AEG ERF37800WX User Manual [fi]

Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Vin-/frysskåp
Viini-/pakastinkaappi
Vin-/fryseskap Vin-/fryseskab
ENC74800
We were thinking of you
8184121-00/5
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Skrotning av gamla skåp
Föl
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Användning
Barn
Varning!
Varning!
Varning!
Varning!
Din nya kyl/frys kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp. Läs noga igenom anvisningarna, så du snabbt lär dig hur ditt nya skåp fungerar och ska skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person.
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i frysutrymme, då glasförpackningarna kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylsystemet.
Använd inga elektriska maskiner inne iförvaringsutrymmetsåvidadeinteär av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
5
Innehåll
SÄKERHETSINFORMATION 5. . . . .
ANVÄNDNING 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
RÅD och TIPS 13. . . . . . . . . . . . . . . . .
SKÖTSEL 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM NÅGOT INTE FUNGERAR 15. . .
TEKNISK INFORMATION 18. . . . . . .
INSTALLATION 18. . . . . . . . . . . . . . . .
Garanti/Kundtjänst 21. . . . . . . . . . . . .
EUROPA-GARANTI 22. . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 22. . . . . . . . . . .
Skrotning av gamla skåp 4.........
Innan skåpet startas för första
gången 7....................
Kontrollpanel 7...................
Användning av vinskåpet 8.........
Temperaturen i kylskåpet 8.........
Placering av vinet/Lagringsråd 8....
Att mäta temperaturen 9...........
Avstängning 9...................
Larm och övriga funktioner 9.......
Belysning 10.....................
Användning av frysskåpet 10.......
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur 10.............
Temperaturen i frysskåpet 10.......
Avstängning 10..................
Infrysning 12.....................
Lämplig förvaringstid 12...........
Upptining 12.....................
Inredning 12.....................
Såkandusparaenergi 13.........
Skåpet och miljön 13..............
Miljövänlig användning 14..........
Rengöring 14....................
Avfrosta frysdelen 15..............
Avfrosta kyldelen 15...............
Vid längre semester eller bortavaro 15 Om skåpet inte ska an vändas 15...
Anslutningssladd 18..............
Packa upp 18....................
Tag bort transportstöd 18..........
Rengör 19.......................
Ställ skåpet på plats 19............
Omhängning av dörr 20...........
Elanslutning 20...................
6
ANVÄNDNING
Viktigt
Kontrollpanel
+
+
A. Strömbrytare för kylskåpet B. Temperaturväljare/termostat
C. Temperaturfönster D. Temperaturväljare/termostat E. Gul indikeringslampa F. Belysning G. Strömbrytare för f rysen H. Temperaturväljare/termostat
I. Temperaturfönster J. Temperaturväljare/termostat
Detta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivs av samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras separat men inte kyldelen.
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, innan stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
B
A
(varmare).
(varmare).
7
-
D
C
E
Visar kylens medeltemperatur.
Lyser när belysningen är på.
Används för att starta och stänga av frysen.
Visar frysens temperatur.
-
F
Används för att starta och stänga av kylen.
Används vid inställning av temperaturen
Används vid inställning av temperaturen (kallare).
Används vid inställning av temperaturen
Används vid inställning av temperaturen (kallare).
H
G
-
ACTION FREEZE
N
M
L
I
K
J
K. Gul indikeringslampa L. Infrysningskna pp (ACTION FREEZE)
M. Röd varningslampa N. Avstängningsknapp för lj udlarm
Användning av vinskåpet Igångsättning
Igångsättning:
Inställning av temperaturen
Observera!
Temperaturen i skåpet
Placering av vinet Lagringsråd
I skåpets nedre del.
I skåpets övre del.
infrysningen.
Lyser när infrysningen är igång.
Lyser när något av skåpets larm har löst ut.
Används för att stänga av ljudsignalen.
Används för att starta och stänga av
Starta kylen genom att trycka på strömbrytaren.
+
Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar i temperaturfönstret. (Temperaturen kan ställas in mellan +6°C till +15°C.) "+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
+
Efter inställningen visar temperaturfönstret skåpets aktuella temperatur. Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hinner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Avvikelser mellan den verkliga och den önskade temperaturen är fullt normalt, speciellt när:
-
-
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
OBS! Bilden visar var det är varmast respektive kallast.
+ +
Hur länge vin kan lagras beror bl.a. på mognadsgrad, druvsort, alkoholstyrka, fruktsocker och garvsyror.Tagredapåvid inköpstillfället om vinet är färdig moget eller om det blir bättre av ytterligare en tids lagring.
mognadstiden fördröjs. Lägg därför gammalt och moget vin och vin som skall lagras längre tid i nedre delen av skåpet. I nedre delen bör också sådana viner läggas som skall serveras kallt.
mogna ytterligare och vin som skall konsumeras relativt snart eller serveras vid något högre temperatur i övre delen.
Kyla gör att
Lägg vin som skall
8
Förvara flaskorna liggande
Förvara vinet mörkt.
Undvik att ha belysningen i skåpet tänd
Hantera flaskorna försiktigt,
Följ de råd och rekommendationer
Rekommenderade kyltemperaturer:
Om flera lager flaskor staplas på varandra
Att mäta temperaturen
Avstängning
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Observera:
Om produkten inte skall användas under en längre period:
Larm och övriga funktioner Dörröppningslarm
så att inte
korkarna torkar .
Skåpdörrarna är av dubbelt glas med mörk beläggning. Det skyddar vinet att skadas av starkt ljus om skåpet står ljust placerat.
onödigt ofta eller länge. Vinet
skall förvaras mörkt.
så att inte
vinet skakas om.
om vinets kvalitet, hållbarhet och bästa förvaringstemperatur som lämnas vid inköpstillfället och i facklitteratur.
- för vita viner +10 till +12°C
- för roséviner och lätta röda viner +12 till +15°C
- för champagne och mousserande viner +6 till +8°C
undvik att flaskorna inte ta
mot kylplattan inuti skåpet.
Om temperaturen mäts med en lös termometer bör den ställas i ett glas vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar den bäst temperaturen i varorna. Placera inte termometern hängande eller liggande direkt på hyllan.
För att stänga av, hålls ON/OFF-knappen intryckt ca 5
sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs kylen av. Temperaturfönstret slocknar.
Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös.
1. Stäng av produkten genom att trycka på och håll intryckt ON/OFF-knapparna i ca 5 sekunder.
2. Koppla ur anslutningssladden eller slå av strömmen.
3. Avfrosta frysdelen och rengör den noga (se avsnitt "Skötsel och rengörning").
4.Lämnadörrarnaöppnaefter avfrostningen för att förhindra att dåligt lukt uppstår.
Om dörren är öppen längre än ca 5 minuter börjar den röda varningslampan blinka och en ljudsignal startar. Avstängning: Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Den röda varningslampan slocknar när dörren stängs.
9
Belysning
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen
vilket innebär att den är lämplig för infrysning samt långtidsförvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
Starta fry
sen och ställ in rätt temperatur Igångsättning:
+
+
Inställning av temperaturen
+
Temperaturen i frysskåpet
Belysning tänds automatiskt när dörren öppnas. Belysning inuti skåpet kan tändas när dörren är stängd. Det gör det lätt att få en överblick över innehållet utan att dörren behöver öppnas. Ljusstyrkan kan ändras genom att trycka på belysnings­knappen. Belysningen i skåpet bör normalt vara släckt så att inte vinet utsätts för ljus i onödan. Belysningen släckts automatiskt efter ca. 40 min.
+
-
Starta frysen genom att trycka på strömbrytaren.
Om det är rumstemperatur i frysen startar lju dlarmet. ljudsignalen på avstängningsknappen.
Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar på temperaturfönstret. (Temperatur kan
-
-
ACTION FREEZE
Stäng av
-
-
ACTION FREEZE
ställas in mellan -6°C och -14°C. Normal temperaturinställning är mellan -15°C och -24°C.) "+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
-
-
ACTION FREEZE
Efter inställningen visar temperaturfönstret frysens aktuella temperatur. Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hinner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
För att få god hållbarhet på matvarorna bör temperaturen i frysdelen vara - 18°C eller kallare. Observera dock att energiförbrukningen ökar ju kallare det är i frysen. Den inbyggda termometern visar den varmaste varutemperaturen i frysen. Mäts temperaturen med en frystermometer ska den läggas mellan varorna, då motsvaras varornas temperatur bäst. Lägg aldrig termometern direkt på hyllan. Det är normalt att den inbyggda termometern visar en varmare temperatur än den som mäts upp på annat sätt.
10
Avstängning
Observera:
Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stängas av. Temperaturlarm
+
11
Temperaturminne
+
18
Gäller vid temperaturinställning mellan
-15°C och -24°C
För att stänga av, hålls ON/OFF-knappen intryckt ca 5 sekunder. Detta resulterar i att en nedräkning från "3" till "1" sker på temperaturfönstret. När "1" har nåtts stängs frysen av. Temperaturfönstret slocknar.
Produkten kan inte stängas av på detta sätt om den är strömlös, d.v.s. om anslutningssladden inte är inkopplad eller att det är strömavbrott. När produkten får ström igen återgår den till de inställningar den hade innan den blev strömlös.
Den röda varningslampan blinkar och en ljudsignal startar när det är varmare än -12°C (temperaturinställning mellan -15°C och -24°C) eller varmare än -3°C (temperaturinställning mellan -6°C och -14°C). Samtidigt börjar det att blinka i temperaturfönstret. Avstängning Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Det slutar blinka i temperaturfönstret. Den röda varningslampan slocknar när temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C (temperaturinställning mellan -15°C och -24°C) eller kallare än -2°C (temperaturinställning mellan -6°C och -14°C). Ta reda på vad som orsakade larmet. Se avsnittet "Om något inte fungerar tillfredsställande".
:
-
-
ACTION FREEZE
Temperaturminnet indikerar att skåpet har larmat. Så här fungerar temperaturminnet: När temperaturen i frysen åter blir kallare än -11°C (temperaturinställning mellan -15°C och -24°C) eller kallare än -2°C (temperaturinställning mellan -6°C och -14°C) upphör ljudlarmet. Skåpet indikerar att larmet varit utlöst genom att temperaturfönstret och den röda varningslampan blinkar. Då avstängningsknappen trycks in visas skåpets varmaste temperatur under larmet och " blinknin gen" stängs av. Temperaturangivelsen kan vara hjälp för att avgöra om varorna går att använda eller ska kasseras.
-
-
ACTION FREEZE
Vid ca -12°C: kan de flesta varor frysas om direkt. Glass är mycket temperaturkänsligt och bör konsumeras snarast. Vid -9°till -2C°: bör varorna tillagas (upphettas) innan de konsumeras eller fryses om. Skaldjur som tinat bör inte konsumeras. Kontrollera dock alltid själv matens kvalitet för att avgöra om den kan frysas om eller måste kasseras.
11
Infrysning
+
Infrysningsråd
Lämplig förvaringstid
Upptining
Inredning
Tryckininfrysningsknappenca24 timmar innan varorna läggs in. Vid infrysning av mindre mängd varor per dygn behöver inte infrysningsknappen användas. Avstängning: Infrysningen avbryts au tomatiskt ca 50 timmar efter det att knappen tryckts in. Infrysningen går också att avbryta manuellt genom att åter trycka på infrysningsknappen.
-
-
ACTION FREEZE
Den gula infrysningslampan lyser så länge infrysningen är påkopplad.
· Undvik att täcka för lufthålen i bakre väggen.
· Lägg varorna friliggande från varandra så att luften kan cirkulera mellan paketen.
· Lägg inte varorna som ska frysas in i direkt kontakt med redan frysta varor. Värmen från varorna kan tina de frysta varorna på ytan.
· Närvarornaärfrystabörde packas ihop så tätt som möjligt. Då håller de sig kalla längre vid ett eventuellt strömavbrott.
finns angiven i tabellen med teknisk information.
Kontrollera att skåpet fun gerar och håller inställd temperatur 24 timmar efter att det startats för första gången. Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Varor som köps frysta: Följ de råd om hållbarhet som finns på förpackningen. Mat som frysts in hemma: Fet och salt mat bör inte förvaras längre än tre månader. La gad mat och varor med lite fett kan förvaras ca 6 månader. Mager mat och bär kan förvaras ungefär ett år.
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg varan på ett fat med kanter så att inte ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining kan även ske i rumstemperatur eller i kallt vatten. Vid upptining i mikrovågsugn - följ råden i bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
Utdragsbara träbricka.
· Frys inte in för mycket varor på en gång. Frysens infrysningskapacitet
12
Fryslådor
Utdragbar hylla
Infrysningsbricka
Iskuber
Så kan du sp a ra energi
Fryslådor gör det snabbt och lätt att hitta rätt vara. För att erhålla maximalt utrymme kan fryslådorna tas ut och varorna placeras direkt på hyllorna. På alla hyllor utom den översta, går det att lasta varor 20 mm utanför hyllfronten. På så sätt utnyttjas frysens volym maximalt.
vattnet utvidgas när det fryser. L ossa isbitarna genom att vrida på islådan. Isbitarnatorkarutochfårsämre smak om de förvaras länge. Kasta därför gamla isbitar och frys nya vid behov.
RÅD och TIPS
Fryshyllorna är utdragbara. Tas en av hyllorna ut kan extra stora matvaror förvaras i frysen.
Använd infrysningsbrickan för att styckfrysa bär och grönsaker. Efter ca 4timmarärdegenomfrystaochkan förpackas på vanligt sätt. Styckfrysta varor fastnar inte i klump, vilket gör detlättareatttautexaktdenmängd som behövs.
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet "Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorna svalna till rumstempe-
ratur innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar,
så undviks uttorkning av matvaror.
· Följ noggrant råden om infrysningen
iavsnittet"Attanvändafrysen".Då undviks onödig energiförbrukning.
13
· Undvik att ha för kall temperatur i
Skåpet och miljön
Miljövänlig användning
Undvik att öppna kyldörr under rengörnin g frys eftersom kylen är då a vslagen. Observera! Om frysdelen stängs av kommer
även kyldelen att stängas av.
Rengöring
Rengör invändigt
Rengör utvändigt
L
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till -20˚C.
· Se till att tätningslisten är hel och
ren.
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvin-
nas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl
som kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden under rubriken " Så kan
du spara energi".
SKÖTSEL
Rengör skåpet regelbundet. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget.
Tag ut lösa delar och handdiska dem. Torka av skåp, in redning och tätnings- list. Använd en mjuk trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng in te dörren förrän det är torrt i skåpet. Torka rent träinredningsdetaljerna med fuktig trasa och ett milt handdiskmedel. Blötlägg inte träinredningen. Tag bort ev. smuts som har fastnat i dropprännan i vinkylskåpet. Använd tops eller piprensare. Är det stopp längre ner i avrinningsröret kan en plastklädd gardinspiral användas.
Använd vatten/neutralt tvättmedel för rengöring av dörrens rostfria yta med anti-finger-print beläggning. Använd absolut inte slipmedel. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
yft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
14
Att avfrosta frysdelen
Avfrosta skåpet
Vid längre semester eller bortavaro
Om skåpet inte ska användas
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
visas i temperaturfönstret
Ljudlarm + röd varningslampa blinkar.
Avfrostning av frysdelen är inte nödvändligt. Avfrostning av varuutrymme och förångare utförs automatiskt med ett intervall (normalt 24 t.) beroende på belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra värmeapparater för att påskynda avfrostningen. Värmen kan skada plasten i skåpet. Det kan komma fukt ielapparaten,vilketkangöraden strömförande.
Skåpet avfrostas automatiskt varje gång kompressorn stannar. Undvik onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Om skåpet ska stå på bör någon regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
””
frysen)
15
(Det är för varmt i
. Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla varorna kalla men temperaturinställningen fungerar inte.)
Stäng av ljudsignalen med avstängnings­knappen. Larmet kan bero på: Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu. Se avsnittet "Igångsättning och inställning av temperatur". Att dörren varit öppen så länge att dörröppningslarmet har utlösts.
Det är för varmt i kylen.
Det är för kallt i kylen.
Det rinner vatten på köldplattan inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet.
Det är för varmt i frysen.
Det är för kallt i frysen.
Ställ in en kallare temperatur. Placera varorna på rätt plats i kylen. Se avsnittet " Temperaturen i kylskåpet". Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera mellan dem. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur. Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha
blivit placerade på "en för kall hylla". Se avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt normalt. Un der den automatiska avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex med en tops eller piprensare. Varor kan vara placerade så att de hindrar vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangarna på skåpets baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan skåpet startas för första gången.
Ställ in en kallare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. V änta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera mellan dem.
Ställ in en varmare temperatur. Infrysningen kan vara på. Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets temperatur och (medel-)temperatur som mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
16
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
Strömavbrott
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.) Säkringen är sönder. Stickkontakten sitter inte i ordentligt. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är de frysta varorna fortfarande hårda efter strömbrottet kan de frysas om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande är friska och luktar gott kan de an vändas, men de bör tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande ljud höras från termostaten. Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ skåpet på plats".
17
TEKNISK INFORMATION
Modell
ENC74800WX
Nettovolym kyl l
272
Nettovolym frys l
83
Infrysningskapacitet 24 timmar
10
Temperaturstegring timmar
11
Dimension mm Höjd
2000
Bredd
595
Djup
600
Monteringsanvisning ligger i tillbehörsatsen.
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
Packa upp
L
Tag bort transportstöd
INSTALLATION
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service- företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transport­skador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs anmälan till Distrilux Distribu-
tionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finland görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäl­jaren för information.
åt inte barn leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
· på dörrsidorna
· på nedre gångleden
· på hyllorna
tag bort transportgångleden.
18
Montering av distanser
Rengör
Ställ skåpet på p lats
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet
Kontrollera att skåpet eller något annat inte står på sladden.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
För att skåpet ska fungera på bästa möjliga sätt ska:
Montera de bipackade distanserna på baksidan av panelen enligt bilden.
Tvätta skåpet in vändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov.
.
· en skadat sladd och/eller kontakt
kan överhettas och orsaka brand.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
· risk för elektrisk stöt eller brand
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet in te placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får
inte luta mot omslutande väggar. Justerafötternavidbehov. Justernyckel till fötterna medföljer.
· luftcirkulationen runt skåpet ska
vara god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt inuti skåpet. Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklasserna.
19
Klimat­klass
för omgivnings­temperatur
Omhängning av dörr
Elanslutning
SN
+10°C till +32°C
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangarna är placerade över droppskålen på skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett h örn med gångjärns- sidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 150 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att hyllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C +18°C till +38°C
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr är in te möjligt.
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
20
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument­lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en ta­bell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observe­ra, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
21
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gäl­lande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller
för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-
vändare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i re­spektive land.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
22
p t b
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +351 21 440 39 00
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
23
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
24
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
Vanhan kaapin romuttaminen
a
a
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta. Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia ain eita. Lisää tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys­pisteeseen. Tämän tuotteen asianmu kaisen hävittämisen varmistamisella au teta estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk­set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
25
TURVALLISUUS
Käyttö
Lapset
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
Uudessa jääkaappipakastimessasi saattaa olla toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut.
Tutustu näihin kaapin käyttö- ja huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai antaa jollekulle.
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei
tule säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat
tai ulkonevat osat voivat olla teräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä ain a hansikkaita.
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
26
Sisällysluettelo
TURVALLISUUS 26. . . . . . . . . . . . . . .
Ennen kaapin käyttöönottoa 28. . . . .
KÄYTÄNNÖN OHJEITA 35. . . . . . . . .
HOITO JA PUHDISTUS 35. . . . . . . . .
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI 37. . . . . . . . . .
TEKNISET TIEDOT 39. . . . . . . . . . . . .
ASENNUS 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Takuu/Huolto 42. . . . . . . . . . . . . . . . .
EUROOPAN TAKUU 43. . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 43. . . . . . . . . . .
Vanhan kaapin romuttaminen 25....
KÄYTTÖ 28......................
Toimintopaneeli 28................
Viinikaapin käyttö 29..............
Viinikaapin sisälämpötila 29........
Viinin sijoittaminen
Säilytysvinkkejä 29............
Jääkaapin sisälämpötila 29.........
Lämpötilan mittaaminen 30........
Poiskytkeminen 30................
Hälytykset ja muut ominaisuudet 30.
Valaistus 30.....................
Pakastimen käyttö 31.............
Kytke virta pakastimeen ja säädä
oikea lämpötila 31.............
Pakastimen sisälämpötila 32.......
Poiskytkeminen 32................
Pakastus 33.....................
Pakasteiden säilytysaikoja 34.......
Sulattaminen 34..................
Kaapin sisätilat 34................
Energiansäästövihjeitä 35..........
Ympäristönäkökohtia 35...........
Ympäristön säästämiseksi 35.......
Puhdistus 35....................
Jääkaappiosan sulatus 36.........
Pakastinosan sulatus 36...........
Kun kaappi on pois käytöstä 36.....
Liitäntäjohto 39...................
Pakkauksen purkaminen 40........
Kuljetustuet 40...................
Puhdistus ennen käyttöä 40........
Asennus 40......................
Oven kätisyyden vaihto 41.........
Sähköliitäntä 41..................
27
Loading...
+ 61 hidden pages