AEG ERO2920 User Manual [it]

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r f r i g o r i f e r o - c o n g e l a t o r e

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

MODE D’EMPLOI

LIBRETTO ISTRUZIONI

ERO 2920

D

F

2222 110-83

I

 

WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE

Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen.

Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§ als Ersatz fŸr ein altes GerŠt dienen, das noch mit einem Schnappschlo§ ausgerŸstet ist, so machen Sie bitte dieses Schlo§ unbrauchbar, bevor Sie das GerŠt beiseite stellen oder zum MŸll geben. Sie verhindern damit, da§ spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.

Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird.

Sicherheit

¥Dieses GerŠt wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, da§ Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden.

¥Es ist gefŠhrlich, die Eigenschaften dieses GerŠtes zu Šndern.

¥Vor der inneren bzw. Šu§eren Reinigung des GerŠtes sowie beim Auswechseln der GlŸhlampe (bei damit ausgestatteten GerŠten) das GerŠt spannungslos machen.

¥Eis aus dem Gefrierbzw. Frosterfach nicht sofort essen, es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen.

¥Dieses GerŠt ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten!

¥Beachten Sie, dan wŠhrend der Bewegung des GerŠtes der KŠltemittelkreislauf nicht beschŠdigt wird.

¥Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe von Heizkšrpern oder Gasherden aufgestellt werden.

¥Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.

¥Eine ausreichende Luftzirkulation an der GerŠterŸckseite mu§ gewŠhrleistet sein. Jegliche BeschŠdigung des KŸhlkreislaufes ist zu vermeiden.

¥NUR F†R GEFRIERSCHR€NKE (EinbaugerŠte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller.

¥Keine ElektrogerŠte (z.B. Eismaschinen) in das GerŠt stellen.

Stšrungen - Kundendienst

¥Sollte die Installation des GerŠtes eine €nderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von ElektroFachkrŠften durchgefŸhrt werden.

¥Eventuelle Reparaturen dŸrfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgefŸhrt werden.

¥Es ist wichtig, da§ nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

¥Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.

¥Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.

¥Tritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das GerŠt selbst zu reparieren. ElektrogerŠte dŸrfen nur von Elektro-FachkrŠften repariert werden, da durch unsachgemŠ§e Reparaturen erhebliche FolgeschŠden entstehen kšnnen. Wenden Sie sich bitte an die nŠchste Kundendienststelle.

Aufstellung

¥Sich vergewissern, da§ das GerŠt nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht.

Wichtig:BeschŠdigte Versorgungskabel mŸssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienst erhŠltlich sind.

¥WŠhrend das GerŠt in Betrieb ist, werden der VerflŸssiger und der Kompressor, die sich auf der RŸckseite des GerŠtes befinden, hei§. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das GerŠt frei zirkulieren kann, damit die WŠrme abgefŸhrt werden kann. Eine ungenŸgende Luftzirkulation kann einen unregelmŠssigen Betrieb bzw. SchŠden am GerŠt verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.

¥Teile, die hei§ werden (z.B. KompressorgehŠuse, VerflŸssiger und zugehšrige Rohre), sollen nicht frei zugŠnglich sein. Wo es auch immer mšglich ist, soll das GerŠt mit der RŸckseite gegen eine Wand gestellt werden.

2

Gedruckt auf Umweltschutzpapier

Kundendienst

Servicestellen

Points de service

Servizio dopo vendita

ZŸrich/MŠgenwil

1028 PrŽverenges

6916 Grancia

5506

MŠgenwil

Le TrŽsi 6

Zona Industriale E

Industriestr. 10

 

 

9000

St. Gallen

1950 Sion

 

Rue de la Piscine

 

Vonwilstrasse 15

 

 

4127

Birsfelden

 

 

Hauptstrasse 52

 

 

8604 Volketswil

Hšzliwiesentrasse 12

6032 Emmen

Buholzstrasse 1

7000 Chur

Ringstrasse 37

3063 Ittigen/Bern

Ey 5

Ersatzteilverkauf

5506 MŠgenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 848 023

Kochberatung/Verkauf

8048 ZŸrich

Badenerstrasse 587

Tel. 01 405 81 11

Garantie

Wir gewŠhren auf allen Produkten,die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjŠhrige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend fŸr den Garantieanspruch ist die

Faktura oder ein entsprechend-der Verkaufsbeleg.

Vente de pi•ces de rechange

5506 MŠgenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 848 023

Demonstration/Vente

8048 ZŸrich

Badenerstrasse 587

Tel. 01 405 81 11

Garantie

LÕutilisateur final de tout product achetŽ et utilisŽ en Suisse, bŽnŽficie dÕune garantie compl•te dÕune annŽe ˆ partir de la date de livraison. La facture ou le justificat dÕachat correspondant fait foi en la mati•re.

Vendita pezzi di ricambio

5506 MŠgenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 848 023

C o n s u l e n t e (cucina)/Vendita

8048 ZŸrich

Badenerstrasse 587

Tel. 01 405 81 11

Garanzia

Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita. La garanzia Ž valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino dÕacquisto.

¥WŠhrend des Transports kann es vorkommen, da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das …l in den Kompressor zurŸckstršmen

Gebrauch

¥Die HaushaltskŸhlund GefriergerŠte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.

¥Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T); +18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C (Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN); die GerŠteklasse ist auf dem Typschild angegeben.

Zu beachten: Wird dieses GerŠtes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, kšnnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als mšglich zu verbrauchen.

¥Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.

¥FŸr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.

¥In allen KŸhlund GefriergerŠten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.

¥Die Reifsicht niemals mit MetallgegenstŠnden abkratzen, das GerŠt kšnnte beschŠdigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.

¥Zum Lšsen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn GegenstŠnde benutzen.

¥Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in das Gefrierbzw. Frosterfach eingestellt werden, sie kšnnten platzen.

Umweltnormen

Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt werden. Eine BeschŠdigung des KŠltemittelkreislaufs, insbesondere des WŠrmetauschers auf der RŸckseite des GerŠtes, mu§ verhindert werden. Auskunft Ÿber Abholtermine oder SammelplŠtze gibt die šrtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem GerŠt verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfŠhig.

2222 110-83

3

HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG

Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden.

Wir empfehlen Ihnen:

¥Papier-, Pappeund Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter gegeben werden.

¥Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen Sie diese Materialien zum HausmŸll geben.

Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige

Kunststoffe zugelassen, z.B.:

In den Beispielen steht

02**

05

06

PE

PP

PS

PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP fŸr Polypropylen

PS fŸr Polystyrol

BESTANDTEILE AUS PLASTIK

Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermšglichen.

INHALT

Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Gebrauch - Reinigung der Innenteile - Bedienungsblende - Tasten zur Temperatureinstellung . . . . . . . . . . . .

Temperaturanzeige - SchnelkŸhlen -Taste - Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Gebrauch - Hšhenverstellbare Abstellregale - Hšhenverstellung der InnentŸrablagen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hinweise zum richtigen KŸhlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gebrauch - Bedienungsblende - Tasten zur Temperatureinstellung - Temperaturanzeige - Super-Frost - . . .

Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gebrauch - Taste Alarm Aus - Inbetriebnahme und Temperaturregelung - Einfrieren von frischen . . . . . . . .

Lebensmitteln - Aufbewahrung der TiefkŸhlkost - EiswŸrfelbereitung - Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tips - Tips fŸr das KŸhlen - Tips fŸr das Einfrieren - Tips fŸr TiefkŸhlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wartung - RegelmŠ§ige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wartung - Abtauen - Stšrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technische Daten - Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschlu§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Installation - Nischenma§e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Dimensioni del vano

Altezza

1780 mm

Profonditˆ

550 mm

Larghezza

560 mm

Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere come indicato in figura.

Attenzione: mantenere le aperture per la ventilazione libere da ogni ostruzione.

IInoltre Ž necessario che la nicchia sia provvista di un camino dÕareazione con le seguenti misure:

profonditˆ:

50 mm

larghezza:

540 mm

50 mm

min.

 

200 cm2

 

 

 

min.

 

 

200 cm2

D567

 

 

540

50

 

 

 

 

B

 

 

T

H

PR01

 

 

4

37

DATI TECNICI

Classe di efficienza

A

 

 

Capacitˆ netta in litri del frigorifero

205

 

 

Capacitˆ netta in litri del congelatore

70

 

 

Consumo energetico in kWh/24h

0,86

 

 

Consumo energetico in kWh/annuo

314

 

 

Capacitˆ di congelamento in kg/24h

13

 

 

Tempo di risalita da -18¡C a -9¡C al h

20

 

 

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparecchiatura.

INSTALLAZIONE

Posizionamento

Collocare lÕapparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.

Vedere per lÕinstallazione le istruzioni allegate .

Attenzione

LÕapparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; Ž quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.

Collegamento elettrico

Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dellÕimpianto domestico.

é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale.

Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.

Importante

EÕ indispensabile collegare lÕapparecchio ad una efficiente presa di terra.

A tale scopo la spina del cavo di alimentazione Ž dotata dellÕapposito contatto. Qualora la presa di corrente dellÕimpianto domestico non sia collegata a terra, allacciare lÕapparecchiatura ad un impianto di terra a parte conformemente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato.

La Casa Costruttrice declina ogni responsabilitˆ qualora questa norma antinfortunistica non fosse rispettata.

Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti Direttive Comunitarie

-87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla soppressione dei disturbi radio.

-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e

36

successive modificazioni;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ Elettromagnetica) e successive modificazione

GEBRAUCH

Reinigung der Innenteile

Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig nachtrocknen.

Bedienungsblende KŸhlraum

A B C D E F G

A.Netzkontrollanzeige (grŸn)

B.EIN/AUS Taste

C.Taste zur Temperatureinstellung (wŠrmer)

D.Temperaturanzeige

E.Taste zur Temperatureinstellung (kŠlter)

F.SchnellkŸhlenanzeige (gelb)

G.SchnellkŸhlen Taste

Tasten zur Temperatureinstellung

Die Temperatur im KŸhlraum kann zwischen +2 ¡C und +8¡C gewŠhlt werden.

Durch Druck auf eine der Tasten zur Temperatureinstellung (C oder E) wird die Temperaturanzeige vom Anzeigemodus (Temperaturanzeige leuchtet) auf den Eingabemodus (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet. Mit jedem weiteren Druck auf eine der Tasten C oder E wird die gewŸnschte Gefrierraum-Temperatur um 1¡C verstellt.

Mšchten Sie die eingestellte Temperatur erhšhen, mŸssen Sie die Taste (C) drŸcken. Um die eingestellte Temperatur zu vermindern, mŸssen Sie die Taste (E) drŸcken. Nach der Eingabe blinkt die Anzeige noch einige Sekunden und zeigt danach wieder die aktuelle Innentemperatur des Gefrierraumes an.

Die eingestellte Temperatur mu§ innerhalb 24 Stunden erreicht werden.

Temperaturanzeige

Im Normalbetrieb wird im Display die mittlere Temperatur des KŸhlraumes angezeigt.

Bitte keine Reinigungsbzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.

Achtung:

Zu hŠufiges …ffnen oder zu langes Offenhalten der TŸre kann zu Temperaturschwankungen fŸhren. Abweichungen kšnnen auch durch eine zu gro§e Menge an neu eingelagerten warmen Lebensmitteln verursacht werden.

SchnellkŸhlen -Taste

Mit der SchnellkŸhlen-Funktion schalten Sie das KŸhlabteil auf die hšchste KŸhlleistung. Es empfehlt sich besonders, wenn Sie gro§e Mengen von Lebensmitteln, GetrŠnke oder Speisen schnellstmšglich abkŸhlen mšchten. Durch DrŸcken der Taste (G) schaltet man die SchnellkŸhlenFunktion ein. Die gelbe Anzeige (F) leuchtet.

Die KŸhltemperatur sinkt auf +2¡C ab. Die Schnellgefrier-Funktion schaltet sich nach 6 Stunden automatisch ab.

Inbetriebnahme und Temperaturregelung

¥Netzstecker in die Steckdose stecken. EIN/AUS Taste (B) drŸcken. Die grŸne Lampe (A) leuchtet auf.

¥Der KŸhlschrank ist auf die eine KŸhlraumtemperatur von +5¡C eingestellt. Diese Temperatur wird erst nach ein paar Stunden erreicht.

¥Beim Einschalten des KŸhlschrankes erscheint auf der Temperaturanzeige (D) die momentane Innentemperatur.

5

AEG ERO2920 User Manual

Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken

Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:

¥Keine warmen Speisen oder dampfenden FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen.

¥Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen abgedeckt oder eingewickelt werden.

¥Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, da§ die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.

Hšhenverstellbare Abstellregale

Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geŠndert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewŸnschte Niveau einsetzen.

Zum besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen Halbteile auf die rŸckwŠrtigen hinaufgelegt werden.

Hšhenverstellung der

InnentŸrablagen

Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Grš§e, sind die Abstellregale der InnentŸr hšhenverstellbar.

Hierzu wie folgt vorgehen:

das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drŸcken bis es frei wird; dann in der gewŸnschten Hšhe wieder anbringen.

D338

PR249

Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue:

1.Premere il pulsante ON/OFF (I);

2.lasciare la porta aperta, lasciare la porta aperta e inserire nellÕapposita sede la paletta raschiabrina come grondaia di prolungamento e porre, aldisotto, una bacinella per la raccolta dellÕacqua;

3.a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente lo scomparto congelatore;

4.riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi;

5.Premere il pulsante ON/OFF(I). Dopo due o tre ore di funzionamento lÕapparecchio • di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati.

Attenzione:

Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni allÕapparecchio.

Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.

Un innalzamento della temperatura dei surgelati potrebbe ridurne il tempo di conservazione.

D068

SE QUALCOSA NON VA

Qualora lÕapparecchiatura presentasse qualche disfunzione, • bene controllare:

¥che la spina sia ben inserita nella presa di corrente;

¥che non manchi lÕenergia elettrica

¥che la manopola del termostato si trovi in posizione intermedia.

Inoltre:

¥se lÕapparecchiatura • eccessivamente rumorosa verificare che i fianchi non siano a contatto con mobili o schienali che possono causare rumore o vibrazioni;

¥se vi sono tracce di acqua sul fondo dello scomparto, verificare che il foro di deflusso dellÕacqua derivante dallo sbrinamento non sia ostruito.

Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, • bene chiamare il Centro di Assistenza Tecnica pi• vicino.

Per un sollecito intervento • importante, allÕatto della chiamata, indicare il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di prodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione (Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia o dalla targhetta matricola posta allÕinterno dellÕapparecchiatura.

6

35

Loading...
+ 14 hidden pages