Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket n öje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Page 4
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
Page 5
SÄKERHETSINFORMATION
Din nya kyl/frys kan ha andra
funktioner jämfört med ditt gamla
skåp.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsättningar eller begränsningar
vad avser fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida inte
det sker under överinseende av en
ansvarig vuxen person eller efter
instruktioner från densamma.
Läs noga igenom anvisningarna, så du
snabbt lär dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan
sprängas och skada person och
egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i
frysutrymme, då glasförpackningarna
kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller
reglage.
Varning!
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i skåpets inhägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i
förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav
en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
5
Page 6
Innehåll
Skrotning av gamla skåp4..........
SÄKERHETSINFORMATION5......
ANVÄNDNING7..................
Innan skåpet startas för första
gången7.....................
Kontrollpanel7....................
Användning av kylskåpet8..........
Temperaturen i kylskåpet8..........
Att mäta temperaturen8............
Avstängning9....................
Larm och övriga funktioner9........
Användning av frysskåpet9.........
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur9...............
Temperaturen i frysskåpet10........
Avstängning10...................
Infrysning11......................
Lämplig förvaringstid12............
Upptining12......................
Inredning12......................
RÅD och TIPS13..................
Såkandusparaenergi13..........
Skåpet och miljön13...............
Miljövänlig användning14...........
SKÖTSEL14.....................
Rengöring14.....................
Avfrosta frysdelen15...............
Avfrosta kyldelen15................
Vid längre semester eller bortavaro 15
Om skåpet inte ska an vändas15....
OM NÅGOT INTE FUNGERAR15....
TEKNISK INFORMATION18........
INSTALLATION18.................
Anslutningssladd18...............
Packa upp18.....................
Tag bort transportstöd18...........
Rengör19........................
Ställ skåpet på plats19.............
Omhängning av dörr20............
Elanslutning20....................
6
Page 7
ANVÄNDNING
Detta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivs
av samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras separat men inte
kyldelen.
Innan skåpet startas för
första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangarna är
placerade över droppskålen på
skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget
och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan
måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
+
B
A
A. Strömbrytare för kylskåpet Används för att starta och stänga av kylen.
B. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen
(varmare).
C. Temperaturfönster Visar kylens medeltemperatur.
D. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare).
E. Gul indikeringslampa Lyser när snabbkylningen är igång.
F. Snabbkylningsknapp (ACTION COOL) Används för att starta och stänga av
snabbkylningen.
G. Strömbrytare för frysen Används för att starta och stänga av frysen.
H. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen
(varmare).
I. Temperaturfönster Visar frysens temperatur.
J. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare).
K. Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång.
L. Infrysningsknapp (ACTION FREEZE) Används för att starta och stänga av
infrysningen.
7
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
Page 8
M. Röd varningslampa Lyser när något av skåpets larm har löst ut.
N. Avstängningsknapp för ljudlarm Används för att stänga av ljudsignalen.
Användning av kylskåpet
Igångsättning
Igångsättning:
Starta kylen genom att trycka på
strömbrytaren.
+
Inställning av temperaturen
Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar i temperaturfönstret.
(Temperaturen kan ställas in mellan
+2°C till +8°C.)
"+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
+
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen, så
att temperaturen hin ner stabilisera sig.
När skåpet startas efter att ha varit
avstängt behöver temperaturen inte
ställas in på nytt. Termostaten minns
automatiskt den temperatur som
senast varit inställd.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och den
önskade temperaturen är fullt normalt,
speciellt när:
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
Temperaturen i kylskåpet
Lämplig förvaringstemperatur i kylen är
ca +5°C. Är termostaten ställd på en
för kall temperatur kan det på vissa
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
ställen i skåpet bli så kallt att varor
med hög vattenhalt fryser. OBS!
Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
+
--
--
-+
Kött, fisk och mjölk ska placeras i
kylens kallaste delar. (-)
Att mäta temperaturen
Om temperaturen mäts med en lös
termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar
den bäst temperaturen i varorna.
Placera inte termometern hängande
eller liggande direkt på hyllan.
Tips:
·Sprid ut matvarorna så att den kalla
luften kan cirkulera fritt mellan dem.
·Ställ inte varor direkt mot den kalla
köldplattan i bakväggen, eftersom de
då kan frysa fast eller frysa.
·Ställ inte in h eta varor, u tan vänta
tills de svalnat något.
·Täck över alla varor ordentligt, lukt
och smak kan annars spridas mellan
varorna.
+
--
+
8
Page 9
Avstängning
För att stänga av, hålls
ON/OFF-knappen intryckt ca 5
sekunder. Detta resulterar i att en
nedräkning från "3" till "1" sker på
temperaturfönstret. När "1" har nåtts
stängs kylen av. Temperaturfönstret
slocknar.
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Observera:
Produkten kan inte stängas av på
detta sätt om den är strömlös, d.v.s.
om anslutningssladden inte är
inkopplad eller att det är strömavbrott.
När produkten får ström igen återgår
den till de inställningar den hade innan
den blev strömlös.
Om produkten inte skall användas
under en längre period:
1. Stäng av produkten genom att
trycka på och håll intryckt
ON/OFF-knapparna i ca 5 sekunder.
2. Koppla ur anslutningssladden eller
slå av strömmen.
3. Avfrosta frysdelen och rengör den
noga (se avsnitt "Skötsel och
rengörning").
4.Lämnadörrarnaöppnaefter
avfrostningen för att förhindra att dåligt
lukt uppstår.
Larm och övriga funktioner
Dörröppningslarm
Om dörren är öppen längre än ca 5
minuter börjar den röda
varningslampan blinka och en
ljudsignal startar.
Avstängning:
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen. Den röda
varningslampan slocknar när dörren
stängs.
Snabbkylning (ACTION COOL)
Tryckpåknappendåenstörremängd
rumstempererade varor läggs in i
kylen. När snabbkylningen är på, ställs
temperaturen om till +2°C.
Temperaturfönstret visar "A" och den
gula lampan lyser. Efter ca 6 timmar
stängs snabbkylningen automatiskt av
och temperaturen går successivt
tillbaka till den tidigare inställda.
Snabbkylningen går också att avbryta
tidigare, genom att åter trycka på
snabbkylningsknappen.
+
-
ACTIONCOOL
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen
vilket innebär att den är
lämplig för infrysning samt
långtidsförvaring av frysta och
djupfrysta matvaror.
Starta frysen och ställ in rätt
temperatur
Igångsättning:
Starta frysen genom att trycka på
strömbrytaren.
9
Page 10
+
-
-
ACTION FREEZE
Om det är rumstemperatur i frysen
startar ljudlarmet.
Stäng av ljudsignalen
på avstängningsknappen.
temperatur bäst. Lägg aldrig
termometern direkt på hyllan.
Det är normalt att den inbyggda
termometern visar en varmare
temperatur än den som mäts upp på
annat sätt.
+
-
-
ACTION FREEZE
Inställning av temperaturen
Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar på
temperaturfönstret. (Temperatur kan
ställas in mellan -15°C och -24°C.)
"+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
+
-
-
ACTION FREEZE
Efter inställningen visar
temperaturfönstret frysens aktuella
temperatur.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen, så
att temperaturen hin ner stabilisera sig.
När skåpet startas efter att ha varit
avstängt behöver temperaturen inte
ställas in på nytt. Termostaten minns
automatiskt den temperatur som
senast varit inställd.
Temperaturen i frysskåpet
För att få god hållbarhet på matvarorna
bör temperaturen i frysdelen vara
-18°C eller kallare. Observera dock att
energiförbrukningen ökar ju kallare det
är i frysen.
Den inbyggda termometern visar den
varmaste varutemperaturen i frysen.
Mäts temperaturen med en
frystermometer ska den läggas mellan
varorna, då motsvaras varornas
Avstängning
För att stänga av, hålls
ON/OFF-knappen intryckt ca 5
sekunder. Detta resulterar i att en
nedräkning från "3" till "1" sker på
temperaturfönstret. När "1" har nåtts
stängs frysen av. Temperaturfönstret
slocknar.
Observera:
Produkten kan inte stängas av på
detta sätt om den är strömlös, d.v.s.
om anslutningssladden inte är
inkopplad eller att det är strömavbrott.
När produkten får ström igen återgår
den till de inställningar den hade innan
den blev strömlös.
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Temperaturlarm
Den röda varningslampan blinkar och
en ljudsignal startar när det är varmare
än -12°C. Samtidigt börjar det att
blinka i temperaturfönstret.
Avstängning
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen. Det slutar
blinka i temperaturfönstret.
Den röda varningslampan slocknar när
temperaturen i frysen åter blir kallare
än -11°C.
Ta reda på vad som orsakade larmet.
Se avsnittet "Om något inte fungerar
tillfredsställande".
:
10
Page 11
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturminne
Temperaturminnet indikerar att skåpet
har larmat.
Så här fungerar temperaturminnet:
När temperaturen i frysen åter blir
kallare än -11°C upphör ljudlarmet.
Skåpet indikerar att larmet varit utlöst
genom att temperaturfönstret och den
röda varningslampan blinkar.
Då avstängningsknappen trycks in
visas skåpets varmaste temperatur
under larmet och "blinkningen" stängs
av. Temperaturangivelsen kan vara
hjälp för att avgöra om varorna går att
använda eller ska kasseras.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
Vid ca -12°C:
kan de flesta varor frysas om direkt.
Glass är mycket temperaturkänsligt
och bör konsumeras snarast.
Vid -9°till -2C°:
bör varorna tillagas (upphettas) innan
de konsumeras eller fryses om.
Skaldjur som tinat bör inte
konsumeras.
Kontrollera dock alltid själv matens
kvalitet för att avgöra om den kan
frysas om eller måste kasseras.
Avstängning:
Infrysningen avbryts automatiskt ca 50
timmar efter det att knappen tryckts in.
Infrysningen går också att avbryta
manuellt genom att åter trycka på
infrysningsknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Den gula in frysningslampan lyser så
länge infrysningen är påkopplad.
Infrysningsråd
Undvik att täcka för lufthålen i bakre
väggen.
·Lägg varorna friliggande från
varandra så att luften kan cirkulera
mellan paketen.
·Lägg inte varorna som ska frysas in
i direkt kontakt med redan frysta varor.
Värmen från varorna kan tina de frysta
varornapåytan.
·När varorna är frysta bör de packas
ihop så tätt som möjligt. Då håller de
sig kalla längre vid ett eventuellt
strömavbrott.
·Frys inte in för mycket varor på en
gång. Frysens infrysningskapacitet
finns angiven i tabellen med teknisk
information.
Infrysning
Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor
per dygn behöver inte
infrysningsknappen användas.
11
Kontrollera att skåpet fungerar och
håller inställd temperatur 24 timmar
efter att det startats för första gången.
Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Page 12
Lämplig förvaringstid
Varor som köps frysta: Följ de råd om
hållbarhet som finns på förpackningen.
Mat som frysts in hemma:
Fet och salt mat bör inte förvaras
längre än tre månader. Lagad mat och
varor med lite fett kan förvaras ca 6
månader. Mager mat och bär kan
förvaras ungefär ett år.
Upptining
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan på ett fat med kan ter så att inte
ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining
kanävenskeirumstemperaturelleri
kallt vatten. Vid upptining i
mikrovågsugn - följ råden i
bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
Inredning
Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och
flyttas om.
Hyllor med uppstående kantlist ska
placeras med kantlisten bakåt, för att
förhindra att varor ställs direkt mot den
kalla köldplattan.
Grönsakslådan har två flyttbara
avdelningsskivor med fem olika
valmöjligheter för att skilja olika
grönsaker åt.
Grönsakslådan har en reglerbar
ventilationslist för att öka
luftcirkulationen och minska risken för
kondens.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i
bakkanten innan de går att dra ut.
Det nedersta facket i dörren och
glashyllan över grönsakslådan får inte
flyttas. De behövs för luftcirkulationen i
skåpet.
Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att
hitta rätt vara. För att erhålla maximalt
utrymme kan fryslådorna tas ut och
varorna placeras direkt på hyllorna. På
alla hyllor utom den översta, går det att
lasta varor 20 mm utanför hyllfronten.
På så sätt utnyttjas frysens volym
maximalt.
12
Page 13
Utdragbar hylla
Fryshyllorna är utdragbara. Tas en av
hyllorna ut kan extra stora matvaror
förvaras i frysen.
Infrysningsbricka
Använd infrysningsbrickan för att
styckfrysa bär och grönsaker. Efter ca
4timmarärdegenomfrystaochkan
förpackas på vanligt sätt. Styckfrysta
varor fastnar in te i klump, vilket gör det
lättareatttautexaktdenmängdsom
behövs.
Iskuber
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
vattnet utvidgas när det fryser. Lossa
isbitarna genom att vrida på islådan.
Isbitarna torkar ut och får sämre smak
om de förvaras länge. Kasta därför
gamla isbitar och frys nya vid behov.
"Installation". Rätt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på
maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorna svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar,
så undviks uttorkning av matvaror.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att använda frysen". Då
undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att ha för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
13
Page 14
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så
lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Undvik att öppna kyldörr under rengörning frys eftersom kylen är då avslagen.
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av.
Rengöring
Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Rengör invändigt
Tag ut lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, inredning och tätningslist. Använd en mju k trasa och ett milt
handdiskmedel utspätt med ljummet
vatten. Stäng inte dörren förrän det är
torrt i skåpet.
Grönsakslådan
Drag ut lådan.
Lyft den över spärrarna på glidskenan.
Tippa lådan nedåt och dra den rakt ut.
Rengör med milt handdiskmedel, skölj
rent med ljummet vatten.
Sätt tillbaka i omvänd ordning.
Tag bort ev . smuts som har fastnat i
dropprännan i kylskåpet. Använd tops
eller piprensare. Är det stopp längre
ner i avrinningsröret kan en plastklädd
gardinspiral användas.
Rengör utvändigt
Använd vatten/neutralt tvättmedel för
rengöring av dörrens rostfria yta med
anti-finger-print beläggning. Använd
absolut inte slipmedel.
Drag fram skåpet från väggen.
Dammsug baksidan av skåpet,
kylsystemet och kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, så att golvet
inte repas.
14
Page 15
gång kompressorn stannar. Undvik
Att avfrosta frysdelen
Avfrostning av frysdelen är inte
nödvändligt.
Avfrostning av varuutrymme och
förångare utförs automatiskt med ett
intervall (normalt 24 t.) beroende på
belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra
värmeapparater för att påskynda
avfrostningen. Värmen kan skada
plasten i skåpet. D et kan komma fukt i
el apparaten, vilket kan göra den
strömförande.
Avfrosta kyldelen
Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
·inte ställa matvaror direkt mot den
kalla köldplattan
Vid längre semester eller bortavaro
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
dörren: en unken och instängd lukt
kan då uppkomma.
Om skåpet inte ska an vändas
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på n ågot som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i
onödan.
Klimatklassför omgivningstemperatur
” ” visas i temperaturfönstret.Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla
varorna kalla men temperaturinställningen
fungerar inte.)
Ljudlarm + röd varningslampa
blinkar. (Det är för varmt i
frysen)
15
Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen.
Larmet kan bero på:
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu.
Se avsnittet "Igångsättning och inställning av
temperatur".
Att dörren varit öppen så länge att
dörröppningslarmet har utlösts.
Page 16
Detärförvarmtikylen.
Det är för kallt i kylen.Ställ in en varmare temperatur.
Det rinner vatten på köldplattan
inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet.Placera avrinningsslangarna på skåpets
Detärförvarmtifrysen.Ställ in en kallare temperatur.
Det är för kallt i frysen.Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en kallare temperatur.
Placera varorna på rätt plats i kylen. Se
avsnittet "Temperaturen i kylskåpet".
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha
blivit placerade på "en för kall hylla". Se
avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt n ormalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hi n drar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några
timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Infrysningen kan vara på.
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets
temperatur och (medel-)temperatur som
mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
16
Page 17
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
StrömavbrottÖppna inte skåpet i onödan, förutom om
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna
om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är
de frysta varorna fortfarande hårda efter
strömbrottet kan de frysas om direkt. Har
matvarorna tinat men fortfarande är friska och
luktar gott kan de användas, men de bör
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
17
Page 18
TEKNISK INFORMATION
L
Modell
Nettovolym kyl l
Nettovolym frys l
Energiförbrukning kWh/år
Infrysningskapacitet 24 timmar
Temperaturstegring timmar
Dimension mm
Höjd
Bredd
Djup
INSTALLATION
Monteringsanvisning ligger i
tillbehörsatsen.
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
·skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
·Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast
av leverantören legitimerat serviceföretag eller en behörig person för att
undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador.
Eventuella transportskador ska
omedelbart anmälas. I Sverige görs
ERF37800X
265
83
312
10
11
2000
595
600
anmälan till Electrolux Logistics
Distributionskontor, se fraktsedeln, eller
till återförsäljaren om skåpet levererats
direkt från butik. I Finla nd görs
anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg
emballaget för återvinning. Kontakta
kommunen eller återförsäljaren för
information.
åt inte barn leka med
emballaget. Plastfilmen kan
medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
·på dörrsidorna
·på nedre gångleden
·på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan
genom att skjuta transportstödet
framåt längs hyllkanten tills hyllans
utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch
18
Page 19
transportstödet framåt tills hyllan kan
tippas och transportstöden kan tas ut.
På vissa modeller ligger en
ljuddämpande dyna under skåpet. Tag
inte bort den.
Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på
baksidan av panelen en ligt bilden.
Kontrollera att skåpet eller något annat
inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa
möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera
fötterna vid behov. Justernyckel till
fötterna medföljer.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet
vatten och ett milt handdiskmedel.
Använd en mjuk trasa.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov.
Kontrollera att an slutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
19
·luftcirkulationen runt skåpet ska
vara god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ventilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste då
vara minst 50 mm djupt.
Page 20
a)
b)
50mm
·skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för
de olika klimatklasserna.
Klimatklass
SN
för omgivningstemperatur
+10°C till +32°C
Omhängning av dörr
Omhängning av dörr är inte möjligt.
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i
skåpet.
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangarna är
placerade över droppskålen på
skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med
gångjärnssidan mot väggen måste
avståndet mellan vägg och skåp vara
minst 150 mm för att dörren ska kunna
öppnas så mycket att hyllorna kan tas
ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C
+16°C till +38°C
+16°C till +43°C
20
Page 21
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan
hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
21
Page 22
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää in formaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä
ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen
kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja
kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää
tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä h u olehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
22
Page 23
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaappipakastimessasi
saattaa olla toimintoja, joita edellisessä
laitteessasi ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten
tai kokemattomien tai taitamattomien
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
olevahenkilövalvojaopastaheitä
laitteen käytössä.
Tutustu näihin kaapin käyttö- ja
huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä
tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli
haluat myöhemmin myydä kaapin tai
antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten
elintarvikkeiden säilytykseen tässä
oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei tule
säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä.
Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa
henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa
osua teräviin esineisiin. Mikäli
jäähdytysjärjestelmään tulee reikä,
kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja.
Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat tai
ulkonevatosatvoivatollateräviä.
Kaappia siirrettäessä on toimittava
varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun
laitteen syvennyksen tai kalustekaapin
ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS!
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.
VAROITUS!
Älä käytä sähkölaitteita laitteen
elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät
ne ole valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
23
Page 24
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen22.....
TURVALLISUUS23................
KÄYTTÖ25.......................
Ennen kaapin käyttöönottoa25......
Toimintopaneeli25.................
Jääkaapin käyttö26...............
Käyttöönotto26...................
Jääkaapin sisälämpötila26..........
Lämpötilan mittaaminen27.........
Poiskytkeminen27.................
Hälytykset ja muut ominaisuudet28..
Pakastimen käyttö28..............
Kytke virta pakastimeen ja säädä
oikea lämpötila28..............
Pakastimen sisälämpötila29........
Poiskytkeminen29.................
Pakastus30......................
Pakasteiden säilytysaikoja31........
Sulattaminen31...................
Kaapin sisätilat31.................
KÄYTÄNNÖN OHJEITA32..........
Energiansäästövihjeitä32...........
Ympäristönäkökohtia33............
Ympäristön säästämiseksi33........
HOITO JA PUHDISTUS33..........
Puhdistus33.....................
Jääkaappiosan sulatus34..........
Pakastinosan sulatus34............
Kun kaappi on pois käytöstä34......
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI34...........
TEKNISET TIEDOT37..............
ASENNUS37.....................
Liitäntäjohto37....................
Pakkauksen purkaminen38.........
Kuljetustuet38....................
Puhdistus ennen käyttöä38.........
Asennus38.......................
Oven kätisyyden vaihto39..........
Sähköliitäntä39...................
24
Page 25
KÄYTTÖ
Tämä kaappi on yhdistetty jää- ja pakastinkaappi, jossa niin pakastin- kuin
jääkaappiosa käyvät samalla kompressorilla. Pakastinosaa tästä tuotteesta
voidaan käyttää yksinään muttei jääkaappiosaa.
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se
kappaleen "Asennus" mukaisesti.
Varmista, että kaapin takana olevat
sulavesiletkut johtavat
haihdutuskaukaloon.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä
kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan n oin neljä tuntia. Tässä ajassa
jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin
kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Jääkaapin virtakytkin Käytetään jääkaapin toimintaan ja toiminnasta pois
kytkemiseen.
B. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("+" nostaa
lämpötilaa.)
C. Lämpömittarinäyttö Osoittaa jääkaapin keskilämpötilan.
D. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("-" laskee
lämpötilaa).
E. Keltainen merkkivalo Palaa, kun pikajäähdytys on toiminnassa.
F. Pikajäähdytyspainike (ACTION COOL) Käytetään pikajäähdytyksen toimintaan
ja toiminnasta pois kytkemiseen.
G. Pakastimen virtakytkin Käytetään pakastimen toimintaan ja toiminnasta pois
kytkemiseen.
25
Page 26
H. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("+" nostaa
lämpötilaa.)
I. Lämpömittarinäyttö Osoittaa pakastimen lämpimimmän lämpötilan.
J. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("-" laskee
lämpötilaa).
K. Keltainen merkkivalo Palaa, kun pikapakastus on toiminnassa.
L. Pikapakastuspainike (ACTION FREEZE) Käytetään pikapakastuksen
toimintaan ja toiminnasta pois kytkemiseen.
M. Punainen varoitusvalo Palaa, kun laitteen h älytys on toiminut.
N. Akustisen hälytyksen kuittauspainike Käytetään akustisen hälytyksen
Lämpötilan asetus:
Paina painiketta kunnes haluttua
lämpötilaa osoittava numero vilkkuu
näytöllä (Lämpötila voidaan säätää
välillä +2°C - +8°C.)
"+" nostaa lämpötilaa.
"-" laskee lämpötilaa.
+
Lämpötila-asetuksen muutoksen
jälkeen anna kaapin olla käynnissä 24
tuntia. Tässä ajassa kaapin sisäinen
lämpötila ehtii vakiintua.
Kun kaappi otetaan käyttöön tauon
jälkeen ei lämpötilaa tarvitse asettaa
uudelleen.Termostaatti asettuu
automaattisesti samaan lämpötilaan
kuin ennen virran katkaisemista.
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
asetuksen välillä on normaalia.
Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu
kaappiin.
Jääkaapin sisälämpötila
Sopiva jääkaappilämpötila on noin
+5°C. Mikäli lämpötilanvalitsin on
säädetty liian kylmälle, saattavat
vesipitoiset ruokatarvikkeet alkaa
jäätyä, mikäli ne on sijoitettu jääkaapin
kylmimpiin paikkoihin. Jääkaapin
kylmimmät ja lämpi mimmät paikat
näkyvät kuvasta.
+
--
--
-+
Liha-, kala- ja maitotuotteet tulee
sijoittaa kaapin kylmimpään osaan. (-)
+
--
+
Huomio!
Ero lämpötilanäytön ja lämpötila-
26
Page 27
Lämpötilan mittaaminen
Jos lämpötila mitataan tavallisella
lämpömittarilla, tulee se sijoittaa
vesilasiin keskelle kaappia. Silloin se
vastaa parhaiten ruokatarvikkeiden
lämpötilaa.
Älä sijoita irrallista lämpömittaria
riippumaan tai pitkälleen hyllylle.
Neuvoja:
·Asettele ruokatarvikkeet erilleen
toisistaan siten, että kylmä ilma pääsee
kiertämään niiden ympärillä.
·Älä laita ruokatarvikkeita suoraan
kiinni kaapin takaseinän jäähdytyslevyyn, sillä ne saattavat jäätyä.
·Älä milloinkaan laita ruokatarvikkeita
kaappiin lämpimänä. Niiden tulee
ensin jäähtyä.
·Peitä kaikki elintarvikkeet
asianmukaisesti, jotta maut ja tuoksut
eivät pääse sekoittumaan.
lukema "1" on saavutettu.
Lämpötilaikkuna sammuu.
Jos pakastinosasta kytketään virta pois
kytkeytyy myös jääkaappiosa pois
päältä. Esim pakastinta sulatettaessa.
Huomautus:
Laitetta ei voida kytkeä pois päältä tällä
tavoin, ellei siihen tule virtaa, ts. ellei
pistotulppa ole kytketty pistorasiaan,
tai sähkökatkoksen aikana. Kun
laitteeseen jälleen tulee virtaa, se
palauttaa käyttöön ennen virran
katkeamista voimassa olleet asetukset.
Ellei laitetta tulla käyttämään pitkään
aikaan:
1. Sulje laite pitämällä
ON/OFF-painikkeet alaspainettuina
noin 5 sekunnin ajan.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta tai
katkaise virta virtakytkimestä.
3. Sulata pakastinosa ja puhdista
kaappi huolella (katso kappale "Huolto
ja puhdistus").
4. Jätä laitteen ovet auki pahan hajun
muodostumisen estämiseksi.
Poiskytkeminen
Katkaise virta pitämällä
ON/OFF-painikkeita alaspainettuna
noin 5 sekuntia. Tällöin
lämpötila-ikkunassa lukemat siirtyvät
3:sta 1:een. Virta kytkeytyy pois kun
27
Huomio!
Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen
lämpötilanäytön lämpötila ei
välittömästi vastaa asetettua
lämpötilaa.
Page 28
Hälytykset ja muut ominaisuudet
"Ovi auki" hälytin
Jos ovi on auki yli 5 minuuttia alkaa
punainen varoitusvalo vilkkua ja
äänimerkki kuulua.
Hälytyksen sulkeminen:
Paina kuittauspainiketta.
Punainen varoitusvalo sammuu, kun
ovi suljetaan.
Pikajäähdytys (Action Cool)
Pikajäähdytystä voidaan käyttää, kun
halutaan jäähdyttää suurempia
ruokatarvikemääriä.
Kun pikajäähdytys on toiminnassa,
asettuu lämpötila +2ºC:een.
Lämpömittarinäytössä näkyy "A" ja
keltainen merkkivalo palaa.
Noin 6 tunnin jälkeen sammuu
pikajäähdytys automaattisesti ja
lämpötila palautuu vähitellen
aikaisemmin valituksi.
Pikajäähdytys voidaan halutessa
katkaista aikaisemmin, painamalla
pikajäähdytyspainiketta.
+
-
ACTIONCOOL
Pakastimen käyttö
Pakastimessa on neljän tähden
symboli, joka osoittaa,
että pakastinta voi käyttää sekä
tuoreiden ruokatarvikkeiden
pakastamiseen että pakasteiden ja
jäätelön säilytykseen.
Mikäli pakastimen sisälämpötila
nousee huoneenlämpöiseksi,
hälytysääni
. Kuittaa hälytys painamalla
kuuluu
hälytyksen kuittaus-painiketta.
+
-
-
ACTION FREEZE
Lämpötilan säätö
Paina painikkeita kunnes toivottu
lämpötila vilkkuu näytöllä. (Lämpötila
voidaan säätää välillä -15°C - -24°C.)
"+" nostaa lämpötilaa.
"-" laskee lämpötilaa.
+
-
-
ACTION FREEZE
Kun lämpötila-asetus on tehty, näyttää
lämpötilanosoitin pakastimen
kulloisenkin lämpötilan.
Lämpötila-asetuksen muutoksen
jälkeen anna kaapin olla käynnissä 24
tuntia. Tässä ajassa kaapin sisäinen
lämpötila ehtii vakiintua.
Kun kaappi otetaan käyttöön tauon
jälkeen ei lämpötilaa tarvitse asettaa
uudelleen.Termostaatti asettuu
automaattisesti samaan lämpötilaan
kuin ennen virran katkaisemista.
28
Page 29
Pakastimen sisälämpötila
Jotta ruokatarvike säilyy pitkään, on
pakastimen sisälämpötilan oltava
-18°C tai alhaisempi. Huomaa, että
virrankulutus kasvaa lämpötilan
laskiessa.
Lämpötilanäyttö ilmoittaa pakastettujen
tuotteiden lämpimimmän lämpötilan.
Mikäli lämpötila halutaan mitata
lämpömittaria käyttäen, on tämä
sijoitettava pakastettujen tuotteiden
väliin, jolloin se osoittaa niiden
todellisen lämpötilan. Lämpötilanäyttö
ilmoittaa muulla tavalla mitattua
lämpötilaa hieman korkeamman arvon.
Poiskytkeminen
Katkaise virta pitämällä
ON/OFF-painikkeita alaspainettuna
noin 5 sekuntia. Tällöin
lämpötila-ikkunassa lukemat siirtyvät
3:sta 1:een. Virta kytkeytyy pois kun
lukema "1" on saavutettu.
Lämpötilaikkuna sammuu.
Huomautus:
Laitetta ei voida kytkeä pois päältä tällä
tavoin, ellei siihen tule virtaa, ts. ellei
pistotulppa ole kytketty pistorasiaan,
tai sähkökatkoksen aikana. Kun
laitteeseen jälleen tulee virtaa, se
palauttaa käyttöön ennen virran
katkeamista voimassa olleet asetukset.
Jos pakastinosasta kytketään virta pois
kytkeytyy myös jääkaappiosa pois
päältä. Esim pakastinta sulatettaessa.
Lämpötilahälytys
Punainen varoitusvalo vilkkuu ja
äänimerkki kuuluu, kun kaapissa on
liian lämmintä. Samanaikaisesti alkaa
lämpömittarinäyttö vilkkua.
Lämpötilahälytyksen sulkeminen:
Paina kuittauspainikkeesta kuitataksesi
hälytyksen.
Lämpömittarinäyttö lakkaa
vilkkumasta.
Punainen varoitusvalo sammuu kun
lämpötila pakastimessa on jälleen
kylmempi kuin -11°C.
Yritä saada selville hälytyksen
aiheuttaja.
Katso kohdasta "Jos kaappi ei toimi
tyydyttävästi" .
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Lämpötilamuisti
Lämpötilamuisti osoittaa, että kaappi
on hälyttänyt.
Lämpötilamuisti toimii seuraavasti:
Kun lämpötila kaapissa on lämpötilan
kohoamisen jälkeen jälleen alle -11°C
lakkaa äänimerkki kuulumasta.
Lämpötilamuisti osoittaa, että hälytin
on toiminut, lämpömittarinäyttö ja
punainen varoitusvalo vilkkuvat.
Kun painat kuittauspainikkeesta näet
kaapin lämpimimmän lämpötilan
hälytyksen aikana ja lämpötilanäytön
vilkkuminen lakkaa. Lämpötilannäyttö
voi olla avuksi kun arvioit voidaanko
elintarvikkeita käyttää vai täytyykö ne
hävittää.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
29
Page 30
Noin -12°C:
useimmat elintarvikkeet voidaan
pakastaa uudelleen. Jäätelö on erittäin
herkkää lämpötilan vaihteluille ja tulee
käyttää heti.
-9°C - -2 °C:
puolivalmiit tai raakapakasteet tulee
valmistaa ruuaksi ennenkuin ne
käytetään tai pakastetaan uudelleen.
Sulaneita äyriäisiä ei tule pakastaa
uudelleen.
Tarkista kuitenkin aina itse
elintarvikkeiden laatu nähdäksesi
voidaanko ne pakastaa uudelleen vai
hävittää.
Pakastus
Paina pikapakastuspainiketta noin 24
tuntia ennen pakastettavan
ruokatarvikkeen laittamista
pakastimeen.
Pikapakastuspainiketta ei tarvitse
painaa, mikäli pakastettavana on
ainoastaan pieniä ruokatarvikemääriä.
Sulkeminen:
Pikapakastusvaihe päättyy
automaattisesti noin 50 tuntia
painikkeen painamisen jälkeen.
Pikapakastusvaihe voidaan lopettaa
painamalla pikapakastuspainiketta
uudelleen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Keltainen pikapakastuksen merkkivalo
palaa niin kauan kuin pakastusvaihe
on päällä.
Pakastamiseen liittyviä käytännön
ohjeita
·Tuotteiden pakastaminen tapahtuu
ylähyllyillä.
·Älä peitä takaseinän ilma- au kkoja.
·Asettele ruokatarvikkeet siten, että
kylmä ilma pääsee kiertämään vapaasti
niiden välissä.
·Älä laita pakastettavaa
ruokatarviketta suoraan kiinni jo
pakastuneeseen tuotteeseen.
Pakastettavan ruokatarvikkeen lämpö
saattaa sulattaa jo pakastunutta
ruokatarviketta.
·Kun ruokatarvikkeet ovat
pakastuneet, laita ne mahdollisimman
tiiviisti toisiaan vasten. Näin ne säilyvät
mahdollisimman pitkään kylminä esim.
sähkökatkoksen sattuessa.
·Älä pakasta liian suuria määriä
kerrallaan. Laitteen pakastusteho on
ilmoitettu teknisissä tiedoissa.
Varmista, että kaappi toimii ja että
lämpötila pysyy asetetun mukaisena
vuorokauden ensikäynnistyksestä.
Käytä pakastinta tuoreiden ruokatarvikkeiden pakastukseen vasta tämän
jälkeen.
Noudata pakkauksessa annettuja
ohjeita.
Kotona pakastetut ruokatarvikkeet:
Rasvaisia ja suolaisia ruokatarvikkeita
ei tule säilyttää pakastettuna
kauempaa kuin kolme kuukautta.
Keitetty ja vähärasvainen ruoka säilyy
pakastettuna noin kuusi kuukautta.
Rasvaton ruoka ja marjat säilyvät
pakastimessa noin vuoden.
Sulattaminen
Ruokatarvikkeet on parasta sulattaa
jääkaapissa. Aseta ruokatarvike syvälle
lautaselle, jotta sulavasta tuotteesta
irtoava neste ei pääse valumaan
kaapin sisätiloihin. Ruoan nopea
sulattaminen tapahtuu asettamalla se
huoneenlämpöön tai kylmään veteen.
Mikäli ruoan sulattaminen tapahtuu
mikroaaltouunissa, noudata laitteen
valmistajan ohjeita.
Kaapin sisätilat
Hyllyt ja ovihyllyt ovat irrotettavissa ja
niiden paikkaa voidaan helposti
vaihtaa.
Alempaa ovihyllyä ja vihanneslaatikon
yläpuolella olevaa lasilevyä ei saa
siirtää. Niitä tarvitaan, jotta ilma kaapin
sisällä pääsee kiertämään kunnolla.
Pystyreunaiset hyllyt tulee asettaa
siten, että reuna tulee kaapin
takaseinää vasten. Tämä estää
ruokatarvikkeiden pääsyn kosketuksiin
kylmän jäähdytyslevyn kanssa.
Vihanneslaatikko on jaettu osiin, jotta
eri vihannekset voidaan pitää erillään.
Vihanneslaatikossa on säädettävä
ilmanvaihtoritilä ilmankierron
lisäämiseksi ja mahdollisen kosteuden
tiivistymisen vähentämiseksi.
Joitakin hyllyjä on nostettava
takareunasta, jotta ne voidaan vetää
ulos.
31
Pakastuslevy
Käytä pakastuslevyä marjojen ja
vihannesten pakastamiseen. Tuotteet
pakastuvat täysin n oin neljässä
tunnissa, jonka jälkeen ne voidaan
pakata tavalliseen tapaan. Näin
pakastettu ruoka ei tartu yhteen, jolloin
pakkauksen sisällöstä on helpompi
käyttää vain tarvittava määrä.
Page 32
Pakastimen laatikot
Pakastimen laatikoiden ansiosta on
halutun tuotteen löytäminen nopeaa ja
helppoa. Tilan lisäämiseksi voidaan
laatikot poistaa ja tuotteet sijoittaa
suoraan hyllyille. Ylähyllyä lukuun
ottamatta voidaan kaikille hyllyille
sijoittaa tuotteita, jotka tulevat 20 mm
hyllyn etureunan yli. Näin saadaan
pakastimen suurin mahdollinen tila
käyttöön.
Ulosvedettävä hylly
Pakastehyllyt voidaan vetää ulos. Jos
jokin niistä otetaan pois, pakastimessa
voidaan säilyttää suurempikokoisia
ruokatavaroita..
Jääpalarasiat
Täytä jääastiat korkeintaan ¾, koska
vesi jäätyessään laajenee. Irrota
jääpalat vääntämällä rasiaa varovasti.
Mikäli jääpaloja säilytetään pitkään, ne
kuivahtavat ja niiden maku kärsii.
Poista vanhat jääkuutiot ja valmista
uusia tarpeen mukaan .
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Energiansäästövihjeitä
· Kaapin sijoituspaikka on valittava
huolella. Katso kappale "Asennus".
Oikein sijoitettuna laite kuluttaa
vähemmän energiaa.
· Vältä kaapin oven tarpeetonta
avaamista, älä myöskään pidä sitä auki
pitkiä aikoja.
· Tarkista, että kaapin ovi on kunnolla
kiinni.
· Sulata pakastetut ruokatarvikkeet
jääkaapissa; näiden kylmyys vähentää
jääkaapin virrankulutusta.
· Imuroi kaapin takana sijaitsevat
kompressori ja jäähdytysjärjestelmä
noin kerran vuodessa.
· Anna lämpimien elintarvikkeiden
jäähtyä ennen kuin laitat ne
jääkaappiin.
· Jäähdytä ruokatarvikkeet jääkaapissa
ennen kuin laitat ne pakastimeen.
· Vältä tarpeetonta huurtumista
pakkaamalla kaikki ruokatarvikkeet
tiiviisti.
· Pakastuksen yhteydessä noudata
tarkasti kappaleessa "Pakastimen
käyttö" annettuja ohjeita. Näin säästyt
turhalta energiankulutukselta.
· Älä käytä pakastinta tarpeettoman
kylmänä. Sopiva pakastinlämpötila on
-18°C - -20°C .
· Sulata pakastin, kun huurrekerroksen
paksuus on 3-5 mm.
· Varmista, että oven tiiviste on ehjä ja
pidä se aina puhtaana.
32
Page 33
Ympäristönäkökohtia
· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaine
eivät vahingoita otsonikerrosta.
· Pakkauksen kaikki osat ovat
kierrätettäviä.
· Kaappi on suunniteltu siten, että se
on helppo purkaa kierrätystä varten.
Ympäristön säästämiseksi
· Vie pakkaus sekä käytetyt jääkaapit ja
pakastimet kierrätyslaitokseen. Kysy
lisätietoja paikkakuntasi viranomaisilta
tai laitteen jälleenmyyjältä.
· Säilytä elintarvikkeet purkeissa,
astioissa ja pakkauksissa, joita voidaan
käyttää monta kertaa.
Vältä aukaisemasta jääkaapin ovea pakastimen sulatuksen yhteydessä, koska
jääkaappi ei ole silloin toiminnassa.
Huomautus! Jos pakastinosasta kytketään virta pois kytkeytyy myös
jääkaappiosa pois päältä.
Puhdistus
Puhdista kaappi säännöllisesti.
Kytke virta pois kaapista ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Puhdista sisäpuoli
Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin.
Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven
tiiviste. Käytä pehmeää liinaa ja
haaleaan veteen lisättyä mietoa
astianpesuainetta. Älä sulje ovea
ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan
kuiva.
Asenna laatikko takaisin
päinvastaisessa järjestyksessä.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva
sulavesikanava pumpulipuikkoa tai
piipunpuhdistinta käyttäen. Mikäli
kanava on tukossa, voidaan käyttää
muovista verhosilmukkaa ilman terävää
päätä.
Vihanneslaatikko
Vedä laatikko ulos.
Nosta laatikkoa hiukan sivukiskojen
pyörien yli, kallista alaspäin ja vedä
ulospäin.
Pese miedolla astianpesuaineella,
huuhtele huolellisesti haalealla vedellä.
33
Puhdista ulkopinta
Käytä vettä ja käsitiskiainetta
ruostumattoman teräksen ja
anti-finger-print-päällystettyjen pintojen
puhdistukseen. Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita.
Page 34
Siirrä kaappi etäämmälle seinästä ja
imuroi sen takana oleva alu e,
jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.
Kaappia siirrettäessä on lattian
naarmuttamisen välttämiseksi
suositeltavaa nostaa kaappia
etureunasta.
Jääkaappiosan sulatus
Jääkaapin sulatus toimii
automaattisesti ain a, kun kompressori
pysähtyy. Huurteen muodostumista
voidaan ehkäistä:
·laittamalla kaappiin ainoastaan
jäähtyneitä elintarvikkeita
·välttämällä oven tarpeetonta
avaamista ja sen pitämistä auki liian
pitkiä aikoja.
· älä laita elintarvikkeita kiinni
jäähdytyslevyyn.
Pakastinosan sulatus
Pakastinosaa ei tarvitse välttämättä
sulattaa. Tavaratila ja höyrystin
sulatetaan automaattisesti säännöllisin
(tavallisesti 24 h : n) väliajoin niiden
kuormituksesta riippuen.
Sulatuksen nopeuttamiseen ei saa
käyttää hiustenkuivaajaa tai muuta
lämmityslaitetta. Liika kuumuus
saattaa vahingoittaa kaapin sisätilojen
muoviosia ja laitteen sähköosiin voi
päästä kosteutta, jolloin on olemassa
sähköiskun vaara.
Kun kaappi on pois käytöstä
Kytke virta pois kaapista ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Puhdista kaappi kappaleen
"Puhdistus" mukaisesti. Jätä ovi
raolleen, sillä muuten kaappiin saattaa
muodostua ummehtunut haju.
Mikäli kaappi pidetään toiminnassa,
pyydä jotakuta tarkistamaan tilanne,
jotta elintarvikkeet eivät pääse
pilaantumaan esim. sähkökatkoksen
sattuessa.
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI
Jos kaappi ei toimi niinkuin pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit korjata. Lue
tarkoin ja noudata seuraavaa taulukkoa, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Ongelma
”” näkyy
lämpömittarinäytössä.
Mahdollinen syy/Toimenpide eh dotus
Vika lämpötilamittauksessa. Ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
(Jäähdytysjärjestelmä pitää ruokatarvikkeet
kylmänä, mutta lämpötilan asetus ei toimi.)
34
Page 35
Akustinen hälytys + punainen
varoitusvalo vilkkuu.
(Pakastimessa on liian
lämmintä)
Jääkaapissa on liian lämmintä.Aseta kylmempi lämpötila.
Jääkaapissa on liian kylmä.Aseta lämpöisempi lämpötila.
Jääkaapin sisällä olevaa
jäähdytyslevyä pitkin valuu
vettä.
Jääkaappiin valuu vettä.Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja
Lattialle valuu vettä.Tarkista, että kaapin takana olevat
Pakastimessa on liian
lämmintä.
Katkaise hälytys painamalla
kuittauspainikkeesta.
Hälytyksen mahdollinen syy:
Kaappi on juuri käynnistetty eikä se ole vielä
ehtinyt jäähtyä. Katso kohdasta "Käynnistys
ja lämpötilansäätö".
Ovi on saattanut olla auki riittävän kauan niin,
että 'ovi auki' hälytys on käynnistynyt.
Sijoita elintarvikkeet oikein jääkaapissa. Katso
kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila".
Laita ruokatarvikkeet n iin , että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Vihannekset ja ruokatarvikkeet, jotka jäätyvät
helposti on ehkä sijoitettu "liian kylmälle
hyllylle". Katso kohdasta "Jääkaapin
sisälämpötila".
Se on täysin normaalia. Automaattisen
sulatuksen aikana jääh dytyslevyn pinnalla
oleva huurre sulaa.
tyhjennysreikä vanupuikolla tai
piipunpuhdistajalla.
Tarkista, ettei ruokatarvikkeita ole sijoitettu
siten, että ne estävät veden valumisen
sulavesikouruun.
sulavesiletkut johtavat haihdutuskaukaloon.
Katso kohdasta "Ennen kaapin
käyttöönottoa".
Aseta kylmempi lämpötila.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Lämpöisiä ruokatarvikkeita on laitettu
pakastimeen. Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Laita ruokatarvikkeet n iin , että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
35
Page 36
Pakastimessa on liian kylmää.
Muodostuu paljon huurretta ja
jäätä.
Kompressori käy jatkuvasti.Aseta lämpöisempi lämpötila.
Kaappi ei toimi lainkaan.
Jäähdytys ja valo eivät toimi.
Merkkivalot eivät toimi.
VirtakatkosÄläavaakaappiaturhaan.Joskatkoksen
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Pakastus voi olla toiminnassa.
Lämpömittarinäyttö näyttää kaapin
lämpöisimmän lämpötilan.
Poikkeama lämpötilassa lämpömittarinäytön
ja muutoin mitatun lämpötilan välillä on
normaalia.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa.
Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liittämällä
pistorasiaan jokin muu sähkölaite).
Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa.
Sulake on rikki.
oletetaan kestävän kauan, tulee
ruokatarvikkeet mahdollisuuksien mukaan
siirtää toimivaan kaappiin.
Jos ruokatarvikkeet ovat kovia
sähkökatkoksen jälkeen, voidaan ne
pakastaa heti uudelleen. Jos elintarvikkeet
ovat sulaneet ja näyttävät edelleen
hyvälaatuisilta ja tuoksuvat niin kuin pitäisi, ne
on kypsennettävä ennen käyttöä tai uudelleen
pakastamista.
36
Page 37
Kaapin äänitaso on liian
korkea.
Jos vika ei johdu edellämainituista syistä, ota yhteys h u oltoliikkeeseen.
Jäähdytysjärjestelmässä muodostuu
jonkunverran ääntä. Sykkivä ääni syntyy, kun
kaappi on käynnissä ja kylmäaine kiertää
jäähdytysjärjestelmässä. Kun kompressori
käynnistyy ja pysähtyy saattaa termostaatista
kuulua napsahduksia.
Jos äänitaso koetaan häiritseväksi:
Taivuta varovasti putkisilmukoita kaapin
takana niin että ne eivät kosketa toisiaan.
Aseta mahdollisesti pudonneet vaimentimet
(kaapin ja putkiston välissä) takaisin
paikoilleen.
Noudata tarkoin kappaleen "Asennus"
ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Malli
Nettotilavuus jääkaappi l
Nettotilavuus pakastin l
Energiankulutus kWh/vuosi
Pakastusteho kg/24tuntia
Lämpötilan kohoamisaika tuntia
Mitta mm
Korkeus
Leveys
Syvyys
ASENNUS
Liitäntäjohto
Asennusohje on tarvikepakkauksessa
Älä poista pistoketta pistorasiasta
liitäntä- johdosta vetämällä, erityisesti
silloin, kun laitetta vedetään pois
ERF37800X
265
83
312
10
11
2000
595
600
kalusteesta.
· Vahingoittunut johto voi aiheuttaa
oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun
· Jos tuotteen liitäntäjohto vahingoittuu,
johdon saa vaihtaa vain
asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö, henkilövahingon välttämiseksi.
37
Page 38
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, että kaappi on virheetön ja
vahingoittumaton. Kuljetusvaurioista on
välittömästi ilmoitettava kaapin
jälleenmyyjälle. Vie pakkaus
kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja
paikkakuntasi vastaavalta
viranomaiselta tai laitteen
jälleenmyyjältä.
Tärkeää
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella.
Muovikelmu saattaa aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Etäisyystukien kiinnitys
Aseta mukana toimitetut etäisyystuet
yläsäleikköön kuvan mukaisesti.
Kuljetustuet
Irrota teipit ja kuljetustuet:
·oven sivuilta
·oven saranoiden sisältä
·hyllyistä
Poista lasihyllyn kuljetustuki vetämällä
kuljetustukia ensin eteenpäin ja sen
jälkeen hyllyjä ja kuljetustukia
eteenpäin niin pitkälle, että se pysähtyy
hyllyn nystyröihin. Tartu hyllyn
takareunaan ja vedä hylly
kuljetustukineen eteenpäin kunnes
hyllyä voi kallistaa ja kuljetustuki
poistaa.
Puhdistus ennen käyttöä
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen
haaleaa vettä, mietoa
astianpesuainetta ja pehmeää
pyyhettä.
Asennus
HUOM! Kaappia paikalleen asennet-
taessa, suojaa lattia naarmuttamisen
välttämiseksi.
Varmista, että laitteen takaosassa
oleva pistoke ja/tai liitäntäjohto eivät
ole puristuksissa tai vahingoittuneet.
· vahingoittunut pistoke ja/tai
liitäntäjohto voivat ylikuumeta ja
aiheuttaa palovaaran
Älä aseta painavia tavaroita tai itse
laitetta liitäntäjohdon päälle.
· oikosulun tai tulipalon vaara.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä
pistoketta pistorasiaan.
· sähköiskun tai tulipalon vaara.
38
Page 39
Jotta laite toimisi kunnolla, varmista
että:
· kaappi sijoitetaan kuivaan ja viileään
paikkaan ja ettei siihen pääse
kohdistumaan suoraa auringonvaloa.
· kaappi tulee etäälle lämmönlähteistä,
kuten esim. liesi tai astianpesukone.
· kaappi on sijoitettu suoraan ja
kaikkien neljän kulmansa varassa.
Kaappi ei saa nojata seinään. Säädä
jalkojen korkeus tarpeen mukaan
toimitukseen kuuluvalla säätöavaimella.
· kaappi sijoitetaan paikkaan jonka
ympäristön lämpötila vastaa
ilmastoluokkaa*, jota varten laite on
suunniteltu
* katso arvokilvestä kaapin sisällä.
Taulukosta ilmenee mikä ympäristön
lämpötila kuuluu mihinkin
ilmastoluokkaan.
Ilmasto
luokka
SN
ympäristön
lämpötiloille
+10°C - +32°C
· ilma pääsee kiertämään vapaasti
kaapin ympärillä
· kaapin alla ja takana olevat
ilmakanavat eivät peity. Kaapin
yläpuolella olevan ilmatilan tulee olla
vähintään 4 cm. Tämä ilmatilan tulee
sijaita joko
a) suoraan kaapin yläpuolella, tai
b) kaapin yläosan takana ja
yläpuolella. Tässä tapauksessa kaapin
takana tulee olla vapaata ilmatilaa
vähintään 50 mm.
a)
b)
50mm
N
ST
T
Pistotulppa tulee olla saavutettavissa
sen jälkeen kun kaappi on paikallaan.
Mikäli kaappi sijoitetaan nurkkaan
siten, että oven saranapuoli on seinään
päin, tulee seinän ja kaapin väliin jäädä
vähintään 150 mm rako. Näin ovi
aukeaa riittävästi, jotta hyllyt saadaan
vedettyä ulos.
Varmista, että kaapin takana olevat
sulavesiletkut johtavat
haihdutuskaukaloon.
+16°C - +32°C
+16°C - +38°C
+16°C - +43°C
Oven kätisyyden vaihto
Oven kätisyyttä ei voi vaihtaa.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun
pistorasiaan.
Jännite: 230 V.
Sulake: 10 A.
Katso tiedot laitteen arvokilvestä. Kilpi
sijaitsee kaapin sisällä vasemmalla
puolella.
39
Page 40
Velkommen til Electrolux verden.
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi h åper det vil gi deg mye
glede i årene som kommer. Electrolux ambisjon er å tilby et bredt og variert
utvalg av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig. På forsiden av denne
bruksanvisningen finner du noen eksempler på hva du kan velge i. Ta deg noen
minutter til å lese gjennom innholdet i denne bruksanvisningen, slik at du kan dra
nytte av alle fordelene med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg en
enestående brukeropplevelse og gjøre hverdagen din litt enklere.
Lykke til!
40
Page 41
Noen avsnitt i bruksanvisningen er merket med spesielle symboler. Disse
symbolene har følgende betydning:
Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapets
funksjon.
Her finner du opplysninger om skapets betjening og praktiske
bruk
Her finner du opplysninger som er av betydning for miljøet.
Ved skroting av skapet
Hjelp til å unngå skader også da skapet skal skrotes. Ta ut pluggen og kapp
deretter kabelen der den kommer ut fra skapet.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for
korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
41
Page 42
SIKKERHET
Ditt nye kjøle/fryseskap kan ha andre
funksjoner enn det forrige.
Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt
innføring eller instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet
Les nøye gjennom disse
instruksjonene for å lære hvordan
skapet virker og hvordan man skal ta
vare på det. Ta vare på
bruksanvisningen. Den vil være nyttig
dersom skapet selges eller det blir gitt
bort senere.
Slik brukes skapet
·Skapet er beregnet for oppbevaring
av matvarer i en normal husholdning.
Bruken er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
·Ikke oppbevar eksplosive gasser
eller væsker i kjøleskapet eller
frysedelen. De kan eksplodere og
forårsake person- og materielle skader.
·Ikke la skarpe gjenstander komme i
kontakt med kjølesystemet på
baksiden av skapet. Dersom kjølesystemet blir punktert, vil skapet skades
ogmateninnikanbliødelagt.
·Ikke oppbevar kullsyreholdige
drikker eller flasker i frysedelen.
Glassflasker kan sprekke.
·Skapet er tungt. Kantene og
utstående deler kan være skarpe. Vær
forsiktig når skapet flyttes, og bruk
alltid hansker.
Barn
·Pass på slik at ikke små barn kan
komme til skapets betjeningsorganer
eller innsiden av skapet.
ADVARSEL!
Hold ventilasjonsåpningene i
apparatets kabinett eller i den
innebygde strukturen fri for
blokkeringer.
ADVARSEL!
Ikke bruk andre mekaniske redskaper
for å få fortgang i tineprosessen enn
de som er an befalt av produsenten.
ADVARSEL!
Ikke ødelegg kjølekretsen.
ADVARSEL!
Ikke bruk elektriske apparater inni
rommet der matvarene oppbevares,
dersom apparatene ikke er uttrykkelig
anbefalt av produsenten
42
Page 43
Innhold
Ved skroting av skapet41.......
SIKKERHET42...........
BRUKE44...................
Før skapet brukes for første
gang44..................
Betjeningsorganer44..........
Bruke kjøleseksjonen45........
Temperatur inne i kjøleskapet45.
Måling av temperaturen45......
Avstengning46...............
Alarmer og annet utstyr46......
Bruke fryseseksjonen47........
Temperaturer inne i fryseskapet 47
Frysing48....................
Egnet oppbevaringstid49.......
Tining49.....................
Innsiden av skapet49..........
NYTTIG RÅD50...............
Energisparetips50.............
Skapet og miljøet51...........
For å verne miljøet51..........
VEDLIKEHOLD51.............
Rengjøring51.................
Avising av frysedelen52........
Avising av kjøledelen52........
Når skapet ikke skal brukes52...
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER
TILFREDSSTILLENDE52.......
TEKNISKE DATA54............
INSTALLASJON55............
Tilslutningsledning55...........
Oppakking55.................
Fjerning av transportstøttene55..
Rengjøring56.................
Installasjon av skapet56........
Omhengsling av dør57.........
Nettilkobling57...............
43
Page 44
BRUKE
Dette skapet er et kombinert kjøle -og fryseskap som drives av samme
kompressor. Produktets frysedel kan kjøres separat, men kjøledelen må kjøres
sammen med frysedelen.
Før skapet brukes for første
gang
Plassér og vask skapet som beskrevet
i kapittelet "Installasjon".
Sjekk at avrenningsslangarna på
baksiden av skapet munner ut i
dryppeskålen.
Før pluggen settes i stikkontakten og skapet skrus på for første gang, la det stå
oppreist i ca. 4 timer . Ellers kan kompressoren bli skadet. Denne tiden vil gi oljen
nok tid til å synke tilbake til kompressoren.
Betjeningsorganer
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Kjøleskapets strømbryter Slår kjøleskapet på og av.
B. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn varmere temperaturen i
skapet.
C. Temperaturdisplay Viser gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet.
D. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn kaldere temperaturen i
skapet.
E. Gul varsellampe Tennes når hurtigkjølingen benyttes.
F. Knappen hurtigkjøling (ACTION COOL) Brukes til å slå
hurtigkjølingsfunksjonen på eller av.
G. Strømbryter til fryseren Slår fryserene på og av.
H. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn varmere temperaturen i
skapet.
I. Temperaturdisplay Viser den høyeste temperaturen inne i fryseren.
J. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn kaldere temperaturen i
skapet.
44
Page 45
K. Gul varsellampe Tennes når hurtiginnfrysingen benyttes.
L. Knappen hurtiginnfrysing (ACTION FREEZE) Brukes til å slå
hurtiginnfrysingsfunksjonen på eller av og til å slå av lydalarmen.
M. Rød varsellampe Lyser når en av alarmene i skapet har slått ut.
N. Avbruddsknapp for alarmen Brukes til å slå av lydalarmen.
Bruke kjøleseksjonen
Første gangs start
Igangsetting:
Skru på kjøleskapet ved å trykke på
strømbryteren.
+
Innstilling av temperaturen
Trykk på knappene til den ønskede
temperaturen blinker i
temperaturdisplayet (Temperaturen kan
stilles mellom +2°C og +8°C).
"+" øker temperaturen.
"-" senker temperaturen.
+
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
- du har lagt romtemperert mat inn i
seksjonen.
Temperatur inne i kjøleskapet
En passende temperatur inne i
kjøleskapet er omtrent +5°C. Dersom
termostatkontrollen er satt for kaldt,
kan mat med høyt vanninnhold fryse
dersom det er plassert i den kaldeste
delen av kjøleskapet. Bildet viser de
kaldeste og varmeste stedene i
kjøleskapet. (- kalde; +varme)
+
--
--
-+
+
+
--
La skapet stå på i et døgn hver gang
temperaturen forandres. Dette vil la
temperaturen stabilisere seg inni
skapet.
Det er ikke n ødvendig å stille inn
temperaturen på nytt når skapet slås
på etter en periode hvor det ikke har
vært i bruk. Termostaten husker den
forrige temperaturen som ble stilt inn.
OBS!
Det er normalt at det er en forskjell
mellom den temperaturen som vises
og temperaturinnstillingen. Særlig
dersom:
- du nettopp har valgt en ny innstilling
- døren har stått åpen en stund
45
Kjøtt, fisk og melk bør settes i den
kaldeste delen av skapet.
Måling av temperaturen
Dersom temperaturen måles med et
enkelt, vanlig termometer, bør det
settes i et vannglass som plasseres
sentralt inne i skapet. Dette vil
gjenspeile temperaturen inne i
matvarene. Ikke plasser termometer
hengende eller liggende direkte på en
hylle inne i skapet.
Page 46
Råd:
·Plasser matvarene med luft imellom
slik at den kalde luften kan sirkulere
fritt mellom dem
·Ikke plasser matvarer direkte imot
kuldeplaten på bakveggen, da de kan
fryse fast.
·Plasser heller aldri varme produkter
i skapet. Vent til de er avkjølte.
·Dekk til alle matvarer for å unngå at
lukt og smak spres mellom dem.
ca 5 sekunder.
2. Kople ut strømledningen fra
tilslutningen eller slå av strømmen.
3. Avrim frysedelen og rengjør den
tilstrekelig(se avsnitt "Vedlikehold").
4. La dørene stå åpne for å forhindre
at det oppstår dårlig lukt.
Alarmer og annet utstyr
Alarm for åpen dør
Står døren åpen i mer enn fem
minutter begynner den røde
varsellampen å blinke samtidig som du
hører et lydsignal.
For å slå av alarmen:
Trykk inn avbruddsknappen for
alarmen. Det røde varsellyset slukkes
når døren lukkes.
Avstengning
For å stenge av holdes
ON/OFF-knappene nede ca. 5
sekunder. Dette resulterer i at en
nedtelling fra "3" til "1" skjer på
temperaturvinduet. Når en kommer til
"1" stenges den respektive kjøledelen
av. Temperaturvinduet slokner.
Observer! Om frysedelen stenges av,
stenges også kjøledelen f. eks ved
avriming av frysedel.
Observer:
Produktet kan ikke stenges av på
denne måten dersom den er uten
strøm, dvs. om strømledningen ikke er
tilkoplet strøm eller det er strømbrudd.
Nårproduktetfårstrømigjengården
tilbake til de innstillingene det hadde
før strømbruddet.
Om produktet ikke skal anvendes
under en lengre periode:
1. Steng produktet av gjennom å
trykke og holde ON/OFF-knappene i
Hurtigkjøling (ACTION COOL)
Bruk hurtigkjøling til kjøle ned større
mengder. Når hurtigkjølingen er slått
på, settes temperaturen automatisk til
+2°C. "A" vises i temperaturdisplay og
den gule varsellampen lyser. Etter ca
seks timer slår hurtigkjøling seg av, slik
at temperaturen gradvis settes tilbake
til tidligere innstilt temperatur. Det er
mulig å slå av hurtigkjølingen manuelt
ved å trykke inn bryteren for
hurtigkjøling en gang til.
+
-
ACTIONCOOL
46
Page 47
Bruke fryseseksjonen
Fryseseksjonen er utstyrt med et
symbol
egnet for innfrysing av fersk mat og for
å oppbevare frosne matvarer over
lengre tid.
Skru på fryseren og velg ønsket
temperatur
Skru på:
Skru på fryseren ved å trykke på
strømbryteren.
+
Alarmen går dersom temperaturen inni
fryseren når romtemperatur.
Skru av alarmen ved å trykke på
bryteren.
+
Valg av temperatur
Trykk på knappene til den ønskede
temperaturen blinker på
temperaturdisplayet. (Temperaturen
kan velges mellom -15°C og -24 °C).
"+" øker temperaturen.
"-" senker temperaturen.
+
Når den er valgt, viser
temperaturdisplayet den nåværende
temperaturen inni fryseren.
La skapet stå på i et døgn hver gang
temperaturen forandres. Dette vil la
temperaturen stabilisere seg inni
skapet.
Det er ikke n ødvendig å stille inn
temperaturen på nytt når skapet slås
på etter en periode hvor det ikke har
som betyr at den er
-
-
-
-
ACTION FREEZE
-
ACTION FREEZE
-
ACTION FREEZE
vært i bruk. Termostaten husker den
forrige temperaturen som ble stilt inn.
Temperaturer inne i fryseskapet
For å sikre at matvarene holder seg i
lang tid: Pass på at temperaturen inne
i fryseskapet er -18°C eller lavere. Vær
oppmerksom på at energiforbruket
øker ettersom temperaturen synker.
Det innebygde temperaturdisplayet
viser den varmeste temperaturen i
fryseren. Dersom temperaturen måles
ved hjelp av et termometer, legg dette
mellom produktene, da dette vil vise
den temperaturen de frosne varene
har. Det er normalt at det innebygde
temperaturdisplayet viser en
temperatur noe høyere enn det som
måles på andre måter.
Slå av
For å stenge av holdes
ON/OFF-knappene nede ca. 5
sekunder. Dette resulterer i at en
nedtelling fra "3" til "1" skjer på
temperaturvinduet. Når en kommer til
"1" stenges frysen av.
Temperaturvinduet slokner.
Observer:
Produktet kan ikke stenges av på
denne måten dersom den er uten
strøm, dvs. om strømledningen ikke er
tilkoplet strøm eller det er strømbrudd.
Nårproduktetfårstrømigjengården
tilbake til de innstillingene det hadde
før strømbruddet.
Om frysedelen stenges av, stenges
også kjøledelen f. eks ved avriming av
frysedel.
47
Page 48
Temperaturalarm
Stiger temperaturen over -11°C, vil den
røde varsellampen blinke og du vil høre
en lydalarm.
Temperaturdisplayet vil begynne å
blinke
For å slå av alarmen:
Trykk inn avbruddsknappen for
alarmen for å slå av lydalarmen.
Temperaturdisplayet vil slutte å blinke.
Den røde varsellampen slukkes når
temperaturen inne i fryseren i gjen
synker under -11°C.
Finn ut hva som var årsak til alarmen.
Se kapittel "Hvis skapet ikke fungerer
tilfredsstillende".
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturminne
Temperaturminnet viser når en alarm
slo til i skapet. Temperaturminnet
fungerer slik:
Når temperaturen inne i fryseren igjen
synker under -11°C stanser
lydalarmen. Temperaturdisplayet og
den røde varsellampen vil blinke for å
vise at en alarm har slått inn. Når
avbruddsknappen for alarmen trykkes
inn vil displayet vise varmeste
temperatur inne i skapet i alarmfasen,
deretter stanser displayet å blinke. Ved
å kontrollere temperaturvisningen er
det mulig å bestemme om produktene
inne i skapet bør kasseres.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
Ved ca -12°C:
De fleste matvarer kan umiddelbart
fryses på nytt. Iskrem er spesiel følsom
på temperaturendringer og bør
fortæres så snart som mulig
Ved -9°C - -2 °C:
Matvarene bør prepareras (oppvarmes)
førdespisesellerfrysespånytt.
Kontroller likevel alltid selv matens
kvalitet for å undersøke om den skal
fryses eller kasseres.
Frysing
Ved store mengder a ktiveres
innfrysingsknappen omtrent 24 timer
før mat plasseres i fryseren.
Man behøver ikke trykke på
innfrysingsknappen når man fryser ned
mindre volum av mat.
Innfrysing stoppes automatisk ca 50
timeretteratknappenertrykketpå.
Hurtig innfrysing kan avbrytes ved å
trykke innfrysingsknappen en gang til.
Den gule innfrysingslampen forblir
lysende så lenge innfrysingsknappen
er på.
Praktiske råd ved frysing
·Når produkter fryses ned, bruk den
øverste hyller.
· Dekk ikke til luftehullet i bakveggen.
·Spre produktene mest mulig for å
få luftsirkulasjon mellom dem.
·Ikke plasser mat som skal fryses
direkte mot annen frossen mat.
Varmen fra den varme maten kan få
den frosne maten til å tine på
overflaten.
·Når denne er frossen, bytt om på
produktene og legg de så nær
hverandre som mulig. Maten vil da
holde seg kald lenger dersom det
oppstår et strømbrudd.
48
Page 49
·Ikke frys for mye mat på en gang.
Frysekapasiteten er oppgitt i Tekn iske
data.
Sjekk at skapet er i bruk og beholder
den valgte temperaturen et døgn etter
at det er skrudd på for første gang.
Først da bør fryseren brukes til å fryse
ferske matvarer.
Egnet oppbevaringstid
Ferdigkjøpte frossenvarer: Følg rådene
om holdbarhet på pakken.
Mat som fryses inn hjemme:
Fet og salt mat bør ikke holdes frossen
lengre enn tre måneder. Kokt eller stekt
og lavkalori mat kan fryses i opptil seks
måneder. Mager mat og bær kan
fryses i omtrent ett år.
Tining
Det er best å bruke kjøleskapet for å
tine mat. Plasser matvaren på en
tallerken med høy kant for å unngå at
væske renner ut. For å tine mat hurtig
stilles den i romtemperatur eller i kaldt
vann. Når en mikrobølgeovn brukes til
åtinematvarer,-følgbruksanvisningen
for denne.
Noen hyller må løftes fra baksiden for å
tas ut.
Det nedre dørrommet og glasshyllen
over grønnsaksskuffen må ikke fjernes.
De trengs for å få nok luftsirkulasjon i
skapet.
Hyller med en høy kant bør plasseres
medkantenmotdenbakreveggeni
skapet for å unngå at matvarer
kommer i kontakt med kjøleplaten.
Grønnsaksskuffen har en deleplate for
å skille forskjellige grønnsaker.
Grønnsakskuffen har en øpnesbar
ventilasjonslist som øker
luftsirkulasjonen og reduserer risikoen
for kondens.
Innsiden av skapet
Hyllene og dørrommene er avtagbare
og kan lett flyttes.
49
Page 50
Fryseskuffer
Fryseskapets skuffer gjør det raskt og
enkelt å finn e den matvaren som
ønskes. For å få mer plass, kan
skuffene tas ut og produktene legges
direkte på hyllen. På alle hyllene,
unntatt topphyllen, er det mulig å
plassere produkter som stikker 20mm
frem fra forkanten. Dette gir maksimum
utnyttelse av plassen.
Isterninger
Fyll isbrettet maksimalt ¾ siden vannet
utvider seg når det fryser. Ta ut
isterningene ved å vri på brettet.
Dersom isterninger oppbevares i lang
tid vil de tørke ut og få dårlig smak.
Derfor bør gamle isterninger kastes og
nye lages når det trengs.
NYTTIG RÅD
Innfrysningsbrett
Bruk innfrysningsbrettet til å fryse bær
og grønnsaker. Etter omtrent 4 timer er
maten gjennomfrossen og kan pakkes
som normalt. Mat som er nedfrosset
på denne måten vil ikke klumpe seg,
og lar Dem bruke bare den
nødvendige delen av en nedfrosset
pakke.
Tilbaketrekkelig hylle
Frysehyllene er uttrekkbare. Tas en av
hyllene ut kan ekstra store matvarer
oppbevares i fryseren.
Energisparetips
· Pass på hvor skapet plasseres. Se
kapittelet "Installasjon". Når skapet er
installert riktig vil det bruke mindre
strøm.
· Unngåååpneskapetofteoglenge
om gangen.
· Sjekk nå og da at døren er ordentlig
lukket.
· Støvsug kompressoren og
kjølesystemet på baksiden av skapet
omtrent en gang i året.
· La varme produkter kjøles ned før de
legges i kjøleskapet.
· Kjøl ned matvarer i kjøleskapet før de
legges i fryseren.
· Legg alle matvarer i tett emballasje for
å unngå unødvendig isdannelse.
· Frossen mat kan tines i kjøleskapet.
Kuldenfradefrosneproduktenevilbli
godt brukt inne i kjøleskapet.
· Følg rådene om frysing av produkter i
kapittelet "Slik brukes fryseskapet".
Dette vil gi lavere strømforbruk.
50
Page 51
· Ikke velg for lav temperatur i fryseren.
En passende temperatur er mellom
-18°C og -20°C.
· Avis fryseren n år islaget blir omtrent
3-5mm.
· Pass på at dørlisten er hel og alltid
ren. Vask med mildt såpevann.
Skapet og miljøet
· Dørlisten og kjølevæsken som er
brukt i dette skapet skader ikke
ozonlaget.
· Alle delene i emballasjen kan
gjenvinnes.
· Skapet er laget for lett å kunne tas fra
hverandre og gjenvinnes.
For å verne miljøet
· Gi emballasjen og vrakede kjøleskap
og frysere til en gjenvinningsstasjon.
Kontakt din kommune eller den
nærmeste forhandleren for mer
informasjon.
· Ha matvarer i emballasje som kan
brukes flere ganger. Kutt ned på
engangsemballasje så mye som mulig.
· Når skapet vaskes - bruk et mildt
oppvaskmiddel.
· Følg rådene i kapitelet
"Energisparetips".
Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten.
Ta ut eventuelle løse deler og vask de
for hånd. Vask skapet, innsiden og
dørlisten. Bruk en myk klut og et mildt
vaskemiddel og i lunkent vann. Ikke
lukk døren før innsiden av skapet er
helt tørt.
Grønnsakskuff
Dra ut skuffen.
Løft den over sperrene på
glideskinnen. Tipp skuffen nedover og
dra den rett ut.
Rengjør med mildt oppvaskmiddel,
skyll ren med lunkent vann.
Sett skuffen tilbake ved å følge
punktene i omvendt rekkefølge.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Observer! Om frysedelen stenges av,
stenges også kjøledelen f. eks ved
avriming av frysedel.
Unngå å åpne kjøledør under
rengjøring av fryser ettersom kjølen da
er avslått.
Rengjøring innsiden
Rengjør skapet regelmessig.
51
Gjør drypperennen i kjøleskapet ren
med bomullspinner eller en piperenser.
Dersom avrenningsrøret er tettet, kan
en plastkledd gardinspiral brukes.
Page 52
Rengjøring utsiden
n
Bruk vann og et nøytralt
rengjøringsmiddel for rengjøring av
utsiden av døren som er gjort i rustfritt
stål, og som er blitt belagt med et
spesielt anti-fingeravtrykkbelegg. Ikke
bruk skuremidler.
Drautskapetfraveggenogstøvsug
baksiden av skapet, kjølesystemet og
kompressoren.
Når skapet flyttes, løft det i frontkante
forikkeåskrapegulvet.
Avising av frysedelen
Avriming av frysdelen er i kke
nødvendig. Avriming av varerommet og
fordampere skjer automatisk med et
intervall (normalt 24 t.) avhengig av
belastning.
Bruk aldri en hårtørker eller annet
elektrisk utstyr for å påskynde
avisingen. Varmen kan skade plasten i
skapet, og fuktigheten kan få det
elektriske utstyret til å kortslutte.
Avising av kjøledelen
Kjøleskapet avises automatisk hver
gang kompressoren stopper. Man kan
unngå unødig isdannelse ved:
· Ikke å putte varme matvarer i skapet.
· Unngå å åpne døren ofte eller holde
den åpen for lenge.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den
kalde kjøleplaten.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den
kalde kjøleplaten.
Når skapet ikke skal brukes
Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten.
Gjør skapet rent som beskrevet i
kapittelet "Rengjøring". Ikke lukk
døren: det vil føre til en innestengt lukt.
Dersom skapet beholdes på, spør
noenomåsjekkedetnåogda,forå
unngå at maten ødelegges dersom det
er et strømbrudd.
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE
Fungerer ikke skapet som forventet, er det ofte mulig å rette på dette selv. For å
unngå unødvendige servicebesøk bør du lese gjennom og følge veiledningen
nedenfor.
ProblemMulig årsak / Løsning
”” vises i temperaturdisplayet.
Det har skjedd en feil under målingen av
temperaturen. Ring din servicerepresentant.
(Kjølesystemet vil fortsatt holde matvarene
kalde, men temperaturinnstillingen vil ikke
fungere.)
52
Page 53
Lydalarm + blinkende rød
varsellampe. (Det er for varmt
inne i fryseren.)
Deterforvarmtinnei
kjøleskapet.
Det er for kaldt inne i
kjøleskapet.
Det er vann på kjøleplaten inne
i kjøleskapet.
Vannet renner inne i
kjøleskapet.
Vannet kommer ut på gulvet.Plasser drensslangerna på baksiden av
Det er for varmt inne i fryseren.Still inn en lavere temperatur.
Slå av lydalarmen ved å trykke inn
avbruddsknappen for alarmen. Skapet nylig
er slått på og temperaturen enda er for høy.
Se kapitlet "Slå på og stille inn temperaturen".
Døren kan ha vært åpen så lenge at "åpen
dør" alarmen gikk a v.
Still inn en lavere temperatur.
Sørg for god tett innpakning av matvarene.
Legg matvarene på riktig plass inne i
kjøleskapet. Se kapitlet "Temperaturen in ne i
kjøleskapet".
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan
sirkulere rundt dem.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Still inn en høyere temperatur.
Grønnsaker og andre produkter som lett kan
fryseerplassertpåenhyllesomer"forkald".
Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Dette er normalt. Under automatisk avising vil
rimet smelte på kjøleplaten.
Rens vanndreneringen og drenshullet inne i
kjøleskapet, for eksempel med bomullspinner
eller en liten flaskekost.
Noen matvarer kan være plassert slik at de
hindrer vannet i å renne ut drensløpet.
skapet over drensbollen. Se kapitlet "Før
skapet brukes for første gang".
Sørg for god tett innpakning av matvarene.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Dersom det er lagt varme matvarer ned i
fryseren må du vente noen timer før du
kontrollerer temperaturen på nytt.
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan
sirkulere rundt dem.
53
Page 54
Det er for kaldt inne i fryseren.
Det produseres for mye rim og
is.
Kompressoren går kontinuerlig. Still inn en høyere temperatur.
Skapdøren fungerer ikke i det
hele tatt. Kjøling eller
innvendige lys fungerer ikke.
Ingen varsellamper lyser.
StrømbruddSkapet må ikke åpnes unødig, med unntak
Skapets lydnivå er for høyt.Kjølesystemet vil alltid produsere noe lyd. Det
Still inn en høyere temperatur.
Hurtiginnfrysing kan være slått på.
Temperaturvisningen viser den høyeste
temperaturen inne i skapet. Dermed er det
naturlig med en forskjell mellom vist
temperatur og (gjennomsnittlig) temperatur
som er målt på en annen måte.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Skapet er ikke slått på.
Detkommerikkestrømfremtilskapet.(Prøv
å kople noe annet elektrisk utstyr til
strømuttaket.)
Pluggen er ikke satt skikkelig på plass.
Sikringen har gått.
av når strømavbruddet ser ut til å bli langvarig
, slik at matvarene bør flyttes til et annet skap
som fungerer. Dersom de nedfryste varene
fortsatt er harde etter strømbruddet, kan de
fryses ned igjen med det samme. Har de
begynt å tine, men fortsatt er friske og lukter
greit, kan de brukes. De bør imidlertid
bearbeides før de fryses på nytt eller spises.
høres en pulserende lyd når kjølemiddelet
pumpes inne i kjølerørene. Du vil høre en
tikkende lyd fra termostaten n å r
kompressoren slås av og på. Lydnivået
varierer med hvordan skapet brukes.
Bøy forsiktig rørene på baksiden av skapet og
pass på at de ikke berører hver andre.
Dersom støtputene (mellom skapveggene og
rørene) løsner, må du sette dem tilbake på
plass igjen.
Følg nøye veiledningen i kapittel "Installasjon
av skapet".
54
Page 55
Skyldes feilen en av årsakene ovenfor bør du ta kontakt med ditt Electrolux
servicesenter. Service og reparasjoner må utføres av et autorisert servicesenter.
Bruk kun reservedeler som leveres fra slike sentra.
TEKNISKE DATA
Modell
Nettovolum Kjøleskap
Nettovolum Fryseren
Energiforbruk kWh/år
Frysekapasitet kg/24 timer
Temperaturstige timer
Dimension mm
Høyde
Bredde
Dybde
ERF37800X
265
83
312
10
11
2000
595
600
INSTALLASJON
Tilslutningsledning
Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis
skapet/boksen trekkes ut av en nisje
·Skadet støpsel kan gi elektrisk støt
eller skape kortslutning og brann.
·Om produktets tilslutningsledning
skades får den kun byttes av
serviceforetak som er godkjent av
leverandøren eller av fagpersonell for å
unngå fare.
Oppakking
Pakk opp skapet og sjekk at det er
feilfritt og uten transportskader.
Eventuelle transportskader må
umiddelbart rapporteres til
forhandleren, eller den som er
ansvarlig for transporten. Emballasjen
55
kan resirkuleres. For mer informasjon
kontaktes Deres kommune eller
forhandleren.
Ikke la barn leke med emballasjen.
Plastfilmen kan medføre kvelningsfare.
Fjerning av transportstøttene
Fjern tapen og transportsikringen fra
·Siden av dørene
·Innsiden av dørhengslene
·Hyllene
Fjern transportsikringene på
glasshyllene ved å dytte støtten frem
langs kanten av hyllen til den stopper
ved fremspringet på hyllen. Ta tak i den
bakre kanten av glasshyllen og dra
hyllen og transportsikringen fremover til
hyllen tipper og transportsikringen kan
fjernes.
Page 56
Montering av distanser
Monter distanser som fulgte med på
baksiden av panelet som på bildet.
brann.
Hvis veggkontakten er løs eller skadet
må ikke støpselet plugges inn.
· feil her kan gi elektrisk støt eller
brann.
For å sikre at skapet fungerer som
ønsket, sjekk at:
· Skapet er plassert på et tørt, kjølig
sted og ikke er i direkte sollys.
· Skapet ikke er plassert nær en
varmekilde, for eksempel en komfyr
eller oppvaskmaskin.
·Skapetstårrettogpåallefirehjørner.
Skapet bør ikke lenes mot vegger.
Dersom det er nødvendig justeres
føttene med den medfølgende
fastnøkkelen.
Rengjøring
Vask innsiden av skapet med lunken t
vann, et mildt vaskemiddel og en myk
klut.
Installasjon av skapet
OBS! Skapet er tungt, beskytt gulvet
ved behov.
Kontroller at støpselet og/eller
tilslutningsledning bak på skabet ikke
er flatklemt eller skadet.
·etskadetstøpselog
tilslutningsledning kan forårsake
overoppheting og branntilløp.
Plasser ikke tunge ting eller selve
skapet oppø ledningen.
· dette kan forørsake kortslutning eller
· Det er god sirkulering av luften rundt
skapet og at luftkanalene under og bak
skapet ikke er blokkert.
Ventilasjonsrommet over skapet og
eventuelt overskap må være minst 4
cm. Ventilasjonsrommet kan enten
være
a) direkte over skapet eller
b) bak og over overskapet. I dette
tilfellet må plassen bak skapet være
minst 50 mm dyp.
56
Page 57
a)
b)
50mm
· Skapetstårpåetstedmeden
omgivelses- temperatur som tilsvarer
den klimatklassen* som skapet er
konstruert for.
* Se dataskiltet i skapet
Tabellen viser hvilken
omgivelsestemperatur som er tilordnet
til de forskjellige klimatklassene
Klimaklassen
SN
for en omgivelsetemperatur på
+10°C til +32°C
Omhengsling av dør
Det er ikke mulig å hengsle om døren.
Nettilkobling
Skapet skal kobles til en jordet
stikkontakt.
Spenning: 230 V.
Sikring: 10 A.
Se dataskiltet på venstre side i skapet.
N
ST
T
+16°C til +32°C
+16°C til +38°C
+16°C til +43°C
Sjekk at avrenningsslangarna på
baksiden av skapet munner ut i
dryppeskålen.
Dersom skapet er plassert i et hjørne
og siden med hengslene er mot
veggen, må rommet mellom veggen
og skapet være minst 150 mm for å
kunne åpne døren nok slik at hyllene
kan taes ut.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon av kabinettet.
57
Page 58
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde
af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler
dit liv. D u kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber,
du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan
udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig
et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i h verdagen.
God fornøjelse!
58
Page 59
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger
om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en
affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
59
Page 60
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køle-/fryseskab kan have
andre funktioner end den tidligere
model.
Maskinen er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn), der har
fysiske eller sansemæssige handicaps,
eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den,
der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har
kontrolleret, at de kan betjene den
korrekt
Gennemlæs omhyggeligt denne
brugsanvisning for at lære, hvordan
skabet virker og om plejen af det. Gem
denne brugsanvisning. Den vil være
uundværlig, hvis skabet senere
sælges, eller foræres til andre.
Anvendelse
·Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til
husholdningen, som omtalt i denne
vejledning.
·Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køleskabet eller i
fryseskabet. De kan eksplodere og
medføre skader på personer eller
ejendom.
·Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og
indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet
punkteres, bliver skabet beskadiget,
og madvarerne i skabet ødelagt.
·Anbring ikke kulsyreholdige
drikkevarer eller flasker i fryseren.
Glasflaskerne kan gå i stykker.
·Skabet er meget tungt. Kanter og
dele, man normalt ikke kommer til, kan
være meget skarpe. Vær forsigtig ved
flytning at skabet.
Anvend altid handsker.
Børn
·Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og
kontrolknapperne eller det invendige
iskabet.
Sørg for, at der er frit gennemtræk
gennem udluftninger, både i
apparatets kabinet og i et evt.
indbygningselement.
Brug íkke mekanisk udstyr eller andre
midler til at fremskynde afrimningen,
bortset fra de midler, der anbefales af
producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Brug ikke el-udstyr i apparatets rum til
madvarer, med mindre de er af den
type, som producenten anbefaler.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
60
Page 61
Indhold
Destruktion af gamle skabe59......
INFORMATION OM SIKKERHED60..
BRUK62.........................
Inden skabet tages i
anvendelse62.................
Betjeningspanel62................
Brug af køleskabet63..............
Drift63...........................
Temperaturen inde i køleskabet63...
Måling af temperaturen64..........
Slukning64.......................
Alarmer og andre funktioner64......
Brug af fryseskabet64.............
Tænd for strømmen til fryseren og
indstil den korrekte temperatur 65
Temperaturen i fryseren65..........
Slukning65.......................
Indfrysning66....................
Egnede opbevaringsperioder67.....
Optøning67......................
Skabets indvendige dele67.........
RÅD OG VEJLEDNING69..........
Energibesparelse69...............
Skabet og miljøet69...............
Beskyt miljøet69..................
VEDLIGEHOLDELSE69............
Rengøring69.....................
Afrimning af frysedelen70..........
Afrimning af køledelen70...........
Når skabet ikke skal anvendes70....
HVISSKABETIKKEFUNGERER
TILFRESSTILLENDE71.........
TEKNISKE DATA73...............
INSTALLATION74.................
Tilslutningsledningen74............
Udpakning74.....................
Fjern transportsikringerne74........
Rengøring74.....................
Placering af skabet74..............
Omhængsling af dør75............
Elektrisk tilslutning75..............
61
Page 62
BRUK
Dette skab er et kombineret køle- og fryseskab, hvor både køle- og frysedelen
drives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre separat.
Køledelen kan ikke køre separat.
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet
"Placering af skabet".
Kontrollér at drænslangarna på
bagsiden af skabet er nede i
drypbakken.
Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå
oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien
mulighed for at returnere til kompressore
Betjeningspanel
n.
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Afbryder til køleskab Tænder og slukker for køleskabet.
B. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (varmere).
C. Temperaturdisplay Viser gennemsnitstemperaturen i køleskabet.
D. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (kaldere).
E. Gul indikatorlampe Lyser ved superkøling.
F. Knap til superkøling (ACTION COOL) Anvendes til at tænde og slukke for
superkølingsfunktionen.
G. Afbryder til fryser Tænder og slukker for fryseren.
H. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (varmere).
I. Temperaturdisplay Viser den højeste temperatur i fryseren.
J. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (kaldere).
K. Gul indikatorlampe Lyser ved indfrysning.
62
Page 63
L. Knap til indfrysning (ACTION FREEZE) Anvendes til at tænde og slukke for
indfrysningsfunktionen.
M. Rød advarselslampe Lyser, når en af alarmern e er blevet udløst.
N. Alarmknap Anvendes til at afbryde lydalarmen.
Brug af køleskabet
Drift
Tænd for strømmen:
Tænd for strømmen til køleskabet ved
at trykke på afbryderknappen.
+
Indstilling af temperaturen
Tryk på knapperne indtil den ønskede
temperatur blinker på
temperaturdisplayet. (Temperaturen
kan indstilles mellem +2°C og +8°C).
"+" hæver temperaturen.
"-" sænker temperaturen.
+
Lad skabet køre i 24 timer, når
temperaturindstillingen ændres. Dette
giver temperaturen mulighed for at
stabilisere sig in de i skabet.
Det er ikke nødvendigt at indstille
temperaturen igen, når der tændes for
skabet efter at have været slukket.
Termostaten husker den tidligere
indstillede temperatur.
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
Temperaturen inde i køleskabet
En passende temperatur i køleskabet
er ca. 5°C. Hvis termostaten er sat til
en for kold temperatur, vil madvarer
medetstortvandindholdbegyndeat
fryse, hvis de er anbragt på de
koldeste steder i køleskabet. Billedet
viser de koldeste og varmeste steder i
køleskabet.
+
--
--
-+
Kød, fisk og mælk bør anbringes i den
koldeste del (-) af skabet.
Måling af temperaturen
Hvis temperaturen måles med et
standardtermometer, bør det anbringes
i et glas vand centralt placeret i skabet.
Dette vil give et billede af temperaturen
inde i madvarerne. Anbring ikke
termometret hængende eller liggende
direktepåhylden.
+
--
+
Vigtigt
Der kan forekomme uoverensstemmelser mellem vist og indstillet
temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
63
Page 64
Tips:
· Fordel madvarerne, så den kolde luft
kan cirkulere frit mellem produkterne.
· Anbring ikke madvarerne direkte mod
kølepladen på bagvæggen, da de
herved kan blive frosne.
· Anbring aldrig varme ting i skabet
vent til de er kølet ned.
· Dæk alle madvarer til for at undgå, at
detagersmagoglugtfraandre
madvarer.
Slukning
For at slukke, holdes
ON/OFF-knapperne nede ca. 5
sekunder. Dette medfører at en
nedtælling fra "3" til "1" sker på
temperaturvinduet. Når "1" er nået
slukkes køledelen. Temperaturvinduet
slukker.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil
også køledelen slukkes.
Bemærk:
Produktet kan ikke slukkes på denne
måde hvis det er uden strøm, d.v.s.
hvis tilslutningsledningen ikke er
tilkoblet eller hvis der er
strømafbrydelse. Når produktet får
strøm igen vender det tilbage til de
indstillinger det havde inden det blev
uden strøm.
Hvis produktet ikke skal bruges i en
længere periode:
1. Sluk for produktet ved at trykke på
ON/OFF-knapperne og holde dem
inde i cam 5 sekunder.
2. Træk tilslutningsledningen ud eller
sluk for strømmen.
3. Afrim frysedelen og rengør den nøje
(se afsnit "vedligeholdelse").
4. Lad døren stå åbne for at forhindre
at dårlig lugt opstår.
Alarmer og andre funktioner
Alarm for åben dør
Hvis døren er åben i mere end 5
minutter, begynder den røde
advarselslampe at lyse og der vil lyde
en alarm.
Afbryd lydalarmen ved at trykke på
alarmknappen. Den røde
advarselslampe slukker, når døren
lukkes.
Superkøling (ACTION COOL)
Anvend superkøling ved nedkøling af
store mæn gder varer. Når der tændes
for superkøling indstilles temperaturen
automatisk på +2°C.
"A" ses på temperaturdisplayet, og
den gule lampe lyser. Efter ca. 6 timer
afbrydes superkølingen og
temperaturen vender gradvist tilbage til
den tidligere indstillede temperatur. Det
er muligt manuelt at afbryde for
superkølingen ved at trykke på
superkølingsknappen igen.
Brug af fryseskabet
Det 4-stjernedefryseskab
er beregnet til nedfrysning af ferske
madvarer og til opbevaring af is og
dybfrosne varer.
64
Page 65
Tænd for strømmen til fryseren og
indstil den korrekte temperatur
Tænd for strømmen:
Tænd for strømmen ved at trykke på
afbryderknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Der høres en alarm, hvis temperaturen
er højere end +11°C
. Sluk for alarmen
ved at trykke på alarmknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Indstilling af temperaturen
Tryk på knapperne indtil den ønskede
temperatur blinker på
temperaturdisplayet. (Temperaturen
kan indstilles mellem -15°C og -24°C).
"+" forøger temperaturen.
"-" formindsker temperaturen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Når den er indstillet, viser
temperaturdisplayet temperaturen i
fryseren.
Lad skabet køre i 24 timer, når
temperaturindstillingen ændres. Dette
giver temperaturen mulighed for at
stabilisere sig in de i skabet.
Det er ikke nødvendigt at indstille
temperaturen igen, når der tændes for
skabet efter at have været slukket.
Termostaten husker den tidligere
indstillede temperatur.
energiforbruget stiger, når
temperaturen sænkes.
Det indbyggede temperaturdisplay
viser den varmeste temperatur i
fryseren. Hvis temperaturen måles
med et termometer, skal det anbringes
mellem varerne, da dette vil give en
nøjagtig temperatur for de frosne
produkter. Det er normalt, at et
indbygget temperaturdisplay vil vise en
temperatur, der ligger lidt over, hvad
der kan måles på anden måde.
Slukning
For at slukke, holdes
ON/OFF-knapperne nede ca. 5
sekunder. Dette medfører at en
nedtælling fra "3" til "1" sker på
temperaturvinduet. Når "1" er nået
slukkes frysedelen. Temperaturvinduet
slukker.
Bemærk:
Produktet kan ikke slukkes på denne
måde hvis det er uden strøm, d.v.s.
hvis tilslutningsledningen ikke er
tilkoblet eller hvis der er
strømafbrydelse. Når produktet får
strøm igen vender det tilbage til de
indstillinger det havde inden det blev
uden strøm.
Hvis frysedelen slukkes vil også
køledelen slukkes. F.eks. ved
afrimning af frysedel.
Temperaturen i fryseren
For at sikre at madvarerne kan holde
sig i lang tid, skal man kontrollere, at
temperaturen i fryseren er under - 18°C
eller derunder. Bemærk at
65
Page 66
Temperaturalarm
Hvis temperaturen stiger til over -11°C,
vil den røde advarselslampe begynde
at blinke, og der vil lyde en alarm.
Temperaturdisplayet begynder at
blinke.
Afbryd alarmen:
Tryk på alarmknappen for at afbryde
alarmen. Temperaturdisplayet holder
op med at blinke.
Den røde advarselslampe slukker, når
temperaturen i fryseren igen falder til
under -11°C.
Find årsagen til alarmen. Se afsnit
"Hvis skabet ikke fungerer
tilfredsstillende".
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturhukommelse
Temperaturhukommelsen viser, n år der
har været udløst en alarm i skabet.
Temperaturhukommelsen virker på
følgende måde:
Når temperaturen i fryseren igen falder
til under -11°C stopper alarmen.
Temperaturdisplayet og den røde
advarselslampe vil blinke, for at
indikere at en alarm har været udløst.
Når der trykkes på alarmknappen vil
displayet vise den varmeste temperatur
i skabet under alarmfasen, og
displayet holder op med at blinke. Med
henvisning til indikationen på
temperaturdisplayet, er det muligt at
afgøre om varerne i fryseren skal tages
ud.
Ved ca. -12°C:
De fleste madvarer kan straks fryses
ned igen. Is er speciel følsom over for
temperaturændringer, og bør
anvendes snarest mulig.
Ved -9°- -2°C:
Madvarer bør klargøres (opvarmes)
forud for indtagelse eller nedfrysning.
Kontroller dog altid selv madens
kvalitet for at afgøre, om den kan
fryses om eller skal kasseres.
Indfrysning
Indfrysningsknappen trykkes på ca. 24
timer forud for placering af madvarer i
fryseren.
Det er ikke nødvendigt at trykke på
indfrysningsknappen, når mindre
pakker med madvarer skal indfryses.
Indfrysningsfunktionen annulleres
automatisk ca 50 timer efter at den er
blevet trykket ind.
Indfrysningen kan forlænges ved at
trykke på indfrysningsknappen igen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Den gule indfrysningslampe forbliver
tændt så længe, at
indfrysningsknappen er trykket ud.
Praktiske råd ved indfrysning
·Ved indfrysning af varer skal man
anvende den øverste hylde, og om
nødvendigt, hylden under denne.
·Anbring madvarerne direkte på
frysehylderne.
·Spred produkterne ud på hylderne
så meget som muligt, for at lade luften
cirkulere mellem dem.
·Anbring ikke madvarer, der skal
indfryses direkte op ad andre frosne
varer. Varmen fra de ufrosne madvarer
kan medføre, at de frosne varer tør op
på overfladen.
·Når de er frosne, kan varerne
66
Page 67
om-arrangeres og anbringes så tæt op
ad hinanden som muligt. Madvarerne
vilsåforblivefrosnelængereitilfælde
af strømsvigt.
·Indfrys ikke for mange madvarer
samtidig. Enhedens indfrysningskapaciteteranførtidetpågældende
afsnit.
Kontr ollér at skabet kører og holder
den indstillede temperatur, dagen efter
der blev tændt for skabet første gang.
Først herefter bør fryseren anvendes
til indfrysning af ferske madva rer.
Egnede opbevaringsperioder
Madvarer indkøbt i frossen tilstand:
Følg anvisningerne for
opbevaringsperioder på pakningen.
Madvarer frossen i hjemmet:
Fede og saltholdige madvarer bør ikke
holdes nedfrosset i mere end tre
måneder. Kogte madvarer og madvarer
med lavt fedtindhold kan holde sig i op
til seks måneder. Væsker og bær kan
holde sig i ca. et år.
Optøning
Det er bedst at lade madvarerne tø op
i køleskabet. Anbring madvarerne på
en tallerken for at forhindre væsken i at
løbe ud. Ved hurtigoptøning af
madvarer skal disse anbringes i
stuetemperatur eller i koldt vand. Ved
optøning af madvarer i mikrobølgeovn,
skal man følge producentens
anvisninger.
Skabets indvendige dele
Hylderne og rummene i døren kan
flyttes og let ændres.
Nogle hylder skal løftes op mod
bagkanten for, at man kan tage dem
ud.
Den nederste flaskehylde skal altid
være på plads nederst i døren.
Dørhylden over skal placeres således
at over- eller underkant flugter med
glashylden over de øverste
grøntsagsskuffer. Glashylderne over
grøntsagsskufferne må ikke fjernes.
Disse er nødvendige for at skabe
korrekt cirkulation i skabet.
Hylder med høj kant bør anbringes
med den h øje kant bagerst i skabet.
for at hindre, at madvarerne berører
kølepladen.
Grøntsagsskuffen har en inddeling til
adskillelse af de forskellige grøntsager.
67
Page 68
Grønsagsskuffen har en øpnesbar
ventilationsliste for at øge
luftcirkulationen og mindske risikoen
for kondens.
Frostskufferne
Frostskufferne gør det lettere og
hurtigere at finde de ønskede
madvarer. For at få mere plads kan
skufferne tages ud, og varerne
anbringes direkte på hylderne. På alle
hylder, undtagen den øverste kan man
anbringe varer, der stikker 20 mm ud
fra forkanten. Dette giver en maksimal
udnyttelse af den tilgængelige plads.
Frostbakke
Anvend frostbakken til nedfrysning af
bær og grøntsager. Efter ca. 4 timer er
varerne gennemfrosset og kan
indpakkes som normalt. Madvarer, der
er indfrosset på denne måde, vil ikke
hænge sammen, hvilket gør det lettere
kun at anvende den nødvendige del af
en frossen pakke.
Udtagelig hylde
Frysehylderne kan trækkes ud. Tages
en af hylderne ud kan ekstra store
madvarer opbevares i fryseren.
Isterninger
Fyld isbakkerne til maks. ¾, da vandet
udvider sig, når det fryser. Frigør
isterningerne ved at vride isbakken.
Hvis isterningerne gemmes for længe,
vil de tørre ud, og smagen vil blive
forringet. Smid derfor de gamle
isterninger bort og lav nogle nye, når
deropstårbehovfordet.
68
Page 69
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". Hvis
det placeres korrekt vil skabet forbruge
mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer " an vendes" i
køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en
gang om året.
· Lad varme madvarer køle ned inden
de anbringes i køleskabet.
· Lad madvarer køle ned i køleskab,
forud for indfrysning i fryseren.
· Anbring madvarer i tætte beholdere
for at undgå unødig frostdannelse.
· Følg anvisningerne om frysevarer i
afsnittet "Sådan anvendes
fryseskabet". Dette vil forhindre spild af
energi.
· Sæt ikke temperaturen for lavt i
fryseren. En passende temperatur
ligger mellem -18°C og -20°C.
· Afrim fryseren, når frostlaget når en
tykkelsepå3-5mm.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende
genanvendes.
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en
genbrugsstation. Kontakt evt.
kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af
engangsmaterialer så meget som
muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af håndopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
VEDLIGEHOLDELSE
Undgå at åbne køleskabsdøren under
rengøring af fryser, idet køleskabet da
er slukket.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil
også køledelen slukkes. F. eks. ved
afrimning af frysedel.
Rengøring
Rengør skabet med jæ vne mellemrum.
Sluk for strømmen til skabet . Eller
alternativt tag sikringen ud.
Rengøring indvendigt
Tag alle løse dele ud, og vask dem af i
hånden. Rengøring indvendigt og
udvendigt samt af dørpakningen,
foretages med en blød klud og en
opløsning af et mildt
håndopvaskemiddel i lunkent vand.
Luk ikke døren før skabet er helt tørt
indvendig.
69
Page 70
Grønsagsskuffen
Træk skuffen ud. Løft den over
stoppene på glideskinnerne. Tip
skuffen nedad og træk den lige ud.
Rengør med varmt vand og
håndopvaskemiddel. Skyl efter med
lunkent vand. Montér skuffen i modsat
rækkefølge.
Rens tøvandsafløbet inde i køleskabet
med en vatpind eller en piberenser.
Hvis tøvandsslangen er tilstoppet kan
en plastikbelagt gardinfjeder anvendes.
Rengøring udvendigt
Brug vand og et neutralt
rengøringsmiddel til rengøring af
dørens rustfri ydre, da døren er belagt
med en speciel overflade- behandling,
der forebygger fingeraftryk. Brug ikke
stærke rengøringsmidler.
Træk skabet ud fra væggen og
støvsug bag skabet, kølesystemet og
kompressoren.
Ved flytning af skabet, bør man løfte
det i forkanten for at undgå at
beskadige gulvet.
Afrimning af frysedelen
Afrimning af frysedelen er ikke
nødvendig. Afrimning af varerummet
og fordampere sker automatisk med et
interval (normalt 24 t. afhængig af
belastning.
Anvend aldrig en hårtørrer eller en
varmeovn til at fremme afrimni ngen.
For megen varme kan ødelægge
plastikken indvendigt, og den fugtige
luft kan give elektrisk overgang.
Afrimning af køledelen
Køleskabet afrimer automatisk, hver
gang kompressoren stopper.
Frostdannelsen kan begrænses ved:
·ikke at anbringe varme madvarer i
skabet.
·ikke at åbne døren unødvendigt
eller holde den åben i for lang tid
· ikke at anbringe madvarer direkte op
af kølepladen.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller
alternativt tag sikringen ud.
Rengør skabet som omtalt i afsnittet
"Rengøring" . Luk ikke døren, da dette
vil medføre, at der dannes en muggen
lugt inde i skabet.
70
Page 71
Hvis skabet skal stå tændt, så spørg
en nabo eller en bekendt om at se
efter det en gang i mellem, for at
forhindre madvarerne i skabet i at blive
ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TILFRESSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte muligt at rette dette selv. For
at undgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses
og følges.
ProblemMulig årsag / Løsning
”” ses på
temperaturdisplayet.
Alarm + rød blinkende
advarselslampe. (Der er for
varmt i fryseren).
Der er for koldt i køleskabet.Indstil en højere temperatur.
Dererforvarmtikøleskabet.Indstil til en lavere temperatur.
Derervandpåkølepladeni
køleskabet.
Der er opstået en fejl i måling af
temperaturen. Tilkald en servicetekniker.
(Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde,
men temperaturindstillingen virker ikke).
Sluk for alarmen ved at trykke på
alarmknappen.
Alarmen kan være blevet udløst da skabet
lige er blevet tændt og temperaturen stadig er
for høj. Se afsnittet “Tilslutning og indstilling af
temperaturen”.
Lågen kan have været åben så længe, at
alarmen for 'dør åben' er gået i gang.
Grøntsager og andre varer der let fryser kan
have været på en hylde, der er "for kold". Se
afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi
køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen
inde i køleskabet".
Fordel madvarerne således at den kolde luft
frit kan cirkulere omkring dem.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Dette er normalt. Under automatisk afrimning,
vilisensmeltepåkølepladen.
71
Page 72
Vandet løber indvendigt i
køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet.Anbring tøvandsslangerna på bagsiden af
Dererforvarmtifryseren.Indstil til en lavere temperatur.
Dererforkoldtifryseren.Indstil en højere temperatur.
Der produceres for meget rim.Kontrollér at døren er h elt lukket og at
Kompressoren kører uafbrudt.Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen
eller interiørlampen virker ikke.
Ingen af indikatorlamperne
lyser.
Rengør tøvandsrenden og h u llet i skabet fx
med en vatpind eller en piberrenser.
Nogle madvarer kan være anbragt op af
bagpladen og forhindrer at vandet løber ned i
tøvandsrenden.
skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden
skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Der er blevet anbragt varme madvarer i
fryseren, vent et par timer og kontrollér
temperaturen igen.
Fordel madvarerne således at den kolde luft
frit kan cirkulere omkring dem.
Indfrysningen kan være tændt.
Temperaturdisplayet viser den højeste
temperatur i skabet. Der vil derfor være en
forskel i temperaturen som vises på displayet
og den målte (gennemsnits-)temperatur,
hvilket er normalt.
dørpakningen er hel og ren.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet.
Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at
tilslutte et andet elektrisk apparat til
stikkontakten).
Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten
Der er gået en sikring.
72
Page 73
Lydniveauet i skabet er for højt.
StrømsvigtÅben ikke skabet unødvendigt, undtagen, i
Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig.
En pulserende lyd høres, når kølemidlet
pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd
kan høres fra termostaten, når kompressoren
tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af
betjeningen af skabet.
Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt:
Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet.
Kontrollér at de ikke rører hinanden.
Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg
og rørerne) har løsnet sig, sættes det på
plads igen.
Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering
af skabet”.
tilfælde, hvor en strømafbrydelse varer for
længe. Flyt madvarerne til et andet skab. I
tilfælde, hvor de frosne varer stadig er hårde
efter en strømafbrydelse, kan de straks
nedfryses igen. Hvis madvarerne har været
optøet men stadig er friske kan de stadig
anvendes, men skal tilberedes inden de
spises eller nedfryses.
TEKNISKE DATA
Model
Nettovolume Køleskab
Nettovolume Fryseskab
Energiforbrug kWh/år
Indfrysningskapacitet 24 timer
Temperaturstegring timer
Dimension mm
Højde
Bredde
Dybde
73
ERF37800X
265
83
312
10
11
2000
595
600
Page 74
INSTALLATION
Monteringsanvisning er med separat
Tilslutningsledningen
Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen, vær akstra opmærksom når
skabet trækkes ud af skabet.
·En ødelagt ledning kan forårsag
kortslutning og brand.
·Hvis tilslutningsledningen til
produktet beskadiges, må det kun
byttes af leverandøren, autoriseret
servicevirksomhed eller en behørig
person for at undgå fare.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget,
og at alle dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en
transport som De ikke selv har
foretaget, skal anmeldes til
forhandleren inden 7 dage fra
modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små
børn ikke kan komme til skade med
det under leg.
Montering af distancer
Montér de vedlagte distancer på
bagsiden af panelet som på billedet.
Fjern transportsikringerne
Fjern tapen og transportsikringerne fra
·dørenes indersider
·hængslernes indersider
·hylderne
Fjern transportsikringerne fra
glashylderne ved at skubbe sikringerne
fremad langs hylderne, indtil de
stopper ved forkanten af hylderne. Tag
i bagkanten af hylden og træk
transportsikringen fremad, indtil
transportsikringen kan fjernes.
Rengøring
Rengør skabet indvendigt med lunkent
vand og lidt mildt håndopvaskemiddel
på en blød klud.
Placering af skabet
OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet
efter behov.
Kontrollér at tilslutningsledning og/eller
stikkontakten ikke er ødelagt eller i
klemme bak skabets bagvæg.
·en øbelagt tilslutningsledning og
stikkontakten kan overophede og
forårsake brand.
Stil ikke produktet eller andre tunge
ting ovenpå ledningen.
·der er risiko for kortslutning og
brand.
Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis
stik- kontaken er ødelagt.
·der er risiko for kortslutning og
brand.
74
Page 75
For at sikre at skabet fungerer som det
skal, bør man sikre at:
·skabet placeres på et tørt, koldt
sted, der ikke er udsat for direkte
sollys.
·skabet ikke er anbragt i nærheden
af en varmekilde, fx et komfur eller
opvaskemaskine.
·skabet står oprejst og hviler på alle
fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne
op ad en væg. Om nødvendigt
indstilles fødderne med den
medfølgende indstillingsnøgle.
·skabet placeres på et sted, hvor
omgivelses- temperatur svarer til den
klimaklasse*, som skabet er
konstrueret til.
* Se typeskiltet, som findes inde i
skabet.
Tabel viser, hvilke omgivelsestemperaturer der gælder for de
forskellige klimaklasser.
Klimaklasse
SN
N
med omgivelsestemperaturer på
+10°C til +32°C
+16°C til +32°C
·Luftcirkulationen omkring skabet
skal være god, luftkanalerne un der og
bag skabet skal være frie og ikke
blokerede. Ventilationsåbningen over
skabet skal være mindst 4 cm.
Ventilationsåbningen kan enten
placeres
a) direkte over skabet e ller
b) oven for overskabet. Pladsen
bagved overskabet skal da være
mindst 50 mm dyb.
Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan
pladsen øges nogle cm.
a)
b)
50mm
ST
T
Kontrollér at drænslangarna på
bagsiden af skabet er nede i
drypbakken.
Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og
den hængslede side vender ind mod
væggen, skal der være en afstand på
mindst 150 mm mellem væggen og
skabet for at døren skal kunne åbnes
tilstrækkeligt til at frostskufferne kan
tages ud.
El-stikket skal være tilgængeligt efter
produktets installation.
Omhængsling af dør
Deterikkemuligtatomhængedøren.
Elektrisk tilslutning
Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V.
Sikring: 10 A.
Der henvises til mærkepladen på
venstre inderside i skabet.