Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
3
Page 4
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con
símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes
para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Les informaciones precididas por este símbolo completan las
instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo
económico del aparatore que respete el ambiente.
Eliminación de aparato viejos
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de
su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con
reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico
4
Page 5
Información sobre la seguridad
El nuevo frigorífico puede que tenga
otras funciones en comparación con el
aparato que usted haya tenido antes.
Lea atentamente estas instrucciones
para conocer el funcionamiento del
aparato y su cuidado. Guarde este
manual de instrucciones. Será de
utilidad si con posterioridad es vendido
osedejaaotrapersona.
Utilización
·El aparato está diseñado para
guardar los alimentos de un hogar
normal, tal como se explica en este
manual de instrucciones.
·No se deben guardar gases o
líquidos explosivos en el
compartimiento del frigorífico o del
congelador. Podrían explotar y
ocasionar lesiones y daños materiales.
·No se debe permitir que objetos
punzantes entren en contacto con el
sistema de refrigeración de la parte
trasera e interior del aparato. Si se
rompiera el sistema de refrigeración,
resultaría dañado y los alimentos en su
interior podrían echarse a perder.
·El aparato es pesado. Los bordes y
partes salientes del mismo pueden ser
punzantes por lo que hay que tener
cuidado al moverle y utilizar siempre
guantes.
Niños
·Prestar atención para que los niños
pequeños no tengan acceso a los
mandos de funcionamiento o al interior
del aparato.
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del
alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni
otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro
de los compartimientos para alimentos
del aparato, salvo si son del tipo
recomendado por el fabricante.
Realice la conexión sólo con el
suministro de agua potable.
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
5
Page 6
Indice
Eliminación de aparato viejos4......
Información sobre la seguridad5....
Cómo usar el frigorífico7...........
Antes de utilizar el aparato por
primera vez7.................
El panel de control7...............
DISPLAY8.......................
Funcionamiento8.................
Menú de Funciones8..............
Selección de Desconexión/Conexión 9
Regulación de Temperatura9.......
Descoexión9.....................
Función Ambient Temperature9.....
Functión Child Lock9..............
Functión Eco Mode9..............
Functión Drinks Child10...........
Uso del compartimento frigorífico10.
Regulación de Temperatura10......
Functión Holiday "H"10............
Alarma acústica con puerta abierta 11
Mandos (recipiente del agua)11.....
Interior del armario13..............
Para desmontar el sostenedor de
botellas y latas14..............
CONSEJOS ÚTILES14............
Ahorro de energía14...............
El aparato y el medio ambiente14...
Protección del medio ambiente14...
Cuidados15......................
Extracción de la rejilla de ventilación 15
Limpieza15......................
Cuidados y limpieza del recipiente
de agua15...................
Mantenimiento durante el
funcionamiento16.............
Descongelación del frigorífico16.....
Cambio de filtro de carbono17......
Cambio de la bombilla de luz17.....
Cuando no se vaya a utilizar el
aparato17....................
SI EL ARTÍCULO NO FUNCIONA
SATISFACTORIAMENTE17.....
CARACTERISTICAS TÉCNICAS20..
Presión de agua permitida (para
asegurar el funcionamiento)20...
INSTALACIÓN21.................
Desembalaje21...................
Extracción de los soportes de
transporte21..................
Limpieza21......................
Enchufe de la manguera del agua22.
Instalación de filtro de carbono22....
Cable22.........................
Instalación del aparato23...........
Cuando el sistema de agua se activa por
la primera vez24..............
Cambio de sentido de apertura de la
puerta25.....................
Conexión eléctrica25..............
Garantía/Servicio postventa26......
GARANTÍA EUROPEA27...........
www.electrolux.com28............
6
Page 7
Cómo usar el frigorífico
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Colocar y limpiar el aparato como se
explica en la sección "Instalación".
Comprobar que la manguera de
drenaje de la parte posterior del
armario descarga en la bandeja de
goteo.
Antes de introducir el enchufe en la
toma de red y poner en marcha el
aparato por primera vez unos 4 horas.
De lo contrario el compresor podría
resultar dañado. Este tiempo de
reposo permitirá que el aceite vuelva
al compresor.
El panel de control
AE
B
A - Tecla de encendido / apagado del
aparato
B - Tecla de regulación de la
temperatura
C - Display de visualización de las
temperaturas y funciones
D - Tecla de activación de las
funciones
E - Tecla de confermación
7
C
D
Page 8
DISPLAY
A
/
y
larma por sobretemperatura
indicador de alarma puerta abierta
Si está encendido, indica que la
temperatura mostrada en el displa
es la temperatura ambiente.
Indicador de temperatura positiva
Indicador de temperatura negativa
Indicador de la temperatura
Funcionamiento
Después de haber introducido el
enchufeenlatomadecorriente,siel
display no se ilumina apretar la tecla
(A), encendido del aparato. Una vez
conectado, el aparato estará en
condición de alarma, la temperatura
parpadea y se oye una señal acústica
(timbre).
Para la correcta conservación de los
alimentos, es recomendable definir la
función Eco Mode y las siguientes
temperaturas:
+5°C en el frigorífico
·Para modificar la temperatura,
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
Importante
Si la puerta permanece abierta durante
mas de 7 minutos la luz interior será
desconectada automáticamente la luz
se reactivará al volver a cerrar y abrir
la puerta.
Si está encendido, indica que
está activa la función Child Lock
Si está encendido, indica que
está activa la función Shopping
Si está encendido, indica que
está activa la función Drinks Chill
Si está encendido, indica que
está activa la función Eco Mode
Menú de Funciones
Pulsando la tecla D se activa el menú
de funciones. La activación de cada
función puede confirmarse pulsando la
tecla. Si después de unos segundo no
se confirma ninguna función el display
saldrá del menú de funciones y
regresará su estado normal.
En el display se indican las siguientes
funciones:
Seleccionar conex./desconex. del
compartimento frigorífico
Función Temperatura Ambiente
Función Bloqueo para Niños
Función Shopping
Función Eco Mode
Función Drinks Chill (o Función
Timer)
8
Page 9
Selección de
a
Desconexión/Conexión
Regulación de Temperatura
Se puede regular la temperatura
pulsando primero el botón (B).
Apretando el botón (B), en el indicador
parpadea la temperatura programada.
Confirme la temperatura elegida
pulsando el botón E (se oye un sonido)
o esperando unos segundos (no se
oye el sonido).
El indicador indica de nuevo la
temperatura actual dentro del
compartimiento.
La temperatura programada es
alcanzada dentro de 24 h.
Después de periodos largos sin usar el
aparato no será necesario regular de
nuevo la temperatura, ya que esta
permanece almacenada en memoria.
¡Atención!
Durante el periodo de estabilización,
despuésdelaprimerapuestaen
marcha, la temperatura mostrada
puede no corresponderse con la
temperatura programada. Durante este
periodo es posible que la temperatur
mostradaseadifferentealatemperatura programada.
Entre las temperaturas seleccionables
está la temperatura ambiente. Debe
confirmar la selección pulsando en
pocos segundos el botón E . Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Función Child Lock
La función Child Lock se activa
pulsando la tecla D (si es necesario,
varias veces) hasta que aparezca el
icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E . Se
oirá una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
En este estado, ninguna acción sobre
los botones implicará variación alguna
mientras la función esté activa.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
.
Desconexión
Cuando se apaga el aparato, en el
display aparecerá la temperatura
ambiente con su icono
correspondiente activado.
Función Temperature Ambiente
La función Temperatura ambiente se
activa pulsando la tecla D (si es
necesario, varias veces) hasta que
aparezca el icono correspondiente
9
Función Eco Mode
La función Eco Mode se activa
pulsando la tecla D (si es necesario,
varias veces) hasta que aparezca el
icono correspondiente
temperatura en + 5°C).
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E . Se
oirá una señal acústica y el icono
.
permanecerá activado.
(o fijando la
Page 10
En este estado, las temperaturas se
fijan de modo automático (+ 5°C ),
para obtener las mejores condiciones
de conservación de los alimentos.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento modificando la
temperaturadecualquieradelos
compartimentos.
Functión Drinks Chill
La función Drinks Chill a dos usos
diferentes. Por una parte se utiliza para
congelar latas y botellas en el estante
Drinks Chill. Por otro lado se usa
cuando una mayor cantidad de
productos que se encuentran a
temperatura ambiente son colocados
en el refrigerador se activa pulsando el
botón D (varias veces, si es necesario)
hasta que aparezca el icono
correspondiente
Debe confirmar su elección pulsando
en pocos segundos el botón E. Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
La función se apaga automáticamente
después de unas 6 horas. Se puede
desactivar la función en cualquier
momento pulsando la tecla D hasta
que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Uso del compartimento
frigorífico
Regulación de Temperatura
Es posible programar la temperatura
de este compartimento entre +2°C y
+8°C.
Durante el funcionamiento normal se
indica la temperatura dentro del
compartimiento frigorífico.
¡Atención!
Es normal que exista una diferencia
entre la temperatura mostrada y la
programada. En particular cuando:
- recientemente se ha modificado la
temperatura programada.
-lapuertahaquedadoabiertapor
mucho tiempo.
- se han introducido en el frigorífico
alimentos calientes.
Función Holiday " H"
Al activar la función Holiday se regula
la temperatura del frigorífico a +15 ºC.
Esta función le permite mantener
frigorífico vacío y con la puerta cerrada
durante periodos largos como las
vacaciones, evitándose la formación
de malos olores.
La función Holiday H puede regularse
pulsando la tecla B. Al pulsar la tecla
B, en el indicador parpadea el ajuste
de temperatura actual. Vuelva a pulsar
la tecla B. Cuando aparezca en
pantalla la letra H, confirme la
temperatura elegida apretando el
botónE(oiráunsonido)oesperando
unos segundos (no oirá el sonido).
Ahora el refrigerador se encuentra en
función Holiday del modo de ahorro de
energía y el indicador muestra la letra H.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento modificando la
temperatura seleccionada en el
compartimiento.
¡Atención!
El frigorífico de estar totalmente vacío
de alimentos cuando se active la
función Holiday.
10
Page 11
Alarma acústica con puerta
abierta
Unaalarmaacústicaleavisarácuando
la puerta se ha quedado abierta
durante más de 5 minutos
La condición de alarma de puerta
abiertaseindicamedianteel:
Mandos (recipiente del agua)
- parpadeo del icono
- sonido de la señal acústica.
Para detener la señal acústica, pulse
el botón (E). Cuando se restablecen
las condiciones normales (puerta
cerrada):
- se apaga la señal acústica.
;
I
H
H. Lámpara señalizadora amarilla
Brilla cuando la función de cierre está
activada.
I. Botón para el agua con gas
-- Se usa para la elección de agua
con gas.
-- Para la conexión y la desconexión
de la función de cierre.
J. Botón para el agua corriente
-- Se usa para la elección de agua
corriente
-- Encender/ apagar la iluminación de
fondo
M
L
N
-- Apaga la lámpara señalizadora para
el cambio del filtro de agua.
K. Lámpara señalizadora amarilla
Brilla cuando el filtro del agua se va
cambiar
L. Suministro de agua
Se activa cuando un vaso o
semejante se aprieta arriba contra la
puerta.
M. Puerta
N. La luz
J
El funcionamiento del recipiente de agua
Función de cierre
Lafuncióndecierreestáactivadapor
la fábrica.
Para abrir el cierre en ocasiones:
Aprieta el botón (I), presionando
simultáneamente más o menos 3
segundos hasta que la lámpara
señalizadora amarilla (H) se apague.
Después de usarlo, se activa otra vez
la función de cierre automáticamente
después de aproximadamente 3
segundos.
Para errores permanentes:
Aprieta los botones (I) y (J),
presionando simultáneamente más o
menos 3 segundos. Indica que el
botón (I) o (J) se enciende.
Para activar la función de cierre:
Aprieta los botones (I) y (J)
presionando simultáneamente más o
menos 3 segundos. La activación se
indica porque la lámpara señalizadora
amarilla (H) se enciende.
K
11
Page 12
Elección y transvase de agua
La elección del agua se hace a través
de la persona antes del transvase de
agua; o apretando en el botón del
agua con gas (I) o en el botón del agua
corriente (J). La elección en cuestión
se indica cuando los botones
respectivos se iluminan. El cambio de
agua se hace en marcha durante el
transvase de agua.
Eltransvasedeaguaocurreatravés
de la persona que aprieta una copa o
un vaso contra la puerta (M). El
transvasedeaguasehaceatravésde
bajar la copa o el vaso debajo de la
puerta (M). Los posibles goteos y
pérdidas se juntan en los recipientes
de goteo en la parte inferior del
recipiente de agua. En conexión a la
finalización del transvase de agua con
gas, un chorro de agua pasará
automáticamente con la finalidad de
limpiar. El cuenco del goteo puede
desprenderse y vaciarse rápidamente
según las necesidades.
Iluminación:
La iluminación del recipiente de agua
(N) se enciende automáticamente en el
transvase de agua.
Para una iluminación permanente:
1. Mirar que el cierre del recipiente de
agua esté en situación abierta.
2. Después sujeta el botón del agua
corriente (J), presionando
simultáneamente más o menos 3
segundos hasta que la iluminación se
encienda.
La iluminación brilla después con
aproximadamente, el 50% de su
capacidad.
Para el cierre de la iluminación:
1. Mirar que el cierre del recipiente del
agua esté en situación abierta.
2. Después sujetar el botón de agua
corriente (J), presionando
simultáneamente más o menos 3
segundos hasta que la iluminación se
apague.
Lámpara señalizadora del filtro del
agua:
El recipiente del agua está dotado con
lámpara señalizadora (K) que enseña
cuando es el momento de cambiar el
filtro del agua. Cuando la lámpara
señalizadora brilla con luz fija, se ha
aprovechado el 80% de la duración
normal del filtro de agua. En esta
situación se recomienda la compra de
un filtro nuevo. Cuando la lámpara
señalizadora parpadea, se ha
aprovechado el 100 % de la duración
del filtro de agua. Sustituir el filtro sin
demora.
Después de cambiar el filtro, véase el
capítulo "Mantenimiento durante la
producción", se puede apagar la
lámpara señalizadora a través de
sujetar el botón para agua corriente
(J), presionando simultáneamente más
o menos 3 segundos hasta que la
lámpara señalizadora se apague.
Función de filtro de carbono
El filtro de carbono instalado hace que
los productos con olor fuerte puedan
ser colocados cerca de otras
mercaderías sin que éstas tomen
sabor u olor alguno.
12
Page 13
Interior del armario
Losestantesyloscompartimientosde
puerta son extraíbles y pueden
ordenarse a voluntad con facilidad.
Ciertos estantes deben ser levantados
por el borde posterior para que se
puedan quitar.
El compartimiento de la puerta inferior
y el estante de cristal situado encima
del cajón de las verduras no deben
moverse. Son necesarios para la
adecuada circulación de aire dentro
del frigorífico.
Losestantesdelacubaconunborde
levantado deben ser colocados con tal
borde mirando a la pared posterior del
frigorifico.
El cajón de las verduras tiene un ribete
de ventilación para aumentar la
circulación de aire y disminuir el riesgo
de condensación.
El cajón de las verduras cuenta con
dos láminas móviles que pueden ser
colocadas en cinco posiciones lo cual
permite apartar diferentes clases de
verduras.
Estante de Congelación Rápida
El estante de congelación rápida
menos profundo puede ser colocado
en alguna de los carriles superiores.
Para mantener un buen
funcionamiento, el estante debe ser
colocado en el segundo carril
contando desde arriba hacia abajo.
Sostenedor de botellas y latas.
El sostenedor de botellas y latas se
puede mover horizontalmente,
permitiendo así flexibilidad en el
acomodo de botellas y latas frente a la
rejilla. Para facilitar el movimiento
horizontal del sostenedor, presione el
anaquel hacia atrás.
Para enfriar una botella o una lata,
colóquela centrada delante de la rejilla,
de esta manera conseguirá el mejor
efecto posible.
Para facilitar el enfriamiento de una
botella grande, el soporte para botellas
puede bajarse.
Para una descripción de las funciones
de encendido y apagado, lea el
apartado de Enfriado Rápido.
13
Page 14
· Dejar que los productos calientes se
enfríen antes de meterlos en el
frigorífico.
· Asegurarsedequelamoldurade
juntadelapuertaestéenteray
siempre limpia.
Para desmontar el sostenedor
de botellas y latas
Saque del refrigerador el anaquel de
enfriado rápido con el sostenedor.
Para descargar el sostenedor del
anaquel, desenganche los garfios que
están en el canto trasero del anaquel.
Consejos Útiles
Ahorro de energía
· Prestar especial atención al sitio
donde se ha de colocar el aparato.
Véase el apartado "Instalación". Si el
aparato se instala correctamente
consumirá menos energía.
· Evitar abrir el aparato con mucha
frecuencia y por períodos demasiado
prolongados.
· Comprobar de vez en cuando que el
aparato está correctamente cerrado.
· Descongelar los productos
alimenticios dentro del frigorífico; el frío
de los productos congelados serán de
utilidad dentro del frigorífico.
· Limpiar el compresor y el sistema de
refrigeración situados en la parte
posterior del aparato con aspiradora
una vez al año más o menos.
El aparato y el medio
ambiente
· El matrerial aislante y el liquido
refrigeraante utilizados en este aparati
no dañan la capa de ozono.
· Todas las piezas del embalaje
pueden ser recicladas.
· El aparato ha sido diseñado para un
sencillo desmontaje y consiguiente
reciclado de sus piezas.
Protección del medio
ambiente
· Entregar el embalaje, los frigoríficos y
congeladores desechados a un
establecimiento de reciclaje. Ponerse
en contacto con las autoridades
municipales o con el establecimiento
de venta más próximo para solicitar
información
· Los alimentos deben guardarse en
recipientes re-utilizables. Evitar en lo
posible la utilización de material
desechable de un solo uso.
· Al limpiar el aparato, utilizar un
detergente suave.
· Deben seguirse los consejos
indicados en el apartado "Ahorro de
energía".
14
Page 15
Cuidados
Extracción de la rejilla de
ventilación
La rejilla de ventilación puede quitarse,
v.gr. para lavar la rejilla.
Asegurarsedequelapuertaqueda
abierta al quitar la rejilla de ventilación.
Desenganchar el borde superior de la
rejilla tirando hacia afuera/hacia abajo.
A continuación tirar de la rejilla recto
hacia afuera para sacarla del todo.
Limpieza
Limpiar el aparato a intervalos
regulares.
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
Limpieza interior
Quitar cualquier pieza floja y lavarla a
mano. Limpiar el extrerior, el interior y
la moldura de junta. Utilizar un paño
suave y un detergente también suave
diluído en agua templada. No cerrar la
puerta hasta que el interior del armario
esté totalmente seco.
Limpieza externo
Utilice sólo agua y detergente neutro
para limpiar la superficie de acero
inoxidable de la puerta, que se ha
sometido a un tratamiento especial
antihuellas. No utilice sustancias
abrasivas.
Quitar la rejilla de ventilación (véase la
sección "Extracción de la rejilla de
ventilación") y limpiar con aspiradora
por debajo del armario. Separar el
aparato de la pared y limpiar con
aspiradora la parte posterior del
aparato, el sistema de refrigeración y el
compresor.
Al cambiar de sitio el aparato, debe
levantarse por el borde frontal para
evitar rayar el suelo.
Cuidados y limpieza del
recipiente de agua
No usar bajo ninguna circunstancia
productos de limpieza afilados o
agresivos.
Limpiar según las necesidades el
recipiente y la parte de fuera de la
superficie del recipiente del hielo,
únicamente con ayuda de un trapo
suave y agua caliente
El recipiente del cuenco de goteo
puede limpiarse con una solución de
manos tibia y agua.
Sielsistemanosevaausardurante
un período largo de tiempo
desconecte el producto del agua. Un
filtro que ha estado funcionando no se
debe exponer a temperaturas
inferiores a 0 °C, ya que pueden
aparecer grietas en el cuerpo del filtro
debido a la expansión por
congelación.
Si aun así desea conservar el filtro para
su uso posterior, la temperatura de
almacenamiento adecuada será de
+5 °C.
15
Page 16
Cuando se vuelve a retirar el producto
de servicio hace falta lavar el sistema
cuidadosamente con agua y dejar salir
como mínimo tres litros de agua.
En el caso de que haga falta limpiar
los conductores del agua del sistema
por dentro se pide el juego de limpieza
necesario a través de Servicio Técnico
del Fabricante Llamar al télefono
902.11.63.88. o a través de nuestra
página web www.electrolux.es
Mantenimiento durante el
funcionamiento
El cambio del filtro del agua se efectúa
según las siguientes indicaciones:
En el espacio por debajo del filtro se
coloca un poco de papel higiénico o
un trapo de la cocina. El filtro se
desmonta a través de girarlo en el
sentido de las agujas del reloj. Saldrá
un poco de agua entonces, se seca y
se monta el filtro nuevo. Véase el
párrafo "Cuando el sistema hidráulico
se activa por primera vez".
No hace falta desconectar el agua al
cambiar el filtro.
Filtros de cambio se piden de Servicio
Técnico del Fabricante Llamar al
télefono 902.11.63.88. o a través de
nuestra página web
www.electrolux.es . Véase el párrafo
"Mantenimiento y piezas de recambio".
Cambio de la botella de gas se efectúa
según el siguiente procedimiento: Se
desmonta la botella de gas y se coloca
el adaptador en el nuevo tubo. La
botella de recambio se obtiene a
través de su concesionario regional.
Descongelación del frigorífico
El frigorífico se descongela
automáticamente cada vez que se
detiene el compresor. La formación de
escarcha puede evitarse:
·no poniendo alimentos calientes
dentro del armario.
·evitando aperturas frecuentes de la
puerta o dejándola abierta demasiado
tiempo.
Cambio de filtro de carbono
Para mantener su funcionamiento en
óptimas condiciones, el filtro de
carbono debe cambiarse una vez al
año en caso de que el refrigerador
haya sido usado normalmente. Es
posible comprar nuevos filtros en su
revendedor local. El filtro se coloca
detrás de la rejilla y se accede a él
abriendo el portillo. La rejilla se abre
presionando simultáneamente la
tranca hacia la derecha de la rejilla (1)
y haciendo girar el portillo hacia afuera
(2). El filtro de carbono se quita del
carril en el que está colocado (3).
El nuevo filtro de carbono se instala
entonces en el mismo carril. El filtro
debe ser tratado con cuidado de
forma que la viruta no se desprenda
de la superficie.
1
2
3
16
Page 17
Cambio de la bombilla de luz
La luz se enciende automáticamente
cadavezqueseabrelapuerta.Antes
de cambiar la bombilla, desconectar el
enchufedelatomadered.
Desmonte la lámpara utilizando el
destornillador en la entalladura del
inserto de lámpara.
Monte una nueva lámpara colocándola
en una posición centrada y presione
hasta que encaje.
Utilizar una bombilla halógena del
mismo tipo; potencia máxima de 20
vatios.
Cuando no se vaya a utilizar el
aparato
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
Limpiar el aparato tal como se ha
explicado en la sección "Limpieza". No
cerrar el aparato: esta acción
producirá mal olor en el interior del
mismo.
Si se va a dejar el armario conectado,
pedir a alguien que lo compruebe de
vez en cuando para evitar que los
alimentos guardados en su interior no
se echen a perder en caso de una
interrupción del fluido eléctrico.
SI EL ARTÍCULO NO FUNCIONA
SATISF ACTORIAMENTE
Si el aparato no funciona de la forma esperada, a menudo podrá corregir esta
situación usted mismo. Para evitar solicitar servicio innecesariamente, lea y siga
las instrucciones que se dan a continuación.
ProblemaPosible causa / Solución
El indicador de temperatura
indica ““.
17
Ha ocurrido un error durante la medición de
la temperatura. Llame al servicio técnico. (El
sistema de refrigeración seguirá manteniendo
los alimentos fríos, pero el ajuste de
temperatura no funcionará.)
Page 18
La temperatura es demasiado
alta dentro del refrigerador.
La temperatura es demasiado
alta dentro del congelador.
El agua se escurre al piso.Coloque la manguera de vaciado, situada en
El compresor funciona
continuamente.
El aparato no funciona en
absoluto. No hay refrigeración
o la luz interior no se enciende.
Ninguna lámpara indicadora se
enciende.
Seleccione una temperatura más baja.
Ponga los alimentos en los lugares
apropiados dentro del refrigerador. Consulte
el capítulo “Temperatura dentro del
refrigerador“.
Distribuya los alimentos para permitir que el
aire frío circule alrededor de ellos.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
Seleccione una temperatura más baja.
Se han puesto vegetales y otros productos
que se congelan fácilmente en una bandeja
“demasiado fría“. Consulte el capítulo
“Temperatura dentro del refrigerador“.
la parte posterior del frigorifico, encima del
recipiente de vaciado. Consulte el capítulo
“Antes de encender el gabinete por primera
vez“.
Seleccione una temperatura más baja.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
El aparato no está encendido.
El suministro de energía no llega al aparato.
(Pruebe conectar otro aparato eléctrico a la
toma de corriente.)
Elfusiblesehaquemado.
La clavija de alimentación no está
debidamente conectada.
18
Page 19
El nivel de ruido del aparato es
demasiado alto.
Falta gas en el aguaLa presión del agua entrante es demasiado
Sobra gas en el aguaDiluir con agua sin gas. (Véase el párrafo
No hay gasEl tubo de gas está vacío. Cambiar tubo.
Muy poco flujo de aguaDesmontar y limpiar el filtro en la válvula de
El sistema de refrigeración siempre produce
algunos ruidos. Un ruido impulsivo se
escucha cuando el gas refrigerante es
bombeado dentro de los tubos de
refrigeración. Asimismo, el termostato
produce un ruido de “tictac“ cuando el
compresor se enciende y se apaga. El nivel
de ruido varía dependiendo trabajo del
aparato.
Si le parece el que el nivel de ruido es
excesivo:
Doble cuidadosamente los tubos en la parte
posterior del aparato, asegurándose de que
no se toquen entre sí.
Si las almohadillas espaciadoras (situadas
entre la pared del gabinete y los tubos) se
sueltan, vuelva a colocarlas en posición.
Siga cuidadosamente las instrucciones del
capítulo “Instalación del aparato“.
baja
Dejar salir una gran cantidad de agua con
gas (aprox. 1 litro)
El gas está al punto de terminarse. Cambiar
el tubo.
La temperatura de mantenimiento es alta.
Bajar la temperatura en el armario.
"Funcionamiento del recipiente de agua")
Dejar salir una gran cantidad de agua con
gas (aprox. 1 litro)
La presión del agua entrante es demasiado
baja.
conexión.
Sedimento en el agua. Cambiar filtro o
instalar un filtro previo.
19
Page 20
Viene gas en el transvase
La luz de los recipientes de
agua y la lámpara amarilla
parpadea
Lámpara señalizadora del filtro
del agua parpadea
La lámpara señalizadora brilla
con una luz amarilla fija
El envase se interrumpe al
cabo de unos instantes
Caracteristicas técnicas
La presión del agua entrante es demasiado
alta. Instalar limitación de la presión.
La capacidad existente se ha sobrepasado.
Esperar 10 minutos.
Hay filtración en la conexión del agua.
Interno filtración, llame al servicio técnico.
El filtro está desgastado. Cambiar filtro.
El 80 % de la capacidad del filtro está
desgastado. Comprar nuevo filtro.
El tiempo máximo de 2 minutos se ha
alcanzado. Renueve el envase.
modelo
volumen neto congelador l
consumo de energia kWh/Ano
dimension mm
altura
ancho
profundidad
ERES31800WERES31800X
311
173
1800
595
650
Presióndeaguapermitida(para asegurar el funcionamiento)
El flujo total del sistema puede ser diferente dependiente de las circunstancias
regionales en cuanto al agua y/o la presión del agua.
La presión más baja de agua
permitida: 2,5 bar (250kPa)
La presión más alta de agua
permitida: 5 bar (500kPa)
Pídase información a su instalador si la
presión del agua es inferior a 2,5 bar.
Si la presión de agua es superior a 5 bar
hace falta montar una válvula de reducción quesepuedeobtenerdeuncomerciante al por menor.
20
Page 21
Nunca se debe conectar el producto al agua en espacios donde existe la
posibilidad de que descienda la temperatura por debajo del punto de
congelación.
El producto sólo se puede enchufar a la tubería del agua potable.
El producto sólo debe enchufarse a la tubería del agua fría.
Instalación
Desembalaje
Desembalar el aparato y comprobar
que esté en perfectas condiciones y
no haya sufrido daños durante el
transporte. Los daños producidos
durante el transporte deberán
comunicarse inmediatamente al
proveedor. Depositar el embalaje en
los contenedores apropiados para que
sea reciclado. Para más información
dirigirse a las autoridades municipales
o al distribuidor.
!Nosedebepermitirquelosniños
jueguen con el embalaje. La película
plástica puede provocar asfixia.
soportedetransportehastaqueel
estanteseinclineysepuedaquitarel
soporte. Algunos modelos están
equipados con una almohadilla
insonorizante situada debajo del
aparato. No se debe quitar esta
almohadilla.
Extracción de los soportes de
transporte
Quitar la cinta y los soportes de
transporte de
·losladosdelapuerta
· los estantes
Quitar el soporte de transporte situado
en el estante de cristal empujando el
mismohaciaadelantealolargodel
borde del estante hasta que se
detenga en el saliente del mismo.
Coger el borde posterior del estante
de cristal y tirar del estante y del
21
Limpieza
Limpiar el interior del aparato con agua
templada, detergente suave de lavado
a mano y con un paño suave.
Page 22
Enchufedelamangueradel
agua
Luego se conecta el enchufe de
agua a un grifo de agua con
una rosca exterior (3/4 tum). El trabajo
debe llevarse a cabo por un instalador
VVS competente. El armario se
conecta a través de un grifo de cierre.
En el mercado existen diferentes grifos
y juegos de grifos aprobados.
La manguera de agua no puede estar
ni rota, ni aplastada, ni doblada de
forma que se cierre el flujo.
Recomendamos que se coloque el
producto en una moqueta de desagüe
especialmente destinada a frigoríficos
/ vitrina frigorífica para poder descubrir
una filtración con más facilidad. La
moqueta de desagüe se puede
obtener en su concesionario regional.
Instalación de filtro de carbono
Al ser entregado, el filtro de carbono
es colocado en un envoltorio de
plástico para asegurar la su utilidad
prolongada. Debe ser colocado detrás
de la rejilla antes de que el refrigerador
sea puesto en funcionamiento.
Se abre la rejilla al presionar
simultáneamente la tranca hacia la
derecha de la rejilla (1) y haciendo girar
el portillo hacia afuera (2). El filtro de
carbono se coloca entonces en el
carril que se encuentra en el parte
trasera del portillo (3).
El filtro debe ser manejado con
cuidadodeformaquelavirutanose
desprendadelasuperficie.
Antes de activar el armario y colocarlo
en su sitio final debe asegurarse de
que la conexión del agua esté llevada
a cabo correctamente y de que no
haya ninguna filtración en la conexión
del agua del armario o del grifo del
agua y de que los 4 recipientes estén
bien colocados en su sitio, véase la
imagen.
1
2
3
Cable
No cambie o quite el cable de
corriente tirando de él, particularmente
cuando mueva su aparto de su sitio.
·El cable dañado puede causar un
cortocircuito, fuego y/o un shock
eléctrico.
22
Page 23
·Si el cable de alimentación del
producto está dañado, evite riesgos y
deje que sea una empresa de servicio
técnico autorizado recomendada por
el proveedor o una persona cualificada
quien lo cambie.
Instalación del aparato
Cuando se colocan dos cámaras la
una junto a la otra, los dos
separadores que se adjuntan en la
bolsa de plástico deben ser pegados
entre las cámaras, como se muestra
en el dibujo
Aseqúrese que el cable y/o toma de
corriente no está atrapado, aplastado
o dañado por la parte trasera del
aparato.
·puede producirse un calentamiento
del cable y/o toma y causar fuego.
No ponga artículos pesados o el
aparato mismo sobre el cable.
·hay un riesgo de cortocircuito y
fuego.
Si el cable de corriente está suelto, no
lo introduzca en el enchufe o toma de
corriente.
·hay un riesgo de shock eléctrico o
fuego.
Para garantizar un funcionamiento
óptimo del armario, asegurarse de
que:
·el aparato es colocado en un sitio
seco, fresco y no está expuesto a la
luz directa del sol.
·el apatato no ha sido colocado
cerca de una fuente de calor, v.gr. una
cocina, hornillo o un lavavajillas.
·el aparato debe quedar recto y bien
asentado por sus cuatro esquinas. El
armario no debe ser apoyado contra la
pared. Si fuera necesario, ajustar las
patas con la llave de ajuste.
·hay una buena circulación de aire
alrededor del aparato y los canales de
aire situados debajo y detrás del
mismo no están bloqueados. El
espacio de ventilación por encima del
armario y de cualquier compartimiento
o armario de la parte superior debe ser
de al menos 4 cm. El espacio de
ventilación puede estar
a) directamente encima del aparato, o
b) detrás y encima del módulo
superior. En este caso, el espacio libre
detrás del armario debe tener un
mínimo de 50 mm de profundidad.
23
Page 24
a)
·el aparato esté colocado solamente
en un lugar cuya temperatura
ambientalcorrespondaalaclase
climática* para el cual fue diseñado.
*La clase climática está indicada en la
placa del lada izquierdo del interior del
aparato.
Clase
climática
SN
N
ST
T
Comprobar que la manguera de
drenaje de la parte posterior del
armario descarga en la bandeja de
goteo.
Si se coloca el aparato en un rincón y
el costado que tiene las bisagras da a
la pared, la distancia entre la pared y el
armario debe ser de al menos 230 mm
parapermitirquelapuertaseabralo
suficiente como para que los estantes
puedan quitarse.
El enchufe debe mantenerse accesible
una vez que el producto haya sido
instalado.
b)
50mm
para temperatura
ambiental de
+10°C hasta + 32°C
+16°C hasta + 32°C
+18°C hasta + 38°C
+18°C hasta + 43°C
Cuando el sistema de agua se
activa por la primera vez
Cuando el producto está
correctamente conectado a la red
hidráulica del edificio hace falta
efectuar los siguientes pasos:
Abrir el grifo de la conexión del agua y
empezar la producción. La válvula
principal del sistema hidráulico se abre
y empieza a llenarse el sistema.
Esperar 5 minutos.
Desembalar el filtro suministrado y
conectarlo según las siguientes
indicaciones:
- Quitar la tapa de protección del filtro
y subir la parte de conexión del filtro
en el sitio del filtro y da la vuelta según
la imagen (2) hasta que el filtro llegue a
ajustarse y el tacón del patrón del
filtro esté al frente de la señal en la
tapa de plástico. Véase también la
imagen y las indicaciones en el interior
de la puerta de servicio.
1
- Abre la cerradura del recipiente de
agua. Véase el párrafo
"Funcionamientos del recipiente del
agua". Elija agua con gas y dejar salir
aprox. 1,5 litros de agua. Al principio
puede pasar bastante aire.
2
24
Page 25
Conecta el tubo de gas suministrado
según las siguientes indicaciones:
- Quitar la tapa de protección del tubo
del gas y atornille el tubo de gas en el
adaptador, que viene adjuntado para
este propósito (3) y que se ha
montado en la válvula. Trabajar a
mano, sin herramientas.
3
- Colocar el tubo de gas con el
adaptador en la válvula y asegurarse
dequelosganchosdelaargolladela
válvula estén por debajo del
adaptador. (5). Luego abrir el brazo de
la palanca de la argolla (6) con un
movimiento seguido. Véase la imagen
y las indicaciones en el interior de la
ventanilla de servicio.
4
- Ahora el sistema está listo para usar.
Para obtener la mejor capacidad
posible del producto debe esperar
hasta obtener la temperatura puesta.
Una temperatura baja da más gas,
una temperatura más alta da menos
gas.
Cambio de sentido de apertura
de la puerta
Se puede volver a colocar la puerta.
La tubería del agua pasa por la
bisagra a los recipientes. Para
obtener más información póngase en
contacto con su concesionario
regional.
Conexión eléctrica
Conecte el armario a una toma de red
eléctrica con toma de tierra.
Tensión: 230 V.
Fusible: 10 A.
Remitirse a la placa de características
situada en la parte interior izquierda
del aparato.
5
- Abrir la cerradura del recipiente del
agua y dejar salir aprox. 1,5 litros de
agua o más del sistema o hasta ver
que empieza a haber agua con gas en
el recipiente de agua.
25
6
Page 26
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de
dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex-
perimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio
Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente
si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del apa-
rato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma que-
dará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; con-
densadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-
nexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los con-
signados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de perso-
nal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquiri-
do sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
26
Page 27
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte pos-
terior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que
prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante
un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
•
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano
de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
•
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
•
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor
en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le corres-