Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
7080 125
ERO 3298 / IK 319
D
F
I
GB
Page 2
Indicazioni per lo smaltimento
Il materiale da imballaggio è stato realizzato con materiali riutilizzabili.
- Cartone ondulato/cartone
- Sagome di polistirolo schiumato
- Pellicole di polietilene
- Nastri di reggiatura di polipropilene
• I materiali da imballaggio non sono giocattoli per bambini
- le pellicole possono essere pericolose e causare il soffo
camento.
• Si prega di portare il materiale da imballaggio a un punto di
raccolta autorizzato.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora materiali
utili ed è un rifiuto residenziale da smaltire nella rac
colta separata.
• Rendere inservibili le apparecchiature fuori uso,
estraendo la spina dalla presa e tagliando il cavo di
alimentazione. Togliere le serrature per impedire che
i bambini possano rinchiudersi nell’apparecchio.
• Assicurarsi che fino al ritiro o alla consegna nei punti di raccolta
allestiti dal Comune, non si danneggi il circuito raffreddante
dell'apparecchio fuori uso.
• Sulla targhetta dati sono riportati i dati relativi al refrigerante
usato.
• Per le informazioni riguardanti le date o i punti di raccolta rivol
gersi al servizio di nettezza urbana o dal Comune.
-
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per il funzionamento a temperature
ambiente limitate, in base alla classe climatica di appartenenza. Le
temperature indicate devono essere scrupolosamente osservate! La
classe climatica dell'apparecchio è riportata sulla targhetta dati.
Classe climatica Temperature ambiente
SN da + 10° a + 32 °C
N da + 16° a + 32 °C
ST da + 18° a + 38 °C
T da + 18° a + 43 °C
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed installato da due
persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose!
• In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la
ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
• Per garantire il sicuro funzionamento, installare e collegare l'ap
parecchio solo secondo le indicazioni riportate nella presente
istruzione d'uso.
• In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
-
tazione. Estrarre la spina oppure staccare il fusibile.
• Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione, estrarre
la spina, non tirare il cavo di alimentazione.
• Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo dal Centro di
Assistenza Tecnica. In caso contrario l'utente potrà incorrere
in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
• Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio. Assicurarsi
che il circuito raffreddante non venga danneggiato durante il
trasporto o la pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente
la formazione di scintille in caso di guasti ed arieggiare bene i
locali.
• Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti
e le porte.
• Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio, p.es.
sedendosi nei cassetti o dondolandosi sulla porta.
-
• Non consumare il gelato troppo freddo o appena tolto dall'appa
recchio, soprattutto i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio. Le basse
temperature possono causare lesioni da freddo.
• Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione
sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
• L'apparecchio è predisposto per il raffreddamento, la congelazione e la conservazione degli alimenti, come pure per la preparazione dei cubetti di ghiaccio. E' destinato esclusivamente
ad uso domestico. Per gli usi industriali si devono osservare le
norme vigenti del settore.
• Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombo
lette spray a base di sostanze infiammabili come p.es. butano,
propano, pentano ecc. Acontatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette
spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo
della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
Incasso nel mobile da cucina ERO 3298 .................................18
Incasso nel mobile da cucina IK 319 .......................................18
Modificare l'incernieratura dello sportello interno ....................
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia .............................
Montaggio dello sportello del mobile .......................................19
15
15
15
15
16
17
18
18
19
14
Page 3
Posizionatura
T
4
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m
R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non
possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei
locali di installazione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità
del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano
interno dell'apparecchio.
3
per 8 g di refrigerante
Allacciamento
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. La
targhetta dati si trova sul lato interno, a sinistra, accanto ai cassetti
per la verdura. La presa deve essere protetta con almeno 10 A.
La presa elettrica non deve trovarsi dietro l'apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
Allacciare l'apparecchio solamente ad una regolamentare
presa di protezione.
Indicazioni per il risparmio energetico
• Evitare d'installare l'apparecchio vicino al riscaldamento o al
forno, proteggerlo dai raggi solari.
• Provvedere allo sfiato e all'areazione della macchina del fred
do.
• Evitare di aprire e chiudere troppo a lungo o inutilmente lo
sportello dell'apparecchio.
• Far raffreddare le pietanze calde a temperatura ambiente prima
di introdurle nell'apparecchio.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di metterlo in funzione
(vedi capitolo "Pulizia").
Girare il regolatore della temperatura T a destra, dalla posizione "0"
alla posizione "1" - l'apparecchio è inserito, l'illuminazione interna
si accende. In posizione "0", l'apparecchio è disinserito.
Cool Plus
A bassa temperatura ambiente, 18 °C o meno, inserire
l'interruttore
l'involucro del regolatore della
temperatura - la spia nell'inter
ruttore si accende. Nel vano congelatore
si mantengono in tal modo le basse temperature
necessarie. A temperatura ambiente normale, al di sopra
di 18 °C, l'inserimento dell'interruttore non è necessario.
Impostare la temperatura
La temperatura si regola tramite il regolatore T.
Posizione "1"= minima potenza raffreddante, temperatura
più calda
Posizione "7"= massima potenza raffreddante, temperatura
più fredda
Se si conservano dei surgelati nel vano congelatore, consigliamo
di posizionare il regolatore della temperatura tra il 4 ed il 7, nello
scomparto si raggiungono così temperature di -18 °C o ancora
più basse.
vero assorbono facilmente
odori e sapori ed i liquidi
devono sempre essere
conservati in recipienti chiusi
o coperti; i prodotti ad alta
gradazione alcoolica devono
essere conservati sempre ben
chiusi ed in piedi.
-
• Frutta, verdura ed insalata possono essere conservati non im
pacchettati nei cassetti del vano frigorifero.
• I materiali più adatti per la conservazione sono i recipienti
riutilizzabili di plastica, metallo, alluminio e vetro.
Il carello estrabile con temparature cantina
è adatto per la conservazione di verdura sensibile al freddo,
frutti esotici e di tutti gli alimenti e le bibite che non si desiderano
consumare troppo freddi.
La temperatura del vano cantina è di circa 5 °C superiore a quella
impostata per il vano frigorifero.
➎ Contenitore per bottiglie
➏ Contenitore per verdura e frutti tropicali
➐ Contenitore per piccoli quantitativi di frutta e verdura
Per estrarre i contenitori
➏ dall'apparecchio in modo
da poterli pulire è sufficiente
sollevarli. Il contenitore
fissato con viti.
Per montare il contenitore
➏ osservare le indicazioni
seguenti:
- estrarre completamente le
guide;
- posizionare prima la parte
posteriore del contenitore,
quindi quella anteriore pre
mendo verso il basso.
Aggiustare la porta
dell'apparecchio
• Allentare le vite ➊.
• Inclinare la porta con la vite
➋, aggiustando con la ➌
altezza della porta.
• Fissare la porta dell'appa
recchio con le viti
-
➎ e
➐ è
-
-
➊.
I
-
15
Page 4
Congelazione
T
4
I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente
il più presto possibile, per contro i surgelati già conservati devono
ricevere una "riserva di freddo". Ciò è possibile grazie al dispositivo
Superfrost. Il valore nutritivo, l'aspetto ed il sapore degli alimenti
congelati rimangono in tal modo inalterati.
Nel giro di 24 ore è possibile con
gelare solo la quantità di alimenti
freschi indicata sulla targhetta dati,
al punto "Capacità di congelazione".
La quantità massima di congelazione
varia a seconda del modello e della
classe climatica.
Congelazione
• Posizionare il regolatore della temperatura T su una posizione
tra media e fredda.
• Inserire l'interruttore
• Attendre 24 ore.
• Dopo ca. 24 ore gli alimenti
freschi sono integralmente
congelati.
• Riportare il regolatore della
temperatura sulla posizione desiderata,
• disinserire l'interruttore
Piccole quantità di alimenti, fino ad 1 kg al giorno, possono essere
congelate senza dover modificare la regolazione.
Se si introducono prodotti surgelati (alimenti già congelati), l'appa
recchio può essere subito riempito per completo. Non è necessario
modificare la regolazione della temperatura.
➃.
➃.
Indicazioni per la congelazione e la conservazione
• Utilizzare materiali e recipienti adatti per impacchettare le confezioni. Il materiale deve essere resistente, neutro nel sapore,
impermeabile all'acqua e all'aria, in tal modo si possono evitare
riduzioni di qualità.
• Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati, in
tal modo si evitano riduzioni di qualità.
• Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido
carbonico. Queste potrebbero esplodere. Se si introducono
bottiglie nel congelatore per il raffreddamento rapido, ricordarsi
di estrarle al più tardi dopo un'ora!
• Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente necessario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti
scongelati.
I prodotti alimentari congelati possono venire scongelati nel
modo seguente:
– nel forno ad aria calda
– nel forno a microonde
– a temperatura ambiente
– in frigorifero; il freddo ceduto dai surgelati viene usato per raf-
freddare gli altri alimenti.
Fette sottili di carne e di pesce possono venire cotte semiscongelate. La verdura può venire cotta anche congelata (normalmente
in metà tempo di cottura).
-
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a se-
conda delle necessità. Estrarre i ripiani,
sollevarli e toglierli. Per inserire i ripiani, la
staffa di battuta posteriore deve essere
rivolta verso l'alto, altrimenti è possibile
che gli alimenti, congelandosi, si attac
chino alla parete dell'apparecchio.
Modificare la posizione delle men
sole nello sportello
- Sollevare la mensola, estrarla e ri
metterla seguendo la successione
contraria.
- Modificando la posizione del
bottiglie si possono assicurare le
bottiglie contro le cadute, provocate
all'apertura e alla chiusura dello spor
tello.
Se c'è bisogno di spazio per bottiglie e
contenitori alti, spingere sempli-cemen
te all'indietro mezza lastra di vetro.
-
-
-
-
salva-
-
-
Illuminazione interna
Dati lampadina: 15 W (non impiegare in nessun caso una lam-
padina con più di 15 W), la tensione deve corrispondere al valore
indicato sulla targhetta dati. Portalampada: E 14.
Sostituzione della lampadina:
Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inseriti
a monte.
• Raggiungere con la mano il
coprilampada, spingerlo in
alto nella parte anteriore ed
estrarlo lateralmente.
• Sostituire la lampadina.
• Riposizionare e innestare
coprilampada.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
• Spingere il perno di chiusura verso il basso.
• Riempire d’acqua la bacinella del ghiaccio. L’acqua in eccedenza
viene eliminata attraverso il buco di scolo.
• Spingere il perno di chiusura verso l’al
to.
• Sistemare la bacinella del ghiaccio nel
l’apparecchio e lasciare ghiacciare.
• I cubetti di ghiaccio si staccano facilmente
dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua corrente o
torcendola.
16
-
-
Page 5
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'umidità che ne fuoriesce
viene convogliata dalla canaletta di
scarico fuori del vano frigorifero, in
un vassoio di evaporazione, dove il
calore sviluppato dal compressore la
fa evaporare.
Si deve unicamente fare attenzione che
l'acqua di sbrinamento possa fluire li
beramente attraverso il foro di scarico,
posto sulla parete posteriore, sopra i cassetti per la verdura.
-
Vano congelatore
Nello scomparto congelatore, dopo un funzionamento prolungato,
si forma uno spesso strato di brina o di ghiaccio che fa aumentare
il consumo energetico. Sbrinarlo pertanto ad intervalli regolari.
• Disinserire l'apparecchio per sbrinarlo. Estarre la spina oppure
far ruotare il regolatore temperatura sulla posizione "0" .
• Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in
luogo fresco.
• Per accelerare il processo di sbrinamento, mettere una pentola
contenente acqua molto calda, ma non bollente, su un generatore
di freddo.
• Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e
pulire infine l'apparecchio.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri artefatti per lo sbrinamento oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere
alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non impiegare assolutamente detergenti o soluzioni abrasive o
acide.
Non usare umidificatori! Pericolo per l'incolumità di cose e
persone.
• Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di areazione o nelle parti elettriche.
• Pulire il tutto con un panno.
• Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina
del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla
parte posteriore dell'apparecchio).
• Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tec
nica.
• Pulire spesso il foro della canaletta di scarico servendosi di un
oggetto sottile, p.es. un bastoncino di ovatta o simili.
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona:
– controllare se l'apparecchio è stato inserito correttamente,
– se la spina è regolarmente inserita nella presa,
– se i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti: controllare se
– l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
– il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa, controllare
– la regolazione in base al capitolo "Impostare la temperatura", e
se è stato impostato il giusto valore;
– se sono state eventualmente introdotte quantità troppo grandi
di alimenti freschi;
– l'areazione è sufficiente?
– l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore?
Se non è data nessuna delle cau
se sopra descritte, se non è stato
possibile eliminare da soli i guasti,
mettersi in contatto con il Centro
di Assistenza Tecnica più vicino.
Comunicare il modello
ed il numero dell'apparecchio
La targhetta dati si trova sul lato
interno, a sinistra, accanto ai cassetti per la verdura.
➊, PNC ➋
-
➌.
Mettere fuori servizio
Se il congelatore viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili preinseriti. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto
per evitare la formazione di odori sgradevoli.
La tenuta del circuito del mezzo refrigerante è stata controllata.
L'apparecchio è schermato contro i radiodisturbi come da norma
EN 55014 e risponde pertanto alla direttiva CE 87/308/CEE.
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento di tutti
i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione dell'utente
per le modifiche tecniche che ci riserviamo di apportare alla forma
e alle dotazioni dell'apparecchio.
-
I
17
Page 6
Modificare l'incernieratura sportello
• Allentare le viti di fissaggio ➊ sul corpo dell'apparecchio, sopra
e sotto.
• Sfilare lo sportello.
• Sollevare i coperchietti
• Rimettere tutte le viti di fissaggio
modo lento.
• Svitare le viti di fissaggio dello sportello
sul lato diagonalmente opposto.
• Appendere lo sportello sulle viti premontate
le viti.
• Chiudere i fori liberi con i coperchietti
➌.
➊ sul lato opposto, avvitare in
➋ e montare le cerniere
➊ e stringere tutte
➌.
Incasso nel mobile da cucina ERO 3298
• Incollare il listello coprifuga bp sulla parete laterale
dell'apparecchio, dalla parte
dell'impugnatura: togliere il
foglio protettivo ed incollare
il listello; se necessario, la
lunghezza del listello può
essere adattata all'altezza
della nicchia.
• Osservare lo spessore delle
pareti del mobile:
Se le pareti del mobile
hanno un spessore di 16
mm = nicchia di 568 mm di
larghezza:
- Agganciare i pezzi distanzia
tori bq e br sulle cerniere.
- Spingere l'apparecchio nella
nicchia fino a far poggiare i
pezzi distanziatori contro la
parete laterale del mobile.
• Avvitare il cantonale di plastica con
le viti M5 sul lato impugnatura del
l'apparecchio.
-
-
Dimensioni d'incasso
Allineare il mobile con la livella ad acqua e con la squadra. Se
necessario, compensare nella parte inferiore. Il fondo intermedio
e la parete laterale del mobile devono formare angolo retto.
Per le sezioni di aerazione e sfiato nello zoccolo del mobile e
sulla parte superiore del mobile stesso sono necessari almeno
200 cm².
Dimensioni d'incasso (mm)
A B C
ERO 3298 560-570 550 559
IK 319 550 605 545
Incasso nel mobile da cucina IK 319
• Infilare il pezzo di fissaggio
nella guida sul fondo dalla parte
dell'impugnatura, a sinistra o a
destra a seconda della posi
zione di quest'ultima. Fissare
saldamente con la vite a testa
svasata 3,5 x 11.
-
Modificare l'incernieratura dello sportello
interno
• Sollevare i tappi ➊.
• Svitare il pezzo di chiusura
con il pezzo d'accoglimento
sul lato opposto.
• Chiudere di uovo con i tappi
➋.Svitare lo sportello dello scomparto
➌ e montare il tutto, girato di 180°,
➊ i fori liberi.
18
Page 7
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia
ERO 3298
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig.
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio
IK 319
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig.
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio
B2),
B2),
bl
(Fig. B3).
9
(Fig. B4).
Montaggio dello sportello del mobile
• Spingere lungo lo sportello
del mobile gli elementi di
montaggio ➍: spigolo di
battuta inferiore dell'ele
mento = spigolo superiore
dello sportello del mobile
da montare.
• Svitare i controdadi ➌.
• Appendere sullo sportello
del mobile la traversina di
fissaggio
Spostare la linea centrale
della traversin a di fis
saggio in direzione della
cerniera a seconda della
larghezza della nicchia!
• Fissare saldamente la
traversina di fissaggio
dello sportello: Gli sportelli
in pannello truciolare con
almeno 6 viti (4x14). Gli
sportelli a cassettone con 4 viti sull'orlo.
• Estarre gli elementi di montaggio
namente girati, nelle aperture accanto.
• Appendere lo sportello
del mobile sui perni di
registrazione dello spor
tello dell'apparecchio
Avvitare in modo lento i
controdadi
registrazione.
• Allineare lo sportello del
mobile a filo ed in linea con
il fronte dei mobili adia
centi: Con il cacciavite,
allineare la compensazio
ne laterale
sportello in modo oppor
tuno, la compensazione in
altezza
➋ con un cacciavite. Serrare i controdadi ➌.
• Allineare lo sportello del mobile in profondità
con intaglio a croce
➊.
➌ sui perni di
X spostando lo
Y e l'inclinazione laterale attraverso i perni di registrazione
-
-
➊
➍ ed inserirli quindi, opportu-
-
➋.
-
-
-
Z: allentare le viti
➑.
I
• Fissare il cantonale di
fissaggio
pannelli
del mobile.
• Allentare le viti con intaglio
a croce
• Allineare la porta del mo
bile parallelamente allo
sportello dell'apparec
chio. Serrare le viti M6
• Chiudere la porta e con-
trollare la distanza della
porta del mobile dalle porte
dei mobili.
• Applicare la copertura
superiore
la.
• Agganciare la copertura
negli appositi incastri.
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantie-schein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbe
achtung der Gebrauchs-anweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de
garantie à partir de la date de livraison ou de
la mise en service au consommateur (docu
menté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia
di 2 anni a partire dalla data di consegna
o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia
o dello scontrino d’acquisto )
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni, inter
vento di terzi, utilizzo di ricambi non origi
nali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.