Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
NORSK3
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne
bruksanvisningen og dens henvisninger
og advarsler før du installerer og bruker
apparatet for første gang. For å unngå
unødvendige feil og ulykker er det viktig at
du sørger for at alle som skal bruke dette
apparatet er fortrolige med hvordan det
brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen
og pass på at den følger med apparatet
hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene
ikke er blitt fulgt.
1.1 Sikkerhet for barn og
personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det
foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller
kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før
du kasserer det gamle apparatet. Dette
forhindrer at det gamle apparatet utgjør
en dødsfelle for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets
kabinett eller i den innebygde strukturen
fri for hindringer.
• Produktet er beregnet på oppbevaring
av matvarer og/eller drikkevarer i en
vanlig husholdning og lignende steder
som:
– personalkjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidsmiljøer;
– gårder og av gjester på hoteller, mo-
teller og andre boligtyper;
– "bed and breakfast"-miljøer;
– catering og lignende ikke-detaljhan-
del.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for
dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en
naturlig og meget miljøvennlig gass,
men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen
blir skadet under transport og installasjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på
produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning,
brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for
å unngå fare.
www.electrolux.com
4
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
• Lyspærene (avhengig av modell) som
1.3 Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller
• Anbefalingene fra produsenten av kjøle-
1.4 Rengjøring og stell
• Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring
• Undersøk dreneringen i kjøleskapet for
1.
Strømkabelen må ikke forlenges
med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i
klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som
ligger i klem eller som kommer i
skade kan bli overopphetet og forårsake brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst,
må du ikke sette støpselet inn i
den. Det er fare for strømstøt eller
brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at
lampedekselet (avhengig av modell)
til den innvendige belysningen er
montert.
når du flytter det.
berør dem med våte/fuktige hender, da
dette kan forårsake hudskader eller
frostskader.
over lengre tid.
brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
kjøleskapet.
væske i skapet. De kan eksplodere.
skapet vedrørende oppbevaring må følges nøye. Les de relevante instruksjonene.
av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
av kjøleskapet.
tinevann med jevne mellomrom. Rengjør dreneringen ved behov. Hvis dre-
neringen er blokkert, vil vannet samle
seg i bunnen av skapet.
1.5 Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det
ikke er skadet. Ikke kople til et skadet
apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken
der du kjøpte apparatet om eventuelle
skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at
oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene
som gjelder installasjonen for å oppnå
tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside
stå inn mot en vegg, slik at det unngås
at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor,
kondensator) og dermed pådra seg
brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning
(hvis produktet har vanntilkopling).
1.6 Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette
apparatet må utføres av en faglært
elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av
autorisert servicesenter, og det må kun
brukes originale reservedeler.
1.7 Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke
gasser som skader ozonlaget,
hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet
skal ikke avhendes sammen med
alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal av-
fallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på
2. BETJENINGSPANEL
12345
NORSK5
baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Temperatur, minusknapp
4
Temperatur, plussknapp
5
2.1 Display
ABCDE
F
A)
Temperaturindikator
B)
Feriemodus
C)
Økomodus
D)
Shoppingmodus
E)
Alarmindikator ved åpen dør
F)
FreeStore-modus
Etter valg av modus eller bruk av
temperaturknappen, vil
masjonen starte.
Etter valg av temperaturen vil animasjonen blinke i et par minutter.
-ani-
2.2 Slå på
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde
Mode-knappen og knappen for senking
av temperatur inne samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er produktet i demofunksjon. Se avsnittet
“Hva må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur.
For å stille inn en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
2.3 Slå av
Gå frem som følger for å slå produktet av:
1.
Hold ON/OFF-knappen inne i 3 se-
kunder.
2.
Da slukkes displayet.
www.electrolux.com
6
3.
2.4 Regulere temperaturen
Den innstilte temperaturen på kjøleskapet
kan justeres ved å trykke på termostatknappen.
Still inn standardtemperatur: +5 °C i kjøledelen.
Temperaturdisplayet viser innstilt temperatur.
Den valgte temperaturen nås innen et
døgn.
2.5 Feriemodus
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang periode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Slå på funksjonen:
1.
Slå av funksjonen:
1.
2.
2.6 EcoMode
For optimal matlagring, velg EcoMode.
Slå på funksjonen:
1.
2.
Slå av funksjonen:
Trekk støpselet ut av stikkontakten for
å koble produktet fra strømmen.
Etter strømbrudd gjenopprettes
den innstilte temperaturen.
Kjøleskapet må være tomt når feriefunksjonen er aktivert.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker i noen få sekunder.
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindikatoren blinker.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
EcoMode-indikatoren blinker i noen få
sekunder.
Temperaturindikatoren viser den innstilte temperaturen:
– for kjøleskapet: +4 °C
EcoMode-indikatoren vises.
1.
Trykk på Mode-knappen til EcoMode-
indikatoren blinker.
2.
EcoMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur.
2.7 ShoppingMode
Hvis du skal legge inn en større mengde
romtemperert mat, for eksempel etter at
du har handlet, foreslår vi at du aktiverer
ShoppingMode på forhånd slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du
at matvarene som allerede befinner seg i
kjøleskapet, blir oppvarmet.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
ShoppingMode-indikatoren blinker i
noen få sekunder.
ShoppingMode slår seg automatisk av etter ca. 6 timer.
Slik slår du av funksjonen før den deaktiveres automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til Shopping-
Mode-indikatoren blinker.
2.
ShoppingMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
2.8 Alarm ved åpen dør
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alarmen ved
åpen dør vises ved:
• Alarmindikator blinker
•lydsignal
Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen.
I løpet av en alarmfase kan lydsignalet
slås av ved å trykke på en hvilken som
helst knapp.
2.9 FreeStore-modus
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
FreeStore-indikatoren blinker i noen få
sekunder.
2.
FreeStore-indikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til FreeStore-indikatoren blinker.
2.
FreeStore-indikatoren slokker.
3. DAGLIG BRUK
3.1 Innvendig rengjøring
Før du tar produktet i bruk, må du vaske
innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å
fjerne den typiske lukten som sitter i helt
nye produkter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade finishen.
3.2 Flyttbare hyller
NORSK7
Hvis funksjonen er automatisk aktivert vil ikke FreeStore-indikatoren
vises (se "Daglig bruk").
Når FreeStore-modusen er aktivert, øker strømforbruket.
Hvis DEMO vises i displayet, er produktet
i demomodus: se avsnittet “HVA MÅ
GJØRES, HVIS…”.
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en
rekke riller, slik at hyllene kan plasseres
etter ønske.
For bedre utnyttelse av plassen kan de
fremre halvhyllene ligge over de bakre.
3.3 Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for
oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
Gå frem som følger for å justere høyden
på hyllene: trekk hyllen litt etter litt i pilenes
retning til den løsner. Flytt den deretter dit
du ønsker.
www.electrolux.com
8
3.4 FreeStore
4. NYTTIGE TIPS OG RÅD
Kjøledelen er utstyrt med en enhet som
gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i skapet.
Denne enheten aktiveres av seg selv ved
behov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når
omgivelsestemperaturen er høy.
Lar deg slå på enheten manuelt ved behov (se FreeStore-modus).
FreeStore-enheten stopper når døren er
åpen og starter på nytt straks døren er
lukket.
4.1 Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil
kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling,
slik at apparatet avrimes automatisk og
strømforbruket reduseres.
4.2 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller
dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den.
4.3 Tips til kjøling
Nyttige tips:
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og
plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen.
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller
maks. to dager.
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.:
tildekkes godt og plasseres på hvilken
som helst hylle.
Frukt og grønnsaker: renses nøye og
plasseres i spesialskuffen(e).
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser
eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for
å holde luft borte så godt som mulig.
Melk: Melkebeholderne bør være lukket
og bør oppbevares i flaskehyllen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun
oppbevares i kjøleskap dersom de er godt
innpakket.
5. RENGJØRING OG STELL
NORSK9
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun
utføres av autorisert tekniker.
5.1 Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade
på rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets
ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette
apparatet kun rengjøres med varmt vann
tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
5.2 Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et
lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
• trekk støpselet ut av stikkontakten
• fjern alle matvarer
• tine (hvis frossen) og rengjør produktet
og alt tilbehøret
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre
at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør
du be noen om å kontrollere det fra tid til
annen for å sikre at ikke matevarene blir
ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
5.3 Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk, blir rim automatisk
fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver
gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og
ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Rengjør dreneringshullet for smeltevann
med jevne mellomrom for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
www.electrolux.com
10
6. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ADVARSEL
Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
FeilMulig årsakLøsning
Produktet støyerProduktet står ikke stødigKontrollere at produktet står
Produktet virker ikke. Lampen virker
ikke.
Støpselet sitter ikke or-
Produktet får ikke strøm.
Lampen fungerer ikke.
Pæren er defekt.Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Døren er ikke skikkelig luk-
Døren har vært åpnet for
Produktets temperatur er
Romtemperaturen er for
Kompressoren starter ikke med en
gang etter at du har
trykket på ShoppingMode-bryteren
eller etter at temperaturen er endret.
Det renner vann på
bakveggen i kjøleskapet.
Produktet er slått av.Slå på produktet.
dentlig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke
spenningsførende.
Lampen er i standby-modus.
Temperaturen er ikke korrekt innstilt.
ket.
ofte.
for høy.
høy.
Dette er normalt, det har
ikke oppstått noen feil.
Under den automatiske
avrimingsprosessen tiner
rimet på bakveggen.
stabilt (alle fire føttene skal
være på gulvet)
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Koble et annet elektrisk
produkt til stikkontakten.
Kontakt en kvalifisert elektriker.
Lukk døren og åpne den
igjen.
Still inn en høyere temperatur.
Se "Lukke døren".
Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig.
La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du legger den inn i produktet.
Senk romtemperaturen.
Kompressoren starter etter
en viss tid.
Dette er normalt.
FeilMulig årsakLøsning
Det renner vann inn i
kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at van-
Dreneringshullet er tilstoppet.
net får samle seg i vann-
Rengjør dreneringshullet.
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
oppsamlingsbeholderen.
Det er ikke mulig å
stille inn temperaturen.
Shopping-funksjonen er
aktivert.
Slå av Shopping manuelt,
eller vent med å stille inn
temperaturen til funksjonen
har tilbakestilt seg automatisk. Se ShoppingMode .
Temperaturen i produktet er for høy/for
lav.
Temperaturen i kjøleskapet er for høy.
Det vises en firkant
øverst eller nederst i
temperaturdisplayet.
Det er lagt for mange matvarer inn i produktet samtidig.
Det sirkulerer ikke kald luft
i produktet.
Det har oppstått en feil i
temperaturmålingen.
Legg færre matvarer inn i
produktet på samme tid.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i produktet.
Kontakt et serviceverksted
(kjølesystemet fortsetter å
holde matvarene kalde,
men det vil ikke være mulig
å justere temperaturen).
DEMO vises i displayet.
Produktet er i demofunksjon (DEMO).
Hold den nede i ca. 10 sek.
til Mode-knappen til det høres en lyd og displayet slukkes en kort stund: produktet begynner å fungere som
det skal.
2.
6.1 Skifte lyspære
Skapet er utstyrt med et longlife LED-taklys.
Kun service er tillatt for å skifte ut belysningsenheten. Kontakt servicesenteret.
Om nødvendig, juster døren. Se etter
i "Installering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt servicesenteret.
NORSK11
6.2 Lukke døren
1.
Rengjør dørpakningene.
7. MONTERING
7.1 Plassering
ADVARSEL
Dersom du vraker et gammelt apparat som er utstyrt med lås eller
smekklås på døren, må du passe
på at låsen blir gjort ubrukelig for å
forhindre at barn kan stenge seg
inne.
Apparatets støpsel må være tilgjengelig også etter at apparatet
er installert.
Installere dette apparatet på et sted der
romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets
typeskilt:
www.electrolux.com
12
Klimaklasse
SN+10 °C til + 32 °C
N+16 °C til + 32 °C
ST+16 °C til + 38 °C
T+16 °C til + 43 °C
7.2 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og fre-
7.3 Krav til ventilasjon
Rommets temperatur
kvensen som er oppført på typeskiltet
samsvarer med strømnettet i hjemmet
ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
Dersom husets stikkontakt ikke er jordet,
skal apparatet koples til en separat jording
i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse
med EU-direktiver.
8. STØY
Fryseren lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
5 cm
OK
min.
200 cm
Ventilasjonen bak produktet må være til-
2
min.
200 cm
strekkelig.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
NORSK13
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
14
9. TEKNISKE DATA
Nisjens dimensjonHøyde1780 mm
Bredde560 mm
Dybde550 mm
Spenning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på
typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
10. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
. Legg emballasjen i riktige
symbolet
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com
16
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura
onde este se encontra encastrado.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal e noutros ambientes semelhantes, como:
– áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
– turismo rural e utilização por clientes
de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– ambientes do tipo residencial com
dormida e pequeno-almoço;
– catering e ambientes semelhantes
não comerciais.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, excepto se estiverem aprovados para esse fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental mas que é inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer for-
ma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigos.
1.
Não é permitido prolongar o cabo
de alimentação com extensões.
2.
Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que a ficha do
aparelho fica facilmente acessível.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não introduza a ficha. Existe o risco
de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
de iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire os itens do compartimento
do congelador, nem toque neles, se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
PORTUGUÊS17
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue a máquina e retire a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Inspeccione regularmente o escoamento do frigorífico quanto à presença de
água descongelada. Se necessário,
limpe o escoamento. Se o escoamento
estiver bloqueado, a água irá acumular
na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para
a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do
aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista).
www.electrolux.com
18
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
2. PAINEL DE CONTROLO
12345
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
recicláveis.
são
Botão ON/OFF
1
Botão Mode
2
Display
3
Botão de diminuição da temperatura
4
Botão de aumento da temperatura
5
2.1 Display
ABCDE
F
A)
Indicador de temperatura
B)
Modo Férias
C)
Modo Eco
D)
Modo "Shopping"
E)
Indicador de porta aberta
F)
Modo FreeStore
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão
de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
Após a selecção do botão de Modo ou do botão da Temperatura,
a animação
Após a selecção da temperatura,
a animação fica intermitente por
alguns minutos.
inicia.
2.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3.
Se o display indicar DEMO, o aparelho está em modo de demonstração.
Consulte o parágrafo "O que fazer
se...".
4.
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura pré-definida.
Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte "Regulação da temperatura".
2.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2.
O display desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha de alimentação eléc-
trica da tomada.
2.4 Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da
temperatura.
Temperatura predefinida regulada: +5 °C
para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
A temperatura regulada será alcançada
dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
2.5 Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico
fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus
odores.
O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função
férias estiver ligada.
Para ligar a função:
PORTUGUÊS19
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Férias pisca durante alguns segundos.
O indicador de temperatura do frigorífico mostra a temperatura regulada.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Férias ficar intermitente.
2.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se se seleccionar outra temperatura para o frigorífico.
2.6 EcoMode
Para conseguir um armazenamento óptimo dos alimentos, seleccione EcoMode.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador EcoMode pisca durante
alguns segundos.
O indicador de temperatura apresenta a temperatura regulada:
– para o frigorífico: +4°C
2.
Aparece o indicador EcoMode.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
EcoMode ficar intermitente.
2.
O indicador EcoMode apaga-se.
A função desliga-se se seleccionar outra temperatura.
2.7 ShoppingMode
Se necessitar de inserir uma grande
quantidade de alimentos quentes, por
exemplo, após fazer as compras, sugerimos que active a função ShoppingMode
para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador ShoppingMode pisca du-
rante alguns segundos.
A função ShoppingMode é desactivada
automaticamente, aproximadamente
após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
www.electrolux.com
20
1.
Prima o botão Mode até o indicador
ShoppingMode ficar intermitente.
2.
O indicador ShoppingMode apaga-
-se.
A função desliga-se se seleccio-
nar outra temperatura para o frigorífico.
2.8 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos.
As condições do alarme de porta aberta
são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode
ser desligado premindo qualquer botão.
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto
novo, e seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos
danificam o acabamento.
2.9 Modo FreeStore
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FreeStore pisca durante
alguns segundos.
2.
Aparece o indicador FreeStore.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FreeStore ficar intermitente.
2.
O indicador FreeStore apaga-se.
Se a função for activada automaticamente, o indicador FreeStore
não será apresentado (consulte
"Utilização diária").
A activação do modo FreeStore
aumenta o consumo de energia.
Se o visor indicar DEMO, o aparelho está
em modo de demonstração: consulte o
parágrafo "O QUE FAZER SE...".
3.2 Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
Para uma melhor utilização do espaço, as
meias-prateleiras da frente podem assentar sobre as de trás.
3.3 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e,
de seguida, reposicione conforme necessário.
3.4 FreeStore
O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a
refrigeração rápida dos alimentos e uma
temperatura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para
uma recuperação rápida da temperatura
após a abertura da porta ou quando a
temperatura ambiente é demasiado elevada.
Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Modo FreeStore").
PORTUGUÊS21
O dispositivo FreeStore pára quando a
porta é aberta e reinicia de imediato após
o fecho da porta.
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
4.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no consumo de electricidade.
www.electrolux.com
22
4.2 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que
o ar possa circular livremente em redor
4.3 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de
vidro acima da gaveta de vegetais.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc:
estes devem estar cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
5.1 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
5.2 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
• desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
5.3 Descongelar o frigorífico
PORTUGUÊS23
• descongele (se previsto) e limpe o aparelho e todos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a
alguém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado
pára, durante o funcionamento normal. A
água resultante da descongelação é drenada por um canal para um recipiente especial colocado na parte posterior do
aparelho, sobre o compressor motorizado, onde evapora.
Limpe periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento
do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido
no orifício de descarga.
6. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram neste manual
só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou por uma
pessoa competente.
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho emite
muito ruído
O aparelho não funciona. A lâmpada
não funciona.
A ficha não está correcta-
O aparelho não está apoiado correctamente
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem estar no chão)
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Ligue a ficha correctamente
mente inserida na tomada.
à tomada.
www.electrolux.com
24
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está fundida.Consulte "Substituir a lâm-
O compressor funciona continuamente.
A porta não está bem fe-
A porta foi aberta dema-
A temperatura de algum
A temperatura ambiente
O compressor não
arranca imediatamente após pressionar o botão ShoppingModeou após
alterar a temperatura.
Há água a escorrer
na placa posterior
do frigorífico.
Há água que escorre para o frigorífico.
Há produtos a impedir que
Não é possível definir a temperatura.
mentação. Não existe voltagem na tomada eléctrica.
A lâmpada está em stand-
-by.
A temperatura não está
definida correctamente.
chada.
siadas vezes.
produto está demasiado
elevada.
está demasiado elevada.
Isto é normal e não signifi-
ca qualquer problema.
Durante o processo de
descongelação automática, o gelo descongela na
placa posterior.
A saída de água está obstruída.
a água escorra para o colector de água.
A função Shopping está ligada.
Ligue outro aparelho eléctrico à tomada eléctrica.
Contacte um electricista
qualificado.
Feche e abra a porta.
pada".
Defina uma temperatura
mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
Reduza a temperatura ambiente.
O compressor arranca
após um período de tempo.
Isto é normal.
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os
produtos não tocam na placa posterior.
Desligue a função Shopping manualmente ou
aguarde para regular a temperatura depois de a função ter reiniciado automaticamente. Consulte "Modo
ShoppingMode".
ProblemaCausa possívelSolução
A temperatura no
aparelho está dema-
Guardou demasiados produtos ao mesmo tempo.
Guarde menos produtos ao
mesmo tempo.
siado baixa/alta.
A temperatura no
frigorífico está demasiado elevada.
O quadrado superior
ou inferior é apresentado no display
da temperatura.
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
Ocorreu um erro na medição da temperatura.
Certifique-se de que o ar
frio pode circular no aparelho.
Entre em contacto com um
representante de assistência (o sistema de refrigeração irá continuar a manter
os produtos alimentares
frios, mas a regulação da
temperatura não será possível).
DEMO aparece no
display.
O aparelho está no modo
de demonstração (DEMO).
Mantenha o botão Mode
premido durante 10 segundos a partir do momento
em que ouvir um sinal sonoro longo e o display se
apagar por um breve momento: o aparelho começa
a funcionar normalmente.
2.
6.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência está autorizada a
substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte o seu centro de assistência.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
PORTUGUÊS25
6.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
7. INSTALAÇÃO
7.1 Posicionamento
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho
que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique-se de não
funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha
acessível após a instalação.
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
Temperatura ambiente
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
www.electrolux.com
26
7.2 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação do-
7.3 Requisitos de ventilação
méstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
8. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
5 cm
min.
200 cm
A circulação de ar na parte posterior do
2
min.
200 cm
aparelho tem de ser suficiente.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
PORTUGUÊS27
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
28
9. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura1780 mm
Largura560 mm
Profundidade550 mm
Tensão230-240 V
Frequência50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
do interior do aparelho e na etiqueta de
energia.
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com
30
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
– ventile bien la habitación en la que se
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
llamas y de cualquier fuente de encendido
encuentra el aparato
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones sobre almacenamiento
del fabricante del aparato. Consulte las
instrucciones correspondientes.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• Revise regularmente el desagüe del
agua descongelada del frigorífico. Si es
necesario, limpie el desagüe. Si el de-
ESPAÑOL31
sagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
www.electrolux.com
32
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solici-
2. PANEL DE MANDOS
12345
tar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
clables.
son reci-
Tecla ON/OFF
1
Tecla Mode
2
Pantalla
3
Tecla de enfriamiento de temperatura
4
Tecla de calentamiento de tempera-
5
tura
2.1 Pantalla
ABCDE
F
A)
Indicador de temperatura
B)
Modo Vacaciones
C)
Modo Eco
D)
Modo Compras
E)
Indicador de alarma de puerta abierta
F)
Modo FreeStore
Después de seleccionar la tecla
de modo o de temperatura, se ini-
cian las animaciones
Tras seleccionar la temperatura, la
animación parpadea durante unos
minutos.
.
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y
la de enfriamiento de temperatura durante
unos segundos. El cambio es reversible.
2.2 Encendido
Para encender el aparato siga los siguientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
3.
Si DEMO aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración. Consulte el apartado "Qué
hacer si...".
4.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predetermi-
nada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
2.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
2.4 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de
temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
+5°C para el frigorífico.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
2.5 Modo Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de tiempo sin que se formen malos
olores.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea
unos segundos.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura progra-
mada.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Vacaciones.
ESPAÑOL33
2.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
2.6 EcoMode
Para un almacenamiento óptimo de los
alimentos, seleccione EcoMode.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador EcoMode parpadea unos
segundos.
El indicador de temperatura muestra
la temperatura programada:
– para el frigorífico: +4°C
2.
Aparece el indicador EcoMode.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador EcoMode.
2.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
2.7 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función ShoppingMode para enfriarlos más rápidamente y evitar que
suba la temperatura de los que ya se
guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador ShoppingMode parpadea
unos segundos.
ShoppingMode se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador ShoppingMode.
2.
El indicador ShoppingMode se apa-
ga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
www.electrolux.com
34
2.8 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello
cualquier tecla.
2.9 Modo FreeStore
Para activar la función:
3. USO DIARIO
3.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro
para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado.
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador FreeStore parpadea unos
segundos.
2.
Aparece el indicador FreeStore.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FreeStore.
2.
El indicador FreeStore se apaga.
Si la función se activa automáticamente, el indicador FreeStore no
se muestra (consulte la sección
"Uso diario").
La activación del modo FreeStore
incrementa el consumo de energía.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración: consulte el apartado “Qué hacer si….”.
3.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden
colocarse encima de los traseros.
3.3 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda como
se indica a continuación: mueva paulatinamente el estante en la dirección de las
flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
3.4 FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando
es necesario, por ejemplo, para recuperar
rápidamente la temperatura después de
abrir la puerta o cuando la temperatura
ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte el
modo FreeStore).
ESPAÑOL35
4. CONSEJOS ÚTILES
4.1 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría fun-
El dispositivo FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrar la puerta.
cionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en
el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación
automática y ahorrar en el consumo
eléctrico.
www.electrolux.com
36
4.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
4.3 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
5. CUIDADO Y LIMPIEZA
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de la
puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
5.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
5.2 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
• desconecte el aparato de la red
eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
• descongele (si así está previsto) y limpie
el aparato y todos sus accesorios.
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de
5.3 Descongelación del frigorífico
6. QUÉ HACER SI…
ESPAÑOL37
vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora.
Limpie periódicamente el orificio de salida
del agua de descongelación situado en la
mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y
caiga sobre los alimentos del interior Utilice el limpiador especial suministrado, que
hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas,
desenchufe el enchufe de alimentación de red de la toma principal.
Las medidas de solución de problemas que no se indican en este
manual deben dejarse en manos
de un electricista o profesional
cualificado y competente.
ProblemaPosible causaSolución
El aparato hace rui-doEl aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el
suelo).
El aparato no fun-
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
ciona. La bombilla
no funciona.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
www.electrolux.com
38
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no recibe sumi-
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien ce-
La puerta se ha abierto
La temperatura de los ali-
La temperatura ambiente
El compresor no se
pone en marcha inmediatamente después de pulsar el interruptor ShoppingMode o tras cambiar
la temperatura.
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los alimentos impiden que
No es posible ajustar la temperatura.
nistro eléctrico. No hay
tensión en la toma de corriente.
La bombilla está en espera.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
rrada.
con excesiva frecuencia.
mentos es demasiado alta.
es demasiado alta.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
Durante el proceso de
descongelación automática, el hielo se descongela
en la placa posterior.
La salida de agua está
obstruida.
el agua fluya al colector.
La función Shopping está
activada.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de
corriente.
Llame a un electricista cualificado.
Cierre y abra la puerta.
bio de la bombilla".
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El compresor se pone en
marcha después de un
cierto tiempo.
Es correcto.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
Apague manualmente la
función Shopping o espere
hasta que la función se reinicie automáticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte el apartado
"ShoppingMode".
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura del
aparato es demasiado baja/alta.
La temperatura del
frigorífico es demasiado alta.
En la pantalla de
temperatura aparece un cuadrado superior o inferior.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Se ha producido un error
en la medición de la temperatura.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
DEMO aparece en la
pantalla.
El aparato está en modo
de demostración (DEMO).
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla
Mode; se escucha un largo
sonido de la señal acústica
y la pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
2.
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación sólo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
ESPAÑOL39
6.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
7. INSTALACIÓN
7.1 Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o
cierre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden
atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener
fácil acceso después de la instalación.
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de datos técnicos del aparato:
Clase
Temperatura ambiente
climática
SNDe +10°C a +32°C
NDe +16°C a +32°C
STDe +16°C a +38°C
TDe +16°C a +43°C
www.electrolux.com
40
7.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
7.3 Requisitos de ventilación
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
8. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
5 cm
min.
200 cm
El aire debe poder circular libremente por
2
min.
200 cm
la parte posterior del aparato.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
ESPAÑOL41
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
42
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidadAltura1780 mm
Anchura560 mm
Fondo550 mm
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.electrolux.com
44
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det
viktigt att alla som använder produkten
har god kännedom om dess skötsel och
skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med
produkten om den flyttas eller säljs, så att
alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om
hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i
denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte instrueras och
övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre
produkt som har en fjäderbelastad
spärr i dörrarna, var noga med att göra
fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det
ingen risk att produkten blir en dödsfälla
för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta
ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel
kan orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal för att undvika
fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan
överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska
stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för
direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som
används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De
lämpar sig inte som rumsbelysning.
1.3 Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på produktens plastdelar.
•Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten eftersom de kan
explodera.
• Följ rekommendationerna om förvaring
från produktens tillverkare noga. Se relevanta anvisningar.
1.4 Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning
av avfrostat vatten. Rengör vid behov
tömningskanalen. Om tömningskanalen
täpps igen samlas vatten på produktens botten.
1.5 Installation
För den elektriska anslutningen,
följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera
att den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte produkten om den är ska-
SVENSKA45
dad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning
(om det finns en vattenanslutning).
1.6 Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan
skada ozonlagret. Produkten får
inte kasseras tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga
gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
www.electrolux.com
46
2. KONTROLLPANEL
12345
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Knapp för att sänka temperaturen
4
Knapp för att höja temperaturen
5
2.1 Display
ABCDE
F
A)
Temperaturdisplay
B)
Semesterläge
C)
Ekoläge
D)
Shoppingläge
E)
Larmindikering vid öppen dörr
F)
FreeStore-läge
När du valt läge eller Temperaturknappen startar animeringarna
.
När du valt temperatur blinkar animeringen i några minuter.
2.2 Slå på
Gör på följande sätt för att slå på produkten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte är tänd.
3.
Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om maskinen inte fungerar".
Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt
trycka in Mode-knappen och knappen för
att sänka temperaturen i några sekunder.
Ljudet kan ändras tillbaka.
4.
Temperaturindikeringarna visar den
inställda standardtemperaturen.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du
vill välja en annan temperatur.
2.3 Stänga av
Gör på följande sätt för att stänga av produkten:
1.
Tryck på ON/OFF-knappen i 3 sekun-
der.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
2.4 Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för kylen kan
justeras genom att man trycker på temperaturknappen.
Ställa in standardtemperatur: +5 °C i kylen.
Temperaturvisningen visar den inställda
temperaturen.
Den inställda temperaturen uppnås inom
24 timmar.
Efter ett strömavbrott sparas den
inställda temperaturen.
2.5 Semesterläge
Med denna funktion kan du ha kylen
stängd och tom under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan
att dålig lukt bildas.
Kylen måste vara tom när funktionen aktiveras.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan för semesterfunktionen
blinkar i några sekunder.
Kylens temperaturdisplay visar den inställda temperaturen.
Avaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för semesterfunktionen blinkar.
2.
Kontrollampan för semesterfunktionen
släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
2.6 EcoMode
För optimal förvaring av livsmedel väljer du
EcoMode.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan EcoMode blinkar i några sekunder.
Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen.
–För kylen: +4 °C
2.
EcoMode-kontrollampan visas.
Avaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan EcoMode blinkar.
2.
EcoMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur att
ställa in.
SVENSKA47
2.7 ShoppingMode
Om du behöver lägga in en större mängd
varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar ShoppingMode-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp
andra matvaror i produkten.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Kontrollampan ShoppingMode blinkar
i några sekunder.
ShoppingMode stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar.
Gör följande för att avaktivera funktionen
innan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan ShoppingMode blinkar.
2.
ShoppingMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
2.8 Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öppen några minuter. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter
När normala förhållanden har återställts
(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
Medan larmet pågår kan ljudsignalen
stängas av genom att trycka på en knapp.
Om funktionen aktiveras automatiskt, visas inte indikeringen
FreeStore (se "Daglig användning").
Om du aktiverar FreeStore-funktionen ökar energiförbrukningen.
www.electrolux.com
48
3. DAGLIG ANVÄNDNING
3.1 Invändig rengöring
Innan du använder produkten första
gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa för att ta bort
den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
3.2 Flyttbara hyllor
3.3 Placering av dörrhyllorna
Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet
"Om maskinen inte fungerar".
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett
antal skenor så att hyllorna kan placeras
enligt önskemål.
För att använda utrymmet bättre kan de
främre halva hyllorna läggas på de bakre.
För att kunna förvara olika stora matförpackningar kan dörrhyllorna placeras på
olika nivåer.
Gör på följande sätt för att göra denna justering: Dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyllan lossnar och placera den
sedan i önskad position.
3.4 FreeStore
4. RÅD OCH TIPS
SVENSKA49
Kylen är utrustad med en funktion som
möjliggör snabb nedkylning av matvaror
och en jämnare temperatur.
Denna funktion aktiveras automatiskt vid
behov och ger till exempel en snabb temperaturåterställning när dörren har stått
öppen eller när omgivningstemperaturen
är hög.
Du kan aktivera funktionen manuellt vid
behov (se "FreeStore-funktion").
FreeStore avaktiveras när dörren öppnas
och startar direkt igen när dörren har
stängts.
4.1 Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög,
och temperaturreglaget är inställt på en
hög temperatur och produkten är full
med matvaror, kan kompressorn arbeta
kontinuerligt och medföra att frost eller
is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på en
lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
4.2 Tips om kylning av färska
livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande
vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den
4.3 Tips om kylning
Praktiska råd:
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri hylla.
Frukt och grönsaker: skölj av och rengör
noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall).
Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för
att evakuera så mycket luft som möjligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.
Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
www.electrolux.com
50
5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av
en auktoriserad servicetekniker.
5.1 Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell
smuts.
• skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten
invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och
kompressorn på produktens baksida med
en borste. Detta förbättrar produktens
prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada
plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten
och ett milt diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter
rengöringen.
5.2 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidsperiod:
koppla loss produkten från elutta-
•
get
• plocka ur alla matvaror
• avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten samt alla tillbehör
• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
5.3 Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet
varje gång kompressorn stannar under
normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på
produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra
smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet
rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg
som redan sitter i tömningshålet
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Ta ur stickkontakten från eluttaget
innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i
denna bruksanvisning.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten bullrarProdukten står ostadigt.Kontrollera att produkten
Kompressorn startar inte omedelbart
när ShoppingModeknappen trycks in
eller när temperaturen ändras.
Vatten rinner på den
bakre väggen i kylskåpet.
Produkten har stängts av.Sätt på produkten.
ordentligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst.
Lampan är i standby-läge.Stäng och öppna dörren.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
stängd.
ofta.
för hög.
hög.
Detta är normalt och indi-
kerar inte att något fel har
uppstått.
Under den automatiska
avfrostningen tinar frost på
bakväggen.
SVENSKA51
står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk
apparat till eluttaget.
Kontakta en behörig elektriker.
pan”.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Låt inte dörren stå öppen
längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem.
Sänk rumstemperaturen.
Kompressorn startar efter
en stund.
Detta är normalt.
www.electrolux.com
52
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Vatten rinner in i kyl-
skåpet.
Produkter hindrar vattnet
Temperaturen kan
inte ställas in.
Temperaturen i produkten är för låg/
hög.
Temperaturen i kylen är för hög.
Övre eller undre fyrkanten visas på
temperaturdisplayen.
DEMO visas på displayen.
6.1 Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående av en lysdiod med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning.
Vattenutloppet är igentäppt.
från att rinna till vattenuppsamlaren.
Funktionen Shopping är
aktiverad.
Många produkter har lagts
in för förvaring samtidigt.
Kalluft cirkulerar inte i produkten.
Ett fel har inträffat i mätningen av produktens
temperatur.
Produkten är i demonstrationsläge (DEMO).
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga produkter har kontakt med den
bakre väggen.
Stäng av Shopping manuellt eller vänta med att ställa
in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se ShoppingMode.
Lägg in färre produkter för
förvaring samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Kontakta vår lokala serviceavdelning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna
kalla, men temperaturen
kan inte justeras).
Håll Mode-knappen intryckt
ca 10 sekunder tills ljudsignalen hörs och displayen
släcks en stund: produkten
börjar arbeta normalt.
6.2 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna.
7. INSTALLATION
7.1 Placering
VARNING
Om du kasserar ett gammalt kylskåp som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förhindra
att barn blir instängda i kylskåpet.
När kylskåpet har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Installera kylskåpet på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass
SN+10 till +32 °C
N+16 till +32 °C
ST+16 till +38 °C
T+16 till +43 °C
Omgivningstemperatur
7.2 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag
att nätspänningen och nätfrekvensen
7.3 Ventilationskrav
SVENSKA53
överensstämmer med de värden som
anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten
till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
8. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
OK
5 cm
min.
200 cm
Luftflödet bakom produkten måste vara
2
min.
200 cm
tillräckligt.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
www.electrolux.com
54
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
9. TEKNISKA DATA
InbyggnadsmåttHöjd1780 mm
Vikt560 mm
Djup550 mm
Nätspänning230-240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniska informationen anges på
typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
10. MILJÖSKYDD
SVENSKA55
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com/shop
222356243-A-282012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.