AEG ERP34900X User Manual [pl]

Page 1
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Chladnička
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Chladnička
ERP34900X
Page 2
2 electrolux
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Ovládací panel 4 Při prvním použití 5 Denní používání 5 Užitečné rady a tipy 6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného cho­du spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před ne­žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou použí­vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo­zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto poky­ny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informo­vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma­jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedo­držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (vč
etně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh­něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá­jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od­straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemo­hly zavřít uvnitř.
Čištění a údržba 6 Co dělat, když... 7 Technické údaje 9 Instalace 9 Poznámky k životnímu prostředí 11
Zmĕny vyhrazeny
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag­netickým těsněním dveří a nahrazuje star­ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá­padkou) na dveřích nebo víku, nezapo­meňte před likvidací pružinový zámek zne­hodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez­pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání po- travin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží­vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli­nové strojky) než typy schválené k tomu­to účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní plyn, který je dobře snášen život­ním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá­dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru­hu, – nepoužívejte v blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebi ná. Jakékoli poškození kabelu může způ-
če je nebezpeč-
Page 3
electrolux 3
sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Upozorně Elektrické díly (napájecí ka­bel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kva­lifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače- ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne­zasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez kry­tu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru­ce, protože byste si mohli způsobit odřeni- ny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta- ven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně.
3)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáh­nout zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne­zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir- kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, m
ěl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor­ké části nepřístupné (kompresor, konden­zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra- diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit- né vody.
4)
Page 4
4 electrolux
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, kte­ré smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4
1 Vypínač ZAP/VYP 2 Displej 3 Tlačítko funkce
chladicím okruhu, ani v izolačních mate­riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolač- ní pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz­kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo-
lem
jsou recyklovatelné.
MODE
4 Regulátor teploty
Displej
1 2 3 4
1 Ukazatel výstrahy otevřených dveří 2 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nu-
lou
3 Kontrolka teploty 4 Ukazatel Shopping
Zapnutí spotřebiče
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky displej nerozsvítí, spotřebič zapněte stisknu­tím vypínače ZAP/VYP. Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím panelu se objeví následující signalizace:
• Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty bude pozitivní a označuje tedy teplotu nad nulou.
Otočením regulátoru teploty do střední polo­hy spotřebič nastavíte tak, aby udržoval ná­sledující teplotu: asi +5 °C v chladničce.
Nabídka funkcí
Po každém stisknutí tlačítka Funkce se po­stupně směrem doprava aktivují následující funkce:
• Funkce Shopping
•bez symbolu: běžný provoz.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače ZAP/VYP na déle než 1 vteřinu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1.
Page 5
electrolux 5
Jakmile se spotřebič vypne, vypne se i dis­plej.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se ovládá regulátorem teploty umístěným na vrchu skříně spotřebi- če. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak­to:
•otočte regulátorem směrem doprava, chcete-li dosáhnout maximálního chladu;
•otočte regulátorem směrem doleva, chce- te-li dosáhnout minimálního chladu.
Obvykle je nejvhodnější střední poloha. Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
ShoppingFunkce
Potřebujete-li například po nákupu uložit vel­ké množství teplých potravin, doporučuje-
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla­žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
me zapnout funkci Shopping, aby se potra­viny rychleji zchladily a nezahřály ostatní po­traviny již uložené v chladničce. Funkce Shopping se zapíná stisknutím tla-
č
ítka Funkce (popřípadě několikrát), dokud
se neobjeví příslušná ikona Funkce Shopping se automaticky vypne asi za 6 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka Funkce (viz „Zapnutí funkcí“).
Poplach otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře chladničky otevřené po dobu asi 5 minut. Vý­straha otevřených dveří je signalizována:
• blikajícím ukazatelem výstrahy otevřených dveří
červeným osvětlením displeje
•zvukovým signálem.
Stisknutím tlačítka Funkce zvukovou výstra­hu vypnete. Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se zvuková výstraha vypne.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne- bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
Page 6
6 electrolux
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé vý­šky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Poličky nastavíte následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, do­kud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej- te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná­mraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastave­ní, aby se spotřebič automaticky odmra­zil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze­jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mo­hl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za­krýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště- né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá­suvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádob lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
ě nebo zabalené do hliníkové fó-
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální­ho mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne­čistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Page 7
electrolux 7
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi- če abrazivní prášky, vysoce parfémované či­sticí prostředky nebo vosková leštidla, pro­tože mohou poškodit povrch a zanechat sil­ný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem ne­bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi- če a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy­ni obsahuje chemikálie, které mohou poško­dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi- či. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te­kutého mycího prostředku na nádobí. Po čišt
ění znovu připojte spotřebič k elektric-
ké síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza au­tomaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompre­soru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, kte­rý se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Pou-
žívejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do­bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
odmrazte
5)
a vyčistěte spotřebič a vše-
chno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej­te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad­ku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Před hledáním a odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede­no v tomto návodu, smí provádět po­uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správně
5) Pokud je to možné.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Zástrčku zasuňte správně do zá­suvky.
Page 8
8 electrolux
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na teplo-
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na teplo-
Vložili jste příliš velké množství
Ve spotřebiči neobíhá chladný
Výměna žárovky
Jestliže chcete výměnit žárovku, postupujte takto:
ka není pod proudem.
Osvětlení je v pohotovostním re­žimu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Během automatického odmrazo­vání se na zadní stěně rozmrazu­je námraza.
vody do odtokového otvoru. Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem. Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu.
potravin najednou.
vzduch.
5. Spotřebič opět připojte k síti.
6. Otevřete dveře a zkontrolujte, zda se žá-
rovka rozsvítí.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elek­trikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
le, než je nezbytně nutné.
tu místnosti, a teprve pak ho vlož­te do spotřebiče.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do vypařovací misky.
tu místnosti, a teprve pak ho vlož­te do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději méně potravin.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebi- či může dobře obíhat chladný vzduch.
1. Vypněte napájení spotřebiče.
2. Stiskněte zadní háček a současně po­suňte kryt ve směru označeném šipkou.
3. Vyměňte žárovku za novou o stejném vý­konu a určenou pouze pro použití v do­mácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky)
4. Kryt žárovky posuňte zpět do původní polohy.
Page 9
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy­měňte. Obraťte se na servisní středisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
electrolux 9
INSTALACE
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te­plota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto úče­lu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte
Okolní teplota
se s odborníkem a připojte spotřebič k sa­mostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je možné police bezpečně zajistit během přepravy. Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za­tlačte dop
ředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Page 10
10 electrolux
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat do­statečné proudění vzduchu.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
Postupujte takto:
1. Dle obrázku přilepte izolační pásek ke spotřebiči.
2. Zasuňte spotřebič do výklenku.
3. Připevněte spotřebič k výklenku 4 šrou­by.
Page 11
4. Připevněte kryty šroubů.
electrolux 11
2. Umístěte ocelovou vyrovnávací lištu pod­le obrázku a vložte horní část pod hlavu šroubů.
3. Vyrovnejte lištu s ocelovým panelem dveří a utáhněte šrouby.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
•Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Pokyny k montáži vyrovnávací lišty pro spodní část dveří
1. Otevřete dveře a uvolněte dva šrouby
umístěné v dolní části, aniž byste je vy­šroubovali úplně.
4. Dle obrázku vložte do vyrovnávací lišty ocelový kryt.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
Page 12
12 electrolux
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 13
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 13 Kezelőpanel 15 Első használat 16 Napi használat 17 Hasznos javaslatok és tanácsok 17
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hoz­zá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő informáci­ókkal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mi­vel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztá­sa miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztala­tok és ismeretek híján lévő személyek (be­leértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és út­mutatást a készülék használatára vonat­kozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
electrolux 13
címen
Ápolás és tisztítás 18 Mit tegyek, ha... 19 Műszaki adatok 20 Üzembe helyezés 21 Környezetvédelmi tudnivalók 23
A változtatások jogát fenntartjuk
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló­zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje­nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartás­ban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü- léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő- berendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse-
Page 14
14 electrolux
kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé­se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé­rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos rész­egység (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szerviz­képviselőnek vagy szakképzett szerviz­munkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmele­gedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára­mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat
6)
nélkül.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körül­tekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé- seket, illetve fagyás miatti égési sérülése­ket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
7)
készülékben működő izzók kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesz­tett fényforrások! Nem használhatók a he­lyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé­kot a készülékben, mert azok felrobban­hatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
8)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj­zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat­hoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek- rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz- ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla­koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset­leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
6) Ha a belső világítás rendelkezik burkolattal
7) Ha van belső világítás
8) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
Page 15
electrolux 15
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát­lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke­rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogá­sát az esetleges égési sérülések megelő- zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat­lakoztassa.
9)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép-
KEZELŐPANEL
zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő- hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké­szüléket a helyi hatóságoktól beszerez­hető vonatkozó rendelkezésekkel össz­hangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy- ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra­hasznosíthatóak.
MODE
1 2 3 4
1 BE/KI kapcsoló 2 Kijelző 3 Funkciógomb
1 2 3 4
1 Nyitott ajtóra figyelmeztető jelzés 2 Pozitív vagy negatív hőmérséklet-vissza-
jelző
9) Ha van vízcsatlakoztatás
4 Hőmérséklet-szabályozó
Kijelző
3 Hőmérséklet-visszajelző 4 Shopping visszajelző
Page 16
16 electrolux
Bekapcsolás
A kijelző nem világít, miután a csatlakozódu­gaszt a hálózati aljzatba csatlakoztatta, nyomja meg a BE/KI kapcsolót. A készülék bekapcsolása után a kezelőpa­nelen a következő kijelzések láthatók:
• A pozitív vagy negatív hőmérséklet-vissza- jelző pozitív lesz, jelezve, hogy a hőmér­séklet pozitív.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót középső állásba, így a készülék a következő hőmér- sékletet fogja tartani: körülbelül +5°C a hűtőszekrényben.
Funkciók kiválasztása
A Funkciógomb minden lenyomásával a kö­vetkező funkciók között válthat ebben a sor­rendben:
• Shopping funkció
• nincs szimbólum: normál üzemelés.
Kikapcsolás
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy a BE/ KI kapcsolót 1 másodpercnél hosszabb ide­ig lenyomva tartja. Ezt követően a hőmérsékletérték visszaszá­molása (-3 -2 -1) látható. Amikor a készüléket kikapcsolják, a kijelző is kialszik.
A hőmérséklet beállítása
A készüléken belüli hőmérsékletet a készü­lék tetején található hőmérséklet-szabályo- zó gombbal lehet beállítani. A hőmérséklet beállításához:
• forgassa a gombot az óramutató járásá­val megegyező irányba, hogy maximális hűtést érjen el
• forgassa a gombot az óramutató járásá­val ellentétes irányba, hogy minimális hű- tést érjen el.
Rendszerint egy köztes beállítás a legin­kább megfelelő. A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel­sejében levő hőmérséklet a következő ténye­zőktől is függ:
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék elhelyezése.
Shopping Funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie a készülékbe, például egy élelmiszer-bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy aktiválja a Shopping funkciót a termék­ek gyorsabb lehűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. A Shopping funkció a Funkciógomb meg­nyomásával aktiválható: nyomja ezt a gom­bot szükség szerint többször, amíg a meg-
felelő A Shopping funkció kb. 6 óra elteltével auto­matikusan kikapcsol. Ez a funkció bármikor kikapcsolható a Funk­ciógomb megnyomásával (lásd a „Funkciók kiválasztása” c. részt).
Nyitott ajtóra való figyelmeztetés
Ha a készülék ajtaja kb. 5 percig nyitva ma­rad, a készülék aktiválja a figyelmeztető jel­zést. Ilyenkor a következőket észlelheti:
• villog a Nyitott ajtóra figyelmeztető jelzés
• a kijelző pirosan világít
• hangjelzés hallatszik. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a Funkciógombot. Ha visszaállnak a normál működési feltéte­lek (becsukják az ajtót), a hangjelzés auto­matikusan elhallgat.
ikon meg nem jelenik.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete­sen új termékek tipikus szagát, majd alap­osan szárítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe­lületét.
Page 17
NAPI HASZNÁLAT
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés sze­rinti helyre lehessen tenni.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtó-
electrolux 17
polcokat különböző magasságokba állíthat­ja. A polcok áthelyezésénél a következők sze­rint járjon el: fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szük­ség szerint tegye új helyre.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő- mérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van tölt­ve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekö­vetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabá­lyozót alacsonyabb beállításokra, hogy le­hetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasz­tással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya­dékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmi­szereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a leve­gő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok: Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacs­kóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta­karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön biztosí­tott fiók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé­nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le­hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy­ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő- szekrényben tartani.
Page 18
18 electrolux
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan­gyos vízzel és egy kevés semleges moso­gatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése­ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentes­ségét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súroló­porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere­ket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felüle­tet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és vil­lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás­nál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze­reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ károsíthatják a készülékben használt műa- nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg víz­zel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogató­szert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad
a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jégmentesítéssel keletke­zett víz a készülék hátulján kialakított elveze­tő csatornán keresztül egy, a kompresszo­ron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgá­sával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez. Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közep­én látható lefolyónyílást, amely a jégmentesí­tésből származó vizet befogadja, rendszere­sen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmisze­rekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyí­lás belsejében.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresz­tül nem használják, tegye meg az alábbi óvin­tézkedéseket:
válassza le a készüléket a táphálózat-
ról
• vegye ki az összes élelmiszert
olvassza le
10)
és tisztítsa meg a készülé-
ket és az összes tartozékot
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
10) Ha szükséges.
Page 19
electrolux 19
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi­lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem műkö- dik. A lámpa nem műkö- dik.
A hálózati dugasz nincs helyes-
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik.
A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
A kompresszor folyama­tosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékle-
Víz folyik le a hűtőszek- rény hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszek- rénybe.
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.
A készülékben a hőmér- séklet túl alacsony.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
en csatlakoztatva a hálózati alj­zatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzat­ban.
A lámpa készenléti üzemmód­ban van.
A hőmérséklet nincs helyesen be­állítva.
Az automatikus leolvasztási folya­mat során a zúzmara leolvad a hátlapon.
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly­jon.
A leolvasztási vízkifolyó nem a kompresszor fölötti párologtató tálcához csatlakozik.
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elekt­romos készüléket a hálózati aljzat­ba. Forduljon szakképzett villanyszere­lőhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
szakaszt. Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
let a szobahőmérsékletre csök­kenjen a tárolás előtt.
tet. Ez normális jelenség.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne érjenek a hátsó falhoz.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízki­folyót a párologtató tálcához.
Állítson be magasabb hőmérsékle- tet.
Page 20
20 electrolux
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülékben a hőmér- séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
Túl sok termék van tárolva egy
Nincs hideglevegő-keringetés a
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
időben.
készülékben.
Állítson be alacsonyabb hőmér­sékletet.
szakaszt.
let a szobahőmérsékletre csök­kenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy időben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen hideglevegő-keringetés a készü­lékben.
Az izzó cseréje
Ha ki kívánja cserélni az izzót, hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Nyomja le a hátsó kampót, és ezzel egy­idejűleg csúsztassa a fedelet a nyíllal je­lölt irányban.
3. Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan telje­sítményű és kifejezetten háztartási készü­lékek számára tervezett izzóra (a maxi­mális teljesítmény megtekinthető a lám­paburkolaton).
4. Az eredeti pozíciójába csúsztatva helyez­ze vissza a lámpafedelet.
5. Csatlakoztassa ismét a készüléket.
6. Nyissa ki az ajtót, és ellenőrizze le, hogy a világítás bekapcsol-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas­sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó­tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz­hez.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény A fülke magassága mm 1780 A fülke szélessége mm 560 A fülke mélysége mm 550 Hűtőtér nettó térfogata liter 330 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha­tékony)
A+
Page 21
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab­ványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Klímaosztály SN-S-ST Feszültség Volt 230-240 Zajteljesítmény dB/A 34 Beépíthető Igen
kWh/év 145
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készülé­ket, amelynek környezeti hőmérséklete meg­felel annak a klímabesorolásnak, amely a ké­szülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte­tett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magá­tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók, amelyek segítségével a polcokat szállítás közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja ki­venni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányá­ba.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja elő- refele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
electrolux 21
Page 22
22 electrolux
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
A készülék üzembe helyezése
Figyelem Ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel szabadon mozogjon.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Nyomja az öntapadó tömítőcsíkot a ké­szülékhez az ábrán látható módon.
3. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4 csavarral.
2. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe.
4. Helyezze fel a csavarok takarólemezeit.
Page 23
Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van-e húzva.
•A tömítőcsík szorosan hozzátapad-e a konyhaszekrényhez.
• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik.
Az ajtó aljára szerelendő kiegyensúlyozó elem felszerelése
1. Nyissa ki az ajtót, lazítsa meg az alján ta-
lálható két alsó csavart, de ne csavaroz­za ki őket teljesen.
electrolux 23
3. Igazítsa meg a kiegyensúlyozó elemet, hogy egy szintben legyen az acél ajtópa­nel szélével, majd húzza meg a csavaro­kat.
4. Tolja be az acélrudat a kiegyensúlyozó elembe az ábrán látható módon.
2. Állítsa be az acél kiegyensúlyozó elemet az ábrán látható módon, majd nyomja be a felső részét a csavarok feje alá.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
Page 24
24 electrolux
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 25
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Panel sterowania 27 Pierwsze użycie 29 Codzienna eksploatacja 29 Przydatne rady i wskazówki 29
Konserwacja i czyszczenie 30 Co zrobić, gdy… 31
25
Dane techniczne 33 Instalacja 33 Ochrona środowiska 35
Może ulec zmianie bez powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bez­piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo­trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstą- pienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo­wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświad­czenia w użytkowaniu tego typu urzą- dzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat ko­rzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
dzenie nie jest przeznaczo-
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed poraż przed zamknięciem się w środku urządze- nia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryg­lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed od­daniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego ce­lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz- kodzić układu chłodniczego.
electrolux 25
eniem prądem lub
Page 26
26 electrolux
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Zmiany parametrów technicznych lub in­ne modyfikacje urządzenia grożą niebez­pieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo­wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą- dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy­gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się prze­grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnie­je ryzyko porażenia prądem lub poż
a-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
11)
sza żarówki
oświetlenia wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu
•Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmio- tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, gdyż może to spowo­dować obrażenia skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
12)
zastosowane w tym urządze- niu są specjalnymi żarówkami przezna­czonymi wyłącznie do urządzeń domo­wych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponie­waż mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
13)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó- wek dotyczących przechowywania pod­anych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka zasilania, na­leży wyłączyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowy­mi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły- wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko­nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot-
11) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
12) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
13) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
Page 27
electrolux 27
wór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postę
pować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządze- nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elemen­ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen­tualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pit-
14)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu­cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto­sowane w urządzeniu, które są ozna­czone symbolem
, nadają się do po-
nownego przetworzenia.
PANEL STEROWANIA
1 2 3 4
1 Wyłącznik (WŁ./WYŁ.) 2 Wyświetlacz 3 Przycisk funkcji
14) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
MODE
4 Regulator temperatury
Wyświetlacz
Page 28
28 electrolux
1 2 3 4
1 Wskaźnik alarmu otwartych drzwi 2 Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tempe-
ratury
3 Wskaźnik temperatury 4 Wskaźnik Shopping
Włączanie
Jeśli po włożeniu wtyczki do gniazda elek­trycznego wyświetlacz nie podświetli się, na­leży nacisnąć wyłącznik (WŁ./WYŁ.) urzą- dzenia. Po uruchomieniu na panelu sterowania po­jawią się następujące wskaźniki:
•Wskaźnik ujemnej lub dodatniej tempera- tury będzie dodatni, co oznacza, że tem­peratura jest powyżej zera.
Ustawić regulator temperatury w środko­wym położeniu, tym samym urządzenie zos­tanie ustawione na zapewnienie następują- cej temperatury: około +5°C w chłodziarce.
Menu funkcji
Po każdym naciśnięciu przycisku funkcji włą- czają się następujące funkcje, w kolejności zgodnej z ruchem wskazówek zegara:
• Funkcja Shopping
• bez symbolu: normalne działanie.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik (WŁ./WYŁ.) i przytrzymać przez ponad 1 sekundę. Następnie wyświetli się wskazanie odlicza­nia temperatury w kolejności -3 -2 -1. Gdy urządzenie zostanie wyłączone, wtedy wyświetlacz również zgaśnie.
Regulacja temperatury
Temperaturą w urządzeniu steruje regulator temperatury znajdujący się w górnej części urządzenia. Aby korzystać z urządzenia, należy:
•obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wska- zówek zegara, aby uzyskać maksymalne chłodzenie
•obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby uzys­kać minimalne chłodzenie.
Zazwyczaj ustawienie w poło nim jest najodpowiedniejsze. Jednak ustawiając temperaturę należy uwz­ględnić to, że temperatura wewnątrz urzą- dzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja Shopping
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spoży­wczych, na przykład po dokonaniu zaku­pów, zaleca się uruchomienie funkcji Shop­ping w celu szybkiego schłodzenia produk­tów bez ryzyka podwyższenia temperatury żywności znajdującej się już wewnątrz chło­dziarki. Funkcję Shopping włącza się za pomocą przycisku funkcji (naciskając kilkakrotnie w razie potrzeby), dopóki nie pojawi się sym­bol
. Funkcja Shopping wyłącza się automatycz­nie po około 6 godzinach. Tę funkcję można wyłączyć w dowolnym czasie, naciskając przycisk funkcji (patrz „Włączanie funkcji”).
Alarm otwartych drzwi
Alarm akustyczny uruchamia się, gdy drzwi urządzenia pozostaną otwarte przez około 5 minut. Alarm otwartych drzwi jest sygnali­zowany poprzez:
•migający wskaźnik alarmu otwartych drzwi
•czerwone podświetlenie wyświetlacza
•sygnał akustyczny. Nacisnąć przycisk funkcji, aby wyłączyć alarm akustyczny.
żeniu pośred-
Page 29
Po przywróceniu normalnych warunków pra­cy (zamknięte drzwi), alarm akustyczny wy­łączy się.
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk­tu przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu­jące się w nim elementy letnią wodą z łagod­nym mydłem, a następnie dokładnie je wy­suszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka prowadnic, umożliwiających indywidualne ustawienie półek.
electrolux 29
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo­gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
kości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach. Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy: stopniowo wyciągaćłkę w kierunku strza­łek, aż zostanie uwolniona, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wiel-
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar- ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest usta­wione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbie-
ranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokręt- ło regulacji temperatury w kierunku niższe­go ustawienia, aby umożliwić automatycz­ne usuwanie szronu i jednocześnie zmniej­szyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Page 30
30 electrolux
• Nie przechowywać w chłodziarce prze­chowywać ciepłej żywności ani parują- cych płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do poliety­lenowych worków i umieścić na szklanej pół- ce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodne­go mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz- czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto­sować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czy­szczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozos­tawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydaj­ność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół- ce. Owoce i warzywa: nale cić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjal­nych hermetycznych pojemnikach lub zapa­kować w folię aluminiową lub woreczki po­lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na­krętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, je­śli nie są zapakowane, nie należy przecho­wywać w chłodziarce.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządze­niu. Z tego względu zaleca się mycie zew­nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą- dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprę­żarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę- żarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapo­bieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpływowym.
ży je dokładnie oczyś-
Page 31
electrolux 31
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłu­gi czas, należy wykonać następujące czyn­ności:
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
15)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie elementy
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale­ży poprosić kogoś o regularne sprawdza­nie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio- nych w niniejszej instrukcji można po­wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej oso­bie.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Nie działa oświetlenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwa-
Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki".
Sprężarka pracuje bezus­tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać drzwi otwartych
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
nie została właściwie włożona do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
nia.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
mknięte.
Ważne! Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elek­tryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifiko­wanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
dłużej, niż to konieczne.
15) Jeśli przewidziano.
Page 32
32 electrolux
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszczeniu
Po tylnej ściance chło- dziarki spływa woda.
Woda spływa do chło- dziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa-
Woda wypływa na podło- gę.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt niska.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest
Zbyt wiele produktów włożono
Brak cyrkulacji zimnego powie-
zbyt wysoka.
jest zbyt wysoka. Podczas procesu automatyczne-
go rozmrażania szron rozmraża się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej ścianie.
Końcówka wężyka odprowadza­jącego skropliny nie jest skiero­wana do pojemnika umieszczo­nego nad sprężarką.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
mknięte.
zbyt wysoka.
na raz do przechowania.
trza w urządzeniu.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę, należy postępować zgodnie z poniższymi poleceniami:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć tylny zaczep i jednocześnie przesunąć osłonę oświetlenia w kierun­ku wskazanym za pomocą strzałki.
3. Wymienić żarówkę na nową o takiej sa­mej mocy i zaprojektowaną specjalnie do urządzeń domowych (maksymalną moc podano na kloszu).
4. Założyć osłonę oświetlenia, wsuwając ją na właściwe miejsce.
5. Ponownie włączyć urządzenie.
6. Otworzyć drzwi i sprawdzić, czy żarów­ka włączy si
ę.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i dopie­ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie sty­kają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i dopie­ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość produktów wkła­danych jednocześnie do przecho­wania.
Zapewnić cyrkulację zimnego po­wietrza w urządzeniu.
Page 33
electrolux 33
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwiso­wym.
DANE TECHNICZNE
Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efek­tywności energetycznej.
INSTALACJA
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpo­wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab­liczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó- łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu. Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oz­naczonym strzałką (A).
2. Podnieśćłkę z tyłu i przesunąć ją do przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
-
Page 34
34 electrolux
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalacja urządzenia
Uwaga! Upewnić się, że przewód
zasilający nie jest przyciśnięty.
Wykonać następujące czynności:
1. Przykleić uszczelkę do obudowy urzą- dzenia tak, jak pokazano na rysunku.
3. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 wkrę- tami.
2. Umieścić urządzenie we wnęce.
4. Założyć osłony na wkręty.
Page 35
Na końcu upewnić się, czy:
•Wszystkie wkręty zostały dokręcone.
• Uszczelki dobrze przylegają do obudowy urządzenia.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Instrukcja montażu listwy maskującej w dolnej części drzwi
1. Przy otwartych drzwiach poluzować
dwie śruby w dolnej części drzwi, ale nie wykręcać ich całkowicie.
electrolux 35
3. Wyrównać listwę maskującą ze stalo­wym panelem drzwi i dokręcić śruby.
4. Włożyć stalowe wypełnienie do środka li­stwy maskującej, jak pokazano na rysun­ku.
2. Umieścić stalową listwę maskującą, jak pokazano na rysunku i wsunąć jej górną część pod łby śrub.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 36
36 electrolux
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 36 Ovládací panel 38 Prvé použitie 39 Každodenné používanie 39 Užitočné rady a tipy 40
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez­pečenie správneho používania si pred nain­štalovaním a prvým použitím spotrebiča sta­rostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s je­ho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životno­sti, riadne informovaný o používaní a bez­pečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen­zorickými alebo duševnými schopnosťa- mi, ani pre osoby s nedostatočnými skú­senosťami a vedomosťami, ak nie je za­bezpečený dohľad alebo poučenie o bez­pečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hro-
zí riziko zadusenia.
•Ak spotrebi
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možno­sti čo najbližšie k spotrebiču) a demontuj­te dvierka, aby deti pri hre nemohol zasia-
č likvidujete, vytiahnite zá-
Starostlivosť a čistenie 40 Čo robiť, keď... 41 Technické údaje 43 Inštalácia 43 Otázky ochrany životného prostredia 46
Zmeny vyhradené
hnuť elektrický prúd a aby sa nemohli za­tvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes- neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvie­rok) na dvierkach alebo na veku, pred li­kvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol ne­funkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajú­cich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra- vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží- vajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívaj­te iné elektrické spotrebiče (ako sú výrob­níky zmrzliny), ak nie sú schválené na ten­to účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo­bután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dá­vajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast- nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre-
Page 37
electrolux 37
bič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar ale­bo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom- ponent (sieťový kábel, zástrčka, kom­presor) smie vymieňať výhradne autori­zovaný servisný pracovník alebo kvalifi­kovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poško­dený. Pritlačená alebo poškodená sie­ťová zástrčka sa môže prehriať a spô­sobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá­strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý­ba kryt lampy
16)
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiest- ňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mra­ziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ni­čoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotre- biča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
17)
Žiarovky použité v tomto spo­trebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domác­nosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý­vod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne­smú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených po­travín.
16) Ak sa má používať kryt lampy
17) Ak sa používajú žiarovky
18) Ak je spotrebič beznámrazový
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na ucho­vávanie potravín sa musia striktne dodr­žiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex­plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi­ča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále­niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, od­pojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovo- vé predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho prie­storu. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je od­tokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepri­pájajte, ak je poškodený. Prípadné poško­denia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípa­de si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča poč
kajte naj­menej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta­točné vetranie, riaďte sa pokynmi na in­štaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo do­tyku alebo zachyteniu horúcich dielov
Page 38
38 electrolux
(kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko- sti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pit- nej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opra­vách spotrebiča musí vykonať kvalifikova­ný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať au­torizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4
1 Vypínač ZAP/VYP 2 Displej 3 Funkčné tlačidlo
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre­bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko­munálnym ani domovým odpadom. Pe­nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia­danie poskytnú miestne orgány. Dávaj­te pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz­ko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
MODE
4 Regulátor teploty
Displej
1 2 3 4
1 Varovný indikátor otvorených dverí 2 Symbol kladnej alebo zápornej teploty 3 Indikátor teploty 4 Indikátor Shopping
Zapnutie
Ak sa po pripojení zástrčky spotrebiča do zá­suvky nerozsvieti displej, stlačte vypínač ZAP/ VYP, spotrebič sa zapne. Ihneď po zapnutí spotrebiča sa na ovláda­com paneli rozsvietia tieto kontrolky:
19) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
• Symbol kladnej alebo zápornej teploty bu­de kladný, čo znamená, že teplota je nad nulou.
Umiestnite regulátor nastavenia teploty do strednej polohy, čím sa spotrebič nastaví na túto teplotu: približne +5 °C v chladničke.
Ponuka funkcií
Po každom stlačení tlačidla Funkcia sa akti­vujú nasledujúce funkcie v smere pohybu ho­dinových ručičiek
• funkcia Shopping
Page 39
electrolux 39
• žiadny symbol: normálna prevádzka.
Vypnutie
Spotrebič vypnete tak, že tlačidlo ZAP/VYP stlačíte a podržíte aspoň 1 sekundu. Potom sa bude zobrazovať odratávanie -3
-2 -1. Po vypnutí spotrebiča displej zhasína.
Regulácia teploty
Teplota v spotrebiči sa ovláda regulátorom teploty v hornej časti spotrebiča. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte ta­kto:
•otáčaním otočného ovládača v smere po- hybu hodinových ručičiek sa chladenie zin­tenzívňuje
•otáčaním otočného ovládača proti smeru pohybu hodinových ručičiek sa chladenie znižuje.
Spravidla je najvhodnejšia poloha v strede. Presné nastavenie si treba vyberať s prihliad­nutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti
•od toho, ako často sa otvárajú dvere
• od množstva uchovávaných potravín
• od umiestnenia spotrebiča.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho pro­striedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
ShoppingFunkcia
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo te­plých potravín, napríklad po nákupe potra­vín, odporúčame vám aktivovať funkciu Shopping, aby sa čerstvé potraviny rýchlej­šie vychladili a aby nedošlo k otepleniu po­travín, ktoré sú už vložené v chladničke. Túto funkciu Shopping aktivujete tak, že stla­číte tlačidlo Funkcia (podľa potreby opako­vane), kým sa nezobrazí príslušná ikona Funkcia Shopping sa automaticky vypne pribl. po 6 hodinách. Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť stla­čením tlačidla Funkcia (pozri „Ponuka Funk­cie“).
Alarm otvorených dverí
Zvukový alarm zaznie, ak necháte dvere chladničky otvorené približne 5 minút. Pod­mienky alarmu pri otvorených dverí indikujú:
•varovný indikátor otvorených dverí
červená farba displeja
• znie zvuková signalizácia. Zvukový signál deaktivujte stlačením funkč- ného tlačidla. Po obnovení normálnych podmienok (zatvo­rené dvere) sa zvukový signál vypne.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra­zívne čistiace prostriedky ani prášky, preto­že by poškodili povrch.
.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými li­štami, aby ste police mohli umiestniť do po­lohy, ktorú požadujete.
Page 40
40 electrolux
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach mož­no umiestniť do rôznej výšky.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechá­vajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor te­ploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor mô­že bežať nepretržite, pričom sa vytvorí ná­mraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné au­tomatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
•do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Pri týchto úpravách postupujte takto: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do poža­dovanej polohy.
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylé­nových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich pri­kryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté vieč­kom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizova­ní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
Page 41
electrolux 41
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vy­utierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostried­ky, drsné práškové prípravky, aromatizova­né čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože po­škodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzá­tor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských po­vrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pô­sobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odpo­rúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umýva­cieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťo­vému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza auto­maticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kom­presora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spo­trebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúš
ťací otvor v stred­nej časti chladiaceho priestoru pravidelne či­stil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu po­môcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťa- com otvore.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, po­trebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
spotrebič odpojte od elektrického na-
pájania
• vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
20)
a vyčistite spotre-
bič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, po­žiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontro­loval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pred vykonaním zásahov na odstránenie problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy­školený elektrikár alebo technik.
20) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Page 42
42 electrolux
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Ne-
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
svieti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie
je správne zasunutá do sieťovej
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
zásuvky.
Spotrebič nie je napájaný elektri-
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skú­ste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte kvalifikovaného elektriká­ra.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom re-
Otvorte a zavrite dvere.
žime.
Žiarovka je vypálená. Pozrite časť "Výmena žiarovky".
Kompresor pracuje ne-
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
pretržite.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
zatvorené.
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
šie ako je nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je prí-
Znížte teplotu v miestnosti.
liš vysoká.
Po zadnej stene chladnič- ky steká voda.
Počas automatického rozmrazo­vania sa námraza roztápa na za-
Je to normálne.
dnej stene.
Voda steká do chladiace­ho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Upchaný odtokový kanálik na vo­du.
bránia odtekaniu vody do odto-
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny ne­dotýkali zadnej steny.
kového kanálika.
Voda steká na podlahu.
Voda z rozmrazenej námrazy ne­vteká do odparovacej misky nad
Pripevnite odtokový kanálik k od­parovacej miske.
kompresorom.
Teplota v spotrebiči je prí-
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
liš nízka. Teplota v spotrebiči je prí-
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.
liš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
zatvorené.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Do chladničky ste vložili veľa po-
Vkladajte naraz menej potravín.
travín naraz.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Page 43
electrolux 43
Výmena žiarovky
Ak chcete vymeniť žiarovku, postupujte ta­kto:
1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2. Stlačte zadný háčik a súčasne odsuňte kryt v smere šípky.
3. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovna­kým príkonom špeciálne navrhnutú pre domáce spotrebiče (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky)
4. Nasaďte kryt žiarovky späť zasunutím do jej pôvodnej polohy.
5. Znova pripojte spotrebič.
6. Otvorte dvere a skontrolujte, či sa roz­svieti svetlo.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes­nenie dverí. Kontaktujte autorizované ser­visné stredisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chladnič-ku
Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm
Technické informácie sa uvádzajú na typo­vom štítku na vnútornej ľavej strane spotre­biča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Page 44
44 electrolux
Klima-
tická
trieda
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolitá teplota
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zod­povedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prí­slušným kontaktom. Ak domáca sieťová zá- suvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný­mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnost- ných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré zaisťujú police počas prepravy. Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlač- te ju vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Inštalácia spotrebiča
Pozor Zabezpečte, aby bol prívodný
elektrický kábel vedený voľne.
Urobte nasledujúce kroky:
1. Nalepte tesniaci pruh na spotrebič, ako je zobrazené na obrázku.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené do­statočné prúdenie vzduchu.
2. Nainštalujte spotrebič do výklenku.
Page 45
electrolux 45
3. Pripevnite spotrebič do výklenku 4 skrut­kami.
4. Pripevnite na skrutky krytky.
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:
• Všetky skrutky sú dotiahnuté.
• Tesniaci pruh správne prilieha ku skrinke.
• Dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Montážne pokyny pre kompenzátor v spodnej časti dverí
1. Pri otvorených dverách uvoľnite dve skrutky umiestnené v spodnej časti bez toho, aby ste ich úplne odskrutkovali.
2. Umiestnite oceľový kompenzátor podľa obrázku a vložte jeho hornú časť pod hla­vičky skrutiek.
3. Zarovnajte kompenzátor s oceľovým pa­nelom dverí a dotiahnite skrutky.
Page 46
46 electrolux
4. Vložte do kompenzátora oceľovú časť podľa obrázku.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
222356201-00-052010
Loading...