AEG ERF37800X User Manual [fi]

Page 1
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
ERF37800X
Kyl-/frysskåp
Jää-/pakastinkaappi
Kjøle-/fryseskap
Køle-/fryseskab
ERF37800
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket n öje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Page 4
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
Page 5
SÄKERHETSINFORMATION
Din nya kyl/frys kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma. Läs noga igenom anvisningarna, så du snabbt lär dig hur ditt nya skåp fungerar och ska skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i frysutrymme, då glasförpackningarna kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
Varning! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning! Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning! Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav en typ som rekommenderas av tillverkaren.
5
Page 6
Innehåll
Skrotning av gamla skåp 4..........
SÄKERHETSINFORMATION 5......
ANVÄNDNING 7..................
Innan skåpet startas för första
gången 7.....................
Kontrollpanel 7....................
Användning av kylskåpet 8..........
Temperaturen i kylskåpet 8..........
Att mäta temperaturen 8............
Avstängning 9....................
Larm och övriga funktioner 9........
Användning av frysskåpet 9.........
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur 9...............
Temperaturen i frysskåpet 10........
Avstängning 10...................
Infrysning 11......................
Lämplig förvaringstid 12............
Upptining 12......................
Inredning 12......................
RÅD och TIPS 13..................
Såkandusparaenergi 13..........
Skåpet och miljön 13...............
Miljövänlig användning 14...........
SKÖTSEL 14.....................
Rengöring 14.....................
Avfrosta frysdelen 15...............
Avfrosta kyldelen 15................
Vid längre semester eller bortavaro 15
Om skåpet inte ska an vändas 15....
OM NÅGOT INTE FUNGERAR 15....
TEKNISK INFORMATION 18........
INSTALLATION 18.................
Anslutningssladd 18...............
Packa upp 18.....................
Tag bort transportstöd 18...........
Rengör 19........................
Ställ skåpet på plats 19.............
Omhängning av dörr 20............
Elanslutning 20....................
6
Page 7
ANVÄNDNING
Detta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivs av samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras separat men inte kyldelen.
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
+
B
A
A. Strömbrytare för kylskåpet Används för att starta och stänga av kylen. B. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen
(varmare). C. Temperaturfönster Visar kylens medeltemperatur. D. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare). E. Gul indikeringslampa Lyser när snabbkylningen är igång. F. Snabbkylningsknapp (ACTION COOL) Används för att starta och stänga av
snabbkylningen. G. Strömbrytare för frysen Används för att starta och stänga av frysen. H. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen
(varmare). I. Temperaturfönster Visar frysens temperatur.
J. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av temperaturen (kallare). K. Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång. L. Infrysningsknapp (ACTION FREEZE) Används för att starta och stänga av
infrysningen.
7
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
Page 8
M. Röd varningslampa Lyser när något av skåpets larm har löst ut. N. Avstängningsknapp för ljudlarm Används för att stänga av ljudsignalen.
Användning av kylskåpet Igångsättning
Igångsättning: Starta kylen genom att trycka på strömbrytaren.
+
Inställning av temperaturen Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar i temperaturfönstret. (Temperaturen kan ställas in mellan +2°C till +8°C.) "+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
+
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hin ner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och den önskade temperaturen är fullt normalt, speciellt när:
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet. Temperaturen i kylskåpet
Lämplig förvaringstemperatur i kylen är ca +5°C. Är termostaten ställd på en för kall temperatur kan det på vissa
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
ställen i skåpet bli så kallt att varor med hög vattenhalt fryser. OBS! Bilden visar var det är varmast respektive kallast.
+
--
--
-­+
Kött, fisk och mjölk ska placeras i kylens kallaste delar. (-)
Att mäta temperaturen Om temperaturen mäts med en lös termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar den bäst temperaturen i varorna. Placera inte termometern hängande eller liggande direkt på hyllan.
Tips:
· Sprid ut matvarorna så att den kalla luften kan cirkulera fritt mellan dem.
· Ställ inte varor direkt mot den kalla köldplattan i bakväggen, eftersom de då kan frysa fast eller frysa.
· Ställ inte in h eta varor, u tan vänta tills de svalnat något.
· Täck över alla varor ordentligt, lukt och smak kan annars spridas mellan varorna.
+
--
+
8
Page 9
Avstängning För att stänga av, hålls
ON/OFF-knappen intryckt ca 5 sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs kylen av. Temperaturfönstret slocknar.
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Observera:
Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös.
Om produkten inte skall användas under en längre period:
1. Stäng av produkten genom att trycka på och håll intryckt ON/OFF-knapparna i ca 5 sekunder.
2. Koppla ur anslutningssladden eller slå av strömmen.
3. Avfrosta frysdelen och rengör den noga (se avsnitt "Skötsel och rengörning").
4.Lämnadörrarnaöppnaefter avfrostningen för att förhindra att dåligt lukt uppstår.
Larm och övriga funktioner Dörröppningslarm
Om dörren är öppen längre än ca 5 minuter börjar den röda varningslampan blinka och en ljudsignal startar. Avstängning: Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Den röda varningslampan slocknar när dörren stängs.
Snabbkylning (ACTION COOL) Tryckpåknappendåenstörremängd rumstempererade varor läggs in i kylen. När snabbkylningen är på, ställs temperaturen om till +2°C. Temperaturfönstret visar "A" och den gula lampan lyser. Efter ca 6 timmar stängs snabbkylningen automatiskt av och temperaturen går successivt tillbaka till den tidigare inställda. Snabbkylningen går också att avbryta tidigare, genom att åter trycka på snabbkylningsknappen.
+
-
ACTIONCOOL
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen
vilket innebär att den är lämplig för infrysning samt långtidsförvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
Starta frysen och ställ in rätt temperatur Igångsättning: Starta frysen genom att trycka på strömbrytaren.
9
Page 10
+
-
-
ACTION FREEZE
Om det är rumstemperatur i frysen startar ljudlarmet.
Stäng av ljudsignalen
på avstängningsknappen.
temperatur bäst. Lägg aldrig termometern direkt på hyllan. Det är normalt att den inbyggda termometern visar en varmare temperatur än den som mäts upp på annat sätt.
+
-
-
ACTION FREEZE
Inställning av temperaturen Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar på temperaturfönstret. (Temperatur kan ställas in mellan -15°C och -24°C.) "+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
+
-
-
ACTION FREEZE
Efter inställningen visar temperaturfönstret frysens aktuella temperatur. Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hin ner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Temperaturen i frysskåpet För att få god hållbarhet på matvarorna
bör temperaturen i frysdelen vara
-18°C eller kallare. Observera dock att energiförbrukningen ökar ju kallare det är i frysen. Den inbyggda termometern visar den varmaste varutemperaturen i frysen. Mäts temperaturen med en frystermometer ska den läggas mellan varorna, då motsvaras varornas
Avstängning
För att stänga av, hålls ON/OFF-knappen intryckt ca 5 sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs frysen av. Temperaturfönstret slocknar. Observera: Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös. Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Temperaturlarm Den röda varningslampan blinkar och en ljudsignal startar när det är varmare än -12°C. Samtidigt börjar det att blinka i temperaturfönstret. Avstängning Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Det slutar blinka i temperaturfönstret. Den röda varningslampan slocknar när temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C. Ta reda på vad som orsakade larmet. Se avsnittet "Om något inte fungerar tillfredsställande".
:
10
Page 11
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturminne Temperaturminnet indikerar att skåpet har larmat. Så här fungerar temperaturminnet: När temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C upphör ljudlarmet. Skåpet indikerar att larmet varit utlöst genom att temperaturfönstret och den röda varningslampan blinkar. Då avstängningsknappen trycks in visas skåpets varmaste temperatur under larmet och "blinkningen" stängs av. Temperaturangivelsen kan vara hjälp för att avgöra om varorna går att använda eller ska kasseras.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
Vid ca -12°C: kan de flesta varor frysas om direkt. Glass är mycket temperaturkänsligt och bör konsumeras snarast. Vid -9°till -2C°: bör varorna tillagas (upphettas) innan de konsumeras eller fryses om. Skaldjur som tinat bör inte konsumeras. Kontrollera dock alltid själv matens kvalitet för att avgöra om den kan frysas om eller måste kasseras.
Avstängning: Infrysningen avbryts automatiskt ca 50 timmar efter det att knappen tryckts in. Infrysningen går också att avbryta manuellt genom att åter trycka på infrysningsknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Den gula in frysningslampan lyser så länge infrysningen är påkopplad. Infrysningsråd
Undvik att täcka för lufthålen i bakre
väggen.
· Lägg varorna friliggande från varandra så att luften kan cirkulera mellan paketen.
· Lägg inte varorna som ska frysas in i direkt kontakt med redan frysta varor. Värmen från varorna kan tina de frysta varornapåytan.
· När varorna är frysta bör de packas ihop så tätt som möjligt. Då håller de sig kalla längre vid ett eventuellt strömavbrott.
· Frys inte in för mycket varor på en gång. Frysens infrysningskapacitet finns angiven i tabellen med teknisk information.
Infrysning Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in. Vid infrysning av mindre mängd varor per dygn behöver inte infrysningsknappen användas.
11
Kontrollera att skåpet fungerar och håller inställd temperatur 24 timmar efter att det startats för första gången. Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Page 12
Lämplig förvaringstid Varor som köps frysta: Följ de råd om
hållbarhet som finns på förpackningen. Mat som frysts in hemma: Fet och salt mat bör inte förvaras längre än tre månader. Lagad mat och varor med lite fett kan förvaras ca 6 månader. Mager mat och bär kan förvaras ungefär ett år.
Upptining Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan på ett fat med kan ter så att inte ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining kanävenskeirumstemperaturelleri kallt vatten. Vid upptining i mikrovågsugn - följ råden i bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
Inredning Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och flyttas om.
Hyllor med uppstående kantlist ska placeras med kantlisten bakåt, för att förhindra att varor ställs direkt mot den kalla köldplattan. Grönsakslådan har två flyttbara avdelningsskivor med fem olika valmöjligheter för att skilja olika grönsaker åt.
Grönsakslådan har en reglerbar ventilationslist för att öka luftcirkulationen och minska risken för kondens.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i bakkanten innan de går att dra ut.
Det nedersta facket i dörren och glashyllan över grönsakslådan får inte flyttas. De behövs för luftcirkulationen i skåpet.
Fryslådor Fryslådor gör det snabbt och lätt att hitta rätt vara. För att erhålla maximalt utrymme kan fryslådorna tas ut och varorna placeras direkt på hyllorna. På alla hyllor utom den översta, går det att lasta varor 20 mm utanför hyllfronten. På så sätt utnyttjas frysens volym maximalt.
12
Page 13
Utdragbar hylla Fryshyllorna är utdragbara. Tas en av hyllorna ut kan extra stora matvaror förvaras i frysen.
Infrysningsbricka Använd infrysningsbrickan för att styckfrysa bär och grönsaker. Efter ca 4timmarärdegenomfrystaochkan förpackas på vanligt sätt. Styckfrysta varor fastnar in te i klump, vilket gör det lättareatttautexaktdenmängdsom behövs.
Iskuber Fyll islådan till max 3/4, eftersom vattnet utvidgas när det fryser. Lossa isbitarna genom att vrida på islådan. Isbitarna torkar ut och får sämre smak om de förvaras länge. Kasta därför gamla isbitar och frys nya vid behov.
"Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorna svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar,
så undviks uttorkning av matvaror.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att använda frysen". Då undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att ha för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
13
Page 14
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Undvik att öppna kyldörr under rengörning frys eftersom kylen är då avslagen. Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Rengöring Rengör skåpet regelbundet. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Rengör invändigt Tag ut lösa delar och handdiska dem. Torka av skåp, inredning och tätnings­list. Använd en mju k trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng inte dörren förrän det är torrt i skåpet.
Grönsakslådan Drag ut lådan. Lyft den över spärrarna på glidskenan. Tippa lådan nedåt och dra den rakt ut. Rengör med milt handdiskmedel, skölj rent med ljummet vatten. Sätt tillbaka i omvänd ordning.
Tag bort ev . smuts som har fastnat i dropprännan i kylskåpet. Använd tops eller piprensare. Är det stopp längre ner i avrinningsröret kan en plastklädd gardinspiral användas.
Rengör utvändigt Använd vatten/neutralt tvättmedel för rengöring av dörrens rostfria yta med anti-finger-print beläggning. Använd absolut inte slipmedel. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
14
Page 15
gång kompressorn stannar. Undvik
Att avfrosta frysdelen Avfrostning av frysdelen är inte
nödvändligt. Avfrostning av varuutrymme och förångare utförs automatiskt med ett intervall (normalt 24 t.) beroende på belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra värmeapparater för att påskynda avfrostningen. Värmen kan skada plasten i skåpet. D et kan komma fukt i el apparaten, vilket kan göra den strömförande.
Avfrosta kyldelen Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
· inte ställa matvaror direkt mot den kalla köldplattan
Vid längre semester eller bortavaro Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Om skåpet inte ska an vändas Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget. Om skåpet ska stå på bör någon regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på n ågot som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Klimatklass för omgivningstemperatur
” ” visas i temperaturfönstret. Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla varorna kalla men temperaturinställningen fungerar inte.)
Ljudlarm + röd varningslampa blinkar. (Det är för varmt i frysen)
15
Stäng av ljudsignalen med avstängnings­knappen. Larmet kan bero på: Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu. Se avsnittet "Igångsättning och inställning av temperatur". Att dörren varit öppen så länge att dörröppningslarmet har utlösts.
Page 16
Detärförvarmtikylen.
Det är för kallt i kylen. Ställ in en varmare temperatur.
Det rinner vatten på köldplattan inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet. Placera avrinningsslangarna på skåpets
Detärförvarmtifrysen. Ställ in en kallare temperatur.
Det är för kallt i frysen. Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en kallare temperatur. Placera varorna på rätt plats i kylen. Se avsnittet "Temperaturen i kylskåpet". Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera mellan dem. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha blivit placerade på "en för kall hylla". Se avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt n ormalt. Under den automatiska avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex med en tops eller piprensare. Varor kan vara placerade så att de hi n drar vatten från att rinna ner i dropprännan.
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan skåpet startas för första gången.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera mellan dem.
Infrysningen kan vara på. Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets temperatur och (medel-)temperatur som mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
16
Page 17
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
Strömavbrott Öppna inte skåpet i onödan, förutom om
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.) Säkringen är sönder. Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är de frysta varorna fortfarande hårda efter strömbrottet kan de frysas om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande är friska och luktar gott kan de användas, men de bör tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande ljud höras från termostaten. Om ljudnivån upplevs som störande: Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte vidrör varandra. Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och rören) om de fallit bort. Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ skåpet på plats".
17
Page 18
TEKNISK INFORMATION
L
Modell Nettovolym kyl l Nettovolym frys l Energiförbrukning kWh/år Infrysningskapacitet 24 timmar Temperaturstegring timmar Dimension mm Höjd Bredd Djup
INSTALLATION
Monteringsanvisning ligger i tillbehörsatsen.
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service­företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs
ERF37800X 265 83 312 10 11
2000 595 600
anmälan till Electrolux Logistics Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finla nd görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
åt inte barn leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
· på dörrsidorna
· på nedre gångleden
· på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan genom att skjuta transportstödet framåt längs hyllkanten tills hyllans utbuktning tar emot. Lyft hyllan i bakkantenochdraghyllanoch
18
Page 19
transportstödet framåt tills hyllan kan tippas och transportstöden kan tas ut. På vissa modeller ligger en ljuddämpande dyna under skåpet. Tag inte bort den.
Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på baksidan av panelen en ligt bilden.
Kontrollera att skåpet eller något annat inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
Rengör Tvätta skåpet invändigt med ljummet
vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov. Kontrollera att an slutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
19
· luftcirkulationen runt skåpet ska
vara god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
Page 20
a)
b)
50mm
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt inuti skåpet. Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklasserna.
Klimat­klass
SN
för omgivnings­temperatur
+10°C till +32°C
Omhängning av dörr
Omhängning av dörr är inte möjligt.
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med gångjärnssidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 150 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att hyllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C +16°C till +38°C
+16°C till +43°C
20
Page 21
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
21
Page 22
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää in formaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta. Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä h u olehtivaan keräys­pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk­set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
22
Page 23
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaappipakastimessasi saattaa olla toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa olevahenkilövalvojaopastaheitä laitteen käytössä. Tutustu näihin kaapin käyttö- ja huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei tule
säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat tai
ulkonevatosatvoivatollateräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
VAROITUS! Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS! Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
VAROITUS! Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
VAROITUS! Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
23
Page 24
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen 22.....
TURVALLISUUS 23................
KÄYTTÖ 25.......................
Ennen kaapin käyttöönottoa 25......
Toimintopaneeli 25.................
Jääkaapin käyttö 26...............
Käyttöönotto 26...................
Jääkaapin sisälämpötila 26..........
Lämpötilan mittaaminen 27.........
Poiskytkeminen 27.................
Hälytykset ja muut ominaisuudet 28..
Pakastimen käyttö 28..............
Kytke virta pakastimeen ja säädä
oikea lämpötila 28..............
Pakastimen sisälämpötila 29........
Poiskytkeminen 29.................
Pakastus 30......................
Pakasteiden säilytysaikoja 31........
Sulattaminen 31...................
Kaapin sisätilat 31.................
KÄYTÄNNÖN OHJEITA 32..........
Energiansäästövihjeitä 32...........
Ympäristönäkökohtia 33............
Ympäristön säästämiseksi 33........
HOITO JA PUHDISTUS 33..........
Puhdistus 33.....................
Jääkaappiosan sulatus 34..........
Pakastinosan sulatus 34............
Kun kaappi on pois käytöstä 34......
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI 34...........
TEKNISET TIEDOT 37..............
ASENNUS 37.....................
Liitäntäjohto 37....................
Pakkauksen purkaminen 38.........
Kuljetustuet 38....................
Puhdistus ennen käyttöä 38.........
Asennus 38.......................
Oven kätisyyden vaihto 39..........
Sähköliitäntä 39...................
24
Page 25
KÄYTTÖ
Tämä kaappi on yhdistetty jää- ja pakastinkaappi, jossa niin pakastin- kuin jääkaappiosa käyvät samalla kompressorilla. Pakastinosaa tästä tuotteesta voidaan käyttää yksinään muttei jääkaappiosaa.
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se kappaleen "Asennus" mukaisesti. Varmista, että kaapin takana olevat sulavesiletkut johtavat haihdutuskaukaloon.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan n oin neljä tuntia. Tässä ajassa jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Jääkaapin virtakytkin Käytetään jääkaapin toimintaan ja toiminnasta pois kytkemiseen.
B. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("+" nostaa lämpötilaa.) C. Lämpömittarinäyttö Osoittaa jääkaapin keskilämpötilan.
D. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("-" laskee lämpötilaa).
E. Keltainen merkkivalo Palaa, kun pikajäähdytys on toiminnassa. F. Pikajäähdytyspainike (ACTION COOL) Käytetään pikajäähdytyksen toimintaan
ja toiminnasta pois kytkemiseen. G. Pakastimen virtakytkin Käytetään pakastimen toimintaan ja toiminnasta pois
kytkemiseen.
25
Page 26
H. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("+" nostaa lämpötilaa.)
I. Lämpömittarinäyttö Osoittaa pakastimen lämpimimmän lämpötilan. J. Lämpötilanvalitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("-" laskee
lämpötilaa). K. Keltainen merkkivalo Palaa, kun pikapakastus on toiminnassa. L. Pikapakastuspainike (ACTION FREEZE) Käytetään pikapakastuksen
toimintaan ja toiminnasta pois kytkemiseen. M. Punainen varoitusvalo Palaa, kun laitteen h älytys on toiminut. N. Akustisen hälytyksen kuittauspainike Käytetään akustisen hälytyksen
kuittaamiseen.
Jääkaapin käyttö Käyttöönotto
Virran kytkeminen: Kytke virta jääkaappiin virtakytkimestä.
+
Lämpötilan asetus: Paina painiketta kunnes haluttua lämpötilaa osoittava numero vilkkuu näytöllä (Lämpötila voidaan säätää välillä +2°C - +8°C.) "+" nostaa lämpötilaa. "-" laskee lämpötilaa.
+
Lämpötila-asetuksen muutoksen jälkeen anna kaapin olla käynnissä 24 tuntia. Tässä ajassa kaapin sisäinen lämpötila ehtii vakiintua. Kun kaappi otetaan käyttöön tauon jälkeen ei lämpötilaa tarvitse asettaa uudelleen.Termostaatti asettuu automaattisesti samaan lämpötilaan kuin ennen virran katkaisemista.
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
asetuksen välillä on normaalia. Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu kaappiin.
Jääkaapin sisälämpötila Sopiva jääkaappilämpötila on noin
+5°C. Mikäli lämpötilanvalitsin on säädetty liian kylmälle, saattavat vesipitoiset ruokatarvikkeet alkaa jäätyä, mikäli ne on sijoitettu jääkaapin kylmimpiin paikkoihin. Jääkaapin kylmimmät ja lämpi mimmät paikat näkyvät kuvasta.
+
--
--
-­+
Liha-, kala- ja maitotuotteet tulee sijoittaa kaapin kylmimpään osaan. (-)
+
--
+
Huomio!
Ero lämpötilanäytön ja lämpötila-
26
Page 27
Lämpötilan mittaaminen Jos lämpötila mitataan tavallisella lämpömittarilla, tulee se sijoittaa vesilasiin keskelle kaappia. Silloin se vastaa parhaiten ruokatarvikkeiden lämpötilaa. Älä sijoita irrallista lämpömittaria riippumaan tai pitkälleen hyllylle.
Neuvoja:
· Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.
· Älä laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin takaseinän jäähdytys­levyyn, sillä ne saattavat jäätyä.
· Älä milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin lämpimänä. Niiden tulee ensin jäähtyä.
· Peitä kaikki elintarvikkeet asianmukaisesti, jotta maut ja tuoksut eivät pääse sekoittumaan.
lukema "1" on saavutettu. Lämpötilaikkuna sammuu. Jos pakastinosasta kytketään virta pois
kytkeytyy myös jääkaappiosa pois päältä. Esim pakastinta sulatettaessa. Huomautus: Laitetta ei voida kytkeä pois päältä tällä tavoin, ellei siihen tule virtaa, ts. ellei pistotulppa ole kytketty pistorasiaan, tai sähkökatkoksen aikana. Kun laitteeseen jälleen tulee virtaa, se palauttaa käyttöön ennen virran katkeamista voimassa olleet asetukset.
Ellei laitetta tulla käyttämään pitkään aikaan:
1. Sulje laite pitämällä ON/OFF-painikkeet alaspainettuina noin 5 sekunnin ajan.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta tai katkaise virta virtakytkimestä.
3. Sulata pakastinosa ja puhdista kaappi huolella (katso kappale "Huolto ja puhdistus").
4. Jätä laitteen ovet auki pahan hajun muodostumisen estämiseksi.
Poiskytkeminen Katkaise virta pitämällä ON/OFF-painikkeita alaspainettuna noin 5 sekuntia. Tällöin lämpötila-ikkunassa lukemat siirtyvät 3:sta 1:een. Virta kytkeytyy pois kun
27
Huomio! Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen lämpötilanäytön lämpötila ei välittömästi vastaa asetettua lämpötilaa.
Page 28
Hälytykset ja muut ominaisuudet "Ovi auki" hälytin Jos ovi on auki yli 5 minuuttia alkaa punainen varoitusvalo vilkkua ja äänimerkki kuulua. Hälytyksen sulkeminen: Paina kuittauspainiketta. Punainen varoitusvalo sammuu, kun ovi suljetaan.
Pikajäähdytys (Action Cool) Pikajäähdytystä voidaan käyttää, kun halutaan jäähdyttää suurempia ruokatarvikemääriä. Kun pikajäähdytys on toiminnassa, asettuu lämpötila +2ºC:een. Lämpömittarinäytössä näkyy "A" ja keltainen merkkivalo palaa. Noin 6 tunnin jälkeen sammuu pikajäähdytys automaattisesti ja lämpötila palautuu vähitellen aikaisemmin valituksi. Pikajäähdytys voidaan halutessa katkaista aikaisemmin, painamalla pikajäähdytyspainiketta.
+
-
ACTIONCOOL
Pakastimen käyttö Pakastimessa on neljän tähden
symboli, joka osoittaa, että pakastinta voi käyttää sekä tuoreiden ruokatarvikkeiden pakastamiseen että pakasteiden ja jäätelön säilytykseen.
Kytke virta pakastimeen ja säädä oikea lämpötila
Virran kytkeminen Kytke virta pakastimeen virtakytkimestä.
+
-
-
ACTION FREEZE
Mikäli pakastimen sisälämpötila nousee huoneenlämpöiseksi, hälytysääni
. Kuittaa hälytys painamalla
kuuluu
hälytyksen kuittaus-painiketta.
+
-
-
ACTION FREEZE
Lämpötilan säätö Paina painikkeita kunnes toivottu lämpötila vilkkuu näytöllä. (Lämpötila voidaan säätää välillä -15°C - -24°C.) "+" nostaa lämpötilaa. "-" laskee lämpötilaa.
+
-
-
ACTION FREEZE
Kun lämpötila-asetus on tehty, näyttää lämpötilanosoitin pakastimen kulloisenkin lämpötilan. Lämpötila-asetuksen muutoksen jälkeen anna kaapin olla käynnissä 24 tuntia. Tässä ajassa kaapin sisäinen lämpötila ehtii vakiintua. Kun kaappi otetaan käyttöön tauon jälkeen ei lämpötilaa tarvitse asettaa uudelleen.Termostaatti asettuu automaattisesti samaan lämpötilaan kuin ennen virran katkaisemista.
28
Page 29
Pakastimen sisälämpötila Jotta ruokatarvike säilyy pitkään, on pakastimen sisälämpötilan oltava
-18°C tai alhaisempi. Huomaa, että virrankulutus kasvaa lämpötilan laskiessa. Lämpötilanäyttö ilmoittaa pakastettujen tuotteiden lämpimimmän lämpötilan. Mikäli lämpötila halutaan mitata lämpömittaria käyttäen, on tämä sijoitettava pakastettujen tuotteiden väliin, jolloin se osoittaa niiden todellisen lämpötilan. Lämpötilanäyttö ilmoittaa muulla tavalla mitattua lämpötilaa hieman korkeamman arvon.
Poiskytkeminen Katkaise virta pitämällä ON/OFF-painikkeita alaspainettuna noin 5 sekuntia. Tällöin lämpötila-ikkunassa lukemat siirtyvät 3:sta 1:een. Virta kytkeytyy pois kun lukema "1" on saavutettu. Lämpötilaikkuna sammuu. Huomautus: Laitetta ei voida kytkeä pois päältä tällä tavoin, ellei siihen tule virtaa, ts. ellei pistotulppa ole kytketty pistorasiaan, tai sähkökatkoksen aikana. Kun laitteeseen jälleen tulee virtaa, se palauttaa käyttöön ennen virran katkeamista voimassa olleet asetukset.
Jos pakastinosasta kytketään virta pois kytkeytyy myös jääkaappiosa pois päältä. Esim pakastinta sulatettaessa. Lämpötilahälytys Punainen varoitusvalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu, kun kaapissa on liian lämmintä. Samanaikaisesti alkaa lämpömittarinäyttö vilkkua. Lämpötilahälytyksen sulkeminen:
Paina kuittauspainikkeesta kuitataksesi hälytyksen. Lämpömittarinäyttö lakkaa vilkkumasta. Punainen varoitusvalo sammuu kun lämpötila pakastimessa on jälleen kylmempi kuin -11°C. Yritä saada selville hälytyksen aiheuttaja. Katso kohdasta "Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi" .
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Lämpötilamuisti Lämpötilamuisti osoittaa, että kaappi on hälyttänyt. Lämpötilamuisti toimii seuraavasti: Kun lämpötila kaapissa on lämpötilan kohoamisen jälkeen jälleen alle -11°C lakkaa äänimerkki kuulumasta. Lämpötilamuisti osoittaa, että hälytin on toiminut, lämpömittarinäyttö ja punainen varoitusvalo vilkkuvat. Kun painat kuittauspainikkeesta näet kaapin lämpimimmän lämpötilan hälytyksen aikana ja lämpötilanäytön vilkkuminen lakkaa. Lämpötilannäyttö voi olla avuksi kun arvioit voidaanko elintarvikkeita käyttää vai täytyykö ne hävittää.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
29
Page 30
Noin -12°C: useimmat elintarvikkeet voidaan pakastaa uudelleen. Jäätelö on erittäin herkkää lämpötilan vaihteluille ja tulee käyttää heti.
-9°C - -2 °C: puolivalmiit tai raakapakasteet tulee valmistaa ruuaksi ennenkuin ne käytetään tai pakastetaan uudelleen. Sulaneita äyriäisiä ei tule pakastaa uudelleen. Tarkista kuitenkin aina itse elintarvikkeiden laatu nähdäksesi voidaanko ne pakastaa uudelleen vai hävittää.
Pakastus Paina pikapakastuspainiketta noin 24
tuntia ennen pakastettavan ruokatarvikkeen laittamista pakastimeen. Pikapakastuspainiketta ei tarvitse painaa, mikäli pakastettavana on ainoastaan pieniä ruokatarvikemääriä. Sulkeminen: Pikapakastusvaihe päättyy automaattisesti noin 50 tuntia painikkeen painamisen jälkeen. Pikapakastusvaihe voidaan lopettaa painamalla pikapakastuspainiketta uudelleen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Keltainen pikapakastuksen merkkivalo palaa niin kauan kuin pakastusvaihe on päällä.
Pakastamiseen liittyviä käytännön ohjeita
· Tuotteiden pakastaminen tapahtuu ylähyllyillä.
· Älä peitä takaseinän ilma- au kkoja.
· Asettele ruokatarvikkeet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden välissä.
· Älä laita pakastettavaa ruokatarviketta suoraan kiinni jo pakastuneeseen tuotteeseen. Pakastettavan ruokatarvikkeen lämpö saattaa sulattaa jo pakastunutta ruokatarviketta.
· Kun ruokatarvikkeet ovat pakastuneet, laita ne mahdollisimman tiiviisti toisiaan vasten. Näin ne säilyvät mahdollisimman pitkään kylminä esim. sähkökatkoksen sattuessa.
· Älä pakasta liian suuria määriä kerrallaan. Laitteen pakastusteho on ilmoitettu teknisissä tiedoissa.
Varmista, että kaappi toimii ja että lämpötila pysyy asetetun mukaisena vuorokauden ensikäynnistyksestä. Käytä pakastinta tuoreiden ruokatarvik­keiden pakastukseen vasta tämän jälkeen.
30
Page 31
Pakasteiden säilytysaikoja Kaupasta ostetut valmiit pakasteet:
Noudata pakkauksessa annettuja ohjeita. Kotona pakastetut ruokatarvikkeet: Rasvaisia ja suolaisia ruokatarvikkeita ei tule säilyttää pakastettuna kauempaa kuin kolme kuukautta. Keitetty ja vähärasvainen ruoka säilyy pakastettuna noin kuusi kuukautta. Rasvaton ruoka ja marjat säilyvät pakastimessa noin vuoden.
Sulattaminen Ruokatarvikkeet on parasta sulattaa jääkaapissa. Aseta ruokatarvike syvälle lautaselle, jotta sulavasta tuotteesta
irtoava neste ei pääse valumaan kaapin sisätiloihin. Ruoan nopea sulattaminen tapahtuu asettamalla se huoneenlämpöön tai kylmään veteen. Mikäli ruoan sulattaminen tapahtuu mikroaaltouunissa, noudata laitteen valmistajan ohjeita.
Kaapin sisätilat Hyllyt ja ovihyllyt ovat irrotettavissa ja
niiden paikkaa voidaan helposti vaihtaa.
Alempaa ovihyllyä ja vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasilevyä ei saa siirtää. Niitä tarvitaan, jotta ilma kaapin sisällä pääsee kiertämään kunnolla. Pystyreunaiset hyllyt tulee asettaa siten, että reuna tulee kaapin takaseinää vasten. Tämä estää ruokatarvikkeiden pääsyn kosketuksiin kylmän jäähdytyslevyn kanssa. Vihanneslaatikko on jaettu osiin, jotta
eri vihannekset voidaan pitää erillään.
Vihanneslaatikossa on säädettävä ilmanvaihtoritilä ilmankierron lisäämiseksi ja mahdollisen kosteuden tiivistymisen vähentämiseksi.
Joitakin hyllyjä on nostettava takareunasta, jotta ne voidaan vetää ulos.
31
Pakastuslevy Käytä pakastuslevyä marjojen ja vihannesten pakastamiseen. Tuotteet pakastuvat täysin n oin neljässä tunnissa, jonka jälkeen ne voidaan pakata tavalliseen tapaan. Näin pakastettu ruoka ei tartu yhteen, jolloin pakkauksen sisällöstä on helpompi käyttää vain tarvittava määrä.
Page 32
Pakastimen laatikot Pakastimen laatikoiden ansiosta on halutun tuotteen löytäminen nopeaa ja helppoa. Tilan lisäämiseksi voidaan laatikot poistaa ja tuotteet sijoittaa suoraan hyllyille. Ylähyllyä lukuun ottamatta voidaan kaikille hyllyille sijoittaa tuotteita, jotka tulevat 20 mm hyllyn etureunan yli. Näin saadaan pakastimen suurin mahdollinen tila käyttöön.
Ulosvedettävä hylly Pakastehyllyt voidaan vetää ulos. Jos jokin niistä otetaan pois, pakastimessa voidaan säilyttää suurempikokoisia ruokatavaroita..
Jääpalarasiat Täytä jääastiat korkeintaan ¾, koska vesi jäätyessään laajenee. Irrota jääpalat vääntämällä rasiaa varovasti. Mikäli jääpaloja säilytetään pitkään, ne kuivahtavat ja niiden maku kärsii. Poista vanhat jääkuutiot ja valmista uusia tarpeen mukaan .
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Energiansäästövihjeitä
· Kaapin sijoituspaikka on valittava huolella. Katso kappale "Asennus". Oikein sijoitettuna laite kuluttaa vähemmän energiaa.
· Vältä kaapin oven tarpeetonta avaamista, älä myöskään pidä sitä auki pitkiä aikoja.
· Tarkista, että kaapin ovi on kunnolla kiinni.
· Sulata pakastetut ruokatarvikkeet jääkaapissa; näiden kylmyys vähentää jääkaapin virrankulutusta.
· Imuroi kaapin takana sijaitsevat kompressori ja jäähdytysjärjestelmä noin kerran vuodessa.
· Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
· Jäähdytä ruokatarvikkeet jääkaapissa ennen kuin laitat ne pakastimeen.
· Vältä tarpeetonta huurtumista pakkaamalla kaikki ruokatarvikkeet tiiviisti.
· Pakastuksen yhteydessä noudata tarkasti kappaleessa "Pakastimen käyttö" annettuja ohjeita. Näin säästyt turhalta energiankulutukselta.
· Älä käytä pakastinta tarpeettoman kylmänä. Sopiva pakastinlämpötila on
-18°C - -20°C .
· Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on 3-5 mm.
· Varmista, että oven tiiviste on ehjä ja pidä se aina puhtaana.
32
Page 33
Ympäristönäkökohtia
· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaine eivät vahingoita otsonikerrosta.
· Pakkauksen kaikki osat ovat kierrätettäviä.
· Kaappi on suunniteltu siten, että se on helppo purkaa kierrätystä varten.
Ympäristön säästämiseksi
· Vie pakkaus sekä käytetyt jääkaapit ja
pakastimet kierrätyslaitokseen. Kysy lisätietoja paikkakuntasi viranomaisilta tai laitteen jälleenmyyjältä.
· Säilytä elintarvikkeet purkeissa, astioissa ja pakkauksissa, joita voidaan käyttää monta kertaa.
· Käytä kaapin puhdistukseen mietoa astianpesuainetta.
· Noudata "Energiansäästövihjeitä".
HOITO JA PUHDISTUS
Vältä aukaisemasta jääkaapin ovea pakastimen sulatuksen yhteydessä, koska jääkaappi ei ole silloin toiminnassa. Huomautus! Jos pakastinosasta kytketään virta pois kytkeytyy myös jääkaappiosa pois päältä.
Puhdistus Puhdista kaappi säännöllisesti. Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Puhdista sisäpuoli Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste. Käytä pehmeää liinaa ja haaleaan veteen lisättyä mietoa astianpesuainetta. Älä sulje ovea ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan
kuiva.
Asenna laatikko takaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava pumpulipuikkoa tai piipunpuhdistinta käyttäen. Mikäli kanava on tukossa, voidaan käyttää muovista verhosilmukkaa ilman terävää päätä.
Vihanneslaatikko Vedä laatikko ulos. Nosta laatikkoa hiukan sivukiskojen pyörien yli, kallista alaspäin ja vedä ulospäin. Pese miedolla astianpesuaineella, huuhtele huolellisesti haalealla vedellä.
33
Puhdista ulkopinta Käytä vettä ja käsitiskiainetta ruostumattoman teräksen ja anti-finger-print-päällystettyjen pintojen puhdistukseen. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Page 34
Siirrä kaappi etäämmälle seinästä ja imuroi sen takana oleva alu e, jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.
Kaappia siirrettäessä on lattian naarmuttamisen välttämiseksi suositeltavaa nostaa kaappia etureunasta.
Jääkaappiosan sulatus Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti ain a, kun kompressori pysähtyy. Huurteen muodostumista voidaan ehkäistä:
· laittamalla kaappiin ainoastaan jäähtyneitä elintarvikkeita
· välttämällä oven tarpeetonta avaamista ja sen pitämistä auki liian pitkiä aikoja.
· älä laita elintarvikkeita kiinni jäähdytyslevyyn.
Pakastinosan sulatus Pakastinosaa ei tarvitse välttämättä sulattaa. Tavaratila ja höyrystin sulatetaan automaattisesti säännöllisin
(tavallisesti 24 h : n) väliajoin niiden kuormituksesta riippuen.
Sulatuksen nopeuttamiseen ei saa käyttää hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta. Liika kuumuus saattaa vahingoittaa kaapin sisätilojen muoviosia ja laitteen sähköosiin voi päästä kosteutta, jolloin on olemassa sähköiskun vaara.
Kun kaappi on pois käytöstä
Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Puhdista kaappi kappaleen "Puhdistus" mukaisesti. Jätä ovi raolleen, sillä muuten kaappiin saattaa muodostua ummehtunut haju. Mikäli kaappi pidetään toiminnassa, pyydä jotakuta tarkistamaan tilanne, jotta elintarvikkeet eivät pääse pilaantumaan esim. sähkökatkoksen sattuessa.
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI
Jos kaappi ei toimi niinkuin pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit korjata. Lue tarkoin ja noudata seuraavaa taulukkoa, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Ongelma
”” näkyy lämpömittarinäytössä.
Mahdollinen syy/Toimenpide eh dotus
Vika lämpötilamittauksessa. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. (Jäähdytysjärjestelmä pitää ruokatarvikkeet kylmänä, mutta lämpötilan asetus ei toimi.)
34
Page 35
Akustinen hälytys + punainen varoitusvalo vilkkuu. (Pakastimessa on liian lämmintä)
Jääkaapissa on liian lämmintä. Aseta kylmempi lämpötila.
Jääkaapissa on liian kylmä. Aseta lämpöisempi lämpötila.
Jääkaapin sisällä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä.
Jääkaappiin valuu vettä. Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja
Lattialle valuu vettä. Tarkista, että kaapin takana olevat
Pakastimessa on liian lämmintä.
Katkaise hälytys painamalla kuittauspainikkeesta. Hälytyksen mahdollinen syy: Kaappi on juuri käynnistetty eikä se ole vielä ehtinyt jäähtyä. Katso kohdasta "Käynnistys ja lämpötilansäätö". Ovi on saattanut olla auki riittävän kauan niin, että 'ovi auki' hälytys on käynnistynyt.
Sijoita elintarvikkeet oikein jääkaapissa. Katso kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila". Laita ruokatarvikkeet n iin , että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Vihannekset ja ruokatarvikkeet, jotka jäätyvät helposti on ehkä sijoitettu "liian kylmälle hyllylle". Katso kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila".
Se on täysin normaalia. Automaattisen sulatuksen aikana jääh dytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa.
tyhjennysreikä vanupuikolla tai piipunpuhdistajalla. Tarkista, ettei ruokatarvikkeita ole sijoitettu siten, että ne estävät veden valumisen sulavesikouruun.
sulavesiletkut johtavat haihdutuskaukaloon. Katso kohdasta "Ennen kaapin käyttöönottoa".
Aseta kylmempi lämpötila. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas. Lämpöisiä ruokatarvikkeita on laitettu pakastimeen. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Laita ruokatarvikkeet n iin , että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä.
35
Page 36
Pakastimessa on liian kylmää.
Muodostuu paljon huurretta ja jäätä.
Kompressori käy jatkuvasti. Aseta lämpöisempi lämpötila.
Kaappi ei toimi lainkaan. Jäähdytys ja valo eivät toimi. Merkkivalot eivät toimi.
Virtakatkos Äläavaakaappiaturhaan.Joskatkoksen
Aseta lämpöisempi lämpötila. Pakastus voi olla toiminnassa. Lämpömittarinäyttö näyttää kaapin lämpöisimmän lämpötilan. Poikkeama lämpötilassa lämpömittarinäytön ja muutoin mitatun lämpötilan välillä on normaalia.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite). Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa. Sulake on rikki.
oletetaan kestävän kauan, tulee ruokatarvikkeet mahdollisuuksien mukaan siirtää toimivaan kaappiin. Jos ruokatarvikkeet ovat kovia sähkökatkoksen jälkeen, voidaan ne pakastaa heti uudelleen. Jos elintarvikkeet ovat sulaneet ja näyttävät edelleen hyvälaatuisilta ja tuoksuvat niin kuin pitäisi, ne on kypsennettävä ennen käyttöä tai uudelleen pakastamista.
36
Page 37
Kaapin äänitaso on liian korkea.
Jos vika ei johdu edellämainituista syistä, ota yhteys h u oltoliikkeeseen.
Jäähdytysjärjestelmässä muodostuu jonkunverran ääntä. Sykkivä ääni syntyy, kun kaappi on käynnissä ja kylmäaine kiertää jäähdytysjärjestelmässä. Kun kompressori käynnistyy ja pysähtyy saattaa termostaatista kuulua napsahduksia. Jos äänitaso koetaan häiritseväksi: Taivuta varovasti putkisilmukoita kaapin takana niin että ne eivät kosketa toisiaan. Aseta mahdollisesti pudonneet vaimentimet (kaapin ja putkiston välissä) takaisin paikoilleen. Noudata tarkoin kappaleen "Asennus" ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Malli Nettotilavuus jääkaappi l Nettotilavuus pakastin l Energiankulutus kWh/vuosi Pakastusteho kg/24tuntia Lämpötilan kohoamisaika tuntia Mitta mm Korkeus Leveys Syvyys
ASENNUS
Liitäntäjohto
Asennusohje on tarvikepakkauksessa
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitäntä- johdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois
ERF37800X 265 83 312 10 11
2000 595 600
kalusteesta.
· Vahingoittunut johto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun
· Jos tuotteen liitäntäjohto vahingoittuu, johdon saa vaihtaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö, henkilövahingon välttämiseksi.
37
Page 38
Pakkauksen purkaminen Tarkista, että kaappi on virheetön ja vahingoittumaton. Kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava kaapin
jälleenmyyjälle. Vie pakkaus kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja paikkakuntasi vastaavalta viranomaiselta tai laitteen jälleenmyyjältä.
Tärkeää
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella. Muovikelmu saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran. Etäisyystukien kiinnitys Aseta mukana toimitetut etäisyystuet yläsäleikköön kuvan mukaisesti.
Kuljetustuet Irrota teipit ja kuljetustuet:
· oven sivuilta
· oven saranoiden sisältä
· hyllyistä Poista lasihyllyn kuljetustuki vetämällä kuljetustukia ensin eteenpäin ja sen jälkeen hyllyjä ja kuljetustukia eteenpäin niin pitkälle, että se pysähtyy hyllyn nystyröihin. Tartu hyllyn takareunaan ja vedä hylly kuljetustukineen eteenpäin kunnes hyllyä voi kallistaa ja kuljetustuki poistaa.
Puhdistus ennen käyttöä Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa astianpesuainetta ja pehmeää pyyhettä.
Asennus HUOM! Kaappia paikalleen asennet-
taessa, suojaa lattia naarmuttamisen välttämiseksi. Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ja/tai liitäntäjohto eivät ole puristuksissa tai vahingoittuneet.
· vahingoittunut pistoke ja/tai liitäntäjohto voivat ylikuumeta ja aiheuttaa palovaaran Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitäntäjohdon päälle.
· oikosulun tai tulipalon vaara. Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
· sähköiskun tai tulipalon vaara.
38
Page 39
Jotta laite toimisi kunnolla, varmista että:
· kaappi sijoitetaan kuivaan ja viileään paikkaan ja ettei siihen pääse kohdistumaan suoraa auringonvaloa.
· kaappi tulee etäälle lämmönlähteistä, kuten esim. liesi tai astianpesukone.
· kaappi on sijoitettu suoraan ja kaikkien neljän kulmansa varassa. Kaappi ei saa nojata seinään. Säädä jalkojen korkeus tarpeen mukaan toimitukseen kuuluvalla säätöavaimella.
· kaappi sijoitetaan paikkaan jonka ympäristön lämpötila vastaa ilmastoluokkaa*, jota varten laite on suunniteltu * katso arvokilvestä kaapin sisällä. Taulukosta ilmenee mikä ympäristön lämpötila kuuluu mihinkin ilmastoluokkaan.
Ilmasto luokka
SN
ympäristön lämpötiloille
+10°C - +32°C
· ilma pääsee kiertämään vapaasti kaapin ympärillä
· kaapin alla ja takana olevat ilmakanavat eivät peity. Kaapin yläpuolella olevan ilmatilan tulee olla vähintään 4 cm. Tämä ilmatilan tulee sijaita joko a) suoraan kaapin yläpuolella, tai b) kaapin yläosan takana ja yläpuolella. Tässä tapauksessa kaapin takana tulee olla vapaata ilmatilaa vähintään 50 mm.
a)
b)
50mm
N
ST
T
Pistotulppa tulee olla saavutettavissa sen jälkeen kun kaappi on paikallaan.
Mikäli kaappi sijoitetaan nurkkaan siten, että oven saranapuoli on seinään päin, tulee seinän ja kaapin väliin jäädä vähintään 150 mm rako. Näin ovi aukeaa riittävästi, jotta hyllyt saadaan vedettyä ulos.
Varmista, että kaapin takana olevat sulavesiletkut johtavat haihdutuskaukaloon.
+16°C - +32°C
+16°C - +38°C +16°C - +43°C
Oven kätisyyden vaihto
Oven kätisyyttä ei voi vaihtaa.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake: 10 A. Katso tiedot laitteen arvokilvestä. Kilpi sijaitsee kaapin sisällä vasemmalla puolella.
39
Page 40
Velkommen til Electrolux verden.
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi h åper det vil gi deg mye glede i årene som kommer. Electrolux ambisjon er å tilby et bredt og variert utvalg av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig. På forsiden av denne bruksanvisningen finner du noen eksempler på hva du kan velge i. Ta deg noen minutter til å lese gjennom innholdet i denne bruksanvisningen, slik at du kan dra nytte av alle fordelene med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg en enestående brukeropplevelse og gjøre hverdagen din litt enklere. Lykke til!
40
Page 41
Noen avsnitt i bruksanvisningen er merket med spesielle symboler. Disse symbolene har følgende betydning:
Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapets funksjon.
Her finner du opplysninger om skapets betjening og praktiske bruk
Her finner du opplysninger som er av betydning for miljøet.
Ved skroting av skapet
Hjelp til å unngå skader også da skapet skal skrotes. Ta ut pluggen og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra skapet.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
41
Page 42
SIKKERHET
Ditt nye kjøle/fryseskap kan ha andre funksjoner enn det forrige. Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Les nøye gjennom disse instruksjonene for å lære hvordan skapet virker og hvordan man skal ta vare på det. Ta vare på bruksanvisningen. Den vil være nyttig dersom skapet selges eller det blir gitt bort senere.
Slik brukes skapet
· Skapet er beregnet for oppbevaring
av matvarer i en normal husholdning. Bruken er beskrevet i denne bruksanvisningen.
· Ikke oppbevar eksplosive gasser
eller væsker i kjøleskapet eller frysedelen. De kan eksplodere og forårsake person- og materielle skader.
· Ikke la skarpe gjenstander komme i
kontakt med kjølesystemet på baksiden av skapet. Dersom kjølesys­temet blir punktert, vil skapet skades ogmateninnikanbliødelagt.
· Ikke oppbevar kullsyreholdige
drikker eller flasker i frysedelen. Glassflasker kan sprekke.
· Skapet er tungt. Kantene og
utstående deler kan være skarpe. Vær forsiktig når skapet flyttes, og bruk alltid hansker.
Barn
· Pass på slik at ikke små barn kan
komme til skapets betjeningsorganer eller innsiden av skapet.
ADVARSEL! Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for blokkeringer.
ADVARSEL! Ikke bruk andre mekaniske redskaper for å få fortgang i tineprosessen enn de som er an befalt av produsenten.
ADVARSEL! Ikke ødelegg kjølekretsen.
ADVARSEL! Ikke bruk elektriske apparater inni rommet der matvarene oppbevares, dersom apparatene ikke er uttrykkelig anbefalt av produsenten
42
Page 43
Innhold
Ved skroting av skapet 41.......
SIKKERHET 42...........
BRUKE 44...................
Før skapet brukes for første
gang 44..................
Betjeningsorganer 44..........
Bruke kjøleseksjonen 45........
Temperatur inne i kjøleskapet 45.
Måling av temperaturen 45......
Avstengning 46...............
Alarmer og annet utstyr 46......
Bruke fryseseksjonen 47........
Temperaturer inne i fryseskapet 47
Frysing 48....................
Egnet oppbevaringstid 49.......
Tining 49.....................
Innsiden av skapet 49..........
NYTTIG RÅD 50...............
Energisparetips 50.............
Skapet og miljøet 51...........
For å verne miljøet 51..........
VEDLIKEHOLD 51.............
Rengjøring 51.................
Avising av frysedelen 52........
Avising av kjøledelen 52........
Når skapet ikke skal brukes 52...
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER
TILFREDSSTILLENDE 52.......
TEKNISKE DATA 54............
INSTALLASJON 55............
Tilslutningsledning 55...........
Oppakking 55.................
Fjerning av transportstøttene 55..
Rengjøring 56.................
Installasjon av skapet 56........
Omhengsling av dør 57.........
Nettilkobling 57...............
43
Page 44
BRUKE
Dette skapet er et kombinert kjøle -og fryseskap som drives av samme kompressor. Produktets frysedel kan kjøres separat, men kjøledelen må kjøres sammen med frysedelen.
Før skapet brukes for første gang
Plassér og vask skapet som beskrevet i kapittelet "Installasjon". Sjekk at avrenningsslangarna på baksiden av skapet munner ut i dryppeskålen.
Før pluggen settes i stikkontakten og skapet skrus på for første gang, la det stå oppreist i ca. 4 timer . Ellers kan kompressoren bli skadet. Denne tiden vil gi oljen nok tid til å synke tilbake til kompressoren.
Betjeningsorganer
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Kjøleskapets strømbryter Slår kjøleskapet på og av. B. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn varmere temperaturen i
skapet. C. Temperaturdisplay Viser gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet. D. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn kaldere temperaturen i
skapet. E. Gul varsellampe Tennes når hurtigkjølingen benyttes. F. Knappen hurtigkjøling (ACTION COOL) Brukes til å slå
hurtigkjølingsfunksjonen på eller av. G. Strømbryter til fryseren Slår fryserene på og av. H. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn varmere temperaturen i
skapet. I. Temperaturdisplay Viser den høyeste temperaturen inne i fryseren. J. Temperaturvelgere/termostat Brukes til å stille inn kaldere temperaturen i
skapet.
44
Page 45
K. Gul varsellampe Tennes når hurtiginnfrysingen benyttes. L. Knappen hurtiginnfrysing (ACTION FREEZE) Brukes til å slå
hurtiginnfrysingsfunksjonen på eller av og til å slå av lydalarmen. M. Rød varsellampe Lyser når en av alarmene i skapet har slått ut. N. Avbruddsknapp for alarmen Brukes til å slå av lydalarmen.
Bruke kjøleseksjonen Første gangs start
Igangsetting: Skru på kjøleskapet ved å trykke på strømbryteren.
+
Innstilling av temperaturen Trykk på knappene til den ønskede temperaturen blinker i temperaturdisplayet (Temperaturen kan stilles mellom +2°C og +8°C). "+" øker temperaturen. "-" senker temperaturen.
+
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
- du har lagt romtemperert mat inn i seksjonen.
Temperatur inne i kjøleskapet En passende temperatur inne i kjøleskapet er omtrent +5°C. Dersom termostatkontrollen er satt for kaldt, kan mat med høyt vanninnhold fryse dersom det er plassert i den kaldeste delen av kjøleskapet. Bildet viser de kaldeste og varmeste stedene i kjøleskapet. (- kalde; +varme)
+
--
--
-­+
+
+
--
La skapet stå på i et døgn hver gang temperaturen forandres. Dette vil la temperaturen stabilisere seg inni skapet. Det er ikke n ødvendig å stille inn temperaturen på nytt når skapet slås på etter en periode hvor det ikke har vært i bruk. Termostaten husker den forrige temperaturen som ble stilt inn.
OBS! Det er normalt at det er en forskjell mellom den temperaturen som vises og temperaturinnstillingen. Særlig dersom:
- du nettopp har valgt en ny innstilling
- døren har stått åpen en stund
45
Kjøtt, fisk og melk bør settes i den kaldeste delen av skapet.
Måling av temperaturen Dersom temperaturen måles med et enkelt, vanlig termometer, bør det settes i et vannglass som plasseres
sentralt inne i skapet. Dette vil gjenspeile temperaturen inne i matvarene. Ikke plasser termometer hengende eller liggende direkte på en hylle inne i skapet.
Page 46
Råd:
· Plasser matvarene med luft imellom slik at den kalde luften kan sirkulere
fritt mellom dem
· Ikke plasser matvarer direkte imot
kuldeplaten på bakveggen, da de kan fryse fast.
· Plasser heller aldri varme produkter
i skapet. Vent til de er avkjølte.
· Dekk til alle matvarer for å unngå at
lukt og smak spres mellom dem.
ca 5 sekunder.
2. Kople ut strømledningen fra tilslutningen eller slå av strømmen.
3. Avrim frysedelen og rengjør den tilstrekelig(se avsnitt "Vedlikehold").
4. La dørene stå åpne for å forhindre at det oppstår dårlig lukt.
Alarmer og annet utstyr Alarm for åpen dør Står døren åpen i mer enn fem minutter begynner den røde varsellampen å blinke samtidig som du hører et lydsignal. For å slå av alarmen: Trykk inn avbruddsknappen for alarmen. Det røde varsellyset slukkes når døren lukkes.
Avstengning For å stenge av holdes ON/OFF-knappene nede ca. 5 sekunder. Dette resulterer i at en nedtelling fra "3" til "1" skjer på
temperaturvinduet. Når en kommer til "1" stenges den respektive kjøledelen av. Temperaturvinduet slokner. Observer! Om frysedelen stenges av, stenges også kjøledelen f. eks ved avriming av frysedel. Observer: Produktet kan ikke stenges av på denne måten dersom den er uten strøm, dvs. om strømledningen ikke er tilkoplet strøm eller det er strømbrudd. Nårproduktetfårstrømigjengården tilbake til de innstillingene det hadde før strømbruddet. Om produktet ikke skal anvendes under en lengre periode:
1. Steng produktet av gjennom å trykke og holde ON/OFF-knappene i
Hurtigkjøling (ACTION COOL) Bruk hurtigkjøling til kjøle ned større mengder. Når hurtigkjølingen er slått på, settes temperaturen automatisk til +2°C. "A" vises i temperaturdisplay og den gule varsellampen lyser. Etter ca seks timer slår hurtigkjøling seg av, slik at temperaturen gradvis settes tilbake til tidligere innstilt temperatur. Det er mulig å slå av hurtigkjølingen manuelt ved å trykke inn bryteren for hurtigkjøling en gang til.
+
-
ACTIONCOOL
46
Page 47
Bruke fryseseksjonen
Fryseseksjonen er utstyrt med et symbol
egnet for innfrysing av fersk mat og for å oppbevare frosne matvarer over lengre tid.
Skru på fryseren og velg ønsket temperatur Skru på: Skru på fryseren ved å trykke på strømbryteren.
+
Alarmen går dersom temperaturen inni fryseren når romtemperatur. Skru av alarmen ved å trykke på bryteren.
+
Valg av temperatur Trykk på knappene til den ønskede temperaturen blinker på temperaturdisplayet. (Temperaturen kan velges mellom -15°C og -24 °C). "+" øker temperaturen. "-" senker temperaturen.
+
Når den er valgt, viser temperaturdisplayet den nåværende temperaturen inni fryseren. La skapet stå på i et døgn hver gang temperaturen forandres. Dette vil la temperaturen stabilisere seg inni skapet. Det er ikke n ødvendig å stille inn temperaturen på nytt når skapet slås på etter en periode hvor det ikke har
som betyr at den er
-
-
-
-
ACTION FREEZE
-
ACTION FREEZE
-
ACTION FREEZE
vært i bruk. Termostaten husker den forrige temperaturen som ble stilt inn.
Temperaturer inne i fryseskapet For å sikre at matvarene holder seg i lang tid: Pass på at temperaturen inne i fryseskapet er -18°C eller lavere. Vær oppmerksom på at energiforbruket øker ettersom temperaturen synker. Det innebygde temperaturdisplayet viser den varmeste temperaturen i fryseren. Dersom temperaturen måles ved hjelp av et termometer, legg dette mellom produktene, da dette vil vise den temperaturen de frosne varene har. Det er normalt at det innebygde temperaturdisplayet viser en temperatur noe høyere enn det som måles på andre måter.
Slå av
For å stenge av holdes ON/OFF-knappene nede ca. 5 sekunder. Dette resulterer i at en nedtelling fra "3" til "1" skjer på temperaturvinduet. Når en kommer til "1" stenges frysen av. Temperaturvinduet slokner. Observer: Produktet kan ikke stenges av på denne måten dersom den er uten strøm, dvs. om strømledningen ikke er tilkoplet strøm eller det er strømbrudd. Nårproduktetfårstrømigjengården tilbake til de innstillingene det hadde før strømbruddet. Om frysedelen stenges av, stenges også kjøledelen f. eks ved avriming av frysedel.
47
Page 48
Temperaturalarm Stiger temperaturen over -11°C, vil den røde varsellampen blinke og du vil høre en lydalarm. Temperaturdisplayet vil begynne å blinke For å slå av alarmen: Trykk inn avbruddsknappen for alarmen for å slå av lydalarmen. Temperaturdisplayet vil slutte å blinke. Den røde varsellampen slukkes når temperaturen inne i fryseren i gjen synker under -11°C. Finn ut hva som var årsak til alarmen. Se kapittel "Hvis skapet ikke fungerer tilfredsstillende".
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturminne Temperaturminnet viser når en alarm slo til i skapet. Temperaturminnet fungerer slik: Når temperaturen inne i fryseren igjen synker under -11°C stanser lydalarmen. Temperaturdisplayet og den røde varsellampen vil blinke for å vise at en alarm har slått inn. Når avbruddsknappen for alarmen trykkes inn vil displayet vise varmeste temperatur inne i skapet i alarmfasen, deretter stanser displayet å blinke. Ved å kontrollere temperaturvisningen er det mulig å bestemme om produktene inne i skapet bør kasseres.
+
-
18
-
ACTION FREEZE
Ved ca -12°C: De fleste matvarer kan umiddelbart
fryses på nytt. Iskrem er spesiel følsom på temperaturendringer og bør fortæres så snart som mulig Ved -9°C - -2 °C: Matvarene bør prepareras (oppvarmes) førdespisesellerfrysespånytt. Kontroller likevel alltid selv matens kvalitet for å undersøke om den skal fryses eller kasseres.
Frysing Ved store mengder a ktiveres innfrysingsknappen omtrent 24 timer før mat plasseres i fryseren. Man behøver ikke trykke på innfrysingsknappen når man fryser ned mindre volum av mat. Innfrysing stoppes automatisk ca 50 timeretteratknappenertrykketpå. Hurtig innfrysing kan avbrytes ved å trykke innfrysingsknappen en gang til. Den gule innfrysingslampen forblir lysende så lenge innfrysingsknappen er på. Praktiske råd ved frysing
· Når produkter fryses ned, bruk den
øverste hyller.
· Dekk ikke til luftehullet i bakveggen.
· Spre produktene mest mulig for å
få luftsirkulasjon mellom dem.
· Ikke plasser mat som skal fryses
direkte mot annen frossen mat. Varmen fra den varme maten kan få den frosne maten til å tine på overflaten.
· Når denne er frossen, bytt om på
produktene og legg de så nær hverandre som mulig. Maten vil da holde seg kald lenger dersom det oppstår et strømbrudd.
48
Page 49
· Ikke frys for mye mat på en gang.
Frysekapasiteten er oppgitt i Tekn iske data.
Sjekk at skapet er i bruk og beholder den valgte temperaturen et døgn etter at det er skrudd på for første gang. Først da bør fryseren brukes til å fryse ferske matvarer.
Egnet oppbevaringstid Ferdigkjøpte frossenvarer: Følg rådene om holdbarhet på pakken. Mat som fryses inn hjemme: Fet og salt mat bør ikke holdes frossen
lengre enn tre måneder. Kokt eller stekt og lavkalori mat kan fryses i opptil seks måneder. Mager mat og bær kan fryses i omtrent ett år.
Tining Det er best å bruke kjøleskapet for å tine mat. Plasser matvaren på en
tallerken med høy kant for å unngå at væske renner ut. For å tine mat hurtig stilles den i romtemperatur eller i kaldt vann. Når en mikrobølgeovn brukes til åtinematvarer,-følgbruksanvisningen for denne.
Noen hyller må løftes fra baksiden for å tas ut.
Det nedre dørrommet og glasshyllen over grønnsaksskuffen må ikke fjernes. De trengs for å få nok luftsirkulasjon i skapet. Hyller med en høy kant bør plasseres medkantenmotdenbakreveggeni skapet for å unngå at matvarer kommer i kontakt med kjøleplaten. Grønnsaksskuffen har en deleplate for å skille forskjellige grønnsaker.
Grønnsakskuffen har en øpnesbar ventilasjonslist som øker luftsirkulasjonen og reduserer risikoen for kondens.
Innsiden av skapet Hyllene og dørrommene er avtagbare og kan lett flyttes.
49
Page 50
Fryseskuffer Fryseskapets skuffer gjør det raskt og enkelt å finn e den matvaren som ønskes. For å få mer plass, kan skuffene tas ut og produktene legges direkte på hyllen. På alle hyllene, unntatt topphyllen, er det mulig å plassere produkter som stikker 20mm frem fra forkanten. Dette gir maksimum utnyttelse av plassen.
Isterninger Fyll isbrettet maksimalt ¾ siden vannet utvider seg når det fryser. Ta ut isterningene ved å vri på brettet. Dersom isterninger oppbevares i lang tid vil de tørke ut og få dårlig smak. Derfor bør gamle isterninger kastes og nye lages når det trengs.
NYTTIG RÅD
Innfrysningsbrett Bruk innfrysningsbrettet til å fryse bær og grønnsaker. Etter omtrent 4 timer er maten gjennomfrossen og kan pakkes som normalt. Mat som er nedfrosset på denne måten vil ikke klumpe seg, og lar Dem bruke bare den nødvendige delen av en nedfrosset pakke.
Tilbaketrekkelig hylle Frysehyllene er uttrekkbare. Tas en av hyllene ut kan ekstra store matvarer oppbevares i fryseren.
Energisparetips
· Pass på hvor skapet plasseres. Se kapittelet "Installasjon". Når skapet er installert riktig vil det bruke mindre strøm.
· Unngåååpneskapetofteoglenge om gangen.
· Sjekk nå og da at døren er ordentlig lukket.
· Støvsug kompressoren og kjølesystemet på baksiden av skapet omtrent en gang i året.
· La varme produkter kjøles ned før de legges i kjøleskapet.
· Kjøl ned matvarer i kjøleskapet før de legges i fryseren.
· Legg alle matvarer i tett emballasje for å unngå unødvendig isdannelse.
· Frossen mat kan tines i kjøleskapet. Kuldenfradefrosneproduktenevilbli godt brukt inne i kjøleskapet.
· Følg rådene om frysing av produkter i kapittelet "Slik brukes fryseskapet". Dette vil gi lavere strømforbruk.
50
Page 51
· Ikke velg for lav temperatur i fryseren. En passende temperatur er mellom
-18°C og -20°C.
· Avis fryseren n år islaget blir omtrent 3-5mm.
· Pass på at dørlisten er hel og alltid ren. Vask med mildt såpevann.
Skapet og miljøet
· Dørlisten og kjølevæsken som er brukt i dette skapet skader ikke ozonlaget.
· Alle delene i emballasjen kan gjenvinnes.
· Skapet er laget for lett å kunne tas fra hverandre og gjenvinnes.
For å verne miljøet
· Gi emballasjen og vrakede kjøleskap og frysere til en gjenvinningsstasjon. Kontakt din kommune eller den nærmeste forhandleren for mer informasjon.
· Ha matvarer i emballasje som kan brukes flere ganger. Kutt ned på engangsemballasje så mye som mulig.
· Når skapet vaskes - bruk et mildt oppvaskmiddel.
· Følg rådene i kapitelet "Energisparetips".
Skru av skapet og dra ut pluggen fra kontakten. Ta ut eventuelle løse deler og vask de for hånd. Vask skapet, innsiden og dørlisten. Bruk en myk klut og et mildt vaskemiddel og i lunkent vann. Ikke lukk døren før innsiden av skapet er helt tørt.
Grønnsakskuff Dra ut skuffen. Løft den over sperrene på glideskinnen. Tipp skuffen nedover og dra den rett ut. Rengjør med mildt oppvaskmiddel, skyll ren med lunkent vann. Sett skuffen tilbake ved å følge punktene i omvendt rekkefølge.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring Observer! Om frysedelen stenges av,
stenges også kjøledelen f. eks ved avriming av frysedel. Unngå å åpne kjøledør under rengjøring av fryser ettersom kjølen da er avslått.
Rengjøring innsiden Rengjør skapet regelmessig.
51
Gjør drypperennen i kjøleskapet ren med bomullspinner eller en piperenser. Dersom avrenningsrøret er tettet, kan en plastkledd gardinspiral brukes.
Page 52
Rengjøring utsiden
n
Bruk vann og et nøytralt rengjøringsmiddel for rengjøring av utsiden av døren som er gjort i rustfritt stål, og som er blitt belagt med et spesielt anti-fingeravtrykkbelegg. Ikke bruk skuremidler. Drautskapetfraveggenogstøvsug baksiden av skapet, kjølesystemet og kompressoren.
Når skapet flyttes, løft det i frontkante forikkeåskrapegulvet.
Avising av frysedelen Avriming av frysdelen er i kke nødvendig. Avriming av varerommet og fordampere skjer automatisk med et intervall (normalt 24 t.) avhengig av belastning.
Bruk aldri en hårtørker eller annet elektrisk utstyr for å påskynde avisingen. Varmen kan skade plasten i skapet, og fuktigheten kan få det elektriske utstyret til å kortslutte.
Avising av kjøledelen Kjøleskapet avises automatisk hver
gang kompressoren stopper. Man kan unngå unødig isdannelse ved:
· Ikke å putte varme matvarer i skapet.
· Unngå å åpne døren ofte eller holde den åpen for lenge.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den kalde kjøleplaten.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den kalde kjøleplaten.
Når skapet ikke skal brukes Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten. Gjør skapet rent som beskrevet i kapittelet "Rengjøring". Ikke lukk døren: det vil føre til en innestengt lukt. Dersom skapet beholdes på, spør noenomåsjekkedetnåogda,forå unngå at maten ødelegges dersom det er et strømbrudd.
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE
Fungerer ikke skapet som forventet, er det ofte mulig å rette på dette selv. For å unngå unødvendige servicebesøk bør du lese gjennom og følge veiledningen nedenfor.
Problem Mulig årsak / Løsning
”” vises i temperaturdisplayet.
Det har skjedd en feil under målingen av temperaturen. Ring din servicerepresentant. (Kjølesystemet vil fortsatt holde matvarene kalde, men temperaturinnstillingen vil ikke fungere.)
52
Page 53
Lydalarm + blinkende rød varsellampe. (Det er for varmt inne i fryseren.)
Deterforvarmtinnei kjøleskapet.
Det er for kaldt inne i kjøleskapet.
Det er vann på kjøleplaten inne i kjøleskapet.
Vannet renner inne i kjøleskapet.
Vannet kommer ut på gulvet. Plasser drensslangerna på baksiden av
Det er for varmt inne i fryseren. Still inn en lavere temperatur.
Slå av lydalarmen ved å trykke inn avbruddsknappen for alarmen. Skapet nylig er slått på og temperaturen enda er for høy. Se kapitlet "Slå på og stille inn temperaturen". Døren kan ha vært åpen så lenge at "åpen dør" alarmen gikk a v.
Still inn en lavere temperatur. Sørg for god tett innpakning av matvarene. Legg matvarene på riktig plass inne i kjøleskapet. Se kapitlet "Temperaturen in ne i kjøleskapet". Fordel matvarene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem. Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at dørlisten er hel og ren.
Still inn en høyere temperatur. Grønnsaker og andre produkter som lett kan
fryseerplassertpåenhyllesomer"forkald". Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Dette er normalt. Under automatisk avising vil rimet smelte på kjøleplaten.
Rens vanndreneringen og drenshullet inne i kjøleskapet, for eksempel med bomullspinner eller en liten flaskekost.
Noen matvarer kan være plassert slik at de hindrer vannet i å renne ut drensløpet.
skapet over drensbollen. Se kapitlet "Før skapet brukes for første gang".
Sørg for god tett innpakning av matvarene. Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at dørlisten er hel og ren. Dersom det er lagt varme matvarer ned i fryseren må du vente noen timer før du kontrollerer temperaturen på nytt. Fordel matvarene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem.
53
Page 54
Det er for kaldt inne i fryseren.
Det produseres for mye rim og is.
Kompressoren går kontinuerlig. Still inn en høyere temperatur.
Skapdøren fungerer ikke i det hele tatt. Kjøling eller innvendige lys fungerer ikke. Ingen varsellamper lyser.
Strømbrudd Skapet må ikke åpnes unødig, med unntak
Skapets lydnivå er for høyt. Kjølesystemet vil alltid produsere noe lyd. Det
Still inn en høyere temperatur. Hurtiginnfrysing kan være slått på. Temperaturvisningen viser den høyeste temperaturen inne i skapet. Dermed er det naturlig med en forskjell mellom vist temperatur og (gjennomsnittlig) temperatur som er målt på en annen måte.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at dørlisten er hel og ren.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at dørlisten er hel og ren.
Skapet er ikke slått på. Detkommerikkestrømfremtilskapet.(Prøv å kople noe annet elektrisk utstyr til strømuttaket.) Pluggen er ikke satt skikkelig på plass. Sikringen har gått.
av når strømavbruddet ser ut til å bli langvarig , slik at matvarene bør flyttes til et annet skap som fungerer. Dersom de nedfryste varene fortsatt er harde etter strømbruddet, kan de fryses ned igjen med det samme. Har de begynt å tine, men fortsatt er friske og lukter greit, kan de brukes. De bør imidlertid bearbeides før de fryses på nytt eller spises.
høres en pulserende lyd når kjølemiddelet pumpes inne i kjølerørene. Du vil høre en tikkende lyd fra termostaten n å r kompressoren slås av og på. Lydnivået varierer med hvordan skapet brukes. Bøy forsiktig rørene på baksiden av skapet og pass på at de ikke berører hver andre. Dersom støtputene (mellom skapveggene og rørene) løsner, må du sette dem tilbake på plass igjen. Følg nøye veiledningen i kapittel "Installasjon av skapet".
54
Page 55
Skyldes feilen en av årsakene ovenfor bør du ta kontakt med ditt Electrolux servicesenter. Service og reparasjoner må utføres av et autorisert servicesenter. Bruk kun reservedeler som leveres fra slike sentra.
TEKNISKE DATA
Modell Nettovolum Kjøleskap Nettovolum Fryseren Energiforbruk kWh/år Frysekapasitet kg/24 timer Temperaturstige timer Dimension mm Høyde Bredde Dybde
ERF37800X 265 83 312 10 11
2000 595 600
INSTALLASJON
Tilslutningsledning Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis skapet/boksen trekkes ut av en nisje
· Skadet støpsel kan gi elektrisk støt eller skape kortslutning og brann.
· Om produktets tilslutningsledning skades får den kun byttes av serviceforetak som er godkjent av leverandøren eller av fagpersonell for å unngå fare.
Oppakking Pakk opp skapet og sjekk at det er feilfritt og uten transportskader. Eventuelle transportskader må umiddelbart rapporteres til
forhandleren, eller den som er ansvarlig for transporten. Emballasjen
55
kan resirkuleres. For mer informasjon kontaktes Deres kommune eller forhandleren.
Ikke la barn leke med emballasjen. Plastfilmen kan medføre kvelningsfare.
Fjerning av transportstøttene Fjern tapen og transportsikringen fra
· Siden av dørene
· Innsiden av dørhengslene
· Hyllene Fjern transportsikringene på glasshyllene ved å dytte støtten frem langs kanten av hyllen til den stopper ved fremspringet på hyllen. Ta tak i den bakre kanten av glasshyllen og dra hyllen og transportsikringen fremover til hyllen tipper og transportsikringen kan fjernes.
Page 56
Montering av distanser Monter distanser som fulgte med på baksiden av panelet som på bildet.
brann. Hvis veggkontakten er løs eller skadet må ikke støpselet plugges inn.
· feil her kan gi elektrisk støt eller brann. For å sikre at skapet fungerer som ønsket, sjekk at:
· Skapet er plassert på et tørt, kjølig sted og ikke er i direkte sollys.
· Skapet ikke er plassert nær en varmekilde, for eksempel en komfyr eller oppvaskmaskin.
·Skapetstårrettogpåallefirehjørner. Skapet bør ikke lenes mot vegger. Dersom det er nødvendig justeres føttene med den medfølgende fastnøkkelen.
Rengjøring Vask innsiden av skapet med lunken t vann, et mildt vaskemiddel og en myk klut.
Installasjon av skapet OBS! Skapet er tungt, beskytt gulvet ved behov.
Kontroller at støpselet og/eller tilslutningsledning bak på skabet ikke er flatklemt eller skadet.
·etskadetstøpselog tilslutningsledning kan forårsake overoppheting og branntilløp. Plasser ikke tunge ting eller selve skapet oppø ledningen.
· dette kan forørsake kortslutning eller
· Det er god sirkulering av luften rundt skapet og at luftkanalene under og bak skapet ikke er blokkert. Ventilasjonsrommet over skapet og eventuelt overskap må være minst 4 cm. Ventilasjonsrommet kan enten være a) direkte over skapet eller b) bak og over overskapet. I dette tilfellet må plassen bak skapet være minst 50 mm dyp.
56
Page 57
a)
b)
50mm
· Skapetstårpåetstedmeden omgivelses- temperatur som tilsvarer den klimatklassen* som skapet er konstruert for. * Se dataskiltet i skapet Tabellen viser hvilken omgivelsestemperatur som er tilordnet til de forskjellige klimatklassene
Klima­klassen
SN
for en omgivelse­temperatur på
+10°C til +32°C
Omhengsling av dør Det er ikke mulig å hengsle om døren.
Nettilkobling Skapet skal kobles til en jordet stikkontakt. Spenning: 230 V.
Sikring: 10 A. Se dataskiltet på venstre side i skapet.
N
ST
T
+16°C til +32°C
+16°C til +38°C +16°C til +43°C
Sjekk at avrenningsslangarna på baksiden av skapet munner ut i dryppeskålen.
Dersom skapet er plassert i et hjørne og siden med hengslene er mot veggen, må rommet mellom veggen og skapet være minst 150 mm for å kunne åpne døren nok slik at hyllene kan taes ut.
Støpselet må være tilgjengelig etter installasjon av kabinettet.
57
Page 58
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. D u kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i h verdagen. God fornøjelse!
58
Page 59
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
59
Page 60
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køle-/fryseskab kan have andre funktioner end den tidligere model. Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn), der har fysiske eller sansemæssige handicaps, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene den korrekt Gennemlæs omhyggeligt denne brugsanvisning for at lære, hvordan skabet virker og om plejen af det. Gem denne brugsanvisning. Den vil være uundværlig, hvis skabet senere sælges, eller foræres til andre.
Anvendelse
· Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til husholdningen, som omtalt i denne vejledning.
· Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køleskabet eller i fryseskabet. De kan eksplodere og medføre skader på personer eller ejendom.
· Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet punkteres, bliver skabet beskadiget, og madvarerne i skabet ødelagt.
· Anbring ikke kulsyreholdige
drikkevarer eller flasker i fryseren. Glasflaskerne kan gå i stykker.
· Skabet er meget tungt. Kanter og
dele, man normalt ikke kommer til, kan
være meget skarpe. Vær forsigtig ved flytning at skabet. Anvend altid handsker.
Børn
· Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og kontrolknapperne eller det invendige iskabet.
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug íkke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra de midler, der anbefales af producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Brug ikke el-udstyr i apparatets rum til madvarer, med mindre de er af den type, som producenten anbefaler.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
60
Page 61
Indhold
Destruktion af gamle skabe 59......
INFORMATION OM SIKKERHED 60..
BRUK 62.........................
Inden skabet tages i
anvendelse 62.................
Betjeningspanel 62................
Brug af køleskabet 63..............
Drift 63...........................
Temperaturen inde i køleskabet 63...
Måling af temperaturen 64..........
Slukning 64.......................
Alarmer og andre funktioner 64......
Brug af fryseskabet 64.............
Tænd for strømmen til fryseren og
indstil den korrekte temperatur 65
Temperaturen i fryseren 65..........
Slukning 65.......................
Indfrysning 66....................
Egnede opbevaringsperioder 67.....
Optøning 67......................
Skabets indvendige dele 67.........
RÅD OG VEJLEDNING 69..........
Energibesparelse 69...............
Skabet og miljøet 69...............
Beskyt miljøet 69..................
VEDLIGEHOLDELSE 69............
Rengøring 69.....................
Afrimning af frysedelen 70..........
Afrimning af køledelen 70...........
Når skabet ikke skal anvendes 70....
HVIS SKABET IKKE FUNGERER
TILFRESSTILLENDE 71.........
TEKNISKE DATA 73...............
INSTALLATION 74.................
Tilslutningsledningen 74............
Udpakning 74.....................
Fjern transportsikringerne 74........
Rengøring 74.....................
Placering af skabet 74..............
Omhængsling af dør 75............
Elektrisk tilslutning 75..............
61
Page 62
BRUK
Dette skab er et kombineret køle- og fryseskab, hvor både køle- og frysedelen drives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre separat. Køledelen kan ikke køre separat.
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet "Placering af skabet". Kontrollér at drænslangarna på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien mulighed for at returnere til kompressore
Betjeningspanel
n.
+
B
A
C
-
ACTION COOL
D
F
E
+
-
H
G
-
ACTION FREEZE
K
J
I
N
L
M
A. Afbryder til køleskab Tænder og slukker for køleskabet. B. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (varmere). C. Temperaturdisplay Viser gennemsnitstemperaturen i køleskabet. D. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (kaldere). E. Gul indikatorlampe Lyser ved superkøling. F. Knap til superkøling (ACTION COOL) Anvendes til at tænde og slukke for
superkølingsfunktionen. G. Afbryder til fryser Tænder og slukker for fryseren. H. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (varmere). I. Temperaturdisplay Viser den højeste temperatur i fryseren. J. Temperaturvælgere/termostat Anvendes til at indstille temperaturen (kaldere). K. Gul indikatorlampe Lyser ved indfrysning.
62
Page 63
L. Knap til indfrysning (ACTION FREEZE) Anvendes til at tænde og slukke for indfrysningsfunktionen.
M. Rød advarselslampe Lyser, når en af alarmern e er blevet udløst. N. Alarmknap Anvendes til at afbryde lydalarmen.
Brug af køleskabet Drift
Tænd for strømmen: Tænd for strømmen til køleskabet ved at trykke på afbryderknappen.
+
Indstilling af temperaturen Tryk på knapperne indtil den ønskede temperatur blinker på temperaturdisplayet. (Temperaturen kan indstilles mellem +2°C og +8°C). "+" hæver temperaturen. "-" sænker temperaturen.
+
Lad skabet køre i 24 timer, når temperaturindstillingen ændres. Dette giver temperaturen mulighed for at stabilisere sig in de i skabet. Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen igen, når der tændes for skabet efter at have været slukket. Termostaten husker den tidligere indstillede temperatur.
-
ACTIONCOOL
-
ACTIONCOOL
Temperaturen inde i køleskabet En passende temperatur i køleskabet
er ca. 5°C. Hvis termostaten er sat til en for kold temperatur, vil madvarer medetstortvandindholdbegyndeat fryse, hvis de er anbragt på de koldeste steder i køleskabet. Billedet viser de koldeste og varmeste steder i køleskabet.
+
--
--
-­+
Kød, fisk og mælk bør anbringes i den koldeste del (-) af skabet.
Måling af temperaturen Hvis temperaturen måles med et
standardtermometer, bør det anbringes i et glas vand centralt placeret i skabet. Dette vil give et billede af temperaturen inde i madvarerne. Anbring ikke termometret hængende eller liggende direktepåhylden.
+
--
+
Vigtigt Der kan forekomme uoverens­stemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
63
Page 64
Tips:
· Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit mellem produkterne.
· Anbring ikke madvarerne direkte mod kølepladen på bagvæggen, da de herved kan blive frosne.
· Anbring aldrig varme ting i skabet vent til de er kølet ned.
· Dæk alle madvarer til for at undgå, at detagersmagoglugtfraandre madvarer.
Slukning
For at slukke, holdes ON/OFF-knapperne nede ca. 5 sekunder. Dette medfører at en nedtælling fra "3" til "1" sker på temperaturvinduet. Når "1" er nået slukkes køledelen. Temperaturvinduet slukker. Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes. Bemærk: Produktet kan ikke slukkes på denne måde hvis det er uden strøm, d.v.s. hvis tilslutningsledningen ikke er tilkoblet eller hvis der er strømafbrydelse. Når produktet får strøm igen vender det tilbage til de indstillinger det havde inden det blev uden strøm. Hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode:
1. Sluk for produktet ved at trykke på
ON/OFF-knapperne og holde dem inde i cam 5 sekunder.
2. Træk tilslutningsledningen ud eller sluk for strømmen.
3. Afrim frysedelen og rengør den nøje (se afsnit "vedligeholdelse").
4. Lad døren stå åbne for at forhindre at dårlig lugt opstår.
Alarmer og andre funktioner Alarm for åben dør
Hvis døren er åben i mere end 5 minutter, begynder den røde advarselslampe at lyse og der vil lyde en alarm. Afbryd lydalarmen ved at trykke på alarmknappen. Den røde advarselslampe slukker, når døren lukkes.
Superkøling (ACTION COOL) Anvend superkøling ved nedkøling af store mæn gder varer. Når der tændes for superkøling indstilles temperaturen automatisk på +2°C. "A" ses på temperaturdisplayet, og den gule lampe lyser. Efter ca. 6 timer afbrydes superkølingen og temperaturen vender gradvist tilbage til den tidligere indstillede temperatur. Det er muligt manuelt at afbryde for superkølingen ved at trykke på superkølingsknappen igen.
Brug af fryseskabet
Det 4-stjernede fryseskab er beregnet til nedfrysning af ferske madvarer og til opbevaring af is og dybfrosne varer.
64
Page 65
Tænd for strømmen til fryseren og indstil den korrekte temperatur Tænd for strømmen: Tænd for strømmen ved at trykke på afbryderknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Der høres en alarm, hvis temperaturen er højere end +11°C
. Sluk for alarmen
ved at trykke på alarmknappen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Indstilling af temperaturen Tryk på knapperne indtil den ønskede temperatur blinker på temperaturdisplayet. (Temperaturen kan indstilles mellem -15°C og -24°C). "+" forøger temperaturen. "-" formindsker temperaturen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Når den er indstillet, viser temperaturdisplayet temperaturen i fryseren. Lad skabet køre i 24 timer, når temperaturindstillingen ændres. Dette giver temperaturen mulighed for at stabilisere sig in de i skabet. Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen igen, når der tændes for skabet efter at have været slukket. Termostaten husker den tidligere indstillede temperatur.
energiforbruget stiger, når temperaturen sænkes. Det indbyggede temperaturdisplay viser den varmeste temperatur i fryseren. Hvis temperaturen måles med et termometer, skal det anbringes mellem varerne, da dette vil give en nøjagtig temperatur for de frosne produkter. Det er normalt, at et indbygget temperaturdisplay vil vise en temperatur, der ligger lidt over, hvad der kan måles på anden måde.
Slukning
For at slukke, holdes ON/OFF-knapperne nede ca. 5 sekunder. Dette medfører at en nedtælling fra "3" til "1" sker på temperaturvinduet. Når "1" er nået slukkes frysedelen. Temperaturvinduet slukker. Bemærk: Produktet kan ikke slukkes på denne måde hvis det er uden strøm, d.v.s. hvis tilslutningsledningen ikke er tilkoblet eller hvis der er strømafbrydelse. Når produktet får strøm igen vender det tilbage til de indstillinger det havde inden det blev uden strøm. Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes. F.eks. ved afrimning af frysedel.
Temperaturen i fryseren For at sikre at madvarerne kan holde
sig i lang tid, skal man kontrollere, at temperaturen i fryseren er under - 18°C eller derunder. Bemærk at
65
Page 66
Temperaturalarm Hvis temperaturen stiger til over -11°C, vil den røde advarselslampe begynde at blinke, og der vil lyde en alarm. Temperaturdisplayet begynder at blinke. Afbryd alarmen: Tryk på alarmknappen for at afbryde alarmen. Temperaturdisplayet holder op med at blinke. Den røde advarselslampe slukker, når temperaturen i fryseren igen falder til under -11°C. Find årsagen til alarmen. Se afsnit "Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende".
+
-
11
-
ACTION FREEZE
Temperaturhukommelse Temperaturhukommelsen viser, n år der har været udløst en alarm i skabet. Temperaturhukommelsen virker på følgende måde: Når temperaturen i fryseren igen falder til under -11°C stopper alarmen. Temperaturdisplayet og den røde advarselslampe vil blinke, for at indikere at en alarm har været udløst. Når der trykkes på alarmknappen vil displayet vise den varmeste temperatur i skabet under alarmfasen, og displayet holder op med at blinke. Med henvisning til indikationen på temperaturdisplayet, er det muligt at afgøre om varerne i fryseren skal tages ud.
Ved ca. -12°C: De fleste madvarer kan straks fryses ned igen. Is er speciel følsom over for
temperaturændringer, og bør anvendes snarest mulig. Ved -9°- -2°C: Madvarer bør klargøres (opvarmes) forud for indtagelse eller nedfrysning. Kontroller dog altid selv madens kvalitet for at afgøre, om den kan fryses om eller skal kasseres.
Indfrysning Indfrysningsknappen trykkes på ca. 24 timer forud for placering af madvarer i fryseren. Det er ikke nødvendigt at trykke på indfrysningsknappen, når mindre pakker med madvarer skal indfryses. Indfrysningsfunktionen annulleres automatisk ca 50 timer efter at den er blevet trykket ind. Indfrysningen kan forlænges ved at trykke på indfrysningsknappen igen.
+
-
-
ACTION FREEZE
Den gule indfrysningslampe forbliver tændt så længe, at indfrysningsknappen er trykket ud. Praktiske råd ved indfrysning
· Ved indfrysning af varer skal man anvende den øverste hylde, og om nødvendigt, hylden under denne.
· Anbring madvarerne direkte på frysehylderne.
· Spred produkterne ud på hylderne så meget som muligt, for at lade luften cirkulere mellem dem.
· Anbring ikke madvarer, der skal indfryses direkte op ad andre frosne varer. Varmen fra de ufrosne madvarer kan medføre, at de frosne varer tør op på overfladen.
· Når de er frosne, kan varerne
66
Page 67
om-arrangeres og anbringes så tæt op ad hinanden som muligt. Madvarerne vilsåforblivefrosnelængereitilfælde af strømsvigt.
· Indfrys ikke for mange madvarer samtidig. Enhedens indfrysnings­kapaciteteranførtidetpågældende afsnit.
Kontr ollér at skabet kører og holder den indstillede temperatur, dagen efter der blev tændt for skabet første gang.
Først herefter bør fryseren anvendes
til indfrysning af ferske madva rer. Egnede opbevaringsperioder
Madvarer indkøbt i frossen tilstand: Følg anvisningerne for opbevaringsperioder på pakningen. Madvarer frossen i hjemmet: Fede og saltholdige madvarer bør ikke holdes nedfrosset i mere end tre måneder. Kogte madvarer og madvarer med lavt fedtindhold kan holde sig i op til seks måneder. Væsker og bær kan holde sig i ca. et år.
Optøning Det er bedst at lade madvarerne tø op
i køleskabet. Anbring madvarerne på en tallerken for at forhindre væsken i at løbe ud. Ved hurtigoptøning af madvarer skal disse anbringes i stuetemperatur eller i koldt vand. Ved optøning af madvarer i mikrobølgeovn,
skal man følge producentens anvisninger.
Skabets indvendige dele Hylderne og rummene i døren kan
flyttes og let ændres.
Nogle hylder skal løftes op mod bagkanten for, at man kan tage dem ud.
Den nederste flaskehylde skal altid være på plads nederst i døren. Dørhylden over skal placeres således at over- eller underkant flugter med glashylden over de øverste grøntsagsskuffer. Glashylderne over grøntsagsskufferne må ikke fjernes. Disse er nødvendige for at skabe korrekt cirkulation i skabet. Hylder med høj kant bør anbringes med den h øje kant bagerst i skabet. for at hindre, at madvarerne berører kølepladen. Grøntsagsskuffen har en inddeling til adskillelse af de forskellige grøntsager.
67
Page 68
Grønsagsskuffen har en øpnesbar ventilationsliste for at øge luftcirkulationen og mindske risikoen for kondens.
Frostskufferne Frostskufferne gør det lettere og hurtigere at finde de ønskede madvarer. For at få mere plads kan skufferne tages ud, og varerne anbringes direkte på hylderne. På alle hylder, undtagen den øverste kan man anbringe varer, der stikker 20 mm ud fra forkanten. Dette giver en maksimal udnyttelse af den tilgængelige plads.
Frostbakke Anvend frostbakken til nedfrysning af bær og grøntsager. Efter ca. 4 timer er varerne gennemfrosset og kan indpakkes som normalt. Madvarer, der er indfrosset på denne måde, vil ikke hænge sammen, hvilket gør det lettere kun at anvende den nødvendige del af en frossen pakke.
Udtagelig hylde Frysehylderne kan trækkes ud. Tages en af hylderne ud kan ekstra store madvarer opbevares i fryseren.
Isterninger Fyld isbakkerne til maks. ¾, da vandet udvider sig, når det fryser. Frigør isterningerne ved at vride isbakken. Hvis isterningerne gemmes for længe, vil de tørre ud, og smagen vil blive forringet. Smid derfor de gamle isterninger bort og lav nogle nye, når deropstårbehovfordet.
68
Page 69
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". Hvis det placeres korrekt vil skabet forbruge mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer " an vendes" i køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en gang om året.
· Lad varme madvarer køle ned inden
de anbringes i køleskabet.
· Lad madvarer køle ned i køleskab,
forud for indfrysning i fryseren.
· Anbring madvarer i tætte beholdere
for at undgå unødig frostdannelse.
· Følg anvisningerne om frysevarer i
afsnittet "Sådan anvendes fryseskabet". Dette vil forhindre spild af energi.
· Sæt ikke temperaturen for lavt i
fryseren. En passende temperatur ligger mellem -18°C og -20°C.
· Afrim fryseren, når frostlaget når en
tykkelsepå3-5mm.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende genanvendes.
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en genbrugsstation. Kontakt evt. kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af engangsmaterialer så meget som muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af håndopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
VEDLIGEHOLDELSE
Undgå at åbne køleskabsdøren under rengøring af fryser, idet køleskabet da er slukket. Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes. F. eks. ved afrimning af frysedel.
Rengøring
Rengør skabet med jæ vne mellemrum. Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengøring indvendigt Tag alle løse dele ud, og vask dem af i hånden. Rengøring indvendigt og udvendigt samt af dørpakningen, foretages med en blød klud og en opløsning af et mildt håndopvaskemiddel i lunkent vand. Luk ikke døren før skabet er helt tørt indvendig.
69
Page 70
Grønsagsskuffen Træk skuffen ud. Løft den over stoppene på glideskinnerne. Tip skuffen nedad og træk den lige ud. Rengør med varmt vand og håndopvaskemiddel. Skyl efter med lunkent vand. Montér skuffen i modsat rækkefølge.
Rens tøvandsafløbet inde i køleskabet med en vatpind eller en piberenser. Hvis tøvandsslangen er tilstoppet kan en plastikbelagt gardinfjeder anvendes.
Rengøring udvendigt Brug vand og et neutralt rengøringsmiddel til rengøring af dørens rustfri ydre, da døren er belagt med en speciel overflade- behandling, der forebygger fingeraftryk. Brug ikke stærke rengøringsmidler. Træk skabet ud fra væggen og støvsug bag skabet, kølesystemet og kompressoren.
Ved flytning af skabet, bør man løfte det i forkanten for at undgå at beskadige gulvet.
Afrimning af frysedelen
Afrimning af frysedelen er ikke nødvendig. Afrimning af varerummet og fordampere sker automatisk med et interval (normalt 24 t. afhængig af belastning.
Anvend aldrig en hårtørrer eller en varmeovn til at fremme afrimni ngen. For megen varme kan ødelægge plastikken indvendigt, og den fugtige luft kan give elektrisk overgang.
Afrimning af køledelen
Køleskabet afrimer automatisk, hver gang kompressoren stopper. Frostdannelsen kan begrænses ved:
· ikke at anbringe varme madvarer i
skabet.
· ikke at åbne døren unødvendigt
eller holde den åben i for lang tid
· ikke at anbringe madvarer direkte op
af kølepladen.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengør skabet som omtalt i afsnittet "Rengøring" . Luk ikke døren, da dette vil medføre, at der dannes en muggen lugt inde i skabet.
70
Page 71
Hvis skabet skal stå tændt, så spørg en nabo eller en bekendt om at se efter det en gang i mellem, for at
forhindre madvarerne i skabet i at blive ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TILFRESSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte muligt at rette dette selv. For at undgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses og følges.
Problem Mulig årsag / Løsning
”” ses på temperaturdisplayet.
Alarm + rød blinkende advarselslampe. (Der er for varmt i fryseren).
Der er for koldt i køleskabet. Indstil en højere temperatur.
Dererforvarmtikøleskabet. Indstil til en lavere temperatur.
Derervandpåkølepladeni køleskabet.
Der er opstået en fejl i måling af temperaturen. Tilkald en servicetekniker. (Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde, men temperaturindstillingen virker ikke).
Sluk for alarmen ved at trykke på alarmknappen. Alarmen kan være blevet udløst da skabet lige er blevet tændt og temperaturen stadig er for høj. Se afsnittet “Tilslutning og indstilling af temperaturen”. Lågen kan have været åben så længe, at alarmen for 'dør åben' er gået i gang.
Grøntsager og andre varer der let fryser kan have været på en hylde, der er "for kold". Se afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen inde i køleskabet".
Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dette er normalt. Under automatisk afrimning, vilisensmeltepåkølepladen.
71
Page 72
Vandet løber indvendigt i køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet. Anbring tøvandsslangerna på bagsiden af
Dererforvarmtifryseren. Indstil til en lavere temperatur.
Dererforkoldtifryseren. Indstil en højere temperatur.
Der produceres for meget rim. Kontrollér at døren er h elt lukket og at
Kompressoren kører uafbrudt. Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen eller interiørlampen virker ikke. Ingen af indikatorlamperne lyser.
Rengør tøvandsrenden og h u llet i skabet fx med en vatpind eller en piberrenser.
Nogle madvarer kan være anbragt op af bagpladen og forhindrer at vandet løber ned i tøvandsrenden.
skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er h elt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Der er blevet anbragt varme madvarer i fryseren, vent et par timer og kontrollér temperaturen igen.
Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem.
Indfrysningen kan være tændt. Temperaturdisplayet viser den højeste
temperatur i skabet. Der vil derfor være en forskel i temperaturen som vises på displayet og den målte (gennemsnits-)temperatur, hvilket er normalt.
dørpakningen er hel og ren.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet. Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at
tilslutte et andet elektrisk apparat til stikkontakten).
Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten Der er gået en sikring.
72
Page 73
Lydniveauet i skabet er for højt.
Strømsvigt Åben ikke skabet unødvendigt, undtagen, i
Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig. En pulserende lyd høres, når kølemidlet pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd kan høres fra termostaten, når kompressoren tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af betjeningen af skabet. Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt: Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet.
Kontrollér at de ikke rører hinanden. Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg og rørerne) har løsnet sig, sættes det på plads igen. Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering af skabet”.
tilfælde, hvor en strømafbrydelse varer for længe. Flyt madvarerne til et andet skab. I tilfælde, hvor de frosne varer stadig er hårde efter en strømafbrydelse, kan de straks nedfryses igen. Hvis madvarerne har været optøet men stadig er friske kan de stadig anvendes, men skal tilberedes inden de spises eller nedfryses.
TEKNISKE DATA
Model Nettovolume Køleskab Nettovolume Fryseskab Energiforbrug kWh/år Indfrysningskapacitet 24 timer Temperaturstegring timer Dimension mm Højde Bredde Dybde
73
ERF37800X 265 83 312 10 11
2000 595 600
Page 74
INSTALLATION
Monteringsanvisning er med separat Tilslutningsledningen
Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen, vær akstra opmærksom når skabet trækkes ud af skabet.
· En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand.
· Hvis tilslutningsledningen til produktet beskadiges, må det kun byttes af leverandøren, autoriseret servicevirksomhed eller en behørig person for at undgå fare.
Udpakning Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små børn ikke kan komme til skade med det under leg.
Montering af distancer Montér de vedlagte distancer på bagsiden af panelet som på billedet.
Fjern transportsikringerne Fjern tapen og transportsikringerne fra
· dørenes indersider
· hængslernes indersider
·hylderne Fjern transportsikringerne fra
glashylderne ved at skubbe sikringerne fremad langs hylderne, indtil de stopper ved forkanten af hylderne. Tag i bagkanten af hylden og træk transportsikringen fremad, indtil transportsikringen kan fjernes.
Rengøring Rengør skabet indvendigt med lunkent
vand og lidt mildt håndopvaskemiddel på en blød klud.
Placering af skabet OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet efter behov. Kontrollér at tilslutningsledning og/eller stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bak skabets bagvæg.
· en øbelagt tilslutningsledning og stikkontakten kan overophede og forårsake brand. Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
· der er risiko for kortslutning og brand. Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stik- kontaken er ødelagt.
· der er risiko for kortslutning og brand.
74
Page 75
For at sikre at skabet fungerer som det skal, bør man sikre at:
· skabet placeres på et tørt, koldt
sted, der ikke er udsat for direkte sollys.
· skabet ikke er anbragt i nærheden
af en varmekilde, fx et komfur eller opvaskemaskine.
· skabet står oprejst og hviler på alle
fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne op ad en væg. Om nødvendigt indstilles fødderne med den medfølgende indstillingsnøgle.
· skabet placeres på et sted, hvor omgivelses- temperatur svarer til den klimaklasse*, som skabet er konstrueret til. * Se typeskiltet, som findes inde i skabet. Tabel viser, hvilke omgivelses­temperaturer der gælder for de forskellige klimaklasser.
Klima­klasse
SN
N
med omgivelses­temperaturer på
+10°C til +32°C +16°C til +32°C
· Luftcirkulationen omkring skabet
skal være god, luftkanalerne un der og bag skabet skal være frie og ikke blokerede. Ventilationsåbningen over skabet skal være mindst 4 cm. Ventilationsåbningen kan enten placeres a) direkte over skabet e ller b) oven for overskabet. Pladsen bagved overskabet skal da være mindst 50 mm dyb. Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan pladsen øges nogle cm.
a)
b)
50mm
ST
T
Kontrollér at drænslangarna på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og den hængslede side vender ind mod væggen, skal der være en afstand på mindst 150 mm mellem væggen og skabet for at døren skal kunne åbnes tilstrækkeligt til at frostskufferne kan tages ud.
El-stikket skal være tilgængeligt efter produktets installation.
Omhængsling af dør Deterikkemuligtatomhængedøren.
Elektrisk tilslutning Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V. Sikring: 10 A. Der henvises til mærkepladen på venstre inderside i skabet.
+16°C til +38°C +16°C til +43°C
75
Page 76
767778
Page 77
Page 78
Page 79
79
Page 80
www.electrolux.com
www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk
8184119-01/7 012008
Loading...