Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
ERF37800X
Kyl-/frysskåp
Jää-/pakastinkaappi
Kjøle-/fryseskap
Køle-/fryseskab
Side-by-side
ERF37800
We were thinking of you when we made this product
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Följande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Din nya kyl/frys kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma.
Läs noga igenom anvisningarna, så du snabbt lär dig hur ditt nya skåp fungerar och ska skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person.
Användning
·Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
·Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyleller frysutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
·Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
·Förvara inte kolsyrade drycker, flaskor och burkar av glas i frysutrymme, då glasförpackningarna kan gå sönder.
·Skåpet är tungt. Skåpets kanter och utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
Varning!
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmet såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
5
Innehåll
Skrotning av gamla skåp . . . . . . . . . . 4
SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . 5
ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Innan skåpet startas för första
gången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Användning av kylskåpet . . . . . . . . . . 8 Temperaturen i kylskåpet . . . . . . . . . . 8 Att mäta temperaturen . . . . . . . . . . . . 8 Avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Larm och övriga funktioner . . . . . . . . 9 Användning av frysskåpet . . . . . . . . . 9
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur . . . . . . . . . . . . . . . 9 Temperaturen i frysskåpet . . . . . . . . 10 Avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Infrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lämplig förvaringstid . . . . . . . . . . . . 12 Upptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÅD och TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Så kan du spara energi . . . . . . . . . . 13 Skåpet och miljön . . . . . . . . . . . . . . . 13 Miljövänlig användning . . . . . . . . . . . 14
SKÖTSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avfrosta frysdelen . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avfrosta kyldelen . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vid längre semester eller bortavaro 15 Om skåpet inte ska användas . . . . 15
OM NÅGOT INTE FUNGERAR . . . . 15
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . 18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anslutningssladd . . . . . . . . . . . . . . . 18 Packa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tag bort transportstöd . . . . . . . . . . . 18 Rengör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ställ skåpet på plats . . . . . . . . . . . . . 19 Omhängning av dörr . . . . . . . . . . . . 20 Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
ANVÄNDNING
Detta skåp är ett kombinerat kyloch frysskåp, där både kyloch frysdelen drivs av samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras separat men inte kyldelen.
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, innan stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
+ |
|
- |
+ |
- |
|
|
ACTION COOL |
- |
ACTION FREEZE |
A B |
C |
D E F |
G H I |
J K L M N |
A.Strömbrytare för kylskåpet Används för att starta och stänga av kylen.
B.Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (varmare).
C.Temperaturfönster Visar kylens medeltemperatur.
D.Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare).
E.Gul indikeringslampa Lyser när snabbkylningen är igång.
F.Snabbkylningsknapp (ACTION COOL) Används för att starta och stänga av snabbkylningen.
G.Strömbrytare för frysen Används för att starta och stänga av frysen.
H.Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (varmare).
I.Temperaturfönster Visar frysens temperatur.
J.Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare).
K.Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång.
L.Infrysningsknapp (ACTION FREEZE) Används för att starta och stänga av infrysningen.
7
M.Röd varningslampa Lyser när något av skåpets larm har löst ut.
N.Avstängningsknapp för ljudlarm Används för att stänga av ljudsignalen.
Användning av kylskåpet
Igångsättning
Igångsättning:
Starta kylen genom att trycka på strömbrytaren.
+ -
ACTION COOL
Inställning av temperaturen Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar i temperaturfönstret. (Temperaturen kan ställas in mellan +2°C till +8°C.)
"+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
+ -
ACTION COOL
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hinner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och den önskade temperaturen är fullt normalt, speciellt när:
-inställningen ändrats nyligen.
-dörren varit öppen en längre tid.
-varma varor har ställts in i skåpet.
Temperaturen i kylskåpet
Lämplig förvaringstemperatur i kylen är ca +5°C. Är termostaten ställd på en för kall temperatur kan det på vissa
ställen i skåpet bli så kallt att varor med hög vattenhalt fryser. OBS! Bilden visar var det är varmast respektive kallast.
+ |
+ |
-- |
-- |
-- |
+ |
-- |
|
+ |
|
Kött, fisk och mjölk ska placeras i kylens kallaste delar. (-)
Att mäta temperaturen
Om temperaturen mäts med en lös termometer bör den ställas i ett glas vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar den bäst temperaturen i varorna.
Placera inte termometern hängande eller liggande direkt på hyllan.
Tips:
·Sprid ut matvarorna så att den kalla luften kan cirkulera fritt mellan dem.
·Ställ inte varor direkt mot den kalla köldplattan i bakväggen, eftersom de då kan frysa fast eller frysa.
·Ställ inte in heta varor, utan vänta tills de svalnat något.
·Täck över alla varor ordentligt, lukt och smak kan annars spridas mellan varorna.
8
Avstängning
För att stänga av, hålls ON/OFF-knappen intryckt ca 5 sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs kylen av. Temperaturfönstret slocknar.
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Observera:
Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös.
Om produkten inte skall användas under en längre period:
1.Stäng av produkten genom att trycka på och håll intryckt ON/OFF-knapparna i ca 5 sekunder.
2.Koppla ur anslutningssladden eller slå av strömmen.
3.Avfrosta frysdelen och rengör den noga (se avsnitt "Skötsel och rengörning").
4.Lämna dörrarna öppna efter avfrostningen för att förhindra att dåligt lukt uppstår.
Larm och övriga funktioner Dörröppningslarm
Om dörren är öppen längre än ca 5 minuter börjar den röda varningslampan blinka och en ljudsignal startar.
Avstängning:
Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Den röda varningslampan slocknar när dörren stängs.
Snabbkylning (ACTION COOL)
Tryck på knappen då en större mängd rumstempererade varor läggs in i kylen. När snabbkylningen är på, ställs temperaturen om till +2°C. Temperaturfönstret visar "A" och den gula lampan lyser. Efter ca 6 timmar stängs snabbkylningen automatiskt av och temperaturen går successivt tillbaka till den tidigare inställda. Snabbkylningen går också att avbryta tidigare, genom att åter trycka på snabbkylningsknappen.
+ -
ACTION COOL
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen vilket innebär att den är
lämplig för infrysning samt långtidsförvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
Starta frysen och ställ in rätt temperatur
Igångsättning:
Starta frysen genom att trycka på strömbrytaren.
9
+ - -
ACTION FREEZE
Om det är rumstemperatur i frysen startar ljudlarmet. Stäng av ljudsignalen på avstängningsknappen.
+ - -
ACTION FREEZE
Inställning av temperaturen Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar på
temperaturfönstret. (Temperatur kan ställas in mellan -15°C och -24°C.) "+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
+ |
- |
- |
|
ACTION FREEZE |
Efter inställningen visar temperaturfönstret frysens aktuella temperatur.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hinner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Temperaturen i frysskåpet
För att få god hållbarhet på matvarorna bör temperaturen i frysdelen vara -18°C eller kallare. Observera dock att energiförbrukningen ökar ju kallare det är i frysen.
Den inbyggda termometern visar den varmaste varutemperaturen i frysen. Mäts temperaturen med en frystermometer ska den läggas mellan varorna, då motsvaras varornas
temperatur bäst. Lägg aldrig termometern direkt på hyllan. Det är normalt att den inbyggda termometern visar en varmare
temperatur än den som mäts upp på annat sätt.
Avstängning
För att stänga av, hålls ON/OFF-knappen intryckt ca 5 sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs frysen av. Temperaturfönstret slocknar.
Observera:
Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös.
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Temperaturlarm
Den röda varningslampan blinkar och en ljudsignal startar när det är varmare än -12°C. Samtidigt börjar det att blinka i temperaturfönstret. Avstängning:
Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Det slutar blinka i temperaturfönstret.
Den röda varningslampan slocknar när temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C.
Ta reda på vad som orsakade larmet. Se avsnittet "Om något inte fungerar tillfredsställande".
10
+ -11 -
ACTION FREEZE
Temperaturminne
Temperaturminnet indikerar att skåpet har larmat.
Så här fungerar temperaturminnet: När temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C upphör ljudlarmet. Skåpet indikerar att larmet varit utlöst genom att temperaturfönstret och den röda varningslampan blinkar.
Då avstängningsknappen trycks in visas skåpets varmaste temperatur under larmet och "blinkningen" stängs av. Temperaturangivelsen kan vara hjälp för att avgöra om varorna går att använda eller ska kasseras.
+ -18 -
ACTION FREEZE
Vid ca -12°C:
kan de flesta varor frysas om direkt. Glass är mycket temperaturkänsligt och bör konsumeras snarast.
Vid -9°till -2C°:
bör varorna tillagas (upphettas) innan de konsumeras eller fryses om. Skaldjur som tinat bör inte konsumeras.
Kontrollera dock alltid själv matens kvalitet för att avgöra om den kan frysas om eller måste kasseras.
Infrysning
Tryck in infrysningsknappen ca 24 timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor per dygn behöver inte infrysningsknappen användas.
Avstängning:
Infrysningen avbryts automatiskt ca 50 timmar efter det att knappen tryckts in. Infrysningen går också att avbryta manuellt genom att åter trycka på infrysningsknappen.
+ - -
ACTION FREEZE
Den gula infrysningslampan lyser så länge infrysningen är påkopplad. Infrysningsråd
Undvik att täcka för lufthålen i bakre väggen.
·Lägg varorna friliggande från varandra så att luften kan cirkulera mellan paketen.
·Lägg inte varorna som ska frysas in i direkt kontakt med redan frysta varor. Värmen från varorna kan tina de frysta varorna på ytan.
·När varorna är frysta bör de packas ihop så tätt som möjligt. Då håller de sig kalla längre vid ett eventuellt strömavbrott.
· Frys inte in för mycket varor på en gång. Frysens infrysningskapacitet finns angiven i tabellen med teknisk information.
Kontrollera att skåpet fungerar och håller inställd temperatur 24 timmar efter att det startats för första gången. Först därefter bör skåpet tas i bruk för infrysning av färska varor.
11
Lämplig förvaringstid
Varor som köps frysta: Följ de råd om hållbarhet som finns på förpackningen. Mat som frysts in hemma:
Fet och salt mat bör inte förvaras längre än tre månader. Lagad mat och varor med lite fett kan förvaras ca 6 månader. Mager mat och bär kan förvaras ungefär ett år.
Upptining
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg varan på ett fat med kanter så att inte ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining kan även ske i rumstemperatur eller i kallt vatten. Vid upptining i mikrovågsugn - följ råden i bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
Inredning
Hyllorna och dörrfacken i skåpet är löstagbara så att de kan tas ut och flyttas om.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i bakkanten innan de går att dra ut.
Det nedersta facket i dörren och glashyllan över grönsakslådan får inte flyttas. De behövs för luftcirkulationen i skåpet.
Hyllor med uppstående kantlist ska placeras med kantlisten bakåt, för att förhindra att varor ställs direkt mot den kalla köldplattan.
Grönsakslådan har två flyttbara avdelningsskivor med fem olika valmöjligheter för att skilja olika grönsaker åt.
Grönsakslådan har en reglerbar ventilationslist för att öka luftcirkulationen och minska risken för kondens.
Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att hitta rätt vara. För att erhålla maximalt utrymme kan fryslådorna tas ut och varorna placeras direkt på hyllorna. På alla hyllor utom den översta, går det att lasta varor 20 mm utanför hyllfronten. På så sätt utnyttjas frysens volym maximalt.
12
Utdragbar hylla
Fryshyllorna är utdragbara. Tas en av hyllorna ut kan extra stora matvaror förvaras i frysen.
Infrysningsbricka
Använd infrysningsbrickan för att styckfrysa bär och grönsaker. Efter ca 4 timmar är de genomfrysta och kan förpackas på vanligt sätt. Styckfrysta varor fastnar inte i klump, vilket gör det lättare att ta ut exakt den mängd som behövs.
Iskuber
Fyll islådan till max 3/4, eftersom vattnet utvidgas när det fryser. Lossa isbitarna genom att vrida på islådan. Isbitarna torkar ut och får sämre smak om de förvaras länge. Kasta därför gamla isbitar och frys nya vid behov.
"Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
·Öppna inte skåpet onödigt ofta eller länge.
·Kontrollera regelbundet att dörren är ordentligt stängd.
·Tina frysta varor i kylskåpet, då kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
·Dammsug kompressorn och kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
·Låt heta varor svalna något innan de läggs in i kylskåpet.
·Låt varorna svalna till rumstemperatur innan de läggs in i frysen för infrysning.
·Slå in alla varor i täta förpackningar, så undviks uttorkning av matvaror.
·Följ noggrant råden om infrysningen i avsnittet "Att använda frysen". Då undviks onödig energiförbrukning.
·Undvik att ha för kall temperatur i frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till -20˚C .
·Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
·Isoleringen och köldmediet i skåpet är helt oskadliga för ozonlagret.
·Alla delar i emballaget kan återvinnas.
·Skåpet är tillverkat så att det lätt kan demonteras för återvinning.
RÅD och TIPS
Så kan du spara energi
· Följ noggrant informationen om hur skåpet ska placeras i avsnittet
13
Miljövänlig användning
·Lämna skåpets emballage och kasserade kyloch frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
·Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
·Använd ett milt och miljövänligt handdiskmedel och vatten vid rengöring.
·Följ råden under rubriken "Så kan du spara energi".
SKÖTSEL
Undvik att öppna kyldörr under rengörning frys eftersom kylen är då avslagen. Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av.
Rengöring |
Tag bort ev. smuts som har fastnat i |
|
Rengör skåpet regelbundet. |
dropprännan i kylskåpet. Använd tops |
|
eller piprensare. Är det stopp längre |
||
Stäng av skåpet och dra ur |
||
ner i avrinningsröret kan en plastklädd |
||
stickkontakten från vägguttaget. |
||
gardinspiral användas. |
||
Rengör invändigt |
||
|
||
Tag ut lösa delar och handdiska dem. |
|
|
Torka av skåp, inredning och tätnings- |
|
|
list. Använd en mjuk trasa och ett milt |
|
|
handdiskmedel utspätt med ljummet |
|
|
vatten. Stäng inte dörren förrän det är |
|
|
torrt i skåpet. |
|
Grönsakslådan Drag ut lådan.
Lyft den över spärrarna på glidskenan. Tippa lådan nedåt och dra den rakt ut. Rengör med milt handdiskmedel, skölj rent med ljummet vatten.
Sätt tillbaka i omvänd ordning.
14
Att avfrosta frysdelen Avfrostning av frysdelen är inte nödvändligt.
Avfrostning av varuutrymme och förångare utförs automatiskt med ett intervall (normalt 24 t.) beroende på belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra värmeapparater för att påskynda avfrostningen. Värmen kan skada plasten i skåpet. Det kan komma fukt i el apparaten, vilket kan göra den strömförande.
Avfrosta kyldelen
Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
·inte ställa matvaror direkt mot den kalla köldplattan
Vid längre semester eller bortavaro Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Om skåpet inte ska användas Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Klimatklass |
för omgivningstemperatur |
|
|
” ” visas i temperaturfönstret. |
Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla |
|
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla |
|
varorna kalla men temperaturinställningen |
|
fungerar inte.) |
|
|
Ljudlarm + röd varningslampa |
Stäng av ljudsignalen med avstängnings- |
blinkar. (Det är för varmt i |
knappen. |
frysen) |
Larmet kan bero på: |
|
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu. |
|
Se avsnittet "Igångsättning och inställning av |
|
temperatur". |
|
Att dörren varit öppen så länge att |
|
dörröppningslarmet har utlösts. |
|
|
15
Det är för varmt i kylen. |
Ställ in en kallare temperatur. |
|
Placera varorna på rätt plats i kylen. Se |
|
avsnittet "Temperaturen i kylskåpet". |
|
Fördela varorna så att den kalla luften kan |
|
cirkulera mellan dem. |
|
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att |
|
tätningslisten är hel och ren. |
|
|
Det är för kallt i kylen. |
Ställ in en varmare temperatur. |
|
Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha |
|
blivit placerade på "en för kall hylla". Se |
|
avsnittet "Temperaturen i kylen." |
|
|
Det rinner vatten på köldplattan |
Det är fullt normalt. Under den automatiska |
inuti kylskåpet. |
avfrostningen tinar frosten på köldplattan. |
|
|
Det rinner vatten i kylen. |
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex |
|
med en tops eller piprensare. |
|
Varor kan vara placerade så att de hindrar |
|
vatten från att rinna ner i dropprännan. |
|
|
Det rinner vatten på golvet. |
Placera avrinningsslangarna på skåpets |
|
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan |
|
skåpet startas för första gången. |
|
|
Det är för varmt i frysen. |
Ställ in en kallare temperatur. |
|
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att |
|
tätningslisten är hel och ren. |
|
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några |
|
timmar och kontrollera sedan temperaturen |
|
igen. |
|
Fördela varorna så att den kalla luften kan |
|
cirkulera mellan dem. |
|
|
Det är för kallt i frysen. |
Ställ in en varmare temperatur. |
|
Infrysningen kan vara på. |
|
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste |
|
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets |
|
temperatur och (medel-)temperatur som |
|
mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal. |
|
|
16
Skåpet går inte alls. Varken |
Skåpet är inte påslaget. |
kyla eller belysning fungerar. |
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova |
Inga signallampor lyser. |
genom att ansluta en annan apparat.) |
|
Säkringen är sönder. |
|
Stickkontakten sitter inte i ordentligt. |
|
|
Det bildas mycket frost och is. |
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att |
|
tätningslisten är hel och ren. |
|
|
Kompressorn går kontinuerligt. |
Ställ in en varmare temperatur. |
|
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att |
|
tätningslisten är hel och ren. |
|
|
Strömavbrott |
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om |
|
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna |
|
om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är |
|
de frysta varorna fortfarande hårda efter |
|
strömbrottet kan de frysas om direkt. Har |
|
matvarorna tinat men fortfarande är friska och |
|
luktar gott kan de användas, men de bör |
|
tillagas innan de fryses om eller konsumeras. |
|
|
Skåpets ljudnivå är störande. |
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett |
|
pulserande ljud hörs när köldmediet pumpas |
|
runt i kylsystemet. När kompressorn startar |
|
och stannar kan knäppande ljud höras från |
|
termostaten. |
|
Om ljudnivån upplevs som störande: |
|
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att |
|
de inte vidrör varandra. |
|
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet |
|
och rören) om de fallit bort. |
|
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ |
|
skåpet på plats". |
|
|
17
TEKNISK INFORMATION
Modell |
ERF37800X |
|
|
Nettovolym kyl l |
265 |
|
|
Nettovolym frys l |
83 |
|
|
Energiförbrukning kWh/år |
312 |
|
|
Infrysningskapacitet 24 timmar |
10 |
|
|
Temperaturstegring timmar |
11 |
|
|
Dimension mm |
|
|
|
Höjd |
2000 |
|
|
Bredd |
595 |
|
|
Djup |
600 |
|
|
INSTALLATION
Monteringsanvisning ligger i tillbehörsatsen.
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
·skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
·Om anslutningssladden till produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat serviceföretag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs
anmälan till Electrolux Logistics Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finland görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
Låt inte barn leka med
emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
·på dörrsidorna
·på nedre gångleden
·på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan genom att skjuta transportstödet framåt längs hyllkanten tills hyllans utbuktning tar emot. Lyft hyllan i bakkanten och drag hyllan och
18
transportstödet framåt tills hyllan kan tippas och transportstöden kan tas ut. På vissa modeller ligger en ljuddämpande dyna under skåpet. Tag inte bort den.
Kontrollera att skåpet eller något annat inte står på sladden.
·det kan orsaka kortslutning och risk för brand.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
·risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa möjliga sätt ska:
·skåpet stå på en torr och sval plats som är fri från direkt solljus.
·skåpet inte placeras i närheten av någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
·skåpet stå plant uppställt. Det får inte luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på baksidan av panelen enligt bilden.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov.
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan överhettas och orsaka brand.
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp ska vara minst 4 cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
19
a) |
b) |
50mm |
· skåpet stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklasserna.
Klimat- |
för omgivnings- |
klass |
temperatur |
SN |
+10°C till +32°C |
|
|
N |
+16°C till +32°C |
|
|
ST |
+16°C till +38°C |
|
|
T |
+16°C till +43°C |
|
|
Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med gångjärnssidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 150 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att hyllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
Omhängning av dörr
Omhängning av dörr är inte möjligt.
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag.
Spänning: 230 V. Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
20
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
21
Seuraavat symbolit löydät käyttöohjeestasi
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta. Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav
sopivaan sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaa estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
22
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaappipakastimessasi saattaa olla toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Tutustu näihin kaapin käyttöja huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai antaa jollekulle.
Käyttö
·Tämä kaappi on tarkoitettu kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla tavalla.
·Jääkaappitai pakastinosassa ei tule säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilöja materiaalivahinkoja.
·Kaapin takana ja sisällä olevat jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
·Älä säilytä pakastinosassa hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot saattavat rikkoutua.
·Kaappi on painava. Kaapin reunat tai ulkonevat osat voivat olla teräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS! Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
VAROITUS! Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
VAROITUS!
Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
23
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen . . . . . 22
TURVALLISUUS . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ennen kaapin käyttöönottoa . . . . . . 25 Toimintopaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Jääkaapin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . 26 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Jääkaapin sisälämpötila . . . . . . . . . . 26 Lämpötilan mittaaminen . . . . . . . . . 27 Poiskytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hälytykset ja muut ominaisuudet . . 28 Pakastimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . 28
Kytke virta pakastimeen ja säädä oikea lämpötila . . . . . . . . . . . . . . 28
Pakastimen sisälämpötila . . . . . . . . 29 Poiskytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pakastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pakasteiden säilytysaikoja . . . . . . . . 31 Sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kaapin sisätilat . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
KÄYTÄNNÖN OHJEITA . . . . . . . . . . 32 Energiansäästövihjeitä . . . . . . . . . . . 32 Ympäristönäkökohtia . . . . . . . . . . . . 33 Ympäristön säästämiseksi . . . . . . . . 33
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . 33 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Jääkaappiosan sulatus . . . . . . . . . . 34 Pakastinosan sulatus . . . . . . . . . . . . 34 Kun kaappi on pois käytöstä . . . . . . 34
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI . . . . . . . . . . . 34
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . 37
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liitäntäjohto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . 38 Kuljetustuet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Puhdistus ennen käyttöä . . . . . . . . . 38 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Oven kätisyyden vaihto . . . . . . . . . . 39 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
24