AEG ERK63610X User Manual

használati útmutató
instrukcja obsługi
informaþii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Hűtő - fagyasztó
Chłodziarko-zamrażarka
Frigider-Congelator
ERK63610X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2 Termékleírás 5 Kezelőpanel 6 Napi használat 10 Ápolás és tisztítás 11
A változtatások jogát fenntartjuk
Mit tegyek, ha... 12 Műszaki adatok 14 Üzembe helyezés 14 Környezetvédelmi tudnivalók 19
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül min­denki, aki használja, megfelelő információk­kal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biz­tosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje­nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké­szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató is­merteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen- dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
electrolux 3
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse­kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű- tőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alko­tóelem (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szerviz­képviselőnek vagy szakképzett szerviz­munkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára­mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat nélkül
1)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte­kintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredmé­nyezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhat­nak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
2)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj­zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat­hoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek- rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá­ródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Beszerelés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas­sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké­szüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
1) Ha van a belső világításnak
2) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
4 electrolux
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát­lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke­rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogá­sát az esetleges égési sérülések megelő- zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat­lakoztassa.
3)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép-
zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé­ket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhang­ban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö­sen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
3) Ha van vízcsatlakoztatás
Termékleírás
A
23
EQE6307SA
12 11 12
electrolux 5
EQE5807SA
23
22
10
1
2
1
3
4
5
6
7
8 9
B
13 14
1 15
16
17
19 18 23
20
21
6 7
22
8 9
19
13 14
15 16
19
1. Ajtóban lévő tárolók 9. Szabályozható lábak 17. Hűtőrekesz
2. Állítható üvegpolc 10. Takarólemez 18. Palacktartó (jobb oldali). Mozgatható válaszlap (A).
A
B
6 electrolux
3. Rögzített üvegpolc 11. Alumíniumtábla 19. Csavaros jégadagoló.
4. Palacktartó (bal oldali). 12. Hűtőszekrény-világítás (4
x 15W-os lámpa)
5. Zöldség-frissentartó 13. Tejterméktartó fedele 21. Mágneses ajtózár
6. Fagyasztófiók (kicsi) 14. Tejterméktároló teteje 22. Szabályozópanel és
7. Fagyasztófiók (nagy) 15. Tojástálca
8. Görgők 16. Delikáteszrekesz
Kar (A), jégkockatartó (B).
20. Jégkockatartó
elektronikus kijelző
Kezelőpanel
17892 3 5
Function
Select
410111213
6
1. LCD-kijelző 6. Megerősítés gomb 11. Ajtóriasztó
2. Fagyasztási hőmérséklet
beállítása
3. Hűtőszekrény hőmérsék-
letének beállítása
4. Funkciókiválasztó gomb 9. Hűtőszekrény hőmérsék-
5. A kiválasztó beállítása 10. Fagyasztási hőmérséklet
Alapértelmezett beállítás.
Az áram bekapcsolásakor a kijelző az alábbi alapértelmezett értéket mutatja:
Áramszünet esetén az Időzítő funkció törlés­re kerül, majd szükség esetén újra be kell programozni.
7. Gyorsfagyasztás 12. Gyermekzár
8. Időzítő 13. VAKÁCIÓ üzemmód
letének szabályozása
szabályozása
Ha 30 másodpercig semmilyen művelet nem történik, a kijelző automatikusan visszatér az eredeti tartalomhoz. Ha 3 percig semmilyen műveletre nem kerül sor, a háttérvilágítás elsötétül. Ha 6 per­cig semmilyen műveletre nem kerül sor, a háttérvilágítás kikapcsol.
Hőmérsékletszabályozás
A hűtőszekrény automatikusan szabályozza a hőmérsékletét. Szükség esetén azonban az alábbiak szerint végezze a hőmérséklet módosítását:
Hűtőrekesz
1.
Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza a Hűtőszekrény hő-
mérséklet beállítása
2.
A
/ gomb megnyomásával válassza ki a kívánt hőmérsékletet. ( mérséklet emeléséhez,
ikont.
-t a hő-
-t a hőmér-
séklet csökkentéséhez)
3.
A megerősítéshez nyomja meg az gombot.
0,5°-os lépésekben 0° és 6°C közé állítható be.
Normál üzemmódban a hűtőszekrény hőmérsékletét 3°C-ra kell beállítani. Igény szerint állítsa magasabb vagy ala­csonyabb hőmérsékletre.
Fagyasztótér
1. Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza a Fagyasztószek-
rény hőmérséklet-beállítása
ikont.
electrolux 7
3.
A megerősítéshez nyomja meg az gombot.
0,5°-os lépésekben -13° és -21°C közé állít­ható be.
Normál üzemmódban a fagyasztószek­rény hőmérsékletét -18°C-ra kell beállí­tani. Igény szerint állítsa magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékletre.
Időzítő
Az időzítő 99 perc és 30 másodpercre állít­ható be, 30 másodperces időközökkel.
1.
Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza az Időzítő
ikont.
2. Megjelenik az időzítő korábban beállított értéke.
3.
A
/ gomb megnyomásával válassza ki a kívánt időpontot. ( emeléséhez,
az időpont csökkentésé-
az időpont
hez) A gomb nyomva tartásával felgyor­síthatja az időzítő beállítását.
2.
A
/ gomb megnyomásával válassza ki a kívánt hőmérsékletet. ( mérséklet emeléséhez,
séklet csökkentéséhez)
-t a hő-
-t a hőmér-
A megerősítéshez nyomja meg az gom­bot. Elindul az időzítő. Megkezdődik a vissza­számlálás.
8 electrolux
A beállított időpont elérésekor megszólal az időzítés végét jelző hang (és kb. 30 másod­percig szól)
Az időzítés végét jelző hangot a megnyo­másával elhallgattathatja.
Az időzítés törlése
1. Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza az Időzítő
2.
Nyomja meg a
gombot.
ikont.
Ajtóriasztó
Ha az ajtó kb. 1 percig (60 másodpercig) nyitva marad, egy pillanatra megszólal a riasztó. Ha az ajtó 3 percig nyitva marad, a riasztó folyamatosan szól. A művelet törlése
1. Nyomja meg a Funkció kiválasztása gom­bot, és válassza az Ajtóriasztó
ikont.
A művelet elindítása
1. Nyomja meg a Funkció kiválasztása gom­bot, és válassza az Ajtóriasztó
2.
A
/ gomb megnyomásával válassza
ikont.
az "ON" (bekapcsolva) opciót.
3.
A megerősítéshez nyomja meg az gombot.
Gyermekzár
Gyerekzár is bekapcsolható, hogy a gyerek­ek ne piszkálhassák a szabályozógombokat.
• Nyomja meg a Funkció kiválasztása
gombot, és válassza a Gyerekzár
A
/ gomb megnyomásával válassza
ikont.
az ON (bekapcsolva) opciót.
2.
A
/ gomb megnyomásával válassza
az "OFF" (kikapcsolva) opciót.
3.
A megerősítéshez nyomja meg az gombot.
A megerősítéshez nyomja meg az bot.
A művelet törlése
gom-
electrolux 9
Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot 2 másodpercig vagy ennél hos­szabb ideig folyamatosan.
A
/ gomb megnyomásával válassza
az OFF (kikapcsolva) opciót.
A megerősítéshez nyomja meg az
gom-
bot.
Gyorsfagyasztás
Ennek a funkciónak a segítségével nagyon jó minőségben fagyaszthatók le az ételek. Ké­nyelmes megoldás a kisebb mennyiségű élelmiszerek otthoni lefagyasztásához.
1. Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza a Gyorsfagyasztást
ikont.
2.
A
/ gomb megnyomásával válassza
az ON (bekapcsolva) opciót.
tása érdekében a lehető legkisebb ada­gokban végezze a fagyasztást.
• A Gyorsfagyasztás funkció kicsit hos­szabb időt vesz igénybe, ha a hűtőszek- rény automatikus dérmentesítésre van be­állítva.
•Amíg ez a művelet folyik, igyekezzen a le- hető legrövidebb ideig nyitva tartani az aj­tót.
VAKÁCIÓ üzemmód
Használja ezt az energiatakarékos funkciót, ha hosszabb időre elmegy.
1.
Nyomja meg a Funkció kiválasztása gombot, és válassza a Szabadság üzem-
mód
2.
A
ikonját.
/ gomb megnyomásával válassza
az ON (bekapcsolva) opciót.
3.
Nyomja meg a
gombot. A hűtőrekesz belsejében lévő hőmérséklet 10°C-ra áll be. A fagyasztó hőmérséklete nem válto­zik.
3.
Nyomja meg a
gombot.
A Gyorsfagyasztás kb. 2 óra elteltével auto­matikusan kikapcsol (az ikon pedig eltűnik). A művelet törléséhez a 2. lépésben válassza az OFF (kikapcsolva) opciót.
• Az adag lefagyasztáshoz szükséges idő- tartam az adag méretétől, alakjától és tí­pusától függ. A legjobb eredmény biztosí-
A művelet törlése
Válassza a 2. lépésben az OFF (kikapcsolva) opciót. Szabadság üzemmódban a hűtőszekrény rekeszben található élelmiszerek élettartama a megszokott felére vagy harmadára csök­kenhet. Mielőtt hosszabb időre elutazik, aján­latos ennek a funkciónak a beállítása után a romlandó ételeket kivenni a hűtőszekrény- ből.
10 electrolux
Napi használat
Fontos Ez a készülék Franciaországban kerül értékesítésre. Az ebben az országban érvényben lévő ren­delkezésekkel összhangban a hűtőszekrény alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze, az a készülék leghidegebb zónája.
A hűtés mérsékli az élelmiszerek megromlá­sának sebességét. A romlandó ételek eltart­hatósági idejének a maximálisra növelése ér­dekében figyeljen rá, hogy a lehető legfris­sebb minőségű ételeket szerezze be. Az alábbiak az élelmiszerek hosszabb tárolásá­nak elősegítéséhez adnak általános útmuta­tót.
Gyümölcsök és zöldségek:
A léveszteség minimálisra csökkentése ér­dekében a gyümölcsöket és a zöldségeket lazán zárja be valamilyen műanyagba (pl. fol­packba vagy nejlonzacskóba) és tegye őket a Zöldség-frissentartó vagy a Hűtőrekeszbe. A vastaghéjú gyümölcsöket és zöldségeket nem kell becsomagolni.
Tejtermékek és tojás
• A legtöbb tejtermék külső csomagolásán megtalálható a felhasználhatósági határ­idő, amely jelzi az ajánlott hőmérsékletet és a termék várható élettartamát.
• A tojást tojástartó tálcán kell tárolni.
Hús, hal és baromfi
• Az ilyen húsokat helyezze tányérra vagy edénybe, és fedje le papírral vagy folpack­kal.
• A nagyobb darab húsokat, halakat vagy baromfit tegye a polcok hátsó felére.
• Ne felejtse el a főtt ételt szorosan becs­omagolni vagy légmentes tartóedénybe tenni.
• Úgy helyezze az ételt a polcokra, hogy a hideg levegő szabadon keringhessen kör­ülötte.
• A forró ételeket a hűtőszekrénybe helyezés előtt le kell hűteni. A forró ételek tárolása megemeli a készülék belsejében uralkodó hőmérsékletet, és növeli az élelmiszerek megromlásának kockázatát.
• Ne helyezzen a hideg levegőt keringető kör ki- vagy bemenete elé ételeket vagy tar­tóedényeket; ellenkező esetben az élelmi­szerek nem egyformán fognak lehűlni a hűtőszekrény különböző részeiben.
• Ne tegyen élelmiszert közvetlenül a hideg­levegő-kimenet elé. Ilyenkor ugyanis az étel megfagyhat.
Mi biztosítja a legjobb fagyasztási mó­dot
• Az étel legyen friss.
• Egyszerre kisebb mennyiségű ételt fagy­asszon le, hogy gyorsan meg tudjon fagy­ni.
Ápolás és tisztítás
Egyes háztartási tisztítószerek repedést, hasadást vagy elszíneződést okozhatnak a hűtőszekrény belső felületén és az ajtó bélé­sén. Kizárólag hígított folyékony mosogató­szert használjon, és ne felejtse el a műanya- got tisztítás után tiszta vízzel is lemosni. A lú­gos tisztítószereknek rossz hatása lehet az ajtó fogantyújának alumíniumelemeire, mert foltosodást idézhetnek elő.
1. Vegye ki a polcokat és a tartályokat a
szekrényből és az ajtóból. Mossa le őket meleg mosószeres vízben; öblítse át tisz­ta vízzel, és törölje szárazra
2. Mossa ki a hűtőszekrény belsejét meleg
mosószeres vízzel átitatott ruhával. Ezu­tán a mosószeres vizet hideg vízzel törölje ki.
3. Amint a hűtőszekrény külső felülete ko-
szos lesz, törölje le puha ruhával.
electrolux 11
• Az ételt megfelelő tartóedényekben vagy fagyasztózacskókban kell tárolni. A leve­gőt lehetőleg ki kell szívni, és a tartót szo­rosan le kell zárni.
• Egyenletesen helyezze el az ételeket a fa­gyasztóban.
• A zacskókra vagy a tartóedényekre he­lyezzen címkét, hogy leltárt tudjon vezetni a fagyasztott ételekről.
4. Fogkefével és meleg mosószeres vízzel
tisztítsa meg az ajtó mágneses tömítését.
5. Törölje le a szabályozópanelt száraz ru-
hával.
• Ne használjon forró vizet, háztartási tisztí­tóporokat, krémeket vagy spray formájú tisztítószereket, illetve más olyan takarítás­hoz készült termékeket, mint az ásványi terpentin, metilezett alkohol, hígító, benzin stb. Ezek a termék károsíthatják a hűtő- szekrényt, és érvényteleníthetik a garanci­át.
• Ha a hígítás nélküli tisztítószert vagy mo­sószeres vizet nem törlik le nagyon alap­osan, a műanyag elemek megrepedezhet­nek.
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröl­jön le a hűtőszekrényről, mert az élelmi­szerek savas vagy lúgos hatóanyagai re­pedést és foltosodást okozhatnak a műa- nyag elemekben.
• Az üvegpolcok egyenként kb. 3 kg sú­lyúak. Határozottan fogja meg őket, ami­kor kiveszi a szekrényből, vagy cipelni kell őket.
• A szabályozópanelről azonnal töröljön le minden odafolyt anyagot, a befolyt anyag­ok ugyanis tönkre tehetik az elektronikát.
Kiolvasztás
•A dérmentesítő rendszer teljesen automa- tikus energiatakarékos dérmentesítő rend­szert használ.
• A leolvasztott víz a párologtató edényben gyűlik össze, ahol a kompresszor melegé­nek segítségével elpárolog.
12 electrolux
• A párologató edény nem igényel tisztítást vagy karbantartást.
Mit tegyek, ha...
Ha úgy ítéli meg, hogy valami nincs rendben a hűtőszekrényével, a javítószerviz kihívása előtt saját maga is elvégezhet néhány kön­nyebb ellenőrzést. Megkeresheti a problé­mát, így kényelmetlenséget, időt és pénzt ta­karíthat meg magának.
Meghibásodás Lehetséges ok/javítás
Ha a készülék nem működik. • Ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték be van-e
• Próbálja ki, hogy egy másik készülék működik-
• Próbálja meg a hőmérséklet-szabályozót egy
• Normális jelenség, ha a fagyasztó ventillátora az
Ha a hűtőszekrény zajos A nagyobb tárolókapacitású modern hűtőszekré-
• a forrásban lévő vízhez hasonló eseti bugyogás.
•A levegő áramlásából származó hang (a levegő
• Az automatikus dérmentesítés során pattogó
• Egy kattanó hang hallatszik közvetlenül a
Ha ezeken kívül más furcsa hangok hallatszanak,
• A szekrény nincs szintbe állítva.
• A padló egyenetlen vagy gyenge.
• A palackok rosszul állnak a tartóban, és csö-
•A hűtőszekrény tetejére, mögé vagy mellé he-
•A hűtőszekrény hátulja hozzáér a falhoz.
Figyelem Az üvegpolcok egyenként kb. 3kg súlyúak. Határozottan fogja meg őket, amikor kiveszi a szekrényből, vagy cipelni kell őket.
dugva rendesen a konnektorba, és hogy a kon­nektor áram alatt van-e.
e ugyanabba a konnektorba bedugva. Ha nincs áram a konnektorban, lehet, hogy valami ki­csapta a biztosítékot, vagy kioldotta a háztartási áramkört.
kissé "hidegebb" fokozatba állítani.
automatikus dérmentesítési ciklusban nem mű- ködik, vagy a hűtőszekrény kikapcsolása után egy rövid ideig nem működik.
nyek/fagyasztók nagysebességű kompresszoro­kat használnak. Ez viszonylag magas hangszintet eredményez, ami teljesen normális. A normális működéssel járó hangok például:
egy kis ventilátor működése miatt kering).
hang hallatszik.
kompresszor elindulása előtt (ez mindössze a kompresszort be- vagy kikapcsoló hőmérsék- let-szabályozás automatikus kapcsolásának a hangja).
lehet, hogy ellenőrzést kell végeznie, és intézke­dést hoznia. A zajok például jelenthetik az aláb­biakat:
rögnek.
lyezett tárgyak rezegnek.
electrolux 13
Meghibásodás Lehetséges ok/javítás
Ne feledje, teljesen normális, ha a hűtőszekrény
rögtön a működés megkezdése után hangosabb, mint általában.
Ha szagok terjengenek a hűtőszekrény belsejé-
•A hűtőszekrény belsejét ki kell takarítani.
ben
• Egyes élelmiszerek szagokat engednek.
• Egyes tartóedények és csomagolóanyagok is idézhetnek elő szagokat.
• Tegye fel magának a kérdést, hogy az adott szag akkor kezdődött-e, amikor valami szokat­lan dolgot tett be tárolásra.
Ha úgy tűnik, hogy a motor az elvártnál többet működik.
Ez az új hűtőszekrény mind a hűtőszekrény-re- keszben, mind a fagyasztórekeszben nagy kapa­citást biztosít a felhasználónak. Normális jelenség, ha a motor gyakran bekapcsol. A minimális mű- ködés biztosítása érdekében azonban ellenőrizze az alábbiakat:
• Túl gyakran vagy túl hosszú ideig tartja nyitva az ajtókat?
• Túl nagy hidegfokozatra van állítva a szabályo­zás? Ld. "A hőmérséklet szabályozása" című részt.
•Előfordult az utóbbi időben, hogy nagy mennyi- ségű meleg ételt tett be tárolásra? A nyár, az ünnepi szezon és a szabadság ideje rendszerint nagyobb terhelést jelent a hűtőszekrény szá­mára.
• Ha meleg az idő, vagy nagyon meleg van a szo­bában, a hűtőszekrénynek a szokásosnál több­et kell járnia.
•A hűtőszekrény a szokásosnál többet jár a be- szerelés után vagy hosszú használaton kívüli időszakok után.
Ha a hűtőszekrény belsejében túl magas a hő- mérséklet
• Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény körül az olda­lánál, a hátulján és a tetején elegendő hely van­e hagyva. Olvassa át a jelen kézikönyv elején található szerelési utasítást.
•Ld. "A hőmérséklet szabályozása" című részt.
• Lehet, hogy túl gyakran vagy túl hosszú ideig hagyta nyitva az ajtót.
• Lehet, hogy valamelyik ételtartó edény vagy csomagolás miatt nem záródik rendesen az aj­tó.
Ha a hűtőszekrény belsejében túl alacsony a hő-
•Ld. "A hőmérséklet szabályozása" című részt.
mérséklet
•A hőmérséklet növelésével kerülje a túl nagy energiafogyasztást.
14 electrolux
Meghibásodás Lehetséges ok/javítás
Ha a fagyasztóban túl erős a deresedés Ellenőrizze, hogy teljesen be van-e zárva a fa-
Ha víz csöpög az alumíniumpanelről. Ez normális jelenség, hiszen a panel hátulról kapja
Ha mégis szükség van szervizre.
Ha problémája van, és ez a probléma a fent említett ellenőrzések elvégzését követően is fennáll, keresse fel az Electrolux legközelebbi megbízott szervizközpontját vagy azt az üz­letet, ahol a hűtőszekrényt vásárolta. Készí­tse keze ügyébe a modell számát, amelyet a hűtőszekrény belsejében található címkéről tud leolvasni.
Ha kiég a hűtőszekrény lámpája
A lámpát kizárólag az Electrolux engedélye­zett szervizközpontja cserélheti ki.
gyasztó és a hűtőszekrény ajtaja. Ha valamelyik ajtó résnyire nyitva marad, erős dérréteg képződik a fagyasztószekrény belsejében. Szedje le ezt a kialakult dérréteget. Figyeljen az ajtók rendes be­csukására, hogy többé ne forduljon elő derese­dés.
a hűtést, így közvetett módon hűti a hűtőrekeszt. Nem rendellenes, ha párás időjárási viszonyok kö­zött vízcseppek képződnek a panelen.
A hűtőszekrény kikapcsolása
Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre ki kell kapcsolni, az alábbi intézkedések segítségé­vel csökkenteni lehet a penészesedést:
1. Vegye ki az összes élelmiszert.
2. Húzza ki a hálózati vezetéket a konnek­torból.
3. Alaposan takarítsa és szárítsa ki a hűtő- szekrény belsejét.
4. Ügyeljen rá, hogy az ajtók a levegő kerin­gésének biztosítása érdekében résnyire ki legyenek támasztva.
Műszaki adatok
Az üreg méretei Magasság 1830 mm Szélesség 890 mm Mélység 770 mm Felolvadási idő 11 h
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü­lék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
electrolux 15
feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
A készülék üzembe helyezése
1. Ha elengedő szellőzést szeretne biztosí­tani a hűtőszekrényben, ajánlatos mind­két oldalon és hátul 60 mm-es, felette pe­dig 90 mm-t helyet hagyni. A kevés hely visszafogja a hűtés hatékonyságát, növeli az energiafogyasztást, és csökkentheti a készülék élettartamát.
2. A két elülső állítható láb (A) segítségével gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény szilárdan és vízszintesen álljon a padlón.
A
C
A A bal oldali ajtó megemelésekor. B A jobb oldali ajtó megemelésekor. C Engedje le a lábat a jobb oldalon,
amíg a másik oldalon az állítható láb kissé fel nem emelkedik a padlóról.
D Engedje le a lábat a bal oldalon, amíg
a másik oldalon az állítható láb kissé fel nem emelkedik a padlóról.
4. Vegye ki a 4 csavart (A, C) a hűtőszekrény aljáról, majd ezek segítségével szerelje fel (a hűtőrekeszben szállított) takarólemezt (B).
D
B
A
3. Az állítható lábak segítségével emelje fel a készülék elejét annyira, hogy kissé hát­rafelé dőljön, így az ajtó könnyebben be­csukódik. Végezze el a végső beállításo­kat úgy, hogy az ajtók megfelelően egy síkba kerüljenek.
ABC
5. Dugja be a dugót egy 240 V-os, 10 A-es konnektorba.
16 electrolux
Fontos
• Úgy állítsa be a hűtőszekrényt, hogy a du­gó hozzáférhető legyen.
• Ne állítsa a hűtőszekrényt közvetlenül nap­fényre.
• Ne állítsa a hűtőszekrényt hőt kibocsátó készülék mellé.
•Ezt a hűtőszekrényt kizárólag beltéri hasz- nálatra tervezték. – ne állítsa a készüléket vízzáró réteg nélküli felületre.
• Ahhoz, hogy ne legyen vibrálás, és az ajtók jól záródjanak, a készüléket szintbe kell ál­lítani. Állítsa a készüléket szilárd, lapos fel­ületre. Az egyenetlen padlótípusok, pl. zsindely, csempe vagy hajópadló miatt előfordulhat, hogy a készülék idővel meg­süllyed, és az ajtók rosszul illeszkednek.
•Ha a főkapcsoló bekapcsolt állapotban van az ajtó kinyitásakor, megszólal az ajtó riasztója. Az ajtó becsukásával hallgattas­sa el a riasztót.
Szállítás közben
•A hűtőszekrény a görgők segítségével elő- re-hátra mozgatható. A hűtőszekrényt a hátuljára és az aljára felszerelt fogantyúk segítségével mozgassa.
Méretek
890mm
441.5mm
876.5mm
1720mm
727.5mm
817.5mm
200mm
12mm
A hűtőszekrény használata előtt
•Mossa ki a hűtőszekrény belső elemeit meleg mosószeres vízzel átitatott ruhával. Ha mosószeres vizet használ, alaposan tö­rölje le.
50mm
40mm
electrolux 17
890mm
817.5mm
685mm
Hézagok Ajánlott minimális hézagok.
90mm
102mm
90°
13mm
1120mm
szek és a polcok kivételéhez tágra lehessen nyitni. A szekrény elülső széléhez igazított pad elül­ső nézete:
305mm
Ajánlott térközök.
60mm
60mm 60mm
Recommended
airspace
CABINET
DOORS
Az ajtók úgy vannak tervezve, hogy pontosan illeszkedjenek a szekrényre (ne lógjanak le). Ha a hűtőszekrényt sarokba állítják, legalább 325 mm-es helyet kell hagyni az oldalfalak mentén, hogy az ajtókat a frissen tartó reke-
18 electrolux
Az ajtók fogantyújának leszerelése
Ha le kell venni az ajtókról a fogantyúkat, az alábbiak szerint járjon el:
1. Egy 2,5 mm-es csavarkulcs (C) segítsé­gével vegye le a fej nélküli csavart (B) a fogantyútalapzat (A) alsó oldaláról.
A
B
C
2. Amikor a fej nélküli csavarokat leveszik mindkét talapzatról (A), a fogantyút le le­het húzni a talapzatokról.
A
3. A talapzatokat (szükség esetén) le lehet venni az ajtóról. Vegye le e csillagfejű csa­vart, és húzza le az ajtóról a szerelőblok- kot.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
electrolux 19
A fogantyúk visszaszereléséhez fordított sor­rendben kövesse a fent leírt utasításokat.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 23 Panel sterowania 24 Codzienna eksploatacja 28
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 29 Co zrobić, gdy… 30
20
Dane techniczne 32 Instalacja 32 Ochrona środowiska 37
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawidłowej eks­ploatacji, przed instalacją i pierwszym uży- ciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wraz ze wska­zówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy użytkow- nicy urządzenia powinni poznać zasady bez­piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo­trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas eksploatacji urządzenia oraz przekazanie jej, w razie odstąpienia lub sprzedaży, kolejnemu użytkownikowi. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kowników i własności należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ producent nie jest odpo­wiedzialny za szkody spowodowane niezas­tosowaniem się do nich.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
• Niniejsze urz
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
ądzenie nie jest przeznaczone
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (maksymalnie blisko urzą- dzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić ba­wiące się dzieci przed porażeniem pr lub przed zamknięciem się w środku urzą- dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji na­leży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka w środku urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych tak, jako opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
ądem
electrolux 21
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie
• Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpie­czeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo­wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą- dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy­gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się prze­grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Nie­bezpieczeństwo porażenia prą
dem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
4)
sza żarówki
oświetlenia wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio­tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ mokrymi rękoma, gdyż może to spowo-
4) Jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
5) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
dować uszkodzenie skóry lub odmroże­nie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
5)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
•Mrożonki dostępne w handlu należy prze- chowywać zgodnie z zaleceniami ich pro­ducentów.
•Należy ściśle stosować się do zaleceń przechowywania podanych przez produ­centa urządzenia. Patrz odpowiednie in­strukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku ich spożycia od razu po wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. W przypadku braku dostępu do gniazdka za­silają
cego należy wyłączyć zasilanie.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skro- plin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ. Jeżeli odpływ jest za­blokowany, woda zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
22 electrolux
Instalacja Ważne! Podłączenie do instalacji
elektrycznej należy wykonać dokładnie według wskazówek zamieszczonych w stosownych akapitach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewen­tualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku na­leży zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie z poleceniami dotyczącymi instalacji.
•Jeśli to tylko możliwe, tylna ścianka urzą- dzenia powinna być skierowana do ściany, aby unikać dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i za- pobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
•Urządzenie można podłączyć jedynie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
6)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z na­prawą urządzenia powinny być przepro­wadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane przez autoryzowany punkt serwi­sowy. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy usu­wać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały użyte w tym urządzeniu, oznaczone symbo­lem
, mogą być ponownie przetwo-
rzone.
6) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Opis urządzenia
A
23
EQE6307SA
12 11 12
electrolux 23
EQE5807SA
23
22
10
1
2
1
3
4
5
6
7
8 9
B
13 14
1 15
16
17
19 18 23
20
21
6 7
22
8 9
19
13 14
15 16
19
1. Półka na drzwi 9. Regulowane nóżki 17. Szuflada do schłodzenia
2. Regulowana półka szkla-na10. Cokół 18. Półka na butelki (prawa). Regulowana przegródka (A).
A
B
24 electrolux
3. Stała półka szklana 11. Panel aluminiowy 19. Kostkarka do lodu "Twist
4. Półka na butelki (lewa) 12. Oświetlenie chłodziarki (4
5. Szuflada na owoce i wa-
rzywa
6. Szuflada zamrażarki (mała) 14. Półka na nabiał 22. Panel sterowania i wy-
7. Szuflada zamrażarki (du-
ża)
8. Kółka 16. Półka na delikatesy
żarówki x 15 W)
13. Pokrywa półki na nabiał 21. Magnetyczna uszczelka
15. Pojemnik na jajka
and serve". Dźwignia (A), po­jemnik na kostki lodu (B).
20. Pojemnik na kostki lodu
drzwi
świetlacz elektroniczny
Panel sterowania
17892 3 5
Function
Select
6
410111213
1. Wyświetlacz LCD 6. Przycisk zatwierdzania 11. Alarm otwartych drzwi
2. Wskazanie temperatury
zamrażarki
3. Wskazanie temperatury
chłodziarki
4. Przycisk wyboru funkcji 9. Regulacja temperatury
5. Wybierak ustawień 10. Regulacja temperatury
Ustawienie domyślne.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania na wyświetlaczu domyślnie pojawia się:
7. Szybkie zamrażanie 12. Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
8. Minutnik 13. Tryb Wakacje
chłodziarki
zamrażarki
W razie awarii zasilania ustawienie minutnika zostanie skasowane i w razie potrzeby należy je ponownie ustawić.
electrolux 25
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czyn­ność przez 30 sekund, wyświetlacz au­tomatycznie powróci do ustawienia po­czątkowego. Podświetlane tło wyświet­lacza ściemnieje, jeśli przez 3 minuty nie zostanie wykonana żadna czynność. Podświetlane tło wyświetlacza zgaśnie, jeśli przez 6 minut nie zostanie wykona­na żadna czynność.
Regulowanie temperatury
Chłodziarka automatycznie reguluje swoją temperaturę. Jednakże, w razie potrzeby, można temperaturę wyregulować w nastę- pujący sposób.
Komora chłodziarki
1.
Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i wy­brać ikonkę Regulacja temperatury chło-
dziarki
2.
Nacisnąć przycisk żądaną temperaturę. ( wyższyć,
3.
Nacisnąć przycisk
.
/ , aby wybrać
- aby ją pod-
- aby ją obniżyć)
, aby potwierdzić.
1.
Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i wy­brać ikonkę Regulacja temperatury za-
mrażarki
2.
Nacisnąć przycisk żądaną temperaturę. ( wyższyć,
3.
Nacisnąć przycisk
.
/ , aby wybrać
- aby ją pod-
- aby ją obniżyć)
, aby potwierdzić.
Regulacja w zakresie od -13°C do -21°C na­stępuje w skokach co 0,5°C
W normalnych warunkach temperatura zamrażarki powinna być ustawiona na
-18°C. W razie potrzeby można ustawić wyższą lub niższą temperaturę.
Minutnik
Minutnik można ustawić maksymalnie na 99 minut i 30 sekund - w skokach co 30 sekund.
1. Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i wy­brać ikonkę Minutnik
.
2. Pojawia się ostatnie ustawienie minutni­ka.
Regulacja w zakresie od 0°C do 6°C nastę- puje w skokach co 0,5°C
W normalnych warunkach temperatura chłodziarki powinna być ustawiona na 3°C. W razie potrzeby można ustawić wyższą lub niższą temperaturę.
Komora zamrażarki
3.
Nacisnąć przycisk czas. (
- aby wydłużyć, - aby skró-
/ , aby wybrać
cić). Aby szybciej ustawić minutnik, przy­cisk należy przytrzymać.
26 electrolux
Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Minutnik zacznie pracę. Odliczanie się roz­pocznie. Po upływie ustawionego czasu, zabrzmi koń- cowy sygnał dźwiękowy (przez około 30 se­kund).
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, nacisnąć
Anulowanie włączonego minutnika
1. Wcisnąć przycisk Wybór funkcji i wy­brać ikonkę Minutnik
.
3.
Nacisnąć przycisk
, aby potwierdzić.
Włączanie funkcji
1. Nacisnąć przycisk "Wybór funkcji" i wy­brać ikonkę Alarm otwartych drzwi
2.
Nacisnąć przycisk
/ i wybrać "ON"
(Wł.).
3.
Nacisnąć przycisk
, aby potwierdzić.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Zabezpieczenie można włączyć, aby zapo­biec przypadkowej zmienianie ustawień przez dzieci.
• Nacisnąć przycisk Wybór funkcji , aby
wybrać ikonkę Zabezpieczenie przed uru­chomieniem przez dzieci
.
.
2.
Nacisnąć przycisk
.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi będą otwarte przez około 1 mi­nutę, alarm włączy się na krótko (60 sekund). Jeśli drzwi będą otwarte przez 3 minuty, syg­nał alarmu będzie ciągły. Wyłączanie funkcji
1. Nacisnąć przycisk "Wybór funkcji" i wy­brać ikonkę Alarm otwartych drzwi
2.
Nacisnąć przycisk
/ i wybrać "OFF"
.
(Wył.).
Nacisnąć przycisk (Wł.).
Nacisnąć przycisk
Wyłączanie funkcji
/ i wybrać ON
, aby potwierdzić.
electrolux 27
Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i przy­trzymać przez co najmniej 2 sekundy.
Nacisnąć przycisk
/ i wybrać OFF
(Wył.).
Nacisnąć przycisk
, aby potwierdzić.
Szybkie zamrażanie
Przy pomocy tej funkcji można uzyskać wy­sokiej jakość mrożone produkty. Jest ona idealna do domowego mrożenia niewielkich artykułów spożywczych.
1. Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i wy­brać ikonkę Szybkie zamrażanie
2.
Nacisnąć przycisk
/ i wybrać ON
.
(Wł.).
3.
Nacisnąć przycisk
.
tykuły powinny być możliwie jak najmniej­sze.
• Funkcja Szybkiego zamrażania może trwać nieco dłużej jeśli włączy się automa­tyczne odszranianie.
• Podczas działania tej funkcji należy w mia­rę możliwości unikać otwierania drzwi urządzenia.
Tryb Wakacje
Ta funkcja pozwala na oszczędzanie energii w razie dłuższych nieobecności.
1. Nacisnąć przycisk Wybór funkcji i wy-
brać ikonkę Tryb Wakacje
2.
Nacisnąć przycisk
/ i wybrać ON
.
(Wł.).
3.
Nacisnąć przycisk
. Temperatura w komorze chłodziarki zostanie podniesio­na do 10°C. Temperatura w zamrażarce nie zmieni się.
Funkcja Szybkie zamrażanie wyłącza się au­tomatycznie po około 2 godzinach (gaśnie ikonka). Aby anulować funkcję, w kroku 2 należy wy­brać OFF (Wył.).
• Czas zamrażania danego artykułu będzie zależeć od jego wielkości, kształtu oraz ro­dzaju. Aby uzyskać optymalne wyniki, ar-
Wyłączanie funkcji
W kroku 2 wybrać OFF (Wył.). W trybie Wakacje czas przechowywania ar­tykułów spożywczych może skrócić się do 1/2 lub 1/3 normalnego okresu przechowy­wania. Zalecamy, aby przed dłuższą nie­obecnością wyjąć z chłodziarki wszystkie produkty o krótkim okresie trwałości, jeśli ma być włączona ta funkcja.
28 electrolux
Codzienna eksploatacja
Ważne! niniejsze urządzenie jest sprzedawane we Francji Zgodnie z prawem tego kraju w dolnej szu­fladzie chłodziarki powinno znajdować się specjalne urządzenie (patrz rysunek), które wskazuje jej najchłodniejszą strefę.
Chłodzenie zmniejsza szybkość psucia się żywności. Aby maksymalnie wydłużyć przy­datność produktów spożywczych o krótkim okresie trwałości, należy upewnić się, że jest są one maksymalnie świeże i wysokiej jakoś­ci. Poniżej podano ogólne zalecenia, które pozwalają zapewnić dłuższy okres przecho­wywania żywności.
Owoce i warzywa.
Aby zminimalizować utratę wilgoci, owoce i warzywa powinny być luźno opakowane w materiał z plastiku (np. woreczek foliowy) i umieszczone w pojemniku na owoce i wa­rzywa lub szufladzie do schładzania. Owoce i warzywa o grubej skórce nie wymagają opakowania.
Nabiał i jajka
•Większość produktów nabiałowych ma na opakowaniu podaną zalecaną temperatu­rę przechowywania oraz termin przydat­ności do spożycia.
• Jajka powinny być przechowywane w pół- ce na jajka.
Mięso, ryby i drób
•Umieścić na talerzu lub w naczyniu i przy- kryć papierem bądź folią plastikową.
•Większe kawałki mięsa, ryby lub drobiu umieszczać na tylnej części półek.
•Upewnić się, że wszystkie potrawy goto- wane są dobrze opakowane lub umie­szczone w hermetycznym pojemniku.
•Artykuły spożywcze równomiernie roz- mieścić na półkach, aby umożliwić pra­widłową cyrkulację powietrza chłodzące­go.
•Gorące potrawy należy ostudzić przed włożeniem do chłodziarki lub zamrażarki. Wkładanie gorących potraw powoduje wzrost temperatury w urządzeniu i zwięk­sza niebezpieczeństwo psucia się prze­chowywanej żywności.
• Nie blokować pojemnikami ani artykułami spożywczymi otworów wlotowych ani wy­lotowych powietrza chłodzącego; będzie to powodowało nierównomierne chłodze- nie w chłodziarce.
•Nie kłaść artykułów spożywczych bezpo- średnio przed wylotem zimnego powie­trza. Moż
e to powodować ich zamrożenie.
Optymalne zamrażanie
•Artykuły powinny być świeże.
•Aby umożliwić szybkie zamrożenie, należy jednorazowo zamrażać niewielkie ilości ar­tykułów.
Konserwacja i czyszczenie
Niektóre domowe środki czyszczące mogą powodować pęknięcia lub przebarwienia na wewnętrznej powierzchni obudowy oraz drzwi. Stosować jedynie rozcieńczony płyn do mycia naczyń, a następnie przepłukać wszystkie części z tworzywa sztucznego czystą wodą. Detergenty alkaliczne mogą powodować matowienie części aluminio­wych uchwytu drzwiowego.
1. Zdjąć i wyjąćłki oraz pojemniki z drzwi
i komory. Przemyć w ciepłej wodzie z mydłem; przepłukać w czystej wodzie i osuszyć
2. Wymyć wnętrze czystą ściereczką zamo-
czoną w ciepłej wodzie z mydłem. Na­stępnie przepłukać zimną wodą, aby zmyć pozostałości mydła.
3. Natychmiast przetrzeć obudowę miękką
ściereczką w razie zabrudzenia.
electrolux 29
•Artykuły spożywcze należy przechowywać w pojemnikach lub woreczkach do zamra­żania. Należy w miarę możliwości usunąć z nich powietrze i zamknąć je hermetycz­nie.
•Rozmieścić artykuły równomiernie w za- mrażarce.
• Oznaczyć woreczki lub pojemniki, aby umożliwić identyfikację mrożonek.
4. Magnetyczną uszczelkę drzwi oczyścić
szczoteczką do zębów, używając ciepłej wody z mydłem.
5. Oczyścić panel sterowania suchą ś
reczką.
•Nie używać gorącej wody, proszków do czyszczenia, kremów lub produktów w sprayu ani żadnych innych produktów do czyszczenia zawierających terpentynę mi­neralną, spirytus metylowy, rozcieńczalnik, benzynę itp. Mogą one uszkodzić chło­dziarkę i spowodować utratę gwarancji.
•Jeśli użyty zostanie nierozcieńczony de- tergent lub jeśli woda z mydłem nie zosta­nie dokładnie wytarta, może to prowadzić do pękania części plastikowych.
• Wszelkie zanieczyszczenia spowodowane rozlaniem lub rozsypaniem artykułów spo­żywczych w chłodziarce należy natych­miast wytrzeć, ponieważ zawarty w nich kwas lub zasada mogą powodować pę- kanie oraz przebarwienia części plastiko­wych.
•Każda szklana półka waży ok. 3 kg. Pod- czas wyjmowania ich z komory oraz prze­noszenia należy je mocno trzyma
• Wszelkie wycieki na panelu sterowania na­leży natychmiast wytrzeć, ponieważ płyny mogą uszkodzić elektronikę.
Odszranianie
•Układ odszraniania jest w pełni automa- tyczny i energooszczędny.
• Woda z roztopionego szronu zbiera się w pojemniku, skąd odparowuje dzięki ciepłu wytwarzanemu przez sprężarkę.
cie-
ć.
30 electrolux
• Pojemnik na skopliny nie wymaga czy­szczenia ani konserwacji.
Co zrobić, gdy…
W razie podejrzenia, że chłodziarka nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z serwisem można samodzielnie dokonać kil­ku sprawdzeń. Można zidentyfikować prob­lem i go zlikwidować samodzielnie, oszczę- dzając czas i pieniądze.
Awaria Możliwa przyczyna / Rozwiązanie
Gdy urządzenie nie działa •Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego
• Spróbować podłączyć inne urządzenie do tego
•Należy spróbować ustawić temperaturę na nie-
• Jest to normalne, że wentylator w zamrażarce
Gdy pojawia się hałas w chłodziarce Nowoczesne chłodziarki/zamrażarki o zwiększo-
• Okresowe bulgotanie, podobne do odgłosu go-
•Odgłos ruchu powietrza (powietrze cyrkuluje,
•Odgłos pękania, słyszalny podczas automa-
•Kliknięcie słyszalne tuż przed uruchomieniem
Inne dziwne dźwięki mogą oznaczać konieczność
•Urządzenie nie jest wypoziomowane.
•Podłoga jest nierówna lub nie utrzymuje ciężaru
•Butelki włożono nieprawidłowo i uderzają teraz
Uwaga! Każda szklana półka waży ok. 3 kg. Podczas wyjmowania ich z komory oraz przenoszenia należy je mocno trzymać.
jest prawidłowo włożona do gniazdka, a gniazdko jest podłączone do zasilania.
gniazdka. Jeśli w gniazdku brak jest zasilania, może to być spowodowane przepaleniem bez­piecznika lub wyłączeniem domowej instalacji elektrycznej spowodowanym przeciążeniem.
co niższą.
NIE działa podczas automatycznego odszra­niania lub przez krótki czas po włączeniu chło- dziarki.
nej pojemności posiadają sprężarki o wysokiej wy­dajności. Mogą one powodować nieco większy hałas, lecz jest to zjawisko normalne. Zwykłe od­głosy pracy urządzenia to:
tującej się wody.
ponieważ jest poruszane niewielkim wentylato­rem).
tycznego odszraniania.
sprężarki (jest to odgłos automatycznego jej włączania przez system regulacji temperatury, który włącza lub wyłącza sprężarkę).
sprawdzenia i podjęcia działań. Na przykład, od­głosy i hałas mogą oznaczać, że:
urządzenia.
o siebie.
electrolux 31
Awaria Możliwa przyczyna / Rozwiązanie
• Drgania spowodowane są przez przedmiot umieszczony na chłodziarce, za nią lub obok niej.
•Tył chłodziarki dotyka ściany.
Należy pamiętać, że hałas może wydawać się
głośniejszy tuż po rozpoczęciu pracy przez chło­dziarkę.
Jeśli w urządzeniu czuć nieprzyjemny zapach •Należy wyczyścić komorę.
• Niektóre artykuły spożywcze powodują po­wstawanie nieprzyjemnych zapachów.
• Niektóre pojemniki lub opakowania powodują powstawanie nieprzyjemnych zapachów.
•Należy przypomnieć sobie, czy nieprzyjemny zapach nie pojawił się w momencie, gdy do urządzenia włożono jakiś nietypowy produkt.
Gdy sprężarka pracuje więcej niż się tego spo­dziewano
Państwa nowa chłodziarka posiada dużą pojem­ność zarówno w części chłodziarki jak i w zamra­żarce. Jest to normalne, że sprężarka często się włącza. Jednakże, aby ograniczyć jej działanie do minimum, należy sprawdzić co następuje:
•Czy drzwi nie są otwierane zbyt często lub przez zbyt długi czas?
• Czy nie ustawiono zbyt niskich temperatur w urządzeniu? Patrz "Sterowanie temperaturą".
•Czy ostatnio nie włożono do urządzenia dużych ilości ciepłych artykułów spożywczych? Lato, okres urlopowy oraz wakacje to zwykle więcej pracy dla chłodziarki.
•Jeśli dzień jest gorący lub temperatura w po- mieszczeniu bardzo wysoka, chłodziarka bę- dzie musiała pracować dłużej niż zwykle.
•Chłodziarka będzie więcej pracowała tuż po za- instalowaniu lub po włączeniu po dłuższej prze­rwie w działaniu.
Jeśli temperatura w chłodziarce jest zbyt wysoka •Sprawdzić, czy chłodziarka posiada wystarcza-
jące prześwity po obu stronach oraz od góry i od tyłu. Patrz instrukcja instalacji na początku niniejszego dokumentu.
• Patrz "Sterowanie temperaturą".
•Drzwi mogły być otwierane zbyt często lub po- zostawały otwarte przez zbyt długi czas.
• Pojemniki lub opakowanie artykułów spoży­wczych mogły uniemożliwiać prawidłowe za­mknięcie drzwi.
Jeśli temperatura w chłodziarce jest zbyt niska • Patrz "Sterowanie temperaturą".
•Podnieść temperaturę, aby uniknąć wysokiego poboru energii.
32 electrolux
Awaria Możliwa przyczyna / Rozwiązanie
Jeśli zamrażarka jest bardzo oszroniona Sprawdzić, czy drzwi chłodziarki i zamrażarki są
Jeśli na aluminiowym panelu pojawiają się krople wody
Jeśli wymagana będzie jednak inter­wencja serwisu.
W razie pojawienia się problemu, który nie zniknie pomimo przeprowadzenia powyż- szych czynności, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem Elec­trolux lub ze sprzedawcą, od którego kupio­no urządzenie. Należy przygotować i podać model i numer produktu widoczny na tab­liczce znamionowej umieszczonej w komo­rze chłodziarki.
prawidłowo zamykane. Jeśli drzwi będą pozosta­wiane niedomknięte, we wnętrzu zamrażarki po­jawi się gruba warstwa szronu. Jeśli pojawi się szron, należy go usunąć. Należy starannie zamy­kać drzwi, aby szron nie pojawiał się ponownie.
Jest to normalne, ponieważ panel jest chłodzony od tyłu, w ten sposób chłodząc pośrednio komorę chłodziarki. Jest to normalne, że krople wody two­rzą się na panelu przy wilgotnej pogodzie.
Wyłączanie chłodziarki
Jeśli chłodziarka ma być wyłączona przez dłuższy czas, należy podjąć następujące działania, aby zapobiec tworzeniu się pleśni:
1. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
2. Wyj
ąć wtyczkę z gniazdka.
3. Dokładnie wymyć i osuszyć wnętrze.
4. Zablokować drzwi w taki sposób, aby pozostawały niedomknięte. W ten spo­sób powietrze będzie mogło swobodnie krążyć wewnątrz urządzenia.
Jeśli przepali się żarówka w chłodziarce
Żarówkę można wymienić wyłącznie w au­toryzowanym serwisie Electrolux.
Dane techniczne
Wymiary wnęki Wysokość 1830 mm Szerokość 890 mm Głębokość 770 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
11 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efek­tywności energetycznej.
Instalacja
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpo­wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab­liczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
electrolux 33
oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Instalacja urządzenia
1. Aby zapewnić prawidłową wentylację chłodziarki, zaleca się pozostawienie wolnej przestrzeni 60 mm po obu stro­nach urządzenia oraz z tyłu, a także 90 mm nad nim. Niezapewnienie wystarcza­jącej wolnej przestrzeni spowoduje obni­żenie wydajności chłodzenia, większy pobór energii oraz skrócenie trwał urządzenia.
2. Przy pomocy dwóch przednich regulo­wanych nóżek (A) można ustawić stabil­nie i wypoziomować urządzenie na pod­łodze.
ości
A
C
A Gdy lewe drzwi są podniesione. B Gdy prawe drzwi są podniesione. CWykręcić nóżkę z prawej strony w
taki sposób, aby regulowana nóżka z drugiej strony lekko się podniosła.
DWykręcić nóżkę z lewej strony w taki
sposób, aby regulowana nóżka z drugiej strony lekko się podniosła.
4. Odkręcić 4 śruby (A, C) od spodu chło­dziarki i użyć ich do zamocowania cokołu (B) (dostarczonego wewnątrz komory chłodziarki).
D
B
A
3. Tak wyregulowaćżki, aby urządzenie lekko pochylało się do tyłu. Będzie to po­mocne przy zamykaniu drzwi urządzenia. Podczas końcowych regulacji sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo wyśrodkowane.
ABC
5. Włożyć wtyczkę do gniazdka 240 W / 10 A.
34 electrolux
Ważne!
•Ustawić chłodziarkę w taki sposób, aby wtyczka była dostępna.
•Chłodziarka powinna stać w miejscu, które nie jest narażone na bezpośrednie działa- nie promieni słonecznych.
•Nie ustawiać obok urządzeń wytwarzają- cych ciepło.
•Chłodziarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. – Nie umie­szczać urządzenia na nieszczelnym pod­łożu.
•Aby uniknąć wibracji oraz problemów z wyrównaniem drzwi, urządzenie musi być wypoziomowane. Umieścić urządzenie na mocnym i płaskim podłożu. Nierówne podłogi, np. z łupku, terakoty, desek, mo­gą powodować osiadanie urządzenia, a w konsekwencji problemy z utrzymaniem prawidłowego wyśrodkowania drzwi.
•Jeśli urz
ądzenie jest podłączone do zasi­lania, a drzwi są otwarte, włączy się alarm otwartych drzwi. Aby wyłączyć alarm, na­leży zamknąć drzwi.
Transport
•Przy pomocy kółek można przesunąć urządzenie do przodu i do tyłu. Chłodziar­kę należy przenosić, trzymając za uchwyty umieszczone z tyłu i od spodu.
WYMIARY
890mm
441.5mm
876.5mm
1720mm
727.5mm
817.5mm
200mm
12mm
Przed przystąpieniem do użytkowania chłodziarki
•Przemyć wewnętrzne elementy urządze- nia ściereczką zamoczoną w ciepłej wo­dzie. Jeśli użyto wody z mydłem, należy ją dokładnie wytrzeć.
50mm
40mm
electrolux 35
890mm
817.5mm
685mm
90°
Odstępy Zalecane odstępy minimalne.
90mm
102mm
13mm
1120mm
otwarcie drzwi i wyjęcie półek i szuflad na owoce i warzywa. Przednia część mebli dopasowana do przedniej części urządzenia:
305mm
Zalecana wolna przestrzeń.
60mm
60mm 60mm
Recommended
airspace
CABINET
DOORS
Drzwi zostały zaprojektowane w taki sposób, że wystają poza obręb urządzenia (nie są
wpuszczane). Jeśli urządzenie jest umieszczone w rogu po­mieszczenia, należy zapewnić odstęp co naj­mniej 325 mm z obu stron, aby umożliwić
36 electrolux
Demontaż uchwytów drzwiowych
Aby zdemontować uchwyty drzwiowe, nale- ży:
1. Kluczem 2,5 mm do śrub z sześciokąt- nym gniazdem (C) odkręcić wkręt docis­kowy (B) dostępny od dołu podstawy uchwytu (A).
A
B
C
2. Po odkręceniu wkrętów z obu podstaw (A) można z nich zdjąć uchwyt.
A
3. Podstawy można odkręcić od drzwi (w razie potrzeby). Odkręcić śrubę z łbem krzyżowym i zdjąć podstawę uchwytu z drzwi.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
electrolux 37
Aby ponownie przymocować uchwyty, wy­konać powyższe instrukcje w odwrotnej ko­lejności.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 38 Descrierea produsului 40 Panoul de comandă 42 Utilizarea zilnică 45 Îngrijirea şi curăţarea 46
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Ce trebuie făcut dacă... 47 Date tehnice 50 Instalarea 50 Informaţii privind mediul 54
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo­losi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto­rul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguran vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
ţa copiilor şi a persoanelor
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex­perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea apara­tului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
Există riscul de sufocare.
din priză, tăiaţi cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se
poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri mag-
netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve­chi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere cu arc înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Acest aparat este destinat pentru conser-
varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.
aparate de îngheţată) în interiorul aparate­lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo-
butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilita­te cu mediul înconjurător, dar care este in­flamabil. În timpul transportului şi al instalării apara­tului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciu­nul dintre componentele circuitului de răci- re. Dacă circuitul de răcire e deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc –aerisiţi foarte bine camera în care e am-
plasat aparatul
electrolux 39
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/ sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electri­ce (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie înlocuite doar de un agent auto­rizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun-
git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa-
tele aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat. Un cablu de alimentare stri­vit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la
ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare
e slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
7)
pentru sistemul de ilu-
minare din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate su­feri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas­tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in- teriorul aparatului, deoarece ar putea ex­ploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschi­derile de aerisire de pe peretele din spate.
8)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti­ve.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonata­te în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, stingeţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Dacă nu puteţi ajunge la priză, întrerupeţi curentul electric.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depărta ghea
ţa din aparat. Folosiţi o răzui-
toare de plastic.
•Examinaţi periodic orificiul de drenare din frigider pentru apa rezultată din dezgheţa- re. Dacă e necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumu­la în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin patru ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compre­sor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţ
iunile re-
feritoare la instalare.
7) Dacă este prevăzut capacul
8) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
40 electrolux
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atin­gerea părţilor calde (compresor, conden­sator) şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota-
9)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un Centru de Asistenţă autorizat şi
Descrierea produsului
EQE6307SA
12 11 12
23
1
2
1
3
4
5
6
trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: apa­ratul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile.
EQE5807SA
23
13 14
1 15
16
17
19 18 23
20
21
13 14
15 16
19
7
22
8 9
10
9) Dacă este prevăzută conectarea la apă
6 7
22
8 9
A
electrolux 41
B
19
A
B
1. Cutiile uşii 9. Picioruşe reglabile 17. Compartiment răcit
2. Raft de sticlă reglabil 10. Placă de susţinere 18. Cutie pentru sticle
3. Raft de sticlă fix 11. Panou de aluminiu 19. Dozator de gheaţă cu
4. Cutie pentru sticle (stânga) 12. Sistemul de iluminare al
5. Ladă frigorifică pentru le­gume
6. Sertarul congelator (mic) 14. Cutie pentru lactate 22. Panoul de comandă şi
7. Sertarul congelator (mare) 15. Suport pentru ouă
8. Role 16. Compartiment pentru
frigiderului (4 becuri de 15W)
13. Capacul cutiei pentru lactate
delicatese
(dreapta). Partiţie detaşabilă (A).
funcţionare pe principiul răsucire şi servire. Mâner (A), Cutie pentru cuburi de gheaţă (B).
20. Cutia pentru cuburi de gheaţă
21. Garnitura magnetică a uşii
afişajul electronic
42 electrolux
Panoul de comandă
17892 3 5
Function
Select
410111213
1. Afişaj LCD 6. Buton de confirmare 11. Alarma uşii
2. Setarea temperaturii con­gelatorului
3. Setarea temperaturii frigi­derului
4. Buton de selectare a func­ţiei
5. Selector setare 10. Controlul temperaturii
Setarea implicită.
La pornirea alimentării cu energie, afişajul in­dică în mod implicit:
7. Congelare rapidă 12. Siguranţa pentru copii
8. Cronometru 13. Modul Vacanţă
9. Controlul temperaturii fri­giderului
congelatorului
Compartimentul frigider
1.
Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se- lectaţi simbolul Setare temperatură frigi-
der
.
6
În eventualitatea unei întreruperi a alimentării cu energie, funcţia Cronometru este anulată şi va trebui să fie reintrodusă dacă este ne­voie.
Când nu are loc nicio operaţie în termen de 30 de secunde, afişajul va reveni au­tomat la conţinutul iniţial. Lumina de fun­dal va deveni întunecată în cazul neuti­lizării timp de 3 minute. Lumina de fundal se va stinge în cazul neutilizării timp de 6 minute.
Controlul temperaturii
Frigiderul îşi controlează temperatura auto­mat. Cu toate acestea, dacă este nevoie, re­glaţi temperatura astfel.
2.
Apăsaţi butonul temperatura dorită. (
pentru a reduce)
3.
Apăsaţi butonul
/ pentru a selecta
pentru a creşte,
pentru a confirma.
Se poate regla între 0° şi 6°C în paşi de 0,5°
Pentru funcţionarea normală, tempera­tura frigiderului trebuie setată la 3°C. Re- glaţi mai mult sau mai puţin, conform dorinţei dvs.
Compartimentul congelatorului
1. Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se-
lectaţi simbolul Setare temperatură con­gelator
2.
Apăsaţi butonul temperatura dorită. (
.
/ pentru a selecta
pentru a creşte,
pentru a reduce)
electrolux 43
Cronometru
Cronometrul poate fi setat până la 99 minute şi 30 secunde, în intervale de 30 de secunde.
1. Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se- lectaţi simbolul Cronometru
.
2. Este afişată valoarea introdusă anterior pentru cronometru.
3.
Apăsaţi butonul timpul. (
/ pentru a selecta
pentru a creşte, pentru a reduce). Ţineţi butonul apăsat pentru a seta cronometrul mai rapid.
Apăsaţi butonul pentru a confirma. Cronometrul va porni. Numărătoarea inversă va începe. La atingerea timpului setat, tonul de final va suna (circa 30 de secunde).
3.
Apăsaţi butonul
pentru a confirma.
Se poate regla între -13° şi -21°C în paşi de 0,5°
Pentru funcţionarea normală, tempera­tura congelatorului trebuie setată la
-18°C. Reglaţi mai mult sau mai puţin, conform dorinţei dvs.
Pentru a opri tonul de final, apăsaţi
Pentru a anula cronometrul
1. Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se- lectaţi simbolul Cronometru
2.
Apăsaţi butonul
.
.
Alarma uşii
O alarmă va suna pe moment dacă o uşă este lăsată deschisă aproximativ 1 minut (60
44 electrolux
secunde). Dacă o uşă este lăsată deschisă timp de 3 minute, alarma va suna continuu. Pentru a anula funcţionarea
1. Apăsaţi butonul "Selectare funcţie" şi se­lectaţi simbolul Alarmă uşă
2.
Apăsaţi butonul
/ pentru a selecta
.
"OFF".
Apăsaţi butonul
pentru a confirma.
3.
Apăsaţi butonul
pentru a confirma.
Pentru a porni funcţionarea
1. Apăsaţi butonul "Selectare funcţie" şi se­lectaţi simbolul Alarmă uşă
2.
Apăsaţi butonul
/ pentru a selecta
.
"ON".
3.
Apăsaţi butonul
pentru a confirma.
Siguranţa copiilor
Siguranţa copiilor poate fi pornită pentru a preveni modificarea butoanelor de către aceştia.
•Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se-
lectaţi simbolul Siguranţa pentru copii
Pentru a anula funcţionarea
•Apăsaţi butonul Selectare funcţie conti- nuu timp de 2 secunde sau mai mult.
Apăsaţi butonul
/ pentru a selecta
OFF .
Apăsaţi butonul
pentru a confirma.
Congelarea rapidă
Cu ajutorul acestei opţiuni pot fi congelate alimentele la o calitate deosebită. Este con- venabilă pentru congelarea acasă a alimen­telor de mici dimensiuni.
1. Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se-
lectaţi simbolul Congelare rapidă
2.
.
Apăsaţi butonul
/ şi selectaţi ON .
.
Apăsaţi butonul ON .
/ pentru a selecta
3.
Apăsaţi butonul
.
Congelarea rapidă se termină automat în aproximativ 2 ore (simbolul dispare). Pentru a anula funcţionarea selectaţi OFF la pasul 2.
• Timpul necesar pentru a congela articolele va depinde de dimensiune, formă şi tip. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, păstraţi bucăţile cât de mici posibile.
• Congelarea rapidă poate dura puţin mai mult dacă frigiderul decongelează auto­mat.
•Evitaţi deschiderea uşii cât de mult posibil pe durata funcţionării acestei caracteristici.
Modul Vacanţă
Utilizaţi această caracteristică de economisi­re a energiei când plecaţi perioade mai lungi.
1. Apăsaţi butonul Selectare funcţie şi se-
lectaţi simbolul Mod Vacanţă
.
electrolux 45
2.
Apăsaţi butonul
3.
Apăsaţi butonul riorul compartimentului frigiderului va fi ajustată la 10°C. Temperatura în conge­lator nu este modificată.
Pentru a anula funcţionarea
Selectaţi OFF la pasul 2. În Modul Vacanţă, durata de păstrare a ali­mentelor din compartimentul frigider se poa­te reduce la 1/2 sau 1/3 din normal. Înainte de a pleca pe perioade mai lungi de timp, vă recomandăm să mutaţi din frigider toate ali­mentele perisabile înainte de a seta această caracteristică.
/ şi selectaţi ON .
. Temperatura în inte-
Utilizarea zilnică
Important acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările valabile în această ţară, trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), care se pune în compartimentul inferior al frigiderului, pen­tru a indica zona sa cea mai rece.
Refrigerarea reduce coeficientul de alterare a alimentelor. Pentru a maximiza durata de păstrare a alimentelor perisabile, asiguraţi-vă că acestea sunt cât mai proaspete posibil. Următoarele reprezintă un ghid general pen-
46 electrolux
tru a ajuta la promovarea păstrării mai înde­lungate a alimentelor.
Legume şi fructe.
Pentru a minimiza pierderea umezelii, fructele şi legumele trebuie închise lejer într-un ma­terial din plastic (de exemplu ambalaj, pungă) şi puse în lada frigorifică pentru legume sau în compartimentul răcit. Fructele şi legumele cu coajă subţire nu necesită ambalare.
Produse lactate şi ouă
• Majoritatea produselor lactate au un ter­men de valabilitate pe ambalajul exterior, care indică temperatura recomandată şi durata de viaţă estimată a produsului.
•Ouăle trebuie păstrate în suportul pentru ouă.
•Aşezaţi uniform alimentele pe rafturi pentru a permite aerului de răcire să circule efi­cient.
• Alimentele fierbinţi trebuie răcite înainte de păstrare. Depozitarea alimentelor calde măreşte temperatura în interiorul aparatu­lui şi măreşte riscul de alterare a alimente­lor.
•Nu blocaţi orificiul de ieşire şi de intrare pentru circularea aerului rece cu alimente sau recipiente; în caz contrar alimentele nu vor fi răcite uniform în interiorul frigiderului.
•Nu puneţi alimentele direct în faţa orificiului de ieşire a aerului rece. Acest lucru poate duce la congelarea alimentelor.
Carne, peşte şi pui
•Puneţi pe o tavă sau farfurie şi acoperiţi cu ambalaj de hârtie sau plastic.
• În cazul bucăţilor mari de carne, peşte sau pui, puneţi în partea din spate a rafturilor.
•Aveţi grijă ca toate alimentele gătite să fie ambalate sigur sau puse într-un recipient etanş la aer.
Îngrijirea şi curăţarea
Unele substanţe chimice de curăţare casnică pot cauza fisurarea, ruperea sau decolorarea suprafeţei interioare a frigiderului şi a garni­turii uşii. Utilizaţi numai lichid de spălat vase diluat şi aveţi grijă ca întreg plasticul să fie
Pentru cea mai bună congelare
• Alimentele trebuie să fie proaspete.
• Congelaţi cantităţi mici de alimente o dată pentru a le congela rapid.
• Alimentele trebuie păstrate corespunzător în recipiente sau pungi pentru congelator. Aerul trebuie înlăturat dacă se poate şi tre­buie etanşat bine.
• Puneţi alimentele uniform în congelator.
• Etichetaţi pungile sau recipientele pentru a păstra o evidenţă a alimentelor congelate.
şters cu apă proaspătă după curăţare. De­tergenţii alcalini pot afecta componentele din aluminiu de pe mânerul uşii, cauzând pierde­rea luciului.
1. Scoateţi rafturile şi cutiile din interior şi de pe uşă. Spălaţi-le cu apă caldă cu săpun; clătiţi cu apă curată şi uscaţi
2. Curăţaţi interiorul cu o cârpă înmuiată în apă caldă cu săpun. Apoi utilizaţi apă re­ce pentru a şterge apa cu săpun.
3. Ştergeţi exteriorul cu o cârpă moale de fiecare dată când este murdar.
4. Curăţaţi garnitura magnetică a uşii cu o periuţă şi apă caldă cu săpun.
5. Ştergeţi panoul de comandă cu cârpa us­cată.
• Nu utilizaţi ap
ă caldă, prafuri de curăţare
casnică, produse de curăţare sub formă
electrolux 47
de creme sau spray-uri, sau orice fel de alte produse de curăţare cum ar fi tere­bentină minerală, alcool metilic, diluant, benzină etc. Acestea pot deteriora frigide­rul dvs. şi pot anula garanţia.
•Dacă se utilizează detergent nediluat sau apa cu săpun nu este ştearsă bine, poate apărea fisurarea componentelor din plas­tic.
Ştergeţi imediat toate petele de pe frigider, substanţele acide sau alcaline din alimente pot cauza fisurarea şi pătarea componen­telor din plastic.
• Rafturile de sticlă cântăresc aproximativ 3kg fiecare. Ţineţi-le bine când le scoateţi din carcasă sau la transport.
Ştergeţi imediat toate petele de pe panoul de comandă, pătrunderea lichidului poate deteriora componentele electronice.
Dezgheţarea
• Sistemul de dezgheţare include un sistem de dezgheţare complet automat cu con­sum eficient de energie.
• Apa dezgheţată este colectat
ă în tava de evaporare, unde se evaporează de la căldura compresorului.
• Tava de evaporare nu necesită curăţare sau întreţinere.
Ce trebuie făcut dacă...
Dacă aveţi impresia că ceva nu este în regulă cu frigiderul dvs., puteţi efectua câteva veri­ficări simple înainte de a apela la service. Este posibil să localizaţi problema, evitând neplăcerile şi economisind timp şi bani.
Problemă Cauză posibilă/Soluţie
Când aparatul dvs. nu funcţionează • Verificaţi cablul de alimentare dacă este intro-
• Încercaţi să utilizaţi alt aparat la priza de alimen-
• Încercaţi să reglaţi temperatura pe o poziţie ce-
Atenţie Rafturile de sticlă cântăresc aproximativ 3kg fiecare. Ţineţi-le bine când le scoateţi din carcasă sau la transport.
dus în mod corespunzător în priză şi dacă aceasta este alimentată.
tare. Dacă nu există curent la priză, este posibil să se fi ars siguranţa sau să fi declanşat un cir­cuit al instalaţiei dvs. de alimentare casnice.
va mai " rece ".
48 electrolux
Problemă Cauză posibilă/Soluţie
• Este un lucru normal ca ventilatorul congelato­rului să NU funcţioneze pe durata ciclului de decongelare automată, sau o perioadă scurtă de timp după ce frigiderul este pornit.
Când frigiderul face zgomot Frigiderele/congelatoarele moderne cu capacitate
de stocare mărită utilizează compresoare cu vi­teză mare. Acestea pot provoca un nivel sonor destul de ridicat, ceea ce este un lucru normal. Sunetele specifice funcţionării normale includ:
• Gâlgâit ocazional, similar fierberii apei.
• Zgomotul datorat circulării apei (aerul circulă datorită unui ventilator mic).
• Un zgomot de trosnitură auzit pe durata de­congelării automate.
• Un zgomot de pocnitură auzit imediat înainte de pornirea compresorului (aceasta este doar ac­ţiunea de comutare automată a controlului tem­peraturii, care porneşte sau opreşte compre­sorul).
Alte sunete ciudate pot însemna faptul că trebuie
să verificaţi şi să luaţi măsuri. De exemplu, zgo­motele pot avea următoarea semnificaţie:
• Aparatul nu este aşezat uniform.
• Podeaua este neuniformă sau slabă.
• Sticlele nu sunt bine amplasate şi fac zgomot.
• Există vibraţii datorate unui obiect aflat deasu­pra, în spatele sau în lateral faţă de frigider.
• Partea din spate a frigiderului atinge peretele.
Reţineţi faptul că este un lucru normal ca zgomotul
să pară mai accentuat imediat după ce frigiderul începe să funcţioneze.
Dacă există mirosuri în interiorul frigiderului • Interiorul trebuie curăţat.
• Unele alimente produc mirosuri.
• Unele recipiente şi ambalaje pot provoca miro­suri.
• Încercaţi să vă amintiţi dacă mirosul a început din momentul în care aţi început să depozitaţi ceva mai puţin obişnuit.
Când motorul pare a funcţiona mai mult decât era de aşteptat
Noul dvs. frigider este prevăzut cu capacităţi mari, atât în compartimentul frigiderului, cât şi în con­gelatorul separat. Este un lucru normal ca motorul să funcţioneze frecvent. Cu toate acestea, pentru a reduce la minim funcţionarea, verificaţi următoa- rele:
•Uşile sunt menţinute deschise prea mult sau prea des?
• Butoanele de comandă sunt setate pe prea re­ce? Vedeţi "Controlul temperaturii".
electrolux 49
Problemă Cauză posibilă/Soluţie
• Au fost depozitate recent cantităţi mari de ali-
•Dacă este cald afară sau în încăpere, frigiderul
• Frigiderul va funcţiona mai mult decât de obicei
Dacă temperatura din frigider este prea caldă • Verificaţi dacă frigiderul are suficient spaţiu în
•Consultaţi "Controlul temperaturii".
•Este posibil să fi ţinut uşa deschisă prea mult
• Posibil ca recipientele sau ambalajul alimentelor
Dacă temperatura din frigider este prea rece •Consultaţi "Controlul temperaturii".
•Măriţi temperatura pentru a evita consumul ri-
Dacă se formează gheaţă groasă în congelator Verificaţi dacă aţi închis bine uşa congelatorului şi
Dacă se formează picături de apă pe panoul de aluminiu
Dacă totuşi aveţi nevoie de service.
Dacă aveţi o problemă care persistă si după ce aţi efectuat verificările menţionate mai sus, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Electrolux sau distribuitorul de la care aţi cumpărat frigiderul. Fiţi pregătit pen­tru a indica numărul modelului, care este menţionat pe eticheta din interiorul compar­timentului frigiderului.
mente calde? Vara, perioada sărbătorilor şi a vacanţelor înseamnă de obicei mai multă muncă pentru frigiderul dvs.
va trebui să funcţioneze mai mult decât de obi­cei.
imediat după instalarea sa sau atunci când a fost oprit o perioadă lungă de timp.
lateral, în spate şi deasupra. Consultaţi Instruc-
ţiunile de instalare de la începutul acestei bro- şuri.
sau prea des.
să fi ţinut o uşă deschisă.
dicat de energie.
frigiderului. Dacă u şile sunt lăsate parţial deschise, un strat gros de gheaţă va acoperi interiorul con­gelatorului. Dacă apare gheaţa, înlăturaţi-o. Aveţi grijă să închideţi bine uşile şi gheaţa nu va apărea din nou.
Acest lucru este normal, deoarece panoul este răcit din spate, astfel răcind indirect comparti­mentul frigiderului. Este un lucru normal să se for­meze picături de apă pe acest panou în caz de vreme umedă.
Oprirea frigiderului
Dacă frigiderul trebuie să fie oprit o perioadă mai lungă de timp, trebuie efectuaţi următorii paşi pentru a reduce apariţia mucegaiului:
1. Scoateţi toate alimentele.
2. Scoateţi ştecherul din priză.
3. Curăţaţi şi uscaţi interiorul bine.
4. Aveţi grijă ca toate uşile să fie fixate uşor deschise pentru circulaţ
ia aerului.
Dacă un bec al frigiderului se arde
Becul trebuie înlocuit numai de un centru de service autorizat de Electrolux.
50 electrolux
Date tehnice
Dimensiunile locaşului Înălţime 1830 mm Lăţime 890 mm Adâncime 770 mm Timp de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu­ţa cu datele tehnice de pe partea internă din
11 h
stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
Instalarea
Amplasarea
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli­mate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de ali­mentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi con­sultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Instalarea aparatului
1. Pentru a asigura o ventilare adecvată a frigiderului dvs., se recomandă asigura­rea unui spaţiu de 60 mm pe ambele laturi şi în spate, precum şi un spaţiu de 9 0 mm deasupra frigiderului. Spaţiul insuficient va reduce eficienţa răcirii, creşte consu-
mul de energie şi poate reduce durata de viaţă
a aparatului.
2. Utilizând cele două picioruşe reglabile (A), aveţi grijă ca frigiderul să fie poziţionat ferm şi uniform pe podea.
3. Utilizând picioruşele reglabile, ridicaţi par­tea din faţă a aparatului astfel încât să se încline uşor înapoi, ajutând astfel la închi­derea uşii. Efectuaţi ajustările finale pen­tru a fi siguri că uşile sunt aliniate corect.
A
C
ACând uşa din stânga este ridicată. BCând uşa din dreapta este ridicată. CCoborâţi picioruşul din dreapta până
când picioruşul reglabil de pe cea­laltă parte este uşor ridicat de pe sol.
A
B
D
DCoborâţi picioruşul din stânga până
când picioruşul reglabil de pe cea­laltă parte este uşor ridicat de pe sol.
4. Scoateţi cele 4 şuruburi (A,C) din partea de jos a frigiderului şi utilizaţi-le pentru a monta placa de susţinere (B) (furnizată în interiorul compartimentului frigider).
ABC
5. Conectaţi ştecherul la o priză de alimen­tare de 240 volţi şi 10 amperi.
Important
•Poziţionaţi frigiderul astfel încât ştecherul
să fie accesibil.
•Păstraţi frigiderul ferit de razele solare di-
recte.
• Nu îl amplasaţi în apropierea unui aparat
care generează căldură.
• Acest frigider este destinat numai pentru
utilizare de interior – nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă neetanşă.
• Pentru a evita vibraţiile şi dezalinierea uşi-
lor, aparatul trebuie să fie uniform. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă solidă şi uniformă. Podelele neuniforme, de exemplu gresie, faianţă şi scândură pentru duşumea pot cauza lăsarea în timp a aparatului şi deza­linierea uşilor.
•Dacă aparatul este pornit în timp ce uşa
este deschisă, alarma uşii va suna. Închi­deţ
i uşa pentru a opri alarma.
La transport
• Utilizând rolele, este posibilă deplasarea
înainte şi înapoi. Transportaţi frigiderul prin ţinerea sa de dispozitivele de prindere afla­te în partea de jos şi în spate.
electrolux 51
Înainte de utilizarea frigiderului
•Curăţaţi componentele din interior cu o cârpă înmuiată în apă caldă cu săpun. Dacă este utilizată apă cu săpun, stergeţi bine.
Dimensiuni
890mm
441.5mm
876.5mm
1720mm
727.5mm
52 electrolux
12mm
200mm
817.5mm
Spaţii libere Spaţii libere minime recomandate.
50mm
40mm
817.5mm
685mm
890mm
90°
13mm
1120mm
90mm
102mm
Spaţiu recomandat pentru aer.
60mm
60mm 60mm
Recommended
airspace
CABINET
DOORS
Uşile sunt proiectate a sta în afara carcasei (nu încastrate). În cazul amplasării într-un colţ, un spaţiu de cel puţin 325mm pe laterale va permite des­chiderea suficientă a uşilor pentru a permite scoaterea cutiilor şi rafturilor. Partea din faţă a reperului aliniată la partea din faţă a carcasei:
305mm
electrolux 53
Scoaterea mânerelor uşii
54 electrolux
Dacă este nevoie să scoateţi mânerele uşii, efectuaţi aceşti paşi:
1. Utilizaţi o cheie pentru şuruburi cu cap hexagonal de 2,5 mm (C) pentru a scoate şurubul autofiletant (B) din partea infe­rioară a soclurilor mânerului (A).
A
B
C
A
3. Soclurile pot fi scoase din uşă (dacă este necesar). Scoateţi şurubul cu fantă în cru­ce şi trageţi blocul de montare afară din uşă.
2. Când şuruburile autofiletante au fost scoase din ambele socluri (A), mânerul poate fi scos afară din socluri.
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Pentru a reataşa mânerele, urmaţi instrucţiu­nile de mai sus în ordine inversă.
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 58 Панель управления 59 Ежедневное использование 63
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 65 Что делать, если ... 65
55
Технические данные 68 Установка 68 Забота об окружающей среде 73
Сведения по технике безопасности
сенсорным или ментальным способ‐ ностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эк‐ сплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствую‐
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации холодильника перед его установкой и первым исполь‐ зованием внимательно прочитайте дан‐ ное руководство, не пропуская рекомен‐ дации и предупреждения. Чтобы избе‐ жать нежелательных ошибок и несчаст‐ ных случаев, важно, чтобы все, кто по‐ льзуется данным электроприбором, бы‐ ли ознакомлены с его работой и прави‐ лами техники безопасности. В случае продажи холодильника или передачи его в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, что‐ бы новый пользователь холодильника получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации холодильни‐ ка и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая детей), которые по своим физическим,
щих инструкций, позволяющих им без‐ опасно эксплуатировать прибор. Необходимо с л е дить за тем, чтоб ы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует риск смерти от удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как можн о б лиже к приб о р у) и сни‐ мите двер цу, чтобы де ти, играя, н е по‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
electrolux 55
56 electrolux
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильных приборов, если произво‐ дителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора или внесение каких-либо изменений в его конструкцию сопряжено с опасно‐ стью. Поврежденный сетевой шнур может явиться причиной короткого за‐ мыкания, пожара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
2. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура, расположенного с задней стороны холодильника, не разда‐ влена и не повреждена. Сплющен‐
перегреться и стать причиной по‐ жара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐ ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого шнура. Опасность поражения элек‐ трическим током или пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
ки внутреннего освещения.
• Данный прибор имеет большой вес. Поэтому буд ь т е осторожны при е го пе‐ ремещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильном отделении мокрыми или влажными руками, это может при‐ вести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐ действия на прибор прямых солнеч‐ ных лучей.
Повседневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив отверстия для выпуска
воздуха в задней стенке.
• Замороженные продукты не должны вторично замораживаться после раз‐ мораживания.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
• Не помещайте в морозильное отделе‐ ние газированные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, ко‐ торое может привести к тому, что она лопнет и повредит прибор.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если брать их в рот прямо из моро‐ зильной камеры.
ная или поврежденная вилка может
10) Если предусмотрен плафон
11) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования изморози)
10)
11)
ла мп оч ‐
electrolux 57
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чис тк е и ух од у з а п ри бо ро м в ык люч ит е его и выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Если доступ к розетке невоз‐ можен, отключите электропитание в помещении.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте отверстие в корпусе холодильника, предназначен‐ ное для слива талой воды. При необ‐ ходимости прочищайте его. Если от‐ верстие закупорится, вода будет соби‐ раться на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ния к э ле кт ро се ти тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих разделах.
• Распакуйте прибор и убедитесь в от‐ сутствии повреждений. Не подключай‐ те к электросети поврежденный при‐ бор. Немедленно сообщите о повре‐ ждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Перед тем как включать прибор, реко‐ мендуется подождать не менее четы‐ рех часов, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг прибо‐ ра достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае он может перегре‐ ваться. Чтобы обеспечить достаточ‐ ную вентиляцию, следуйте инструк‐ циям по установке.
• По возможности прибор следует устанавливать задней стенкой к стене
комнаты так, чтобы во избежание ожо‐ га нельзя было коснуться горячих час‐ тей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
•Убедитесь в наличии доступа к розет‐ ке после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
12)
Техническое обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или упо‐ лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизиро‐ вать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐ лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐ жениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы прибо‐
ра, помеченные символом
, при‐
годны для переработки.
12) Если предусмотрено подключение к водопроводу
A
58 electrolux
Описание изделия
12 11 12
23
EQE6307SA
EQE5807SA
23
22
10
1
2
1
3
4
5
6
7
8 9
B
13 14
1 15
16
17
19 18 23
20
21
6 7
22
8 9
19
13 14
15 16
19
1. Дверные лотки 9. Регулируемые ножки 17. Более холодное отде‐ ление
2. Регулируемая стеклян‐
ная полка
10. Защитная накладка 18. Лоток для бутылок (правый). Переносная часть (А).
A
B
electrolux 59
3. Фиксированная сте‐ клянная полка
4. Лоток для бутылок (ле‐ вый).
5. Отделение для овощей и фруктов
6. Выдвижной ящик моро‐ зильника (малый)
7. Выдвижной ящик моро‐ зильника (большой)
8. Ролики 16. Отделение для полу‐
11. Алюминиевая панель 19. Лоток для выдачи
12. Освещение холодиль‐
ного отде лени я (4 л ампо ч‐ ки, 15 Вт)
13. Крышка отделения для
молочных продуктов
14. Лоток для молочных
продуктов
15. Формочка для яиц
фабрикатов
Панель управления
17892 3 5
Function
льда. Ручка (A), лоток для кубиков льда (B).
20. Лоток для кубиков льда
21. Магнитное уплотнение дверцы
22. Панель управления и электронный дисплей
Select
6
410111213
1. ЖК-дисплей 6. Кнопка подтверждения 11. Датчик тревоги откры‐
2. Температура морозиль‐ ной камеры
3. Температура в холо‐ дильном отделении
4. Кнопка выбора функции 9. Управление температу‐
5. Селектор настройки 10. Управление темпера‐
Стандартное значение. При включении холодильника в обычном
7. Быстрое заморажива‐
ние
8. Таймер 13. Режим отпуска
рой в холодильном отде‐ лении
турой в морозильной ка‐ мере
режиме на дисплее показывается сле‐ дующее:
той дверцы
12. Замок от детей
60 electrolux
В случае перебоя подачи электроэнер‐ гии функция таймера отменяется, и ее значение, при необходимости, требует‐ ся ввести снова.
Если в течение 30 секунд не произ‐ водится никаких действий, дисплей возвращается в начальное состоя‐ ние. Если никаких действий не про‐ изводится в течение 3 минут, под‐ светка дисплея затемняется. Если никаких действий не производится в течение 6 минут, подсветка дисплея выключается.
Управление температурой Холодильник поддерживает температу‐
ру автоматически. Однако, при необхо‐ димости ее можно подрегулировать сле‐ дующим образом: Холодильное отделение
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму настройки тем‐ пературы холодильного отделения
.
Температура регулируется в пределах 0° - 6°C с шагом of 0,5°.
Для работы в нормальных условиях температура холодильника должна быть установлена на 3°C. По жела‐ нию можно установить ее выше или ниже.
Морозильное отделение
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму настройки тем‐ пературы морозильного отделения
.
2. Для выбора требуемой температуры нажмите кнопку вышения,
/ . ( для по‐
для понижения)
2. Для выбора требуемой температуры нажмите
/ . ( для повышения,
для понижения)
3.
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
3.
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
Температура регулируется в пределах
-13° - -21°C с шагом of 0,5°.
Для работы в нормальных условиях температура морозильника должна быть установлена на -18°C. По же‐ ланию можно установить ее выше или ниже.
Таймер Таймер можно настроить на время до 99
минут с шагом 30 секунд.
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму таймера
.
2. Появится ранее введенное для тай‐ мера время.
3.
Нажмите кнопку брать время. (
/ , чтобы вы‐
для увеличения,
для уменьшения). Не отпускайте кнопку, чтобы задать время более быстро.
electrolux 61
2.
Нажмите кнопку
.
Датчик тревоги открытой дверцы Звуковой сигнал включится на мгнове‐
ние, если дверца остается открытой бо‐ лее 1 минуты (60 секунд). Если дверца остается открытой более 3 минут, звук сигнала станет постоянным. Отмена звучания сигнала
1. Нажмите кнопку "Function select" и выберите пиктограмму тревоги от‐
крытой дверцы
2.
Нажмите кнопку
.
/ , чтобы вы‐
брать "OFF" (Выкл).
Нажмите кнопку для подтверждения. Таймер начнет работу. Начнется обрат‐ ный отсчет. По прошествии заданного времени про‐ звучит сигнал окончания (приблизитель‐ но на 30 секунд).
Чтобы выключить сигнал, нажмите
Отмена включения таймера
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму таймера
.
3.
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
Возобновление звучания сигнала
1. Нажмите кнопку "Function select" и выберите пиктограмму тревоги от‐
крытой дверцы
2.
Нажмите кнопку
.
/ , чтобы вы‐
брать "ON" (Вкл).
3.
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
62 electrolux
Замок от детей Чтобы дети не играли с органами упра‐
вления холодильника, следует включить замок от детей.
•Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму замка от детей
.
Нажмите кнопку
/ , чтобы вы‐
брать ON (Вкл).
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
Отмена функции замка от детей
•Нажмите кнопку Function select и н е от‐ пускайте хотя бы 2 секунды.
Нажмите кнопку
/ , чтобы вы‐
брать OFF (Выкл).
Нажмите кнопку
для подтвержде‐
ния.
Быстрое замораживание С помощью этой функции можно полу‐
чить высококачественные заморожен‐ ные продукты. Она удобна для получе‐ ния небольших количеств заморожен‐ ных продуктов в домашних условиях.
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму быстрого замо‐ раживания
2.
Нажмите кнопку
.
/ и выберите
ON (Вкл).
3.
Нажмите кнопку
.
Режим быстрого замораживания прекра‐ ти тся прим ерно чер ез 2 часа ( пиктогр ам‐ ма при этом исчезнет). Для отмены этого режима выберите OFF (Выкл) в пункте 2.
• Время, требуемое для замораживания
продуктов, зависит от их размеров, формы и вида. Для получения опти‐ мального результата отдельные пред‐ меты должны быть как можно меньше.
• Быстрое замораживание может занять
несколько больше времени, если хо‐ лодильник автоматически начнет раз‐ мораживание.
• Во время выполнения функции бы‐
строго замораживания старайтесь как можно реже открывать дверцу.
Режим отпуска Пользуйтесь этой функцией экономии
электроэнергии, когда покидаете дом на продолжительное время.
1. Нажмите кнопку Function select и вы‐ берите пиктограмму режима отпуска
.
2.
Нажмите кнопку ON (Вкл).
3.
Нажмите кнопку холодильном отделении будет под‐ держиваться на уровне 10°C. Температура в морозильном отделе‐ нии не изменится.
/ и выберите
. Температура в
electrolux 63
Отмена режима Выберите OFF (Выкл) в пункте 2. В режиме отпуска срок сохранности про‐ дуктов может снизиться на 1/2 или 1/3 от нормального. Перед покиданием дома на продолжительное время и включе‐ нием этого режима рекомендуется уда‐ лить из холодильного отделения все ско‐ ропортящиеся продукты.
Ежедневное использование
ВАЖНО! Этот бытовой прибор продается во Франции. В соответствии с действующими в этой стране нормативными документами, он должен быть оснащен специальным приспособлением (см. рисунок), разме‐ щаемым в нижнем отделении холодиль‐ ника для указания в нем самой холодной зоны.
Охлаждение снижает скорость порчи продуктов. Для увеличения срока хране‐ ния скоропортящихся продуктов обес‐
печьте их максимально возможную све‐ жесть. Здесь приводятся общие реко‐ мендации по увеличению продолжи‐ тельности сохранности продуктов. Фрукты и овощи. Для минимизации потерь влаги фрукты и овощи нужно неплотно завернуть в пла‐ стик (например, пластиковые пакеты или пленку) и поместить в отделение для фруктов или более холодное отделение. Фр укты и о вощи с толст о й кожурой в у па‐ ковке не нуждаются.
64 electrolux
Молочные продукты и яйца
• Большинство молочных продуктов должны быть использованы в пищу до даты, отпечатанной на их упаковке; там же указаны рекомендуемая температура хранения и предполагае‐ мый срок хранения.
• Яйца должны храниться в формочке для яиц.
•Чтобы охлаждающий воздух мог эф‐ фективно циркулировать в холодиль‐ нике, раскладывайте продукты по пол‐ кам равномерно.
• Горячие продукты питания перед укладкой в холодильник должны ос‐ тыть. Помещение горячих блюд в хо‐ лодильник повышает внутреннюю температуру и риск порчи остальных продуктов.
• Не закрывайте входное и выходное от‐ верстия циркуляции воздуха продукта‐ ми питания или емкостями; в против‐ ном случае продукты в холодильнике не будут охлаждаться равномерно.
• Не кладите продукты непосредствен‐ но перед выходным отверстием хо‐ лодного воздуха. Это может привести к замораживанию продукта.
Мясо, рыба и птица
• Положите такие продукты на тарелку или блюдо и накройте бумагой или пластиковой пленкой.
• Большие куски мяса, рыбы или птицы положите поближе к задней стенке хо‐ лодильника.
• Следите, чтобы все готовые к употре‐ блению продукты были надежно упа‐ кованы или помещены в воздухоне‐ проницаемую емкость.
Наилучшее замораживание
• Продукты должны быть свежими.
• Для быстрого замораживания порции должны быть небольшими.
• Продукты должны быть тщательно упакованы в контейнеры или пакеты для замораживания. При возможности следует удалить из пакетов воздух и герметично закрыть.
• Продукты в морозильнике должны быть разложены равномерно.
• Промаркируйте пакеты или емкости, чтобы знать, что в них находится.
Уход и чистка
Применение определенных бытовых чи‐ стящих средств может вызвать появле‐ ние трещин, расколов или обесцвечива‐ ния внутренней поверхности холодиль‐ ника и дверного уплотнения. Для ухода за холодильником применяйте только разбавленную жидкость для мытья посу‐ ды; после очистки все пластмассовые поверхности должны быть промыты чи‐ стой водой и протерты. Щелочные сред‐ ства могут вызвать потускнение алюми‐ ниевых частей дверной ручки.
1. Извлеките полки и лотки из холодиль‐ ника и дверцы. Промойте их теплым моющим средством; сполосните чи‐ стой водой и просушите
2. Изнутри протрите холодильник ве‐ тошью, смоченной теплой водой с моющим средством. После этого смойте мыльную воду холодной во‐ дой.
3. Удаляйте загрязнения с внутренней поверхности холодильника сразу же после их появления.
4. Магнитное уплотнение дверцы почи‐ стите зубной щеткой, смоченной теп‐ лой водой с моющим средством.
electrolux 65
5. Панель управления протрите мягкой ветошью.
• Не применяйте при уходе за холодиль‐
ником горячую воду, бытовые чистя‐ щие порошки, кремы или аэрозольные средства, а так же прочие чистящие средства, такие как нефтяной скипи‐ дар, метиловый спирт, растворители, средства на основе нефтепродуктов и т.д. Они могут повредить холодильник и привести к аннулированию гарантии.
• Применение неразбавленного мою‐
щего средства или неполное удаление мыльной воды могут привести к по‐ явлению трещин на пластмассовых деталях.
• Сразу же протирайте любые капли, по‐
павшие на холодильник, т.к. кислоты или щелочи, содержащиеся в продук‐ тах питания, могут привести к появле‐ нию трещин или пятен на пластмассо‐ вых деталях.
• Стеклянные полки весят около 3 кг. Ко‐
гда Вы вынимаете такую полку холо‐ дильника и несете, держите ее крепко.
• Сразу же удаляйте капли, попавшие
на панель управления. Жидкость, по‐ павшая внутрь, может повредить элек‐ тронику.
Размораживание
• Система размораживания холодиль‐
ника полностью автоматическая и эко‐ номичная.
• Талая вода собирается в специальном
поддоне, откуда испаряется благода‐ ря теплу от компрессора.
• Этот поддон не нуждается ни в чистке,
ни в уходе.
Что делать, если ...
Если Вы считаете, что Ваш холодильник неисправен, можно сделать несколько несложных проверок, прежде чем обра‐ щаться в сервисный центр. Проблему
можно решить самостоятельно, избавив себя от неудобств и сэкономив время и деньги.
66 electrolux
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стеклянные полки весят около 3 кг. Когда Вы
холодильника и несете, держите покрепче.
вынимаете такую полку из
Неисправность Возможная причина / способ устранения
Ваш электроприбор не работает • Проверьте, что сетевой кабель вставлен в
• Попробуйте включить в эту розетку другой
• Попробуйте подрегулировать температу‐
• Это нормальное явление, если вентилятор
Холодильник шумит В современных холодильниках/морозильни‐
• Слышное время от времени бульканье, по‐
• Шум от потока воздуха (циркуляция возду‐
• Щелканье во время автоматического раз‐
• Щелчки слышатся непосредственно перед
Появление других необычных шумов может
• Холодильник установлен не горизонталь‐
• Пол неровный или непрочный.
• Дребезжат неаккуратно уложенные бутыл‐
• Вибрация от объектов, расположенных на
• Задняя сторона холодильника касается
розетку как следует, и переключатель на ней в положении "включено".
электроприбор. Если в розетке нет напря‐ жения, возможно, перегорел предохрани‐ тель, или сработал аварийный рубильник, отключив электроэнергию от Вашего дома.
ру, повернув ручку в более "холодное" по‐ ложение.
морозильника НЕ работает в течение ав‐ томатического цикла размораживания, или непродолжительное время после включе‐ ния холодильника.
ках с увеличенным объемом камер применя‐ ются высокоскоростные компрессоры. Они могут заметно шуметь, что совершенно нор‐ мально. К обычным рабочим шумам относят‐ ся следующие:
хожее на звук от кипящей воды.
ха от небольшого вентилятора).
мораживания.
включением компрессора (это, в большин‐ стве случаев, возникает в результате сра‐ батывания автоматики контроля темпера‐ туры, включающей или выключающей ком‐ прессор).
означать, что Вам следует провести опреде‐ ленные проверки и предпринять соответ‐ ствующие меры. Например, шумы могут оз‐ начать следующее:
но.
ки.
холодильнике или за ним.
стены.
electrolux 67
Неисправность Возможная причина / способ устранения
Помните, что шумы сразу после начала ра‐
боты холодильника кажутся более громкими.
В холодильнике появился запах • Возможно, требуется почистить холодиль‐
ник изнутри.
• Пахнут сами продукты.
• Запах может исходить от определенных контейнеров или упаковки.
• Подумайте, может быть, запах появился именно в то время, когда Вы положили в холодильник что-то, чего раньше там не было.
Кажется, что компрессор работает больше, чем следует
Объемы и холодильного и морозильного от‐ деления Вашего холодильника весьма вели‐ ки. Это нормально для компрессора - часто включаться. Однако, чтобы свести время его работы к минимуму, проверьте следующее:
• Насколько часто или надолго Вы открывае‐ те дверцы?
• Не слишком ли низкая температура была задана? См. раздел "Управление темпера‐ турой".
• Не положили ли Вы недавно в холодильник слишком много горячих продуктов? Летом, на праздники и в выходные дни Вашему хо‐ лодильнику приходится работать, как пра‐ вило, намного больше.
• Если в помещении тепло или слишком влажно, компрессору требуется работать больше, чем обычно.
• Компрессор работает больше, чем обычно, сразу после установки холодильника или после длительного отключения.
Температура в холодильной камере слишком высокая
• Проверьте, что у холодильника есть доста‐ точно много свободного места со всех сто‐ рон, сверху и снизу. Посмотрите инструк‐ ции по установке холодильника в начале данного руководства.
• См. раздел "Управление температурой".
• Возможно, Вы слишком часто открываете дверцы или держите их открытыми.
• Контейнеры или упаковки с продуктами мо‐ гут не давать дверцам закрываться.
Температура в холодильной камере слишком
• См. раздел "Управление температурой".
низкая
• Подрегулируйте температуру на более вы‐ сокую, чтобы избежать перерасхода элек‐ троэнергии.
68 electrolux
Неисправность Возможная причина / способ устранения
В холодильнике слишком много инея Убедитесь, что дверцы холодильной и моро‐
Если на алюминиевой панели появились ка‐ пли воды
Если, тем не менее, Вы нуждаетесь в те‐ хобслуживании. Если проблема не устранена после того, как Вы сделали вышеуказанные провер‐ ки, обратитесь в ближайший авторизо‐ ванный сервисный центр Electrolux или к поставщику, у которого приобрели холо‐ дильник. Под рукой у Вас должен быть номер модели, указанный на табличке, расположенной в холодильном отделе‐ нии. Перегорела лампочка холодильника Лампочку может заменить только спе‐
зильной камер плотно закрыты. Если дверцы остались открытыми, морозильная камера покроется изнутри толстым слоем инея. Уда‐ лите наросший иней. Следите за тем, чтобы дверцы были закрыты как следует, и инея больше не будет.
Это - нормальное явление, т.к. панель охла‐ ждается сзади, поэтому она охлаждает холо‐ дильную камеру только опосредованно. Если в помещении влажно, образование капель воды на этой панели - это нормальное явле‐ ние.
Выключение холодильника Если требуется выключить холодильник на длительное время, необходимо - во избежание образования плесени - сде‐ лать следующее:
1. Выньте из холодильника все продук‐ ты.
2. Выньте вилку сетевого шнура из се‐ тевой розетки.
3. Тщательно почистите и протрите хо‐ лодильник изнутри.
4. Обеспечьте, чтобы все дверцы были приоткрыты для циркуляции воздуха.
циалист авторизованного сервисного центра Electrolux.
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐ ния
Высота 1830 мм
Ширина 890 мм
Глубина 770 мм
Время повышения темпера‐ туры
Технические данные указаны на таблич‐ ке технических данных на левой стенке
11 ч
внутри прибора и на табличке энергопо‐ требления.
Установка
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
electrolux 69
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Установка прибора
1. Для достаточной вентиляции холо‐ дильника рекомендуется обеспечить зазоры по 60 мм с обеих сторон и сза‐ ди, и 90 мм - сверху. Меньшие зазоры приведут к снижению холодильной эффективности, повышенному рас‐ ходу электроэнергии и, возможно, к снижению срока службы.
2. С помощью передних регулировоч‐ ных ножек (А) установите холодиль‐ ник на полу горизонтально и надеж‐ но.
A
3. С помощью передних регулировоч‐ ных ножек приподнимите переднюю сторону холодильника - это поможет закрыванию дверцы. Проделайте окончательные регулировки с целью корректной установки дверец.
A
C
А Когда поднята левая дверца.
B Когда поднята правая дверца.
C Опустите правую ножку настоль‐
ко, чтобы левая ножка несколько приподнялась от пола.
D Опустите левую ножку настолько,
чтобы правая ножка несколько приподнялась от пола.
4. Вывинтите 4 винта (А, С) снизу холо‐ дильника и прикрепите ими защитную панель (В), уложенную в холодиль‐ ное отделение.
D
B
70 electrolux
ABC
5. Включите сетевую вилку в розетку с напряжением 240, и рассчитанную на 10 ампер.
ВАЖНО!
• Установите холодильник так, чтобы
был доступ к розетке.
• Поставьте холодильник так, чтобы на
него не попадал прямой солнечный свет.
• Не ставьте его рядом с другим элек‐
троприбором, излучающим тепло.
• Данный холодильник предназначен
только для бытового применения – не ставьте его на негерметизированную поверхность.
• Чтобы избежать вибрации и взаимно‐
го смещения дверец, холодильник должен стоять горизонтально. Ставь‐ те холодильник на плоскую и твердую поверхность. Неровные полы, такие, как плиточные или дощатые, могут привести к тому, что холодильник со временем осядет, что приведет к пе‐ рекосу дверец.
• Если во время открывания дверцы хо‐
лодильник включен, прозвучит тре‐ вожный сигнал открытой дверцы. Что‐ бы выключить его, закройте дверцу.
Транспортировка
• Можно передвигать холодильник впе‐
ред и назад на роликах. Переносите холодильник, держа удерживающие приспособления, размещенные сзади и внизу.
Перед эксплуатацией холодильника
• Изнутри протрите холодильник ве‐ тошью, смоче нной тепло й вод о й. Ес ли пользуетесь водой с моющим сред‐ ством, тщательно протрите остатки.
Габариты
890mm
441.5mm
876.5mm
1720mm
727.5mm
12mm
200mm
817.5mm
electrolux 71
Зазоры
Рекомендуемые минимальные зазоры
50mm
40mm
817.5mm
685mm
890mm
90°
13mm
1120mm
90mm
102mm
Рекомендуемый промежуток.
60mm
60mm 60mm
Recommended
airspace
CABINET
DOORS
Дверцы сконструированы так, чтобы вы‐ ступать за края корпуса (не заподлицо). Когда холодильник устанавливается в углу, боковой зазор хотя бы 325 мм даст дверцам открываться полностью, так что можно будет извлекать контейнеры для овощей и фруктов и полки. Лицевая сторона выровнена с передним краем корпуса:
72 electrolux
Снятие дверных ручек
305mm
Если требуется снять дверные ручки, проделайте следующее:
1. 2,5 мм ключом-шестигранником (С) вывинтите болты (В) изнутри основа‐ ний ручки (А).
A
B
C
electrolux 73
A
3. Основания можно снять с дверцы (при необходимости). Вывинтите винт с крестообразным шлицом и вы‐ тащите монтажный блок из дверцы.
2. После того, как эти болты будут вы‐ винчены, можно стащить ручку с ос‐ нований.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
Чтобы поставить ручки на место, дей‐ ствуйте в обратном порядке.
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
www.electrolux.ro
www.electrolux.ru
192499502-00-022009
Loading...