AEG ERN2721 User Manual

Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur
frigorifero - congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO ISTRUZIONI
2223 087-61
ERN 2721
F
D
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt werden.
Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig:Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienst erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden.
Gedruckt auf Umweltschutzpapier
3
• Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
Gebrauch
Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN); die Geräteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich
im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur einen Plastikschaber verwenden.
Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen.
Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie könnten platzen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, muß verhindert werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem Gerät verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfähig.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro­Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP für Polypropylen PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Großteil der Materialien dieses Gerätes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermöglichen.
PS
SAN
ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
4
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo­statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere Zahlen.Die richtige Einstellung erhält man, unter Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
Raumtemperatur,
Häufigkeit des Türöffnens,
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
GEBRAUCH
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Kühlschranktür öffnen und Thermostatknopf von der Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. Das Gerät ist eingeschaltet.
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch - Reinigung der innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gebrauch - Einfrieren der frischen Lebensmittel - Aufbewahrung der Tiefkühlkost - Auftauen - . . . . . . .
Gebrauch - Eiswürfelbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Gebrauch - Hinweise zum richtigen Kühlen - Höhenverstellbare Abstellregale - Höhenverstellung der
Innentürablagen - Gefrierkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tips - Tips für das Kühlen - Tips für das Einfrieren - Tips für Tiefkühlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Wartung - Abtauen - Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Technische Daten - Installation - Transportsicherungen - Aufstellung - Elektrischer Anschluß . . . .10 Installation - Montageanleitungen für den integrierten Einbau- Türanschlagwechsel . . . . . . . . . . . . 11
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann.
Kundendienst
6HUYLFHVWHOOHQ
0lJHQZLO=ULFK ,QGXVWULHVWU
6W*DOOHQ 9RQZLOVWUDVVH
%LUVIHOGHQ +DXSWVWUDVVH
9RONHWVZLO +|O]OLZLVHQVWUDVVH
(PPHQ %XKRO]VWUDVVH
&KXU &RPHUFLDOVWUDVVH
,WWLJHQ%HUQ (\
0lJHQZLO ,QGXVWULHVWUDVVH 7HO
0lJHQZLO ,QGXVWULHVWUDVVH 7HO
0lJHQZLO ,QGXVWULHVWUDVVH 7HO
*DUDQWLH
)U MHGHV 3URGXNW JHZlKUHQ ZLU DE 9HUNDXIE]Z/LHIHUGDWXPDQGHQ (QGYHUEUDXFKHUHLQH*DUDQWLHYRQ
-DKUHQ $XVZHLV GXUFK *DUDQWLHVFKHLQ )DNWXUD RGHU 9HUNDXIVEHOHJ 'LH*DUDQWLHOHLVWXQJXPIDVVWGLH .RVWHQIU0DWHULDO$UEHLWVXQG 5HLVH]HLW
'LH*DUDQWLHOHLVWXQJHQWIlOOWEHL 1LFKWEHDFKWXQJGHU*HEUDXFKV DQZHLVXQJ XQG %HWULHEYRUVFKULIWHQ XQVDFKJHUHFKWHU ,QVWDOODWLRQ VRZLH EHL%HVFKlGLJXQJGXUFKlXVVHUH (LQIOVVH K|KHUH *HZDOW (LQJULIIH 'ULWWHU XQG 9HUZHQGXQJYRQ 1LFKW 2ULJLQDO7HLOHQ
=ULFK %DGHQHUVWUDVVH
7HO
=ULFK %DGHQHUVWUDVVH
7HO
=ULFK %DGHQHUVWUDVVH
7HO
)DFKEHUDWXQJ9HUNDXI 'HPRQVWUDWLRQ9HQWH &RQVXOHQWHFXFLQD9HQGLWD
(UVDW]WHLOYHUNDXI 3RLQWGHYHQWHGHUHFKDQJH 9HQGLWDSH]]LGLULFDPELR
3RLQWVGHVHUYLFH 6HUYL]LRGRSRYHQGLWD
*DUDQ]LD
3HU RJQL SURGRWWR FRQFHGLDPR XQD JDUDQ]LDGL  DQQL D SDUWLHUH GDOOD GDWDGLFRQVHJQDRGDOODVXDPHVVD LQIXQ]LRQHIDVWDWRODGDWD GHOOD IDWWXUD GHO FHUWLILFDWR GL JDUDQ]LD R GHOORVFRQWULQRG¶DFTXLVWR 1HOODJDUDQ]LDVRQRFRPSUHVHOH VSHVH GL PDQRGRSHUD GL YLDJJLR H GHOPDWHULDOH
'DOODFRSHUWXUD VRQR HVFOXVL LO ORJRUDPHQWR HG L GDQQL FDXVDWL GD DJHQWLHVWHUQLLQWHUYHQWRGLWHU]L XWLOL]]RGLULFDPELQRQ RULJLQDOL R GDOODLQRVVHUYDQ]DGHOOH SUHVFUL]LRQL G¶LQVWDOOD]LRQHHGLVWUX]LRQLSHUO¶XVR
*UDQFLD =RQD,QGXVWULDOH(
Service-Helpline
0848 848 111
service@electrolux.ch
3UpYHUHQJHV /H7UpVL
*DUDQWLH
1RXV RFWUR\RQV VXU FKDTXH SURGXLW DQVGHJDUDQWLH jSDUWLUGHODGDWH GHOLYUDLVRQRXGHODPLVHHQVHUYLFH DXFRQVRPPDWHXUGRFXPHQWpDX PR\HQG¶XQHIDFWXUH G¶XQ ERQ GH JDUDQWLHRXG¶XQMXVWLILFDWLIG¶DFKDW 1RWUHJDUDQWLHFRXYUHOHVIUDLVGH PDLQVG¶°XYUHVHW GH GpSODFHPHQW DLQVLTXHOHVSLqFHVGHUHFKDQJH
/HV FRQGLWLRQV GH JDUDQWLH QH VRQW SDVYDODEOHVHQFDV G¶LQWHUYHQWLRQ G¶XQ WLHUV QRQ VXWRULVp GH O¶HPSORL GH SLqFHV GH UHFKDQJH QRQ RULJLQDOHV G¶HUUHXUV GH PDQLHPHQW RX G¶LQVWDOODWLRQ GXHV j O¶LQREVHUYDWLRQGXPRGHG¶HPSORLHW SRXUGHVGRPPDJHVFDXVpVSDUGHV LQIOXHQFHVH[WpULHXUHV RX GH IRUFH PDMHXUH
5
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Metallgegenstände benutzen!
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung de Thermostatknopfes gewählt werden . Nach ca. 2 Std. kann dieser auf eine mittlere zurückgedreht werden.
Wichtig
Unbeabsichtigt aufgetaute Lebensmittel, beispielsweise wegen Stromausfall, müssen, wenn der Betrieb für länger als die in der Tabelle technische Daten unter der Position „Lagerzeit bei Störung“ angegebene Dauer unterbrochen ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht und erneut eingefroren werden (nach Abkühlung).
Einfrieren der frischen Lebensmittel
Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie zum Einfrieren frischer Kost. Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nötig, den Thermostatknopf von der üblichen Normalstellung zu ändern. Wünscht man ein rasches Einfrieren, dann muß der Thermostatknopf auf die stärkste Stellung gedreht werden. Dabei ist aber darauf zu achten, daß im Kühlfach die Temperatur nicht unter Null sinkt.
40
L’apparecchiatura è corredata di 2 squadrette (G) per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loro applicazione vedere le indicazioni come da figura. Applicare quindi il coperchietto (H).
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es. in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)
Posizionare nuovamente la squadretta sopra la guida e fissare con le viti in dotazione.
Per l’eventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati.
Al termine delle operazioni è necessario controllare l’esatta chiusura della porta dell’apparecchiatura.
PR168
Hb
Hb
Hd
PR167/1
G
H
G
D729
6
Höhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellre­galen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinautgelegt werden.
Höhenverstellung der Innentürablagen
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellregale der Innentür höhenverstellbar.
Hierzu wie folgt vorgehen: das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen.
Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt oder eingewickelt werden.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der
untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
39
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indicato in figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dotazione.
PR33
Hc
Ha
Inserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)
Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Tenere insieme la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura.
PR167
Ha
Hb
8mm
Ha
8mm
K
Togliere le squadrette e segnare con il chiodo (K) a 8 mm dal bordo esterno della porta.
D338
10 - 1210 - 1210 - 1210 - 1 23 - 63-63-63-63-41-2
Loading...
+ 11 hidden pages