Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Skrotning av gamla skåp
Föl
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Användning
Barn
Varning!
Varning!
Varning!
Varning!
Din nya kyl/frys kan ha andra
funktioner jämfört med ditt gamla
skåp.
Läs noga igenom anvisningarna, så
du snabbt lär dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De
kan sprängas och skada person och
egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i
frysutrymme, då glasförpackningarna
kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
då skåpet flyttas. Använd handskar.
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning
eller reglage.
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Använd inga elektriska maskiner inne
iförvaringsutrymmetsåvidadeinteär
av en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i skåpets inhägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
5
Innehåll
SÄKERHETSINFORMATION5. . . . .
ANVÄNDNING7. . . . . . . . . . . . . . . . .
RÅD och TIPS13. . . . . . . . . . . . . . . . .
SKÖTSEL14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM NÅGOT INTE FUNGERAR15. . .
TEKNISK INFORMATION18. . . . . . .
INSTALLATION18. . . . . . . . . . . . . . . .
Garanti/Kundtjänst21. . . . . . . . . . . . .
EUROPA-GARANTI22. . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com22. . . . . . . . . . .
Skrotning av gamla skåp4.........
Innan skåpet startas för första
gången7....................
Kontrollpanel7...................
Användning av vinskåpet8.........
Temperaturen i kylskåpet8.........
Placering av vinet/Lagringsråd8....
Att mäta temperaturen9...........
Avstängning9...................
Larm och övriga funktioner9.......
Belysning10.....................
Användning av frysskåpet10.......
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur10.............
Temperaturen i frysskåpet10.......
Avstängning10..................
Infrysning12.....................
Lämplig förvaringstid12...........
Upptining12.....................
Inredning12.....................
Såkandusparaenergi13.........
Skåpet och miljön13..............
Miljövänlig användning14..........
Rengöring14....................
Avfrosta frysdelen15..............
Avfrosta kyldelen15...............
Vid längre semester eller bortavaro 15
Om skåpet inte ska an vändas15...
Anslutningssladd18..............
Packa upp18....................
Tag bort transportstöd18..........
Rengör19.......................
Ställ skåpet på plats19............
Omhängning av dörr20...........
Elanslutning20...................
6
ANVÄNDNING
Viktigt
Kontrollpanel
+
+
A. Strömbrytare för kylskåpet
B. Temperaturväljare/termostat
C. Temperaturfönster
D. Temperaturväljare/termostat
E. Gul indikeringslampa
F. Belysning
G. Strömbrytare för f rysen
H. Temperaturväljare/termostat
I. Temperaturfönster
J. Temperaturväljare/termostat
Detta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivs
av samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras separat men inte
kyldelen.
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangarna är
placerade över droppskålen på
skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4
timmar, innan stickkontakten sätts i
vägguttaget och skåpet startas för
första gången. Kompressorn kan
annars skadas. Oljan måste få tid att
rinna tillbaka till kompressorn.
B
A
(varmare).
(varmare).
7
-
D
C
E
Visar kylens medeltemperatur.
Lyser när belysningen är på.
Används för att starta och stänga av frysen.
Visar frysens temperatur.
-
F
Används för att starta och stänga av kylen.
Används vid inställning av temperaturen
Används vid inställning av temperaturen (kallare).
Används vid inställning av temperaturen
Används vid inställning av temperaturen (kallare).
H
G
-
ACTION FREEZE
N
M
L
I
K
J
K. Gul indikeringslampa
L. Infrysningskna pp (ACTION FREEZE)
M. Röd varningslampa
N. Avstängningsknapp för lj udlarm
Användning av vinskåpet
Igångsättning
Igångsättning:
Inställning av temperaturen
Observera!
Temperaturen i skåpet
Placering av vinet
Lagringsråd
I skåpets nedre del.
I skåpets övre del.
infrysningen.
Lyser när infrysningen är igång.
Lyser när något av skåpets larm har löst ut.
Används för att stänga av ljudsignalen.
Används för att starta och stänga av
Starta kylen genom att trycka på
strömbrytaren.
+
Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar i
temperaturfönstret. (Temperaturen
kan ställas in mellan +6°C till +15°C.)
"+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
+
Efter inställningen visar
temperaturfönstret skåpets aktuella
temperatur.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen,
så att temperaturen hinner stabilisera
sig.
När skåpet startas efter att ha varit
avstängt behöver temperaturen inte
ställas in på nytt. Termostaten minns
automatiskt den temperatur som
senast varit inställd.
Avvikelser mellan den verkliga och
den önskade temperaturen är fullt
normalt, speciellt när:
-
-
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
OBS! Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
+
+
Hur länge vin kan lagras beror bl.a.
på mognadsgrad, druvsort,
alkoholstyrka, fruktsocker och
garvsyror.Tagredapåvid
inköpstillfället om vinet är färdig
moget eller om det blir bättre av
ytterligare en tids lagring.
mognadstiden fördröjs. Lägg därför
gammalt och moget vin och vin som
skall lagras längre tid i nedre delen av
skåpet. I nedre delen bör också
sådana viner läggas som skall
serveras kallt.
mogna ytterligare och vin som skall
konsumeras relativt snart eller
serveras vid något högre temperatur i
övre delen.
Kyla gör att
Lägg vin som skall
8
Förvara flaskorna liggande
Förvara vinet mörkt.
Undvik att ha belysningen i skåpet
tänd
Hantera flaskorna försiktigt,
Följ de råd och rekommendationer
Rekommenderade kyltemperaturer:
Om flera lager flaskor staplas på
varandra
Att mäta temperaturen
Avstängning
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Observera:
Om produkten inte skall användas
under en längre period:
Larm och övriga funktioner
Dörröppningslarm
så att inte
korkarna torkar .
Skåpdörrarna är
av dubbelt glas med mörk
beläggning. Det skyddar vinet att
skadas av starkt ljus om skåpet står
ljust placerat.
onödigt ofta eller länge. Vinet
skall förvaras mörkt.
så att inte
vinet skakas om.
om vinets kvalitet, hållbarhet och
bästa förvaringstemperatur som
lämnas vid inköpstillfället och i
facklitteratur.
- för vita viner +10 till +12°C
- för roséviner och lätta röda viner
+12 till +15°C
- för champagne och mousserande
viner +6 till +8°C
undvik att flaskorna inte ta
mot kylplattan inuti skåpet.
Om temperaturen mäts med en lös
termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar
den bäst temperaturen i varorna.
Placera inte termometern hängande
eller liggande direkt på hyllan.
För att stänga av, hålls
ON/OFF-knappen intryckt ca 5
sekunder. Detta resulterar i att en
nedräkning från "3" till "1" sker på
temperaturfönstret. När "1" har nåtts
stängs kylen av. Temperaturfönstret
slocknar.
Produkten kan inte stängas av på
detta sätt om den är strömlös, d.v.s.
om anslutningssladden inte är
inkopplad eller att det är
strömavbrott. När produkten får ström
igen återgår den till de inställningar
den hade innan den blev strömlös.
1. Stäng av produkten genom att
trycka på och håll intryckt
ON/OFF-knapparna i ca 5 sekunder.
2. Koppla ur anslutningssladden eller
slå av strömmen.
3. Avfrosta frysdelen och rengör den
noga (se avsnitt "Skötsel och
rengörning").
4.Lämnadörrarnaöppnaefter
avfrostningen för att förhindra att
dåligt lukt uppstår.
Om dörren är öppen längre än ca 5
minuter börjar den röda
varningslampan blinka och en
ljudsignal startar.
Avstängning:
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen. Den röda
varningslampan slocknar när dörren
stängs.
9
Belysning
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen
vilket innebär att den är
lämplig för infrysning samt
långtidsförvaring av frysta och
djupfrysta matvaror.
Starta fry
sen och ställ in rätt
temperatur
Igångsättning:
+
+
Inställning av temperaturen
+
Temperaturen i frysskåpet
Belysning tänds automatiskt när
dörren öppnas. Belysning inuti skåpet
kan tändas när dörren är stängd. Det
gör det lätt att få en överblick över
innehållet utan att dörren behöver
öppnas. Ljusstyrkan kan ändras
genom att trycka på belysningsknappen. Belysningen i skåpet bör
normalt vara släckt så att inte vinet
utsätts för ljus i onödan.
Belysningen släckts automatiskt efter
ca. 40 min.
+
-
Starta frysen genom att trycka på
strömbrytaren.
Om det är rumstemperatur i frysen
startar lju dlarmet.
ljudsignalen på
avstängningsknappen.
Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar på
temperaturfönstret. (Temperatur kan
-
-
ACTION FREEZE
Stäng av
-
-
ACTION FREEZE
ställas in mellan -6°C och -14°C.
Normal temperaturinställning är
mellan -15°C och -24°C.)
"+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
-
-
ACTION FREEZE
Efter inställningen visar
temperaturfönstret frysens aktuella
temperatur.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen,
så att temperaturen hinner stabilisera
sig.
När skåpet startas efter att ha varit
avstängt behöver temperaturen inte
ställas in på nytt. Termostaten minns
automatiskt den temperatur som
senast varit inställd.
För att få god hållbarhet på
matvarorna bör temperaturen i
frysdelen vara - 18°C eller kallare.
Observera dock att
energiförbrukningen ökar ju kallare
det är i frysen.
Den inbyggda termometern visar den
varmaste varutemperaturen i frysen.
Mäts temperaturen med en
frystermometer ska den läggas
mellan varorna, då motsvaras
varornas temperatur bäst. Lägg aldrig
termometern direkt på hyllan.
Det är normalt att den inbyggda
termometern visar en varmare
temperatur än den som mäts upp på
annat sätt.
10
Avstängning
Observera:
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Temperaturlarm
+
11
Temperaturminne
+
18
Gäller vid temperaturinställning mellan
-15°C och -24°C
För att stänga av, hålls
ON/OFF-knappen intryckt ca 5
sekunder. Detta resulterar i att en
nedräkning från "3" till "1" sker på
temperaturfönstret. När "1" har nåtts
stängs frysen av. Temperaturfönstret
slocknar.
Produkten kan inte stängas av på
detta sätt om den är strömlös, d.v.s.
om anslutningssladden inte är
inkopplad eller att det är
strömavbrott. När produkten får ström
igen återgår den till de inställningar
den hade innan den blev strömlös.
Den röda varningslampan blinkar och
en ljudsignal startar när det är
varmare än -12°C
(temperaturinställning mellan -15°C
och -24°C) eller varmare än -3°C
(temperaturinställning mellan -6°C
och -14°C). Samtidigt börjar det att
blinka i temperaturfönstret.
Avstängning
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen. Det slutar
blinka i temperaturfönstret.
Den röda varningslampan slocknar
när temperaturen i frysen åter blir
kallare än -11°C
(temperaturinställning mellan -15°C
och -24°C) eller kallare än -2°C
(temperaturinställning mellan -6°C
och -14°C).
Ta reda på vad som orsakade larmet.
Se avsnittet "Om något inte fungerar
tillfredsställande".
:
-
-
ACTION FREEZE
Temperaturminnet indikerar att skåpet
har larmat.
Så här fungerar temperaturminnet:
När temperaturen i frysen åter blir
kallare än -11°C
(temperaturinställning mellan -15°C
och -24°C) eller kallare än -2°C
(temperaturinställning mellan -6°C
och -14°C) upphör ljudlarmet. Skåpet
indikerar att larmet varit utlöst genom
att temperaturfönstret och den röda
varningslampan blinkar.
Då avstängningsknappen trycks in
visas skåpets varmaste temperatur
under larmet och " blinknin gen"
stängs av. Temperaturangivelsen kan
vara hjälp för att avgöra om varorna
går att använda eller ska kasseras.
-
-
ACTION FREEZE
Vid ca -12°C:
kan de flesta varor frysas om direkt.
Glass är mycket temperaturkänsligt
och bör konsumeras snarast.
Vid -9°till -2C°:
bör varorna tillagas (upphettas) innan
de konsumeras eller fryses om.
Skaldjur som tinat bör inte
konsumeras.
Kontrollera dock alltid själv matens
kvalitet för att avgöra om den kan
frysas om eller måste kasseras.
11
Infrysning
+
Infrysningsråd
Lämplig förvaringstid
Upptining
Inredning
Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor
per dygn behöver inte
infrysningsknappen användas.
Avstängning:
Infrysningen avbryts au tomatiskt ca
50 timmar efter det att knappen
tryckts in.
Infrysningen går också att avbryta
manuellt genom att åter trycka på
infrysningsknappen.
-
-
ACTION FREEZE
Den gula infrysningslampan lyser så
länge infrysningen är påkopplad.
·Undvik att täcka för lufthålen i
bakre väggen.
·Lägg varorna friliggande från
varandra så att luften kan cirkulera
mellan paketen.
·Lägg inte varorna som ska frysas
in i direkt kontakt med redan frysta
varor. Värmen från varorna kan tina
de frysta varorna på ytan.
· Närvarornaärfrystabörde
packas ihop så tätt som möjligt. Då
håller de sig kalla längre vid ett
eventuellt strömavbrott.
finns angiven i tabellen med teknisk
information.
Kontrollera att skåpet fun gerar och
håller inställd temperatur 24 timmar
efter att det startats för första gången.
Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Varor som köps frysta: Följ de råd om
hållbarhet som finns på
förpackningen.
Mat som frysts in hemma:
Fet och salt mat bör inte förvaras
längre än tre månader. La gad mat
och varor med lite fett kan förvaras ca
6 månader. Mager mat och bär kan
förvaras ungefär ett år.
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan på ett fat med kanter så att
inte ev. vätska rinner ut i kylen.
Snabbtining kan även ske i
rumstemperatur eller i kallt vatten. Vid
upptining i mikrovågsugn - följ råden i
bruksanvisningen för
mikrovågsugnen.
Utdragsbara träbricka.
·Frys inte in för mycket varor på en
gång. Frysens infrysningskapacitet
12
Fryslådor
Utdragbar hylla
Infrysningsbricka
Iskuber
Så kan du sp a ra energi
Fryslådor gör det snabbt och lätt att
hitta rätt vara. För att erhålla maximalt
utrymme kan fryslådorna tas ut och
varorna placeras direkt på hyllorna.
På alla hyllor utom den översta, går
det att lasta varor 20 mm utanför
hyllfronten. På så sätt utnyttjas
frysens volym maximalt.
vattnet utvidgas när det fryser. L ossa
isbitarna genom att vrida på islådan.
Isbitarnatorkarutochfårsämre
smak om de förvaras länge. Kasta
därför gamla isbitar och frys nya vid
behov.
RÅD och TIPS
Fryshyllorna är utdragbara. Tas en av
hyllorna ut kan extra stora matvaror
förvaras i frysen.
Använd infrysningsbrickan för att
styckfrysa bär och grönsaker. Efter ca
4timmarärdegenomfrystaochkan
förpackas på vanligt sätt. Styckfrysta
varor fastnar inte i klump, vilket gör
detlättareatttautexaktdenmängd
som behövs.
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
"Installation". Rätt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten
på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
Undvik att öppna kyldörr under rengörnin g frys eftersom kylen är då a vslagen.
Observera! Om frysdelen stängs av kommer
även kyldelen att stängas av.
Rengöring
Rengör invändigt
Rengör utvändigt
L
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C
till -20˚C.
· Se till att tätningslisten är hel och
ren.
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvin-
nas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl
som kan användas flera gånger.
Använd så lite engångsmaterial som
möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken " Så kan
du spara energi".
SKÖTSEL
Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Tag ut lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, in redning och
tätnings- list. Använd en mjuk trasa
och ett milt handdiskmedel utspätt
med ljummet vatten. Stäng in te
dörren förrän det är torrt i skåpet.
Torka rent träinredningsdetaljerna
med fuktig trasa och ett milt
handdiskmedel. Blötlägg inte
träinredningen.
Tag bort ev. smuts som har fastnat i
dropprännan i vinkylskåpet. Använd
tops eller piprensare. Är det stopp
längre ner i avrinningsröret kan en
plastklädd gardinspiral användas.
Använd vatten/neutralt tvättmedel för
rengöring av dörrens rostfria yta med
anti-finger-print beläggning. Använd
absolut inte slipmedel.
Drag fram skåpet från väggen.
Dammsug baksidan av skåpet,
kylsystemet och kompressorn.
yft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, så att golvet
inte repas.
14
Att avfrosta frysdelen
Avfrosta skåpet
Vid längre semester eller bortavaro
Om skåpet inte ska användas
ProblemMöjlig orsak / Åtgärdsförslag
visas i temperaturfönstret
Ljudlarm + röd varningslampa
blinkar.
Avfrostning av frysdelen är inte
nödvändligt.
Avfrostning av varuutrymme och
förångare utförs automatiskt med ett
intervall (normalt 24 t.) beroende på
belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra
värmeapparater för att påskynda
avfrostningen. Värmen kan skada
plasten i skåpet. Det kan komma fukt
ielapparaten,vilketkangöraden
strömförande.
Skåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
dörren: en unken och instängd lukt
kan då uppkomma.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i
onödan.
””
frysen)
15
(Det är för varmt i
.Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla
varorna kalla men temperaturinställningen
fungerar inte.)
Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen.
Larmet kan bero på:
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu.
Se avsnittet "Igångsättning och inställning av
temperatur".
Att dörren varit öppen så länge att
dörröppningslarmet har utlösts.
Det är för varmt i kylen.
Det är för kallt i kylen.
Det rinner vatten på köldplattan
inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet.
Det är för varmt i frysen.
Det är för kallt i frysen.
Ställ in en kallare temperatur.
Placera varorna på rätt plats i kylen. Se
avsnittet " Temperaturen i kylskåpet".
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur.
Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha
blivit placerade på "en för kall hylla". Se
avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt normalt. Un der den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hindrar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangarna på skåpets
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången.
Ställ in en kallare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. V änta några
timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Ställ in en varmare temperatur.
Infrysningen kan vara på.
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets
temperatur och (medel-)temperatur som
mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
16
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
Strömavbrott
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna
om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är
de frysta varorna fortfarande hårda efter
strömbrottet kan de frysas om direkt. Har
matvarorna tinat men fortfarande är friska och
luktar gott kan de an vändas, men de bör
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
17
TEKNISK INFORMATION
Modell
ENC74800WX
Nettovolym kyl l
272
Nettovolym frys l
83
Infrysningskapacitet 24 timmar
10
Temperaturstegring timmar
11
Dimension mm
Höjd
2000
Bredd
595
Djup
600
Monteringsanvisning ligger i
tillbehörsatsen.
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
Packa upp
L
Tag bort transportstöd
INSTALLATION
·skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
·Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas
endast av leverantören legitimerat
service- företag eller en behörig
person för att undvika fara.
Packa upp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador
ska omedelbart anmälas. I Sverige
görs anmälan till Distrilux Distribu-
tionskontor, se fraktsedeln, eller till
återförsäljaren om skåpet levererats
direkt från butik. I Finland görs
anmälan till återförsäljaren. Lämna
iväg emballaget för återvinning.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
åt inte barn leka med
emballaget. Plastfilmen kan
medföra kvävningsrisk.
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
·på dörrsidorna
·på nedre gångleden
·på hyllorna
tag bort transportgångleden.
18
Montering av distanser
Rengör
Ställ skåpet på p lats
Kontrollera att anslutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet
Kontrollera att skåpet eller något
annat inte står på sladden.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
För att skåpet ska fungera på bästa
möjliga sätt ska:
Montera de bipackade distanserna
på baksidan av panelen enligt bilden.
Tvätta skåpet in vändigt med ljummet
vatten och ett milt handdiskmedel.
Använd en mjuk trasa.
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov.
.
· en skadat sladd och/eller kontakt
kan överhettas och orsaka brand.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
· risk för elektrisk stöt eller brand
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet in te placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får
inte luta mot omslutande väggar.
Justerafötternavidbehov.
Justernyckel till fötterna medföljer.
·luftcirkulationen runt skåpet ska
vara god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ventilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste då
vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
·skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för
de olika klimatklasserna.
19
Klimatklass
för omgivningstemperatur
Omhängning av dörr
Elanslutning
SN
+10°C till +32°C
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangarna är
placerade över droppskålen på
skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett h örn
med gångjärns- sidan mot väggen
måste avståndet mellan vägg och
skåp vara minst 150 mm för att
dörren ska kunna öppnas så mycket
att hyllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C
+18°C till +38°C
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr är in te möjligt.
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i
skåpet.
20
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller
via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på
www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning,
vitvaror och service.
3Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och
hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas
av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna
beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om
du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer
garantin med apparaten under följande förutsättningar:
•
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller
för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-
vändare.
•
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts
för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
23
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan
hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
24
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
Vanhan kaapin romuttaminen
a
a
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä
ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen
kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja
kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia ain eita. Lisää
tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmu kaisen hävittämisen varmistamisella au teta
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
25
TURVALLISUUS
Käyttö
Lapset
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
Uudessa jääkaappipakastimessasi
saattaa olla toimintoja, joita
edellisessä laitteessasi ei ollut.
Tutustu näihin kaapin käyttö- ja
huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä
tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan,
mikäli haluat myöhemmin myydä
kaapin tai antaa jollekulle.
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten
elintarvikkeiden säilytykseen tässä
oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei
tule säilyttää räjähtäviä kaasuja tai
nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja
aiheuttaa henkilö- ja
materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa
osua teräviin esineisiin. Mikäli
jäähdytysjärjestelmään tulee reikä,
kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja.
Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat
tai ulkonevat osat voivat olla teräviä.
Kaappia siirrettäessä on toimittava
varoen ja käytettävä ain a hansikkaita.
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
Pidä kalusteen sisään asennetun
laitteen syvennyksen tai
kalustekaapin ilmanvaihtoaukot
vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta
jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita laitteen
elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät
ne ole valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
26
Sisällysluettelo
TURVALLISUUS26. . . . . . . . . . . . . . .
Ennen kaapin käyttöönottoa28. . . . .
KÄYTÄNNÖN OHJEITA35. . . . . . . . .
HOITO JA PUHDISTUS35. . . . . . . . .
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI37. . . . . . . . . .
TEKNISET TIEDOT39. . . . . . . . . . . . .
ASENNUS39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Takuu/Huolto42. . . . . . . . . . . . . . . . .
EUROOPAN TAKUU43. . . . . . . . . . .
www.electrolux.com43. . . . . . . . . . .
Vanhan kaapin romuttaminen25....
KÄYTTÖ28......................
Toimintopaneeli28................
Viinikaapin käyttö29..............
Viinikaapin sisälämpötila29........
Viinin sijoittaminen
Säilytysvinkkejä29............
Jääkaapin sisälämpötila29.........
Lämpötilan mittaaminen30........
Poiskytkeminen30................
Hälytykset ja muut ominaisuudet30.
Valaistus30.....................
Pakastimen käyttö31.............
Kytke virta pakastimeen ja säädä
oikea lämpötila31.............
Pakastimen sisälämpötila32.......
Poiskytkeminen32................
Pakastus33.....................
Pakasteiden säilytysaikoja34.......
Sulattaminen34..................
Kaapin sisätilat34................
Energiansäästövihjeitä35..........
Ympäristönäkökohtia35...........
Ympäristön säästämiseksi35.......
Puhdistus35....................
Jääkaappiosan sulatus36.........
Pakastinosan sulatus36...........
Kun kaappi on pois käytöstä36.....
Liitäntäjohto39...................
Pakkauksen purkaminen40........
Kuljetustuet40...................
Puhdistus ennen käyttöä40........
Asennus40......................
Oven kätisyyden vaihto41.........
Sähköliitäntä41..................
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.