AEG ERF4161AOW User Manual

Page 1
ERF4161AOW
................................................ .............................................
PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 41
INSTRUCCIONES
21
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
PORTUGUÊS 3
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili­zador, incluindo as suas sugestões e ad­vertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho co­nheçam o seu funcionamento e as carac­terísticas de segurança. Guarde estas ins­truções e certifique-se de que elas acom­panham o aparelho em caso de transfe­rência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in­formados quanto à sua utilização e segu­rança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
1.2 Segurança geral
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura integra­da sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução rela­tiva à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran­ça.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o apa­relho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um apa­relho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está de­sactivado antes de eliminar o velho
• Não danifique o circuito de refrigera-
• O circuito de refrigeração do aparelho
• É perigoso alterar as especificações ou
aparelho. Tal irá evitar que se torne nu­ma armadilha fatal para uma criança.
ADVERTÊNCIA
de alimentos e/ou bebidas em ambien­te doméstico normal, como explicado neste manual de instruções.
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
(como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
ção.
contém isobutano (R600a), um gás na­tural com um alto nível de compatibili­dade ambiental que é, no entanto, infla­mável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refri­geração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi­cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire nem toque nos itens do
• Evite a exposição prolongada do apa-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• As recomendações de armazenamento
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com­ponente eléctrico (cabo de ali­mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1.
Não deve colocar extensões no ca­bo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não es­tá esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incên­dio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não in­troduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior.
quando o deslocar.
compartimento do congelador se esti­ver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
relho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especi­ais, seleccionadas apenas para electro­domésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
tes de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explo­dir.
dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue a má­quina e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Inspeccione regularmente o escoamen­to do frigorífico quanto à presença de água descongelada. Se necessário, limpe o escoamento. Se o escoamento estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos especí­ficos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embala­gem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar ade­quada à volta do aparelho, caso con­trário pode provocar sobreaquecimen­to. Para garantir uma ventilação sufici­ente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma pa­rede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radia­dores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimen­tação fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po­tável (se a ligação de água estiver pre­vista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces­sários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electri-
Page 5
cista qualificado ou pessoa competen­te.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistên­cia autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri­gerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve-
2. PAINEL DE CONTROLO
PORTUGUÊS 5
rá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamá­veis: o aparelho deverá ser elimi­nado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite dani­ficar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo recicláveis.
são
1
7
6
5
Visor
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatura
3
Botão Mode
4
Botão Shopping
5
Botão ON/OFF
6
Botão do Bloqueio de Segurança pa-
7
ra Crianças. É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante al­guns segundos. A alteração é reversível.
2
3
4
2.1 Visor
AB
G
F
C D
E
A)
Indicador de temperatura
B)
Modo Férias
C)
EcoMode
D)
Modo Humidade Extra
E)
ShoppingMode
F)
Indicador de alarme
G)
Modo de Bloqueio de Segurança para Crianças
2.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin­tes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display estiver desligado.
3.
Se o display indicar DEMO, o apare­lho está em modo de demonstração.
Page 6
www.electrolux.com
6
4.
Para seleccionar uma temperatura dife­rente, consulte "Regulação da temperatu­ra".
2.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas­sos seguintes:
1.
2.
3.
2.4 Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico po­de ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: +4 °C para o frigorífico. O indicador de temperatura apresenta a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
2.5 Modo de Bloqueio de Segurança para Crianças
Para impedir qualquer acção com os bo­tões, seleccione o modo de Bloqueio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1.
2.
Para desligar a função:
1.
2.
Consulte o parágrafo "O que fazer
se...".
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura pré-definida.
Prima o botão ON/OFF durante 3 se-
gundos.
O display desliga-se.
Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha de alimentação eléc-
trica da tomada.
Após uma falha de energia, a temperatura regulada permanece memorizada.
Prima o botão do Bloqueio de Segu-
rança para Crianças.
O indicador do modo de Bloqueio de
Segurança para Crianças é apresen-
tado.
Prima o botão do Bloqueio de Segu-
rança para Crianças.
O indicador do modo de Bloqueio de
Segurança para Crianças apaga-se.
2.6 Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío­do de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca durante al­guns segundos.
O indicador de temperatura do frigorí­fico mostra a temperatura regulada.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Férias ficar intermitente.
2.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se se seleccio­nar outra temperatura para o fri­gorífico.
2.7 EcoMode
Para conseguir um armazenamento ópti­mo dos alimentos, seleccione EcoMode. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador EcoMode pisca durante alguns segundos.
O indicador de temperatura apresen­ta a temperatura regulada:
– para o frigorífico: +4°C
2.
Aparece o indicador EcoMode.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador EcoMode ficar intermitente.
2.
O indicador EcoMode apaga-se.
A função desliga-se se seleccio­nar outra temperatura.
2.8 Modo Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no frigorífico, sugerimos a activação da função Humidade Extra. Para ligar a função:
Page 7
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca. Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Humidade Extra piscar.
2.
O indicador Humidade Extra desliga-
-se.
2.9 ShoppingMode
Se necessitar de guardar muitos alimen­tos que estejam à temperatura ambiente, por exemplo, após fazer as compras, su­gerimos que active a função Shopping­Mode para arrefecer os produtos mais ra­pidamente e evitar aquecer os outros ali­mentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função:
1.
Prima o botão ShoppingMode.
O indicador ShoppingMode é apre-
sentado. A função ShoppingMode é desactivada automaticamente cerca de 6 horas de­pois. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão ShoppingMode.
2.
O indicador ShoppingMode apaga-
-se.
PORTUGUÊS 7
Método alternativo: Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador ShoppingMode pisca du-
rante alguns segundos. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
ShoppingMode ficar intermitente.
2.
O indicador ShoppingMode apaga-
-se. A função desliga-se se seleccio-
nar outra temperatura para o fri­gorífico.
2.10 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta per­manecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico Quando as condições normais são resta­belecidas (porta fechada), o alarme pára. Durante o alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo qualquer botão.
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Indicador de temperatura
Este aparelho é vendido em França. De acordo com os regulamentos em vigor neste país, tem de estar equipado com um dispositivo especial (ver figura) coloca­do no compartimento inferior do frigorífico para indicar a zona mais fria.
Page 8
www.electrolux.com
8
3.2 Antes da primeira utilização
3.3 Posicionamento das prateleiras da porta
As paredes do frigorífico têm várias ca­lhas que lhe permitem posicionar as pra­teleiras como preferir.
Para permitir o armazenamento de emba­lagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser coloca­das a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do se­guinte modo: puxe gradualmente a prate­leira na direcção das setas até se soltar e, de seguida, reposicione conforme neces­sário.
3.4 Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura vol­tada para a frente) na prateleira pré-posi­cionada.
Se a prateleira estiver posicionada hori­zontalmente, coloque apenas garrafas fe­chadas. Esta prateleira de suporte de garrafas po­de ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas. Para obter este resul­tado, puxe a prateleira para cima de for­ma a poder rodar para cima e ser coloca­da no próximo nível acima.
Page 9
3.5 Gaveta CrispFresh
3.6 Gaveta Freshzone
PORTUGUÊS 9
A gaveta é indicada para o armazena­mento de fruta e legumes. Existe um separador no interior da gaveta que pode ser colocado em diferentes po­sições, para permitir a subdivisão ideal consoante as necessidades. Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os legumes de qualquer humidade que se possa formar no fundo. Todas as peças do interior da gaveta po­dem ser removidas para limpeza.
A gaveta Freshzone é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, porque mantém uma temperatura mais baixa do que no resto do frigorífico.
Page 10
www.electrolux.com
10
3.7 Humidity Control
Quando guardar legumes e fruta no frigo­rífico, é aconselhável guardar esses pro­dutos na gaveta. O frigorífico garante uma temperatura baixa que reduz a velocidade da deterioração. Em condições normais, quando a gaveta de legumes não está to­talmente carregada e contém uma mistu­ra de legumes e fruta, o controlo de humi­dade deve estar na posição de humidade elevada indicada pela gota grande. Isso significa que a grelha superior está fecha­da e que a humidade é elevada no interior da gaveta. Esta deve ser a regulação nor­mal. Por vezes, quando a gaveta está muito cheia, existe o risco de os produtos serem arrefecidos com menos eficácia e é recomendável abrir a grelha de ventila­ção na direcção da gota pequena. Os le­gumes arrefecem normalmente através da evaporação de água, pelo que existe o risco de formação de gotas e acumulação de água no interior se a grelha de ventila­ção estiver fechada. Entre os produtos que libertam mais água estão a alface, os cogumelos, os brócolos e as cenouras. Se a gaveta contiver maçãs e outros fru­tos, pode ser boa ideia manter a grelha de ventilação um pouco aberta se existir o risco de acumulação de etileno no inte­rior. O etileno é uma hormona de cresci­mento que alguns frutos e legumes liber­tam e que pode deteriorar ou acelerar o envelhecimento de outros.
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
4.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continua­mente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no con­sumo de electricidade.
4.2 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui­dos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti­cularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
Page 11
4.3 Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa­cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minu­ciosamente limpos e colocados nas gave­tas especiais fornecidas.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS 11
Manteiga e queijo: estes devem ser colo­cados em recipientes herméticos especi­ais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máxi­mo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra­teleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
5.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos auto­rizados.
5.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare­lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio­nada.
Page 12
www.electrolux.com
12
5.3 Descongelar o frigorífico
5.4 Substituir o filtro de carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro de carvão deve ser substituído uma vez por ano. Pode adquirir novos filtros representante local.
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi­co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é des­carregada por um orifício de descarga pa­ra um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o com­pressor de motor, onde se evapora. É importante limpar periodicamente o ori­fício de descarga da água resultante da descongelação, no centro do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Consulte as instruções no capítulo “Insta­lação do filtro de carvão”.
O filtro é um acessório consumível, pelo que não está abrangido pela garantia.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Durante o funcionamento do aparelho, podem ocorrer algumas pequenas falhas que não requerem a intervenção de um técnico. A tabela seguinte dá informações sobre estas falhas para evitar custos de assistência desnecessários.
O funcionamento do aparelho é acompanhado de alguns sons (som do compressor e de circula­ção). Isto é normal e não indica qualquer anomalia.
Problema Causa possível Solução O aparelho emite
demasiado ruído.
O alarme sonoro soa. O ícone do alarme pisca.
O aparelho não está apoi­ado correctamente.
A porta não está bem fe­chada.
O aparelho funciona de forma descontinuada, pelo que a para­gem do compressor não significa que esteja sem corrente. É por este motivo que não pode tocar nos elementos eléctricos do apa­relho antes de o desligar da cor­rente.
Verifique se o aparelho está estável (todos os pés e ro­das devem estar no chão). Consulte "Nivelamento".
Consulte "Alarme de porta aberta".
Page 13
Problema Causa possível Solução
o quadrado supe­rior ou inferior é apresentado no dis­play da temperatura.
Ocorreu um erro na medi­ção da temperatura
Entre em contacto com um representante de assistên­cia (o sistema de refrigera­ção continuará a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da tempe­ratura não será possível)
“dEMo” aparece no display.
O aparelho está no modo de demonstração.
Mantenha o botão OK pre­mido durante 10 segundos a partir do momento em que ouvir um sinal sonoro longo e o display se apagar por um breve momento: o aparelho começa a funcio­nar normalmente.
O compressor fun­ciona continuamen­te.
A porta não está bem fe-
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
Defina uma temperatura su­perior.
Consulte "Fechar a porta".
chada.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
A temperatura dos alimen-
tos está demasiado eleva­da.
Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à temperatura ambiente an­tes de os guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Há fluxo de água pa­ra o interior do fri-
A saída de água está ob­struída.
Reduza a temperatura am­biente.
Limpe a saída de água.
gorífico.
Há alimentos a impedir
que a água escorra para o colector de água.
Escorre água para o chão.
A saída de água descon­gelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação,
Certifique-se de que os ali­mentos não tocam na placa posterior.
Encaixe o tubo de saída de água descongelada no ta­buleiro de evaporação.
por cima do compressor.
A temperatura no aparelho está dema­siado baixa.
A temperatura no aparelho está dema­siado elevada.
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
Defina uma temperatura su­perior.
Seleccione uma temperatu­ra inferior.
PORTUGUÊS 13
Page 14
www.electrolux.com
14
Problema Causa possível Solução
A porta não está bem fe-
A temperatura dos alimen-
A temperatura no frigorífico está de­masiado elevada.
Foram colocadas grandes
O aparelho não fun­ciona.
A ficha de alimentação
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não fun­ciona.
A porta permaneceu aber-
A porta interfere com a grelha de ventilação.
Porta desalinhada.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Serviço de Assistência da marca mais próximo.
6.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu centro de assistência.
chada.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura tos está demasiado eleva­da.
dos alimentos diminua até à
temperatura ambiente an-
tes de os guardar. Não há circulação de ar
frio no aparelho.
Certifique-se de que o ar
frio pode circular no apare-
lho.
Insira quantidades mais pe­quantidades de alimentos para serem arrefecidos ao
quenas de alimentos a arre-
fecer em simultâneo. mesmo tempo.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Ligue a ficha correctamente eléctrica não está correc-
à tomada. tamente inserida na toma­da.
Ligue um aparelho eléctrico mentação. Não existe vol­tagem na tomada eléctri­ca.
diferente à tomada. Verifi-
que o disjuntor. Contacte
um electricista qualificado. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâm-
pada".
Feche a porta. ta durante demasiado tempo.
O aparelho não está nive-
Consulte "Nivelamento". lado.
O aparelho não está nive-
Consulte "Nivelamento". lado.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Con­sulte "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas de­feituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
6.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
Page 15
7. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS 15
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de seguran­ça" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento cor­recto do aparelho antes de o ins­talar.
7.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
7.2 Localização
100 mm
min
A
20 mm
B
Classe
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radia­dores, termoacumuladores, luz solar di­recta, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma uni­dade suspensa na parede, a distância mí­nima entre o topo do aparelho e a unida­de de parede deve ser pelo menos 100 mm. Em todo o caso, deve-se evitar colo­car o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede. O nivelamento pre­ciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o apa­relho da corrente eléctrica; a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
7.3 Instalação do filtro Taste Guard
O filtro Taste Guard é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e preserva os sabores e os aromas de to­dos os alimentos, eliminando o risco de contaminação de odores entre alimentos. O filtro de carvão encontra-se num saco de plástico quando é fornecido, para pre­servar o desempenho.
• Abra a aba do compartimento do filtro.
• Retire o filtro do saco de plástico.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Introduza o filtro na ranhura existente atrás da aba para o filtro do ar.
• Feche a aba do compartimento do fil­tro.
O filtro deve ser manuseado com cuidado para que não se soltem fragmentos da superfície. Certifique-se de que a aba para filtro do ar está fechada para ob­ter a função adequada.
7.4 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forneci­da com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação do-
7.5 Espaçadores traseiros
2
1
4
3
7.6 Nivelamento
méstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabili­dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da documentação. Execute estes passos para instalar os es­paçadores:
1.
Liberte o parafuso.
2.
Encaixe o espaçador debaixo do pa­rafuso.
3.
Rode o espaçador para a posição correcta.
4.
Volte a apertar os parafusos.
Um nivelamento preciso evita vibrações, ruído e a deslocação do aparelho durante o funcionamento. Para ajustar a altura do aparelho, aperte ou desaperte os dois pés dianteiros ajustáveis.
Page 17
7.7 Reversibilidade da porta
A
B
C
PORTUGUÊS 17
Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
Para mudar o sentido de abertura da por­ta, execute estes passos:
• Retire a ficha da tomada eléctrica.
• Desaperte a cavilha superior e aperte-a no lado oposto.
• Remova a porta.
• Retire o rodapé.
• Retire o tampo (A) e coloque-o no lado oposto.
• Desaparafuse a dobradiça inferior (C) e as anilhas (B)
• Coloque a cavilha e as anilhas no lado oposto.
• Volte a apertar a dobradiça superior.
C
B
• Volte a instalar a porta.
• Retire os tampos. (B) Retire os pinos. (A)
• Desaperte as pegas e fixe-as no lado
A
oposto. (C)
• Coloque os pinos (A) no lado oposto
• Faça uma verificação final para garantir que:
– Todos os parafusos estão apertados. – A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta adira natural­mente. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo téc­nico do Serviço Pós-venda serão supor­tados por si.
Page 18
www.electrolux.com
18
8. DADOS TÉCNICOS
Dimensão Altura 2010 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Voltagem 230-240 V Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo
9. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
do interior do aparelho e na etiqueta de energia.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
Page 19
BRRR!
PORTUGUÊS 19
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Page 20
www.electrolux.com
20
CRACK!
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
CRACK!
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 21
ESPAÑOL 21
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 22
www.electrolux.com
22
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instruccio­nes y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o ven­ta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la in­formación adecuada sobre el uso y la se­guridad. Por la seguridad de personas y bienes, si­ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provo­cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseña­do para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, senso­rial o mental, o con experiencia y cono­cimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguri­dad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa­dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conser­var los alimentos y bebidas de una vi­vienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro­ceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co­mo máquinas para hacer helados) den­tro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autoriza­do su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en­cendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo al­guno. Cualquier daño en el cable de ali­mentación puede provocar un cortocir­cuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca­ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
Page 23
1.
El cable de alimentación no se de­be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro­vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in­troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplaza­miento.
• No retire ni toque elementos del com­partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría su­frir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apa­rato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex­clusivamente para uso en aparatos do­mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones sobre almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones correspondientes.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y de­senchúfelo de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• Revise regularmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el de-
ESPAÑOL 23
sagüe se bloquea, el agua se acumula­rá en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el apa­rato si está dañado. Informe de los po­sibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, con­serve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, pa­ra permitir que el aceite regrese al com­presor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamien­to. Para conseguir una ventilación sufi­ciente, siga las instrucciones corres­pondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte pos­terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con­densador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el elec­trodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá rea­lizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re­cambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo-
Page 24
www.electrolux.com
24
no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar jun­to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la nor­mativa vigente, que puede solici-
2. PANEL DE MANDOS
tar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reci-
clables.
1
7
6
5
Pantalla
1
Tecla de calentamiento de tempera-
2
tura Tecla de enfriamiento de temperatura
3
Tecla Mode
4
Tecla Shopping
5
Tecla ON/OFF
6
Tecla de bloqueo de seguridad para
7
niños.
2
3
4
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible.
2.1 Pantalla
AB
G
F
C D
E
A)
Indicador de temperatura
B)
Modo Vacaciones
C)
EcoMode
D)
Modo extra humedad
E)
ShoppingMode
F)
Indicador de alarma
G)
Modo de bloqueo de seguridad para niños
2.2 Encendido
Para encender el aparato siga los siguien­tes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co­rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos­tración. Consulte el apartado "Qué hacer si...".
4.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predetermi­nada programada.
Page 25
Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
ESPAÑOL 25
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun­ción esté activada.
2.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se­gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co­rriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2.4 Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífi­co puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste la temperatura predeterminada: +4°C para el frigorífico. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suminis­tro eléctrico, la temperatura ajus­tada se guarda.
2.5 Modo de bloqueo de seguridad para niños
Para bloquear cualquier posible manipula­ción mediante las teclas, seleccione el Modo de bloqueo de seguridad para ni­ños. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Modo de bloqueo de seguridad para niños.
2.
Aparece el indicador del Modo de bloqueo de seguridad para niños.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Modo de bloqueo de seguridad para niños.
2.
El indicador del Modo de bloqueo de seguridad para niños se apaga.
2.6 Modo Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífi­co vacío y cerrado durante periodos lar­gos de tiempo sin que se formen malos olores.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea unos segundos.
El indicador de temperatura del frigo­rífico muestra la temperatura progra­mada.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Vacaciones.
2.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
2.7 EcoMode
Para un almacenamiento óptimo de los alimentos, seleccione EcoMode. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador EcoMode parpadea unos segundos.
El indicador de temperatura muestra la temperatura programada:
– para el frigorífico: +4°C
2.
Aparece el indicador EcoMode.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador EcoMode.
2.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
2.8 Modo de Humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrige­rador, le recomendamos activar la función Humedad extra. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpa­dea.
Para desactivar la función:
Page 26
www.electrolux.com
26
1.
2.
2.9 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, des­pués de haber hecho la compra, se acon­seja activar la función ShoppingMode pa­ra enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función:
1.
ShoppingMode se desactiva automática­mente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
1.
2.
Método alternativo: Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Humedad Extra.
Se apaga el indicador Humedad ex­tra.
Pulse la tecla ShoppingMode. Aparece el indicador ShoppingMode.
Pulse la tecla ShoppingMode. El indicador ShoppingMode se apa-
ga.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador ShoppingMode parpadea
unos segundos. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador ShoppingMode.
2.
El indicador ShoppingMode se apa-
ga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
2.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acús­tica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar du­rante la fase de alarma pulsando para ello cualquier tecla.
3. USO DIARIO
3.1 Indicador de temperatura
Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorí­fico para indicar la zona más fría del mismo.
Page 27
3.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan­tes del modo que se prefiera.
3.3 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: mueva paulati­namente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y coló­quelo en la posición que desee.
ESPAÑOL 27
3.4 Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del ta­pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizon­tal, úselo sólo para botellas cerradas. El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Page 28
www.electrolux.com
28
3.5 Cajón CrispFresh
3.6 Cajón Freshzone
Este cajón es adecuado para guardar fru­tas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesida­des personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que per­mite mantener las frutas y verduras sepa­radas de cualquier humedad que se pue­da formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza.
El cajón FreshZone alcanza una tempera­tura más baja que el resto del frigorífico, y es idóneo para almacenar alimentos fres­cos como pescado, carne y marisco.
Page 29
3.7 Control de humedad
ESPAÑOL 29
Cuando guarde frutas y verduras en el fri­gorífico, se recomienda colocar los pro­ductos en el cajón. El frigorífico garantiza que la temperatura se mantenga baja pa­ra aumentar la conservación. En condicio­nes normales, cuando el cajón de verdu­ras no está completamente lleno y contie­ne una mezcla de frutas y verduras, el control de humedad se debe situar en la posición de humedad alta indicada con la marca de la gota grande. Esto significa que la rejilla superior está cerrada y que se conserva una humedad elevada en el interior del cajón. Éste debe ser el ajuste estándar. En ocasiones, cuando el cajón está muy lleno, existe el riesgo de que los productos se refrigeren con menos efica­cia; en tal caso, se recomienda abrir las ventilaciones de la rejilla hacia la marca de la gota pequeña. Las verduras normal­mente se enfrían solas evaporando el agua y, si las ventilaciones están cerra­das, existe el riesgo de que se formen go­tas y charcos de agua en el interior. Los productos que generan grandes cantida­des son las lechugas, los champiñones, el brécol y las zanahorias. En los casos en los que la mezcla incluye manzanas y fru­tas en general, se recomienda mantener las ventilaciones ligeramente abiertas en caso de que exista el riesgo de acumula­ción de etileno en el interior. El etileno es una hormona de crecimiento que liberan algunas frutas y verduras y que puede da­ñar y estropear otras.
4. CONSEJOS ÚTILES
4.1 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta­mente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajusta­do en los valores más altos y está total­mente lleno, el compresor podría fun­cionar de manera continua, provocan­do la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores in­feriores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
4.2 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
Page 30
www.electrolux.com
30
• cubra o envuelva los alimentos, en es­pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
4.3 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especia­les suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plás­tico, para excluir tanto aire como sea po­sible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
5.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante­nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu­ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo ex­clusivamente de técnicos autori­zados.
5.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi­tual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las jun­tas de la puerta para mantenerlas lim­pias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del ar­mario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfi­cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa­rato con un cepillo. Esa operación mejo­rará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de super­ficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un po­co de líquido lavavajillas.
Page 31
5.3 Descongelación del frigorífico
5.4 Sustitución del filtro de
carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año. En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos.
ESPAÑOL 31
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des­congelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situa­do en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongela­ción situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los ali­mentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Consulte las instrucciones del apartado “Instalación del filtro de carbón”.
El filtro de aire es un accesorio consumi­ble y no está cubierto por la garantía
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Durante el funcionamiento del aparato pueden surgir ciertos problemas, no gra­ves pero sí molestos, que no requieren la intervención del servicio técnico. La infor­mación de la tabla siguiente puede resul­tar útil para solucionar estos problemas sin necesidad de recurrir al servicio técni­co ni abonar sus costes.
El funcionamiento del aparato va acompañado de ciertos sonidos (procedentes del compresor y del sistema de circulación). Esto es normal y no supone ningún fallo de funcionamiento.
El aparato no funciona continua­mente, por lo que la parada del compresor no significa que exista un fallo de corriente. No toque las partes eléctricas del aparato mientras esté enchufado.
Page 32
www.electrolux.com
32
Problema Posible causa Solución El aparato hace rui-
do.
El aparato emite una señal acústica. El icono de alarma par­padea.
temperatura apare­ce un cuadrado su­perior o inferior.
“dEMo” aparece en la pantalla.
El compresor fun­ciona continuamen­te.
La puerta no está bien ce-
La puerta se ha abierto
La temperatura de los ali-
La temperatura ambiente
El agua fluye por el interior del frigorífi­co.
Los alimentos impiden que
En la pantalla de
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
La puerta no está bien ce­rrada.
Se ha producido un error en la medición de la tem­peratura
El aparato está en modo de demostración.
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura sea incorrecto.
rrada.
con excesiva frecuencia.
mentos es demasiado al­ta.
es demasiado alta. La salida de agua está
obstruida.
el agua fluya al colector de agua.
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie estable (todas las patas y ruedeci­llas deben estar bien apo­yadas en el suelo). Consulte la sección "Nivelación".
Consulte la sección "Alarma de puerta abierta".
Póngase en contacto con su servicio técnico (el siste­ma de refrigeración seguirá manteniendo fríos los ali­mentos, pero no podrá ajustar la temperatura)
Mantenga pulsada aproxi­madamente 10 s la tecla OK pues se escucha un lar­go sonido del zumbador y la pantalla se apaga breve­mente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne­cesario.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Limpie la salida de agua.
Compruebe que los alimen­tos no tocan la placa poste­rior.
Page 33
ESPAÑOL 33
Problema Posible causa Solución El agua fluye hacia
el suelo.
El agua de la descongela­ción no fluye hacia la ban­deja de evaporación situa-
Fije la salida de agua de descongelación a la bande­ja de evaporación.
da sobre el compresor.
La temperatura del aparato es muy ba­ja.
La temperatura del aparato es muy ba­ja.
La puerta no está bien ce-
La temperatura de los ali-
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura sea incorrecto.
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura sea incorrecto.
rrada.
mentos es demasiado al­ta.
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Seleccione una temperatu­ra más baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura del frigorífico es muy al­ta.
Se han introducido gran-
No hay circulación de aire frío en el aparato.
des cantidades de alimen­tos para enfriar al mismo
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
Introduzca cantidades más pequeñas de alimentos a la vez.
tiempo.
El aparato no fun-
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
ciona.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la toma de corriente.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay tensión en la toma de co­rriente.
Enchufe el aparato correc­tamente a la toma de co­rriente.
Enchufe otro aparato eléc­trico a la toma de corriente. Compruebe el fusible. Lla­me a un electricista cualifi­cado.
La bombilla no fun­ciona.
Se ha dejado abierta la
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-
bio de la bombilla".
Cierre la puerta del aparato. puerta durante mucho tiempo.
La puerta interfiere con la rejilla de ven-
El aparato no está nivela­do.
Consulte la sección "Nivela-
ción".
tilación. Puerta mal alineada.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
El aparato no está nivela­do.
Consulte la sección "Nivela-
ción".
Page 34
www.electrolux.com
34
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación sólo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico.
6.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
7. INSTALACIÓN
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Con­sulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas de­fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodomés­tico antes de instalar el electrodo­méstico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Page 35
7.2 Ubicación
100 mm
min
A
20 mm
B
7.3 Instalación del filtro Taste Guard
ESPAÑOL 35
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz so­lar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para ga­rantizar un rendimiento óptimo, si el apa­rato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una dis­tancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pa­red. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias pa­tas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácil­mente accesible tras la instalación del aparato.
El aparato cuenta con un filtro de protec­ción del sabor que absorbe los malos olo­res, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de manteni­miento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su dura­ción e integridad.
• Abra la tapa del aire.
• Extraiga el filtro de la bolsa de plástico.
• Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la tapa del aire.
• Cierre la tapa del aire.
Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmen­tos de su superficie. Asegúrese de que la tapa o com­puerta del aire está cerrada para que funcione correctamente.
Page 36
www.electrolux.com
36
7.4 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que apare­cen en la placa de datos técnicos se co­rresponden con el suministro de la vivien­da. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se su­ministra con un contacto para tal fin. Si la
7.5 Separadores traseros
toma de red de la vivienda carece de co­nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili­dad si no se toman las precauciones an­tes indicadas. Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
4
7.6 Nivelación
2
1
3
Encontrará los dos separadores en la bol­sa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa­dores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del torni­llo.
3.
Gire el separador a la posición dere­cha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
Un nivelado correcto evita las vibraciones y el ruido del aparato durante el funciona­miento. Para ajustar la altura del aparato afloje o apriete las dos patas delanteras ajustables.
Page 37
7.7 Cambio del sentido de apertura de la puerta
Los procedimientos que se indi­can a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato du­rante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, siga estos pasos:
• Desconecte el enchufe de la red.
• Afloje el pasador superior y enrósquelo en el lado opuesto.
• Retire la puerta.
• Quite el zócalo.
A
B
C
• Saque la tapa (A) y colóquela en el lado opuesto.
• Desatornille la bisagra inferior (C) y las arandelas (B).
• Coloque el pasador y las arandelas en el lado opuesto.
ESPAÑOL 37
• Vuelva a atornillar la bisagra superior.
C
B
• Vuelva a montar la puerta.
• Saque las cubiertas. (B) Retire los pa­sadores de las tapas. (A)
• Desatornille las asas y fíjelas en el lado
A
opuesto. (C)
• Vuelva a introducir los pasadores de las tapas (A) en el lado contrario
• Finalmente, compruebe que: – Todos los tornillos están apretados. – La puerta abre y cierra correctamen-
te. Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Page 38
www.electrolux.com
38
8. DATOS TÉCNICOS
Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Fondo 658 mm Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
Page 39
BRRR!
ESPAÑOL 39
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Page 40
www.electrolux.com
40
CRACK!
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CRACK!
junto con los
Page 41
TÜRKÇE 41
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 42
www.electrolux.com
42
1.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐ mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐ raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐ pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐ dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐ venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐ ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐ tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐ malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐ dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐ yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐ trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐ za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐ mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐ ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐ larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
1.2 Genel emniyet
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐ valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gi‐ bi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiş‐ tir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐ yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐ kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐ mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐ ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğin‐ den emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse: – Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐ ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐ likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
UYARI Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐ sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐ lifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐ den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun.
4.
Elektrik kablosunu çekmeyin.
5.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐ yın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur.
Page 43
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐ pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐ mamalısınız.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐ ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐ den olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐ yın.
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐ ruz bırakmayın.
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐ lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐ dınlatma için uygun değildir.
1.3 Günlük kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐ rın üzerine koymayınız.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız, çün‐ kü bunlar patlayabilir.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine harfi‐ yen riayet edilmelidir. İlgili talimatlara bakınız.
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik pri‐ zine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini ke‐ siniz.
• Cihazı metal nesneler kullanarak temizlemeyi‐ niz.
• Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş su olup olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Gerekirse tahliye kısmını temizleyiniz. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐ da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐ madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐ zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐ at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐ dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
TÜRKÇE 43
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐ matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐ nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐ nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐ trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐ dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐ dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐ lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐ tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐ malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐ dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐ malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐ mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Page 44
www.electrolux.com
44
2. KONTROL PANELİ
1
7
6
5
Gösterge ekranı
1
Sıcaklık artırma tuşu
2
Sıcaklık azaltma tuşu
3
Mode tuşu
4
Shopping tuşu
5
ON/OFF tuşu
6
ChildLock (Çocuk Kilidi) tuşu.
7
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir.
2.1 Gösterge ekranı
AB
G
F
A)
Sıcaklık göstergesi
B)
HolidayMode (Tatil Modu)
C)
EcoMode
D)
ExtraHumidity (Ekstra Nemli) Modu
E)
ShoppingMode
F)
Alarm göstergesi
G)
ChildLock (Çocuk Kilidi) modu
C D
E
2.2 Cihazın açılması
Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
2
3
4
Elektrik fişini prize takın.
2.
Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna basın.
3.
Gösterge ekranında DEMO belirirse, cihaz gösterim modundadır. "Servisi aramadan önce..." paragrafına bakın.
4.
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐
sayılan sıcaklığı gösterir. Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ayarlanması".
2.3 Cihazın kapatılması
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
ON/OFF tuşuna 3 saniye basın.
2.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
3.
Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
2.4 Sıcaklığın ayarlanması
Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşuna basılarak ayarlanabilir. Ayarlanmış varsayılan sıcaklık: Soğutucu için +4°C. Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.
Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐ mış sıcaklık korunur.
2.5 ChildLock (Çocuk Kilidi) modu
Tuşlar kullanılarak herhangi bir işlem yapılmasını engellemek için ChildLock (Çocuk Kilidi) modunu seçin. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
ChildLock (Çocuk Kilidi) tuşuna basın.
2.
ChildLock (Çocuk Kilidi) göstergesi görüntü‐
lenir. Fonksiyonu kapatmak için:
1.
ChildLock (Çocuk Kilidi) tuşuna basın.
2.
ChildLock (Çocuk Kilidi) göstergesi görüntü‐
den çıkar.
Page 45
2.6 Tatil Modu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu etkinleştirildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
Tatil göstergesi birkaç saniyeliğine yanıp sö‐ ner.
Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir.
Fonksiyonu kapamak için:
1.
Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
2.
Tatil göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐ lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
2.7 EcoMode
En uygun yiyecek depolaması için EcoMode fonksiyonunu seçin. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
EcoMode göstergesi birkaç saniyeliğine ya‐ nıp söner.
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcak‐ lığı gösterir:
– Soğutucu için: +4°C
2.
EcoMode göstergesi ekrana gelir.
Fonksiyonu kapamak için:
1.
EcoMode göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
2.
EcoMode göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐ yon devre dışı kalır.
2.8 Ekstra Nemli Modu
Buzdolabındaki nemi artırmanız gerektiğinde, Ekstra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi öneriyoruz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
TÜRKÇE 45
Ekstra Nem göstergesi yanıp söner. Fonksiyonu kapatmak için:
1.
Ekstra Nem göstergesi yanıp sönmeye baş‐
layana kadar Mode tuşunu basılı tutun.
2.
Ekstra Nem göstergesi söner.
2.9 ShoppingMode
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐ se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐ yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐ lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için ShoppingMode fonksiyonunu etkinleştirmenizi öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
ShoppingMode tuşuna basın.
ShoppingMode göstergesi ekrana gelir. ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra otomatik olarak kapanır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
ShoppingMode tuşuna basın.
2.
ShoppingMode göstergesi söner. Alternatif yöntem: Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
ShoppingMode göstergesi birkaç saniye‐
liğine yanıp söner. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
ShoppingMode göstergesi yanıp sönene ka‐
dar Mode tuşuna basın.
2.
ShoppingMode göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐ lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
2.10 Açık kapı alarmı
Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekillerde gösterilir:
• Yanıp sönen Alarm göstergesi
• Sesli sinyal Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığın‐ da), alarm durur. Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa basılarak kapatılabilir.
Page 46
www.electrolux.com
46
3. GÜNLÜK KULLANIM
3.1 Sıcaklık Göstergesi
3.2 Portatif raflar
3.3 Kapı raflarının konumlandırılması
Bu cihaz Fransa'da da satılmaktadır. Bu ülkede yürürlükte olan kanunlar ge‐ reğince cihaz, en soğuk bölgesini belirt‐ mek amacıyla buzdolabının alt bölmesi‐ ne yerleştirilmiş özel bir aygıt (şekle ba‐ kın) ile tedarik edilmelidir.
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐ lunmaktadır.
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐ bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐ nabilir. Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar ok yö‐ nünde kademe kademe çekin, daha sonra iste‐ diğiniz şekilde konumlandırın.
3.4 Şişe rafı
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐ rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐ ce kapalı şişeleri yerleştirin. Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐ faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐ leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
Page 47
3.5 CrispFresh çekmecesi
3.6 Freshzone çekmecesi
TÜRKÇE 47
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐ gundur. Çekmecenin içinde, kişisel ihtiyaçlarınıza göre çekmeceyi iki bölmeli hale getirmenizi sağlayan ve farklı konumlarda yerleştirebileceğiniz bir ayı‐ rıcı bulunmaktadır. Çekmecenin altında, meyve ve sebzelerin taban yüzeyinde oluşabilecek neme temas etmesini ön‐ lemek için tasarlanmış bir ızgara (bu özellik var‐ sa) vardır. Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek üzere çıkarılabilir.
FreshZone çekmece, içindeki sıcaklık buzdolabı‐ nın diğer bölümlerine göre daha düşük olduğu için balık, et, deniz ürünleri gibi taze gıdaların muhafazası için uygundur.
3.7 Nem kontrolü
Sebze ve meyveleri soğutucuda saklarken, ürü‐ nü çekmeceye koymak iyi bir fikirdir. Soğutucu sıcaklığın düşük tutulmasını sağlar ve bu şekilde bayatlamayı geciktirir. Normal koşullarda, sebze çekmecesi tam olarak yüklenmediğinde ve sebze ile meyve karışımını içeriyorsa, nem kontrolü bü‐ yük damla ile belirtilen yüksek nem konumuna alınmalıdır. Bu, üst ızgaranın kapatıldığı ve yük‐ sek nemin çekmece içinde korunduğu manasına gelir. Bu standart ayar olmalıdır. Bazı durumlar‐ da, çekmece sıkıca kapatıldığında burada ürü‐ nün daha az soğutulması riski vardır ve ızgara deliklerini küçük damlacığa doğru açmak iyi bir fi‐ kirdir. Sebzeler normal olarak kendilerini suyu buharlaştırarak serinletir ve kapalı delikler duru‐ munda, içeride damlacık ve su birikimi riski var‐ dır. Lahana, mantarlar, brokoli ve havuçlar gibi büyük miktarları çekebilecek ürünler. Karışımın elmalar ve meyveleri içerdiği durumlarda, etilen birikme riskini önlemek adına delikleri biraz açık tutmak iyi bir fikir olabilir. Etilen, bazı meyve ve sebzelerden salınan bir büyüme hormonudur. Bu, birbirlerine zarar vermelerine ve bozulma sü‐ reçlerinin hızlanmasına neden olabilir.
Page 48
www.electrolux.com
48
4. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
4.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐ tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐ rin.
4.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐ dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa).
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak şekilde yerleştirin.
5. BAKIM VE TEMİZLİK
5.1 İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐ ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐ den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐ mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐ karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐ kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐ nisyenler tarafından yapılmalıdır.
5.2 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
4.3 Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir. Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐ kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐ meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐ ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐ dır. Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐ daki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐ ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐ leri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐ zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐ ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐ gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐ ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin.
Page 49
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐ hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
5.3 Buzdolabının buzunun çözülmesi
TÜRKÇE 49
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐ presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐ presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden özel bir kaba boşaltılır. Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐ nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐ liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐ yiciyi kullanın.
5.4 Karbon filtrenin değiştirilmesi
En iyi sonucu elde etmek için, karbon hava filtre‐ si yılda bir kez değiştirilmelidir. Yeni karbon filtreleri, yerel satıcınızdan satın ala‐ bilirsiniz.
6. SORUN GİDERME
Cihazın çalışması esnasında, önemsiz ancak ra‐ hatsız edici ve bir teknisyenin çağrılmasını ge‐ rektirmeyen bazı sorunlarla karşılaşabilirsiniz. Aşağıdaki tabloda, gereksiz servis ücreti ödeme‐ meniz için bu sorunlar hakkında bilgi verilmiştir.
Cihazın çalışması bazı seslerin çıkma‐ sına neden olur (kompresör ve devri‐ daim sesleri gibi). Bu bir sorun anlamı‐ na gelmez, sadece normal çalışma ses‐ leridir.
Sorun Olası neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐
Sesli ikaz veriliyor. Alarm ışığı yanıp sönüyor.
Talimatlar için "Karbon filtrenin montajı" bölümü‐ ne bakın.
Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür bir aksesuar garanti kapsamında değildir.
Cihaz belirli aralıklarla (kesintili) çalışır, dolayısıyla kompresörün durması elek‐ trik beslemesinin kesildiği anlamına gel‐ mez. Bu nedenle, elektrik beslemesini kesmeden önce cihazın elektrikli parça‐ larına dokunmamalısınız.
Cihazın sağlam durup durma‐
lenmemiştir.
dığını kontrol edin (tüm ayaklar ve tekerlekler zemine temas et‐ melidir). "Seviye ayarlaması" bö‐ lümüne bakın.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Açık kapı alarmı" bölümüne ba‐
kın.
Page 50
www.electrolux.com
50
Sorun Olası neden Çözüm
caklık göstergesinde gös‐ teriliyor.
“dEMo” gösteriliyor. Cihaz demo modundadır. OK tuşuna yaklaşık 10 saniye
Kompresör devamlı çalışı‐ yor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyeceklerin
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün. Soğutucunun içine su akı‐
yor. Cihazın içindeki nesneler / yi‐
Tabana su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstün‐
Cihazın içindeki sıcaklık çok düşük.
Cihazın içindeki sıcaklık çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyeceklerin
Soğutucunun içindeki sı‐ caklık çok yüksek.
Soğutulmak üzere büyük mik‐
Cihaz çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.
üst ya da alt kare, sı‐
Sıcaklık ölçümü sırasında bir hata meydana gelmiştir.
Yetkili servisi arayın (soğutma sistemi yiyecekleri serin tutmayı sürdürecek fakat sıcaklık ayarı mümkün olmayacaktır).
boyunca bastıktan sonra uzun bir uyarı sesi duyulur ve ekran cihaz düzgün çalışmaya başla‐ yana kadar kısa bir süre için ka‐ panır.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
Daha sıcak bir ayar seçin.
lanmış olabilir.
bakın.
süre açık bırakmayın.
sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐ mesini bekleyin.
Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin.
Cihazın içindeki nesnelerin arka yecekler suyun su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
panele temas etmediğinden
emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma deki buharlaşma tablasına ak‐
tablasına takın. mıyordur.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
Daha sıcak bir ayar seçin. lanmış olabilir.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ lanmış olabilir.
Daha düşük bir sıcaklık ayarla‐
yın.
bakın.
sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐
mesini bekleyin. Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
Soğutucuya aynı anda daha kü‐ tardaki yiyecekler aynı anda
çük miktarlarda yiyecek koyun. konulmuştur.
Page 51
TÜRKÇE 51
Sorun Olası neden Çözüm Cihazın fişi prize doğru şekilde
Fişi prize doğru bir şekilde takın. takılı değildir.
Cihaza elektrik gelmiyor. Priz‐
de elektrik yoktur.
Prize başka bir elektrikli cihaz
takın. Sigortayı kontrol edin. Ka‐
lifiye bir elektrikçi çağırın.
Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölü‐
müne bakın.
Kapı çok uzun süre açık kal‐
Kapıyı kapatın. mıştır.
Kapı, havalandırma ızga‐ rasını engelliyor.
Cihaz dengelenmemiştir. "Seviye ayarlaması" bölümüne
bakın.
Yanlış ayarlı kapı. Cihaz dengelenmemiştir. "Seviye ayarlaması" bölümüne
bakın.
Verilen tavsiyeler sorununuzu çözmezse, size en yakın yetkili servisi arayın.
2.
6.1 Lambanın değiştirilmesi
Cihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatıl‐ mıştır. Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından değiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın.
Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐ müne bakın.
3.
Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin. Yetkili servisi arayın.
6.2 Kapının kapatılması
1.
Kapı contalarını temizleyin.
7. MONTAJ
7.1 Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐ tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐ re monte ediniz:
UYARI Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐ venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
İklim sı‐
Ortam sıcaklığı
nıfı SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Page 52
www.electrolux.com
52
7.2 Yerleştirme
7.3 Tat koruma filtresinin takılması
100 mm
min
A
20 mm
B
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐ neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐ da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun. En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐ nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐ binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐ mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐ bilir olmalıdır.
Tat Koruma Filtresi, kötü kokuları emen ve koku‐ ların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yiye‐ ceklerin tat ve aromalarını korumasını sağlayan aktif bir karbon filtredir. Karbon filtre, performansın korunması için, ürün tesliminde plastik bir torba içinde verilir.
• Hava düğmesi kapakçığını açın.
• Filtreyi plastik torbadan çıkarın.
7.4 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐ de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐ mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
• Filtreyi, hava düğmesi kapakçığının arkasında bulunan yuvaya yerleştirin.
• Hava düğmesi kapakçığını kapatın.
Filtre, yüzeyinden parçalar düşmeyecek şekilde dikkatlice taşınmalıdır. Doğru şekilde çalışmasını sağlamak için, hava düğmesi kapakçığının kapatıl‐ dığından emin olun.
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐ na bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐ rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐ mez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Page 53
7.5 Arka aralayıcılar
TÜRKÇE 53
2
1
4
3
7.6 Düzlemsellik/seviye ayarlaması
7.7 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐ bilirsiniz. Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐ pın:
1.
Vidayı sökün.
2.
Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3.
Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4.
Vidaları tekrar sıkın.
Doğru seviye ayarı, cihaz çalışırken titreşimi ve gürültüyü önler. Cihazın seviyesini ayarlamak için iki ayarlanabilir ayakları sıkın ya da gevşetin.
Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐ ye ederiz.
Kapının açılma yönünü değiştirmek için, aşağıdaki işlemleri yapın:
• Fişi prizden çekin.
• Üst pimi sökün ve ters tarafa takın.
• Kapıyı çıkarın.
Page 54
www.electrolux.com
54
• Bazayı çıkarın.
A
• Kapağı (A) sökün ve ters tarafa takın.
• Alt menteşeyi (C) ve contaları (B) sökün.
• Pimi ve contaları karşı tarafa konumlandırın.
B
C
• Üst menteşeyi yeniden sıkın.
C
B
• Kapıyı yeniden takın.
• Kapakları çıkarın (B). Kapak pimlerini sökün (A).
• Kulpları sökün ve karşı taraftaki yerlerine takın
A
(C).
• Kapak pimlerini (A) tekrar karşı taraftaki kısma takın.
• Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapın:
– Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır. – Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapan‐
malıdır. Ortam sıcaklığı düşük ise (Kış mevsimi gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contaların doğal olarak oturmasını bekleyin. Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın yetkili servise başvurun. Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üze‐ re kapıların açılma yönünü değiştirme işlemini yapacaktır.
8. TEKNİK VERİLER
Boyutlar Yükseklik 2010 mm Genişlik 595 mm Derinlik 658 mm Gerilim 230-240 V Frekans 50 Hz
Teknik bilgi, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etike‐ tinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
Page 55
9. SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).
SSSRRR!
HISSS!
TÜRKÇE 55
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 56
www.electrolux.com
56
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
SSSRRR!
CRACK!
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 57
TÜRKÇE 57
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
TÜRKÇE 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
280150186-A-162012
Loading...