AEG ERO2926 User Manual [et]

AEG ERO2926 User Manual

k ü h l - g e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r f r i g o r i f e r o - c o n g e l a t o r e

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

MODE D’EMPLOI

LIBRETTO ISTRUZIONI

ERO 2926

D

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

2223 161-51

F

I

Consigli pratici

Consigli per la refrigerazione

Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura. In questa posizione si potrà conservare per uno o due giorni al massimo.

Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non vanno messi in frigorifero.

Consigli per la congelazione e per la conservazione dei surgelati

dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la rapidità della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;

avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o politene.

evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto di quelli già congelati; ciò eviterà l’innalzamento della temperatura di questi ultimi;

non consumare immediatamente i ghiaccioli prelevati dallo scomparto congelatore possono provocare scottature da freddo;

è consigliabile indicare sulla confezione la data di inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione;

i simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.

Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Se é valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento prima del congelamento ;

non mettere nello scomparto congelatore bevande gassate: possono esplodere

Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve tempo e non possono venir ricongelati.

Consigli per il risparmio energetico

Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore. Il compressore entra in funzione più spesso con temperature ambientali elevate.

Garantire una sufficiente aereazione. Non coprire mai le aperture d’aereazione.

Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchio, lasciarli prima raffreddare.

Aprire la porta lo stretto necessario.

Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario.

Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivante dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.

Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posteriore dell’apparecchio.

Inhalt

Für den Benutzer

2

Für den Installateur

8

 

 

Warnungen

2

Warnungen

8

Entsorgung

2

Transportsicherungen

8

Umweltschutz

2

Installation

9

Vor Gebrauch

4

Elektrischer Anschluß

9

Reiniung der Innenteile

4

Aufstellung

9

Gebrauch

4

Nischenmaße

9

 

 

Bedienungsblende

4

Tips

10

Inbetriebnahme

4

Tips für das Kühlen

10

Temperaturregelung

4

Tips für Einfrieren und Lagerung der

 

Richtig Kühlen

4

 

Tiefkühlkost

10

Aufbewahrung der Tiefkühlkost

5

Tips zur Energie-Einsparung

10

Einfrieren von frischen Lebensmitteln

5

 

 

Auftauen

5

 

 

Ablagen

5

 

 

Eiswürfelbereitung

5

 

 

Wartung

6

 

 

Abtauen

6

 

 

Reiniung

6

 

 

Innenlampe

6

 

 

Geräuschniveau

7

 

 

Wenn etwas nicht funkioniert

7

 

 

Technische Daten

8

 

 

30

3

Vor Gebrauch

Mindestens 2 Std. abwarten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmt.

Gebrauch

Bedienungsblende

A B C

A. Beleuchtungsschalter

B.Schnellgefrierkontrollampe

C.Schnellgefrierschalter

D.Thermostatknopf

Kühlabteil

Inbetriebnahme

Netzstecker in die Steckdose einstecken und den Thermostatknopf (D) im Uhrzeigesinn drehen.

Um das Gerät auszuschalten, den Thermostatknopf gegen den Uhrziegesinn drehen.

Temperaturregelung

Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf das Minimum oder verringert (kälter) durch das Drehen auf das Maximum. Die richtige Einstellung erhält man, unter Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:

Raumtemperatur,

Häufigkeit des Türöffnens,

Menge der eingelagerten Lebensmittel,

Aufstellung des Gerätes.

Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.

Reinigung der Innenteile

Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, die Innenteilen mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.

Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.

MAX min

D

Wichtig

Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reifoder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann.

Richtig Kühlen

Um die besten Leistungen zu erreichen, folgendes beachten:

Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.

Lebensmittel müssen abgedeckt oder eingewickelt werden.

Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulieren kann.

Installazione

Collegamento elettrico

Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell’impianto domestico.

È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale.

Importante

E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una efficiente presa di terra.

A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é dotata dell’apposito contatto. Qualora la presa di corrente dell’impianto domestico non sia collegata a terra, allacciare l’apparecchiatura ad un impianto di terra a parte conformemente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato.

La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità qualora questa norma antinfortunistica non fosse rispettata.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie

-87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla soppressione dei disturbi radio.

-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazione

Attenzione

L’apparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; é quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.

Posizionamento

L’apparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di fonti di calore.

Le migliori prestazioni si hanno con temperature dell’ambiente comprese tra

+18°C e +43°C (Classe T);

+18°C e +38°C (Classe ST);

+16°C e +32°C (Classe N);

+10°C e +32°C (Classe SN).

La classe di appartenenza é riportata sulla targa matricola.

Al di fuori delle temperature ambiente indicate dalla classe climatica di appartenenza di questo prodotto, può non essere garantita la temperatura di conservazione degli alimenti; pertanto si consiglia di consumare al più presto gli alimenti in esso contenuti .

Attenzione: mantenere le aperture per la ventilazione libere da ogni ostruzione.

Per le istruzioni di incassabilità Vi rimandiamo alle relative note allegate.

Dimensioni del vano

Altezza

(1)

1780 mm

Profondità

(2)

550 mm

Larghezza

(3)

560 mm

Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere come indicato in figura.

Inoltre é necessario che la nicchia sia provvista di un camino d’areazione con le seguenti misure:

profondità:

50 mm

 

larghezza:

540 mm

 

 

50 mm

min.

 

 

200 cm2

 

 

 

 

min.

 

 

 

200 cm2

D567

 

 

 

 

540

50

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

2

1

PR01

 

 

 

4

29

Per l’installatore

Avvertenze

• È pericoloso modificare o tentare di modificare

sensibilmente. Assicurarsi quindi che

le caratteristiche di quest’ apparecchiatura.

l’installazione venga eseguita come da istruzioni

• Prestare la massima cura nella movimentazione

riportate sul libretto. Un’aerazione insufficiente

comporterà sicuramente un cattivo

per non dannegiare parti del circuito refrigerante

funzionamento e dei danni all’apparecchiatura.

onde evitare possibili fuoriuscite di fluido.

 

• Durante il normale funzionamento il

• Se il cavo di alimentazione si danneggiasse,

dovrà essere sostituito da uno speciale cavo o

condensatore ed il compressore, che sono posti

assieme disponibili presso il costruttore o il

sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano

servizio di assistenza tecnica.

 

Fermi-Ripiani

La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloccare i ripiani durante il trasporto.

Per rimuoverli operare come segue :

rialzare posteriormente la griglia, spingerla nel senso della freccia fino a quando non si libera e togliere i fermi.

A

B

Gefrierabteil

Inbetriebnahme

Der Thermostatknopf regelt das Kühlund Gefrierabteil.

Aufbewahrung der Tiefkühlkost

Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach langen Stillstand des Gerätes muß vor der Einlagerung der Tiefkühlkost der Thermostatknopf auf die höchste Stellung gedreht werden. Nach ca 2 Std. kann dieser auf eine mittlere Stellung zurückgedreht werden.

Wichtig

Unbeabsichtigt Temperaturanstieg im Gefrierabteil, beispielsweise wegen Stromausfall, müssen, wenn der Betrieb für länger als die in der Tabelle technische Daten unter der Position „Lagerzeit bei Störung“ angegebene Dauer unterbrochen ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht und erneut eingefroren werden (nach Abkühlung).

Einfrieren von frischen Lebensmitteln

Das Gefrierfach eignet sich zur Lagerung von TiefküIhlkost sowie zum Einfrieren frischer Lebensmittel.

Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen werden.

Für das Einfrieren den Schnellgefrierschalter (C) 24 Std vor der Einlagerung der Lebensmittel drücken, die Kontrollampe “B” leuchtet auf.

Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden.

Die einzufrierenden Lebensmittel in das oberste Fach einlegen.

Am Ende des Einfriervorganges den Schnellgefrierschalter “C” wieder betätigen.

Kühlabteilausstattung

Ablagen

Die Ablagen können für die Reinigung entnommen werden.

Zur Einlagerung von Lebensmittel verschiedener Größe, sind die Ablagen höhenverstellbar.

Hierzu wie folgt vorgehen:

Die Innenablagen nach vorne ziehen, bis sie nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die hinteren aufgelegt werden.

Die Türablage in Pfeilrichtung drücken bis sie frei ist.

Die Glasablage über der Gemüseschale und die Flascheablage müssen immer in der Stellung verbleiben, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.

D338

Auftauen

Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel vor dem Gebrauch im Kühlabteil oder je nach der verfügenden Zeit bei Raumtemperatur auftauen.

Kleine Stücke können eingefroren gekocht werden. Dabei verlängert sich dabei die Kochzeit.

Gefrierabteilausstattung

Eiswürfelbereitung

Das Gerät ist mit einer oder mehreren Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt werden.

Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Metallgegenstände benutzen!

28

5

Loading...
+ 7 hidden pages