AEG ERE38400X, ERE38402W, ERE38400W User Manual

Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Brugsanvisning
jääkaappi
kylskåp kjøleskap køleskab
ERE38400, ERE38402
when we made this product
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
På ditt nya kylskåp kan nya funktioner förekomma, läs därför noga igenom anvisningarna för att lära dig hur skåpet fungerar och skall skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finn as med om skåpet säljs eller överlåts till annan person. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från den samma.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kylutrymme. Dessa kan ge upphov till skador på person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Läckande kylsystem kan förstöra skåp och matvaror.
· Skåpets kanter och utskjutande
metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa, var därför försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning! Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning! Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda
5
Innehåll
Skrotning av gamla skåp 4..........
SÄKERHETSINFORMATION 5......
ANVÄNDNING 7..................
Innan skåpet startas för
första gången 7................
Kontrollpanel 7....................
Funktionsmeny 8..................
Välja/stänga av/starta 8.............
Inställning av temperatur 8..........
Visning av rumstemperatur 9........
Barnlåsfunktion 9..................
Shoppingfunktion 9................
Ecofunktion 10....................
Snabbkylningsfunktion 10...........
Användning av kylskåpet 10.........
Semesterinställning "H" 10..........
Dörrlarm 10.......................
Inredning 11......................
Demontering av flaskhållare 11......
RÅD och TIPS 11..................
Såkandusparaenergi 11..........
Skåpet och miljön 12...............
Miljövänlig användning 12...........
SKÖTSEL 12.....................
Tag bort ventilationsgallret 12........
Rengöring 12.....................
Byte av kolfilter 13.................
Byte av lampa 13..................
Avfrosta kylskåpet 13...............
Om skåpet inte ska användas 13....
Vid längre semester eller bortavaro 13
OM NÅGOT INTE FUNGERAR 14....
TEKNISK INFORMATION 15........
INSTALLATION 15.................
Anslutningssladd 15...............
Packa upp 15.....................
Tag bort transportstöd 16...........
Installation av kolfilter 16............
Rengör 16........................
Elanslutning 16....................
Ställ skåpet på plats 16.............
Omhängning av dörr 18............
6
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida.
Viktigt
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
AE
B
A - Strömbrytare för skåpet B - Temperaturväljare C - Temperatur- och funktionsdisplay D - Funktionsväljare E - Kvitteringsknapp
7
C
D
Display
indikerar att temperaturlarm eller dörrlarm (vissa modeller) utlösts
indikerar att temperaturdisplayen visar rumstemperaturen
positiv temperaturindikator
temperaturindikator
Igångsättning
Om displayen inte lyser när skåpet anslutits till vägguttaget, tryck på strömbrytaren (A) för att starta skåpet. För en korrekt matförvaring välj "Eco mode" som följande temperatur­inställning: ca +5°C i kyldelen
· För att välja en an n an temperatur, se avsnittet "Inställning av temperatur".
Viktigt Om dörren lämn as öppen mer än ca sju minu ter släcks belysningen
automatiskt. Den tänds åter efter att dörren stängts och öppnats på nytt.
Funktionsmeny
Genom att trycka på funktionsväljar­knappen (D) nås funktionsmenyn. Vald funktion bekräftas med kvitterings­knappen (E). Om funktion ej kvitteras inom några sekunder lämnar displayen
indikerar att barnlåsfunktionen är aktiv
indikerar att shoppingfunktionen är aktiv
indikerar att snabbkylnings­funktionen är aktiv
indikerar att Eco-funktionen är aktiv
funktionsläget och återgår till normalt läge. Följande funktioner kan väljas:
Visning av rumstemperatur
Barnlåsfunktion
Shoppingfunktion
Eco-funktion
Snabbkylningsfunktion
Välja/stänga av/starta Inställning av temperatur
Skåpets temperatur kan regleras genom att aktuell önskad temperatur väljs med temperaturväljareknappen (B).
8
Vid tryck på knappen (B) blinkar aktuell skåpstemperatur i temperatur­indikatorn och vid tryck en gång till kan önskad temperatur väljas. Vald temperatur bekräftas antingen genom ett tryck på kvitteringsknappen E (en ton hörs) eller att vänta några sekunder (ingen ton hörs). Temperaturindikatorn visar under några sekunder den nya önskade temperaturen varefter den återgår till att visa aktuell skåpstemperatur. Den nya önskade temperaturen nås inom 24 timmar. Temperaturminnet gör att temperaturen inte behöver ställas in på nytt efter att skåpet varit avstängt.
Observera När skåpet startats stämmer inte inledningsvis temperaturvisningen
med den önskade innan temperaturen stabiliserats.
Avstängning
Stäng av skåpet genom att trycka på strömbrytaren (A) i mer än 1 sekund. Därefter visas en nedräkning "3-2-1" i displayen.
Visning av rumstemperatur
Funktionen för visning av rumstem­peratur aktiveras genom att trycka flera gånger på funktionsknappen (D) till
dess att symbolen visas. I detta läge visas rumstemperaturen i displayfönstret. För att fortsätta visa rumstemperaturen måste funktionen bekräftas med knapp E. En ton hörs ochsymbolenlyserkonstant Funktionen kan alltid deaktiveras
genom upprepade tryck på knappen D
till dess att symbolen varefter valet bekräftas med knapp E.
blinkar,
Barnlåsfunktion
Funktionen för barnlås aktiveras genom att trycka flera gånger på funktionsknappen (D) till dess att
symbolen funktionen bekräftas med knapp E inom några sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Så länge funktionen är aktiverad påverkas skåpets inställningar in te av knapptryckningar på kontrollpanelen. Funktionen kan alltid deaktiveras genom att trycka på knappen D till dess att låssymbolen blinkar och sedan bekräfta valet med knapp E.
visas. Den valda
Shoppingfunktion
Om större mängder varma matvaror ställs in (t.ex. efter inköp) är det lämpligt att aktivera shopping­funktionen för en snabbare nedkylning av varorna. Detta förhindrar även att befintliga varor i kylutrymmet värms upp. Shoppingfunktionen aktiveras genom upprepade tryck på funktionsknappen
D till dess att symbolen displayen. Den valda funktionen bekräftas med knapp E inom nå gra sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Funktionen deaktiveras automatiskt efter ca 6 timmar. Funktionen kan alltid deaktiveras genom att trycka på knappen D till dess att aktuell symbol blinkar och sedan bekräfta valet med knapp E.
visas i
9
Ecofunktion
Ecofunktionen aktiveras genom upprepade tryck på funktions-
knappen D till dess att symbolen visas i displayen. Den valda funktionen bekräftas med knapp E inom nå gra sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Med Ecofunktionen aktiverad ställs temperaturerna automatiskt in för optimal matförvaring (ca +5°C i kyldelen och ca -18°C i frysdelen). Funktionen kan alltid deaktiveras genom att ändra temperaturen.
Snabbkylningsfunktion
Denna funktion används för snabbkylning av flaskor genom att forserad kyld luft stömmar omkring. Placera drycken på snabbkylnings­hyllan och öppna luftreglaget till dess max läge. Aktivera Quick Chill funktionen genom att trycka funktions­knappen D upprepade gånger till dess
att symbolen Funktionen kan alltid deaktiveras genom att trycka på knappen D till dess att aktuell symbol blinkar och sedan bekräfta valet med knapp E. Återställ reglaget till min läge.
visas i displayen.
Användning av kylskåpet
Kyldelens temperatur kan ställas in mellan +2°C och +8°C. I normalläge visas kylens temperatur i displayfönstret.
Observera!
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
Semesterinställning "H"
Semesterfunktionen innebär att temperaturen i kylen ställs in till +15°C. Funktionen möjliggör att under längre frånvaro (t.ex. semester) låta skåpet stå tömt med dörren stängd utan att dålig lukt uppstår. Semesterfunktionen aktiveras genom att trycka knappen B. Vid tryck på knappen B blinkar aktuell temperatur i temperaturindikatorn. Tryck på knappen B igen tills bokstaven "H" visas i displayen. Bekräfta vald temperatur antingen genom ett tryck på kviteringsknappen E (en ton hörs) eller att vänta några sekunder (ingen ton hörs). Kylens energisparande semesterfunktion är nu aktiv.
Dörrlarm
Om dörren lämn as öppen längre än ca 5 minuter, utlöses dörrlarmet. Dörrlarm indikeras genom
- aktuell skåpssymbol
-larmsymbolen
- larmtonen ljuder Larmsignalen kan alltid stängas av genom att trycka på knappen "E". Larmet upphör automatiskt när dörren åter är stängd.
Kolfiltrets funktion Det inbyggda kolfiltret gör att varor med stark lukt kan placeras nära andra varor utan att dessa tar smak och lukt.
blinkar
blinkar
Avvikelser mellan den verkliga och den önskade temperaturen är fullt normalt, speciellt när:
- inställningen ändrats n yligen.
10
Inredning Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och flyttas om.
Det nedersta facket i dörren och glashyllan över grönsakslådan får inte flyttas. De behövs för luftcirkulationen i skåpet. Vissa hyllor behöver lyftas upp i bakkanten innan de går att dra ut.
Hyllor med uppstående kantlist ska placeras med kantlisten bakåt. Grönsakslådan har en ventilationslist för att öka luftcirkulationen och minska risken för kondens.
Flaskhållare Flaskhållaren är flyttbar i sidled. Vid nedkylning av en flaska så bör placeringen av varan centreras framför gallret för att erhålla bästa kyleffekt. Flaskstödet fälls ut då en stor flaska nedkyles. För beskrivning av start och stopp av
funktionen se under rubrik Snabbnedkylning (Quick Ch ill).
Snabbnedkylningshylla Den grundare snabbnedkylningshyllan kan placeras i någon av de övre spåren. För att erhålla bäst fun ktion så skall hyllan placeras i andra spåret ovanifrån.
Demontering av flaskhållare Lossa hållaren från hyllan.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet "Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre en ergi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
11
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring. Dörren måste vara öppen när ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret i överkant genom att dra det utåt/nedåt sedan rakt u t.
Rengöring Rengör skåpet regelbundet. Rengör invändigt Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget. Tag ut lösa delar och handdiska dem. Torka av skåp, inredning och tätnings­list. Använd en mjuk trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng inte dörren förrän det är torrt i skåpet.
Rengör utvändigt Använd vatten/neutralt tvättmedel för rengöring av dörrens rostfria yta med anti-finger-print beläggning. Använd absolut inte slipmedel. Tag bort ventilationsgallret och dammsug under skåpet. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
12
Byte av kolfilter För att erhålla bästa funktion så skall
kolfiltret bytas ut med 1 års intervall vid normal användning. Nya kolfilter tillhandahålles genom din lokala återförsäljare. Filtret är placerat bakom gallret och är åtkomligt genom att öppna luckan. Gallret öppnas genom att vrida luckan utåt. Kolfiltret utdrages därefter ur det spår som kolfiltret löper i. Nya kolfiltret monteras därefter i samma spår. Filtren bör handhas varsamt så att spån ej lossnar ifrån ytan.
Använd samma typ av lampa, effekt max 20 W.
Avfrosta kylskåpet Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar . Undvik onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
1
Byte av lampa Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Vid lampbyte ska skåpet vara strömlöst. Dra ur stickkontakten.
1. Demontera lampan genom att använda en skruvmejsel i urtaget vid lampinsatsen.
2. Montera ny lampa genom att föra in den cen trerat i hålet, och trycka upp den tills den sitter fast.
Om skåpet inte ska användas Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget. Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
13
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
”” visas i temperaturfönstret. Det är fel på temperaturmätnin gen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla varorna kalla men temperaturinställningen fungerar inte.)
Detärförvarmtikylen.
Det är för kallt i kylen. Ställ in en varmare temperatur. Det rinner vatten på golvet.
Kompressorn går kontinuerligt.
Skåpets ljudnivå är störande.
Ställ in en kallare temperatur. Placera varorna på rätt plats i kylen. Se
avsnittet "Temperaturen i kylskåpet". Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Placera avrinningsslangen på skåpets baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan skåpet startas för första gången".
Ställ in en varmare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud hörs när köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande ljud höras från termostaten. Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ skåpet på plats".
14
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.) Säkringen är sönder. Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
TEKNISK INFORMATION
Modell ERE38400 ERE38402 Nettovolym kyl l 370 370 Energiförbrukning kWh/år 181 181 Dimension mm Höjd 1800 1800 Bredd 595 595 Djup 623 623
till återförsäljaren om skåpet levererats
INSTALLATION
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service­företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs anmälan till Electrolux Logistics Distributionskontor, se fraktsedeln, eller
direkt från butik. I Finlan d görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
Låt inte barn leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Vissa modeller
Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på baksidan av panelen enligt bilden.
15
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
· på dörrsidorna
· på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan genom att skjuta transportstödet framåt längs hyllkanten tills hyllans utbuktning tar emot. Lyft hyllan i bakkantenochdraghyllanoch transportstödet framåt tills hyllan kan tippas och transportstöden kan tas ut. På vissa modeller ligger en ljuddämpande dyna under skåpet. Tag inte bort den.
Filtren bör handhas varsamt så att spån inte lossnar ifrån ytan.
1
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
Installation av kolfilter
Vid leverans av kolfiltret är det placerat i en plastpåse för att säkerställa livslängden på filtret. Filtret skall placeras bakom gallret innan skåpet startas. Gallret öppnas genom att vrida lu ckan utåt. Kolfiltret monteras, enligt bilden i det spår som finns i bakkant.
Ställ skåpet på plats
När två skåp paruppställs ska de två distanser som medföljer klistras fast mellan skåpet så som bilden visar.
16
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov. Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand. Kontrollera att skåpet eller något annat inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt in u ti skåpet. Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklassarna.
Klimat­klass
SN
för omgivnings­temperatur
+10°C till +32°C
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsu trymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen
17
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett h örn med gångjärns- sidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 230 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att hyllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C +18°C till +38°C
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stick­kontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ven­tilationsgallret finns en löstagbar del, flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en trälist. Listen gör det lättare att få grepp om skåpet igen när det ska resas.
1
2
3
4. Lossa de tre skruvarna på täckfrontens baksida Lyft bort täckfronten
4
6. Lyft de två täcklocken på skåpets tak Lossa de två gångledsskruvarna och avlägsna gångleden
6
7. Lossa täcklocket på fronten 7
Återmontera i omvänd ordning på motstående sida.
Res skåpet och sätt tillbaka ventila­tionsgallret.
8. Flytta handtaget.
Skruva ur skruvarna. Vänd handtaget ett halvt varv och montera det på motsatt sida. Tryck i de medföljande plastpluggarna i hålen efter handtaget.
Skruva ur gångledstappen Lyft bort dörren
5. Lossa dörrstoppets skruv Lyft bort dörrstoppet
5
8
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet "Ställ skåpet på plats".
18
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöoh jeen kan silehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen , jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
19
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys­pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk­set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
20
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaapissasi saattaa olla u u sia toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut. Tutustu näihin kaapin käyttö- ja huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai antaa jollekulle.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä oppaassa kerrotu lla tavalla.
· Jääkaapissa ei tule säilyttää
räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö­ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Kaappin reunat tai ulkonevat osat
voivat olla teräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS! Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
21
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen 20.....
TURVALLISUUS 21................
KÄYTTÖ 23.......................
ENNEN KAAPIN
KÄYTTÖÖNOTTOA 23..........
Toimintopaneeli 23.................
NÄYTTÖIKKUNA 23................
Käyttöönotto 24...................
Toimintovalikko 24.................
Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan 24
Lämpötilan asetus 24..............
Poiskytkeminen 24.................
Sijoituspaikan lämpötila-toimin to 25..
Lapsilukko 25.....................
Ostoksilla-toiminto 25..............
Eko-toiminto 25...................
Pikajäähdytys -toiminto 25..........
Jääkaapin käyttö 26...............
Lämpötilan asetus 26..............
Lomakytkentä "H" 26..............
Ovi auki-hälytin 26.................
Kaapin sisätilat 26.................
Pullonpidikkeen irrottaminen 27......
KÄYTÄNNÖN OHJEITA 27..........
Energiansäästövih jeitä 27...........
Ympäristönäkökohtia 27............
Ympäristön säästämiseksi 28........
HOITO JA PUHDISTUS 28..........
Ilmanvaihtosäleikön irrotus 28.......
Puhdistus 28.....................
Valaistus - lampun vaihto 29........
Jääkaapin sulatus 29...............
Hiilisuodattimen vaihto 29...........
Kun kaappi on pois käytöstä 29......
22
KÄYTTÖ
L
L
a
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se kappaleen "Asennus" mukaisesti.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan noin neljä tuntia. Tässä ajassa jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muu ssa tapauksessa kaapin kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
E
D
D - Toimintopainike E - Vahvistuspainike
A - Virtapainike ON/OFF B - Lämpötilanvalitsin C - Näyttöikkuna
A
B
C
NÄYTTÖIKKUNA
ämpötilahälytysja"Oviauki" akustisen hälytyksen symboli (mallista riippuen)
Näkyy, kun numerot osoittavat sijoituspaikan lämpötilan
23
Positiivinen määre
ämpötilanäyttö
Näkyy, kun Lapsi lukko on valittun
Näkyy, kun Ostoksilla-toiminto on valittuna
Näkyy, kun Juomien pikajäähdytys- toiminto on valittuna
Käyttöönotto
Työnnä pistoke pistorasiaan , jos näytön taustavalo ei syty , paina painiketta (A), laite on toiminnassa. Ruoan oikean säilytyslämpötilan varmistamiseksi, valitse Eko-toiminto, joka asettaa jääkaappiin +5°C:een lämpötilan.
· Muuttaaksesi lämpötilaa, katso kappale "Lämpötilan säätö".
Tärkeää
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, sisävalo sammuu automaattisesti, tämän jälkeen , valotoiminto aktivoituu sulkemalla ja avaamalla oven.
Toimintovalikko Painamalla painiketta D toimintovalikko on valittuna. Haluttu toiminto voidaan ottaa käyttöön painamalla painiketta E. Ellei painiketta paineta, näyttö palautuu normaalitilaan muutaman sekunnin kuluttua. Valittavissa on seuraavat toiminnot:
Sijoituspaikan lämpötila
Lapsilukko
Ostoksilla-tila
Eko-toiminto
Pikajäähdytys
Näkyy, kun Eko-toiminto on toiminnassa
Kun painat painiketta B, nykyinen lämpötilan arvo vilkkuu näytössä. Voit muuttaa lämpötilan arvoa painamalla uudelleen painiketta B. Lämpötila-asetus vahvistetaan joko painamalla painiketta E (laitteesta kuuluu merkkiääni) tai odottamalla muutama sekunti (merkkiääntä ei kuulu). Sen jälkeen n äytössä näkyy taas kaapin sisälämpötila. Uusi, asetettu lämpötila vakiintuu 24 tunnin kuluessa. Asetettu lämpötila tallentuu laitteeseen.
Huomio! Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen lämpötilanäytön lämpötila ei välittömästi vastaa asetettua lämpötilaa. Poiskytkeminen Laite kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta (A). Näyttöikkunassa näkyy laskevasti
-3 -2 -1.
Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan Lämpötilan asetus
Lämpötila asetetaan painamalla painiketta (B).
24
Sijoituspaikan lämpötila-toiminto Kytkeäksesi sijoituspaikan lämpötila­toiminnon käyttöön,paina painiketta D, kunnes kyseinen symboli
näkyy näyttöikku n assa. Tällöin asetettu lämpötila on sijoituspaikan lämpötila. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Toiminto kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta D, kunnes
kyseinen symboli
vilkkuu ja sen
jälkeen painamalla painiketta E.
Lapsilukko Kytkeäksesi Lapsilukon toimintaan, paina painiketta D, kunnes kyseinen
symboli
näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Lapsilukon ollessa toiminnassa, mitään toimintoa ei voi muuttaa. Toiminto kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painamalla painiketta E.
Ostoksilla-toiminto Ennen kuin laitat suuren ruokamäärän jääkaappiin,kun esimerkiksi tulet kotiin ostoksilta, kytke Ostoksilla-toiminto käyttöön. Näin jääkaappi kylmenee riittävästi, jäähdyttääkseen suuren määrän niin nopeasti kuin mahdollista. Kytkeäksesi Ostoksilla toiminnon käyttöön, paina painiketta D, kunnes
kyseinen symboli
näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta n. 6 tunnin kuluttua. Voit lopettaa toiminnon painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painamalla painiketta E.
Eko-toiminto Kytkeäksesi Eko-toiminnon toimintaan,
paina painiketta D, kunnes kyseinen symboli näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Lämpötilat asetetaan tällä toiminnolla automaattisesti (+ 5°C - 18°C), parhaan säilytyslämpötilan mukaiseksi. Voit lopettaa Eko-toiminnon, muuttamalla lämpötilaa.
Pikajäähdytys -toiminto Pikajäähdytystoiminnolla voit jäähdyttää nopeasti juomatölkit ja
-pullot kylmän kiertoilman avulla. Laita juomat pikajäähdytyshyllylle ja avaa ilmavipu maksimiasentoon. Pikajäähdytys- toiminto aktivoidaan painamalla painiketta D (tarvittaessa useita kertoja), kunnes toimintoa vastaava symboli- kuvake tulee
näkyviin
. Toiminto kytketään pois toiminnosta painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painiketta E. Palauta ilmansäädin min imiasentoonsa. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta n. 6 tunnin kuluttua. Voit lopettaa toiminnon painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painamalla painiketta E.
25
Jääkaapin käyttö Lämpötilan asetus
Lämpötila voidaan säätää välillä +2°C ja +8°C. Normaalitoiminnassa näyttöikkunassa näkyy jääkaapin sisälämpötila.
Huomio! Ero lämpötilanäytön ja lämpötila­asetuksen välillä on normaalia. Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu kaappiin.
Lomakytkentä "H"
Toimintamuodossa Holiday (Lomakytkentä) jääkaapin lämpötila ohjautuu arvoon +15C. Tällöin on mahdollista, ilman hajun muodostumista, pitää tyhjää jääkaappia pitkiäkin poissaoloaikoja (esim. loma) suljettuna tarvitsematta jättääoveaauki. Lomatoiminto H kytketään toimintaan painikkeella B. Kun painat painiketta B, nykyinen lämpötilan arvo vilkkuu näytössä. Paina uudelleen painiketta B. Kun näytössä näkyy H-kirjain, vahvista lämpötila-arvon valinta joko painamalla painiketta E (laitteesta kuuluu merkkiääni) tai odottamalla muutama sekunti (merkkiääntä ei kuulu). Nyt jääkaappi on asetettu energiaa säästävään Lomatoimintoon ja näytössä näkyy H-kirjain. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa muuttamalla osaston valittua lämpötilaa.
Huomio! Älkää jättäkö mitään tuotteita jääkaappiin lomatoiminnon ollessa kytkettynä.
Ovi auki-hälytin Akustinen äänimerkki kuuluu, jos ovi on ollut auki noin 5 min. Tällöin:
-symboli
- äänimerkki kuuluu. Paina painiketta (E) kytkeäksesi äänimerkin pois. Kun ovi suljetaan:
- äänimerkki kytkeytyy pois. Hiilisuodattimen toiminta
Sisäänrakennetun hiilisuodattimen ansiosta voimakkaanhajuiset elintarvikkeet voidaan asettaa toisten elintarvikkeiden läheisyyteen ilman, että niihin tarttuu hajua tai makua.
Kaapin sisätilat Hyllyt ja ovihyllyt ovat irrotettavissa ja niiden paikkaa voidaan helposti
vaihtaa.
Alempaa ovihyllyä ja vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasilevyä ei saa siirtää. Niitä tarvitaan, jotta ilma kaapin sisällä pääsee kiertämään kunnolla.
vilkkuu ;
26
Joitakin hyllyjä on nostettava takareunasta, jotta ne voidaan vetää ulos.
Pystyreunaiset hyllyt tulee asettaa siten, että reuna tulee kaapin takaseinää vasten. Vihanneslaatikossa on ilmanvaihtoritilä ilmankierron lisäämiseksi ja mahdollisen kosteuden tiivistymisen vähentämiseksi.
Pikajäähdytyshylly Matalampi pikajäähdytyshylly voidaan asettaa johonkin ylemmistä urista. Tarkoituksenmukaisimman toiminnon aikaansaamiseksi se tulisi asettaa toiseksi ylimmäisiin uriin.
Pullonpidike Pullonpidikettä voi siirtää sivusuunnassa, jotta pulloja voitaisiin helpommin siirtää ritilän edessä. Pulloa jäähdytettäessä se pitää sijoittaa niin keskelle ritilän eteen kuin mahdollista parhaimman jääh dytystehon aikaansaamiseksi.
Pullon tuki taitetaan ulos suurta pulloa jäähdytettäessä. Toiminnon käynnistämisestä ja keskeyttämisestä on lisätietoja kappaleessa Pikajäähdytys (Quick Chill).
Pullonpidikkeen irrottaminen Irrotta pidike hyllystä.
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Energiansäästövihjeitä
· Kaapin sijoituspaikka on valittava huolella. Katso kappale "Asennus". Oikein sijoitettuna laite kuluttaa vähemmän energiaa.
· Vältä kaapin oven tarpeetonta avaamista, älä myöskään pidä sitä auki pitkiä aikoja.
· Tarkista, että kaapin ovi on kunnolla kiinni.
· Sulata pakastetut ruokatarvikkeet jääkaapissa; näiden kylmyys vähentää jääkaapin virrankulutusta.
· Imuroi kaapin takana sijaitsevat kompressori ja jäähdytysjärjestelmä noin kerran vuodessa.
· Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
· Varmista, että oven tiiviste on ehjä ja pidä se aina puhtaana.
Ympäristönäkökohtia
· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaine eivät vahingoita otsonikerrosta.
· Pakkauksen kaikki osat ovat kierrätettäviä.
· Kaappi on suunniteltu siten, että se on helppo purkaa kierrätystä varten.
27
Ympäristön säästämiseksi
· Vie pakkaus sekä käytetyt jääkaapit ja pakastimet kierrätyslaitokseen. Kysy lisätietoja paikkakuntasi viranomaisilta tai laitteen jälleenmyyjältä.
· Säilytä elintarvikkeet purkeissa, astioissa ja pakkauksissa, joita voidaan käyttää monta kertaa.
· Käytä kaapin puhdistukseen mietoa astianpesuainetta.
· Noudata "Energiansäästövihjeitä".
HOITO JA PUHDISTUS
Ilmanvaihtosäleikön irrotus Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa
esim. puhdistusta varten. Ilmanvaihtosäleikön irrotuksen yhteydessä tulee oven olla auki. Napsauta säleikön yläreuna auki vetämällä säleikköä samanaikaisesti ulos- ja alaspäin. Vedä säleikkö tämän jälkeen suoraan ulos, jolloin se irtoaa.
veteen lisättyä mietoa astianpesuainetta. Älä sulje ovea ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan kuiva.
Puhdista ulkopinta Käytä vettä ja käsitiskiainetta ruostumattoman teräksen ja anti-finger-print-päällystettyjen pintojen puhdistukseen. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Irrota ilmanvaihtosäleikkö (katso kappale "Ilmanvaihtosäleikön irrotus") ja imuroi kaapin alla oleva alue. Siirrä kaappi etäämmälle seinästä ja imuroi sen takana oleva alue, jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.
Puhdistus Puhdista kaappi säännöllisesti. Puhdista sisäpuoli
Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista sulake. Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste. Noudata varovaisuutta kaapin sisäosia puhdistettaessa, jotta herkästi rikkoontuvat reunat eivät vahingoittuisi. Käytä pehmeää pyyhettä ja haaleaan
Kaappia siirrettäessä on lattian naarmuttamisen välttämiseksi suositeltavaa nostaa kaappia etureunasta.
28
Valaistus - lampun vaihto Kaapin valaistus syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Irrota lamppu työntämällä ruuvitaltta lampun kannan loveen. Sijoita uusi lamppu paikalleen asettamalla se keskelle ja painamalla, kunnes se naksahtaa paikalleen. Käytä samantyyppistä halogeeni­lamppua, teho enintään 20 W.
pitkin. Uusi hiilisuodatin asennetaan samaan uraan. Hiilisuodattimia tulee käsitellä huolellisesti, jottei niiden pinnasta irtoaisi nukkaa.
1
Jääkaapin sulatus Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti aina, kun kompressori pysähtyy. Huurteen muodostumista voidaan ehkäistä:
· laittamalla kaappiin ainoastaan jäähtyneitä elintarvikkeita
· välttämällä oven tarpeetonta avaamista ja sen pitämistä auki liian pitkiä aikoja.
Hiilisuodattimen vaihto Parhaan toiminnon takaamiseksi hiilisuodatin tulee normaalikäytössä vaihtaa kerran vuodessa. Niitä on saatavan asuinpaikkasi valtuutetun huoltoliikkeen kautta. Suodatin on asennettu ritilän taakse ja siihen päästään käsiksi avaamalla luukku. Ritilä avataan kiertämällä luukkua ulospäin. Hiilisuodatin vedetään ulos sen omaa asennusuraa
Kun kaappi on pois käytöstä Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista sulake. Puhdista kaappi kappaleen "Puhdistus" mukaisesti. Jätä ovi raolleen, sillä muuten kaappiin saattaa muodostua ummehtunut haju. Mikäli kaappi pidetään toiminnassa, pyydä jotakuta tarkistamaan tilanne, jotta elintarvikkeet eivät pääse pilaantumaan esim. sähkökatkoksen sattuessa.
29
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI
Jos kaappi ei toimi niinkuin pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit korjata. Lue tarkoin ja noudata seuraavaa taulukkoa, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Ongelma
”” näkyy lämpömittarinäytössä.
Jääkaapissa on liian lämmintä. Aseta kylmempi lämpötila.
Jääkaapissa on liian kylmä. Lattialle valuu vettä. Tarkista, että kaapin takana oleva
Kompressori käy jatkuvasti.
Mahdollinen syy/Toimenpide ehdotus
Vika lämpötilamittauksessa. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. (Jäähdytysjärjestelmä pitää ruokatarvikkeet kylmänä, mutta lämpötilan asetus ei toimi.)
Sijoita elintarvikkeet oikein jääkaapissa. Katso kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila". Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on eh jä ja puhdas.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
sulavesiletku johtaa haihdutuskaukaloon. Katso kohdasta "Ennen kaapin käyttöönottoa".
Aseta lämpöisempi lämpötila. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on eh jä ja puhdas. Kaapin ympäristön lämpötila on normaalia huonelämpötilaa korkeampi.
Kaappi ei toimi lainkaan. Jäähdytys ja valo eivät toimi. Merkkivalot eivät toimi.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liittämällä pistorasiaan jokin mu u sähkölaite). Sulake on rikki. Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa.
30
Kaapin äänitaso on liian korkea.
Jäähdytysjärjestelmässä muodostuu normaalisti jonkun verran ääntä. Sykkivä ääni syntyy, kun kaappi on käynnissä ja kylmäaine kiertää jäähdytysjärjestelmässä. Kun kompressori käynnistyy ja pysähtyy saattaa termostaatista kuulua napsahduksia. Jos äänitaso koetaan häiritseväksi: Taivuta varovasti putkisilmukoita kaapin takana niin että ne eivät kosketa toisiaan. Aseta mahdollisesti pudonneet vaimentimet (kaapin ja putkiston välissä) takaisin paikoilleen. Noudata tarkoin kappaleen "Asennus" ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Malli ERE38400 ERE38402 Nettotilavu u s jääkaappi l 370 370 Energiankulutus kWh/vuosi 181 181 Mitta mm Korkeus 1800 1800 Leveys 595 595 Syvyys 623 623
ASENNUS
Liitäntäjohto
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitäntä- johdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta.
· Vahingoittunut johto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun
· Jos tuotteen liitäntäjohto vahingoittuu, johdon saa vaihtaa vain
31
asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö, hen kilövahingon välttämiseksi.
Pakkauksen purkaminen Tarkista, että kaappi on virheetön ja
vahingoittumaton. Kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava kaapin jälleenmyyjälle. Vie pakkaus kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja paikkakuntasi vastaavalta viranomaiselta tai laitteen jälleenmyyjältä.
Tärkeää
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella. Muovikelmu saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Kuljetustuet Irrota teipit ja kuljetustuet:
· oven sivuilta
· hyllyistä Poista lasihyllyn kuljetustuki vetämällä kuljetustukia ensin eteenpäin ja sen jälkeen h yllyjä ja kuljetustukia eteenpäin niin pitkälle, että se pysähtyy hyllyn nystyröihin. Tartu hyllyn takareunaan ja vedä hylly kuljetustukineen eteenpäin kunnes hyllyä voi kallistaa ja kuljetustuki poistaa. Eräiden kaappimallien alla on vaimennustyyny. Älä poista sitä.
Puhdistus ennen käyttöä Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa astianpesuainetta ja pehmeää pyyhettä.
Hiilisuodattimen asennus
Hiilisuodatin on toimitettaessa asetettu muovipussiin, jotta sen käyttöiästä tulisi mahdollisimman pitkä. Suodatin tulee asettaa ritilän taakse ennen jääkaapin käynnistämistä. Ritilä avataan kiertämällä lu u kkua ulospäin. Hiilisuodatin asennetaan sen jälkeen takaosassa olevaan u raan, katso kuva. Suodattimia tulee käsitellä huolellisesti, jottei niiden pinnasta irtoaisi nukkaa.
Eräät mallit Etäisyystukien kiinnitys Aseta mukana toimitetut etäisyystuet yläsäleikköön kuvan mukaisesti.
1
32
Asennus Kun kaksi kaappia asennetaan rinnak­kain liimataan lähetyksen mukana tulevat välikkeet kuvan osoittamalla tavalla.
HUOM! Kaappia paikalleen asennet­taessa, suojaa lattia naarmuttamisen välttämiseksi. Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ja/tai liitäntäjohto eivät ole puristuksissa tai vahingoittuneet.
· vahingoittunut pistoke ja/tai liitäntäjohto voivat ylikuumeta ja aiheuttaa palovaaran Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitäntäjohdon päälle.
· oikosulun tai tulipalon vaara. Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
· sähköiskun tai tulipalon vaara. Jotta laite toimisi kunnolla, varmista että:
· kaappi sijoitetaan ku ivaan ja viileään paikkaan ja ettei siihen pääse kohdistumaan suoraa auringonvaloa.
· kaappi tulee etäälle lämmönlähteistä, kuten esim. liesi tai astianpesukone.
· kaappi on sijoitettu suoraan ja kaikkien neljän kulmansa varassa. Kaappi ei saa nojata seinään. Säädä
jalkojen korkeus tarpeen mukaan toimitukseen kuuluvalla säätöavaimella.
· ilma pääsee kiertämään vapaasti kaapin ympärillä
· kaapin alla ja takana olevat ilmakanavat eivät peity. Kaapin yläpuolella olevan ilmatilan tulee olla vähintään 4 cm. Tämä ilmatilan tulee sijaita joko a) suoraan kaapin yläpuolella, tai b) kaapin yläosan takana ja yläpuolella. Tässä tapauksessa kaapin takana tulee olla vapaata ilmatilaa vähintään 50 mm.
a)
b)
50mm
· kaappi sijoitetaan paikkaan jonka ympäristön lämpötila vastaa ilmastoluokkaa*, jota varten laite on suunniteltu * katso arvokilvestä kaapin sisällä. Taulukosta ilmenee mikä ympäristön lämpötila kuuluu mihinkin ilmastoluokkaan.
33
Ilmasto luokka
SN
N
ympäristön lämpötiloille
+10°C - +32°C
+16°C - +32°C
4. Ruu vaa auki kolme etupaneelin takana olevaa ruuvia. Irrota etupaneeli
4
ST
T
Varmista, että kaapin takana oleva sulavesiletku johtaa haihdutuskaukaloon.
Mikäli kaappi sijoitetaan nurkkaan siten, että oven saranapuoli on seinään päin, tulee seinän ja kaapin väliin jäädä vähintään 230 mm rako. Näin ovi aukeaa riittävästi, jotta hyllyt saadaan vedettyä ulos.
Pistotulppa tulee olla saavutettavissa sen jälkeen kun kaappi on paikallaan.
+18°C - +38°C +18°C - +43°C
Oven kätisyyden vaihto
1. Sulje kaappi ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Irrota ilmanvaihtosäleikkö. Säleikössä on irrotettava osa. Irrota se, asenna vastakkaiselle puolelle.
3. Kaappia kyljelleen laskettaessa on suositeltavaa laittaa sen alle pehmeä tuki, joka pitää sen irti lattiasta. Näin menetellen kaapista saa paremman otteen ja sen nostaminen takaisin pystyyn on helpompaa.
Ruuvaa auki saranan tappi Irrota ovi
5. Ruu vaa auki ovensulkimen ruuvi Irrota ovensuljin
5
6. Poista katon kaksi peitekantta Ruuvaa auki saranan kaksi ruuvia ja poista sarana
6
7. Poista etupaneelin peitekansi
1
2
3
7
34
Kokoa toiselle puolelle päinvastaisessa järjestyksessä.
Kiinnitä ilmanvaihtosäleikkö takaisin paikalleen.
8. Vaihda kahva toiselle puolelle. Irrota ruuvit. Käännä kahvaa puoli kierrosta ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. Paina mukana olevat muovi­tulpat reikiin, joihin vedin oli kiinnitetty aikaisemmin.
8
Nosta kaappi takaisin pystyasentoon. Varmista että se seisoo suorassa. Katso kappale "Asennus".
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake: 10 A. Katso tiedot laitteen arvokilvestä. Kilpi sijaitsee kaapin sisällä vasemmalla puolella.
35
Velkommen til Electrolux verden.
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi håper det vil gi deg mye glede i årene som kommer. Electrolux ambisjon er å tilby et bredt og variert utvalg av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig. På forsiden av denne bruksanvisningen finner du noen eksempler på hva du kan velge i. Ta deg noen minutter til å lese gjennom innholdet i denne bruksanvisningen, slik at du kan dra nytte av alle fordelene med den n ye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg en enestående brukeropplevelse og gjøre hverdagen din litt enklere. Lykke til!
36
Følgende symboler bruges i denne ve
j
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysn in ger
ledning
Ved skroting av skapet
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og h else som gal h ån dtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
37
SIKKERHET
Ditt nye kjøleskap kan ha andre funksjoner en n det forrige. Les nøye gjennom disse instruksjonene for å lære hvordan skapet virker og hvordan man skal ta vare på det. Ta vare på bruksanvisningen. Den vil være nyttig dersom skapet selges eller det blir gitt bort senere. Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet
Slik brukes skapet
· Skapet er beregnet for oppbevaring
av matvarer i en normal husholdning. Bruken er beskrevet i denne bruksanvisningen.
· Ikke oppbevar eksplosive gasser
eller væsker i kjøleskapet. De kan eksplodere og forårsake person- og materielle skader.
· Ikke la skarpe gjenstander komme i
kontakt med kjølesystemet på baksiden av skapet. Dersom kjølesystemet blir punktert, vil skapet skades og maten in n i kan bli ødelagt.
· Kantene og utstående deler kan
være skarpe. Væ r forsiktig når skapet flyttes, og bruk alltid hansker.
Barn
· Pass på slik at ikke små barn kan
komme til skapets betjeningsorganer eller inn siden av skapet.
for å få fortgang i tineprosessen enn de som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL!
Ikke ødelegg kjølekretsen.
ADVARSEL! Ikke bruk elektriske apparater inni rommet der matvarene oppbevares, dersom apparatene ikke er uttrykkelig anbefalt av produsenten
ADVARSEL! Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for blokkeringer.
ADVARSEL! Ikke bruk andre mekaniske redskaper
38
Innhold
Ved skroting av skapet 37...........
SIKKERHET 38...................
BRUKE 40.......................
Før skapet brukes for første gang 40.
Betjeningsorganer 40..............
DISPLAY 40......................
Funksjonsmeny 41.................
Velg / Slå av / Slå på 41............
Velge temperatur 41...............
Omgivelsestemperatur-funksjon 42...
Barnesikringsfunksjon 42...........
Shopping-funksjon 42..............
Økomodus-funksjon 42............
Funksjon til hurtig nedkjøling av
drikkevarer Drinks chill. 43.......
Bruke kjøleseksjonen 43............
Feriefunksjon "H" 43...............
Lydsignal Dør åpen 43.............
Innsiden av skapet 43..............
Demontering av flaskeholdere 44....
NYTTIG RÅD 44...................
Energisparetips 44.................
Skapet og miljøet 44...............
For å verne miljøet 45..............
VEDLIKEHOLD 45.................
Fjerning av ventilasjonsgrillen 45.....
Rengjøring 45.....................
Bytte av lyspære 45................
Avising av kjøleskapet 46...........
Bytte av kullfilter 46................
Når skapet ikke skal brukes 46......
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER
TILFREDSSTILLENDE 46.......
TEKNISKE DATA 48...............
INSTALLASJON 48................
Tilslutningsledning 48..............
Oppakking 48.....................
Fjerning av transportstøttene 49.....
Rengjøring 49.....................
Installasjon av skapet 49............
Omhengsling av dør 51.............
Nettilkobling 51...................
39
BRUKE
Før skapet brukes for første gang
Plassér og vask skapet som beskrevet i kapittelet "Installasjon". Sjekk at avrenningsslangen på baksiden av skapet munner ut i dryppeskålen.
Før pluggen settes i stikkontakten og skapet skrus på for første gang, la det stå oppreist i ca. 4 timer . Ellers kan kompressoren bli skadet. Denne tiden vil gi oljen nok tid til å synke tilbake til kompressoren.
Betjeningsorganer
A
B
A - Apparatets PÅ/AV-knapp B - Temperaturvelger C - Temperatur- og funksjonsdisplay DISPLAY
unormal temperatur-alarm og indikatoroglydsignalforDør åpen (hvis utstyrt)
hvis på, er den viste temperaturen omgivelsestemperaturen
C
E
D
D - Funksjonsknapp E - Bekreftelse-knapp
positivt temperaturdisplay temperaturdisplay
40
hvis på, er funksjonen Child Lock
aktivert
hvis på, er funksjonen Drinks Chill aktivert
hvis på, er funksjonen Shopping aktivert
Første gangs start
Når støpselet er satt inn i stikkontakten, trykk på tasten (A) for å slå apparatet på, hvis displayet ikke er tent. For å oppbevare maten best mulig, velg Eco mode-funksjonen, som garanterer at følgende temperatur er innstilt: +5°C i kjøleskapet
· For å velge en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
Hvis døren blir stående på gløtt noen minutter, vil den innvendige belysningen slå seg av elektronisk; deretter kan lampefun ksjonen nullstilles ved at selve døren lukkes og åpnes.
Funksjonsmeny
Når tasten D aktiveres, settes funksjonsmenyen i gang. Hver funksjon kan bekreftes ved å trykke på knapp E. Hvis det ikke bekreftes etter et par sekunder, vil displayet forlate menyen og gå tilbake til normal drift.
Omgivelsestemperatur
Barnesikringsfunksjon
Shopping-funksjon
Eco mode-funksjon
Drinks Chill-funksjon
hvis på, er funksjonen Eco mode aktivert
Velg / Slå av / Slå på Velge temperatur
Temperaturen kan reguleres ved å trykke på tasten (B) for å stille in n ønsket temperatur. NårdutrykkerpåtastenB,blinkerden aktuelt innstilte temperaturen I i displayet,ognårdutrykkerpåtasten Bengangtil,kanduendreden. Du bekrefter valg av temperatur enten ved å trykke på tasten E (det h øres et lydsignal) eller ved å vente et par sekunder (det høres ikke et lydsignal). Deretter viser displayet temperaturen inni seksjonen igjen. Den siste innstilte temperaturen må oppnås etter 24 timer. Selv om apparatet ikke brukes over en lengre periode, må du likevel ikke stille inn temperaturen igjen, fordi den er lagret.
I løpet av stabilitetsperioden ved første gangs igangsetting kan ikke den viste temperaturen samsvare med innstillingstemperaturen. I løpet av denne tiden er det mulig at temperaturen som vises er forskjellig fra inn stillingstemperaturen.
41
Slå av
Apparatet slås av ved at tasten (A) trykkes inn i mer enn 1 sekund. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2
-1. Når apparatet er slått av, vises omgivelsestemperaturen, og tilsvarende ikon lyser.
Omgivelsestemperatur-funksjon
Omgivelsestemperatur-funksjonen aktiveres hvis du trykker på tast D (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende
ikon I denne innstillingen er den valgte temperaturen den samme som omgivelsestemperaturen. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon på tast E.
kommer til syne.
blinker. Trykk så
Barnesikringsfunksjon
Barnesikringsfunksjonen aktiveres ved å trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon kommer til syne. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Så lenge denne funksjonen er aktivert, er det ikke mulig å foreta noen innstillinger med tastene. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker. Trykk så på tast E.
Shopping-funksjon
Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon kommer til syne . Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Funksjonen slår seg av automatisk etter omlag seks timer. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker. Trykk så på tast E.
Økomodus-funksjon
Økomodus-funksjonen aktiveres ved å trykke på tast D (flere ganger om nødvendig) til tilsvarende ikon
kommer til syne. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Nå er de valgte temperaturene
automatisk innstilt (+ 5°C kjøledelen og
- 18°C frysedelen), som er den beste betingelsen for å oppbevare matvarer. Det er mulig å deaktivere fun ksjonen
når du vil ved å en dre den valgte temperaturen i en av seksjonene. Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du h ar handlet, foreslår vi at du aktiverer Shopping-funksjonen, så avkjøles matvarene raskere, og du unngår at de matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet, blir oppvarmet.
42
Drinks Chill Funksjon
Drinks Chill-funksjonen gir rask nedkjøling av flasker ved at kald luft strømmer inn rundt dem. Sett drikkevarene på Drinks Chill-hyllen og åpne luftspaken til maksimum. Drinks Chill-funksjonen aktiveres ved å trykke på tasten D (flere ganger om nødvendig) til tilsvarende ikon kommer
til syne Når n edkjølingen er ferdig, deaktiveres funksjonen ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker, trykk så på tasten E og sett luftspaken på minimum. Funksjonen slår seg av automatisk etter omlag seks timer. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker. Trykk så på tast E.
.
Bruke kjøleseksjonen
Temperaturen i denne seksjonen kan reguleres mellom +2°C og +8°C. Ved normal drift viser displayet temperaturen inni kjøleskapet.
OBS! Det er normalt at det er en forskjell mellom den temperaturen som vises og temperaturinnstillingen. Særlig dersom:
- du n ettopp h ar valgt en n y innstilling
- døren har stått åpen en stund
- du har lagt romtemperert mat inn i seksjonen.
Feriefunksjon "H"
Feriefunksjonen stiller inn temperaturen på + 15°C. Denne funksjonen gjør at du kan holde kjøleskapet lukket og tomt mens du er
borte lenge ( f.eks. sommerferie) uten at det danner seg dårlig lukt. Feriefunksjonen H kan reguleres ved å trykke på tasten B. Når du trykker på tasten B, blinker den aktuelt innstilte temperaturen I displayet. Trykk på tasten B en gang til. Når bokstaven H kommer til syne i displayet, kan du bekrefte valg av temperatur enten ved å trykke på tasten E, (det høres et lydsignal) eller ved å vente et par sekunder (det høres ikke et lydsignal). Nå er kjøleskapet innstilt på feriefunksjon I energisparende modus, og displayet viser bokstaven H .
Lydsignal Dør åpen
Det høres et lydsignal h vis døren blir stående åpen i omlag 5 minutter. Alarmen for Åpen dør vises ved:
- ikonet
- det høres et lydsignal Trykk på tasten (E) for å stoppe lydsignalet. Når normale driftsforhold er gjenopprettet (døren er lukket):
- lydsignalet stopper. Kullfilterets funksjon
Det innebygde kullfilteret gjør at varer med sterk lukt kan plasseres i nærheten av andre varer uten at smak og lukt smitter over.
Innsiden av skapet Hyllene og dørrommene er avtagbare og kan lett flyttes.
blinker
43
Det nedre dørrommet og glasshyllen over grønnsaksskuffen må ikke fjernes. De trengs for å få nok luftsirkulasjon i skapet. Noen hyller må løftes fra baksiden for å tas ut.
Hyller med en høy kant bør plasseres medkantenmotdenbakreveggeni skapet. Grønnsakskuffen har en ventilasjonslist som øker luftsirkulasjonen og reduserer risikoen for kondens.
Drinks Chill-hylle Den grunne Drinks Chill-hyllen kan plasseres i et av de øvre sporene. For åoppnåbestmuligfunksjonskal hyllen plasseres i det andre sporet ovenfra.
Flaskeholder Flaskeholderen er flyttbar sidelengs. For å lette sidelengs forflytting av holderen, trykk hyllen bakover. Ved nedkjøling av en flaske bør
plasseringen av varene sentreres foran gitteret for å beholde beste kjøleeffekt. Flaskestøtten n edfelles når en stor flaske nedkjøles. For beskrivelse av start og stopp av funksjonen se under rubrikk Hurtignedkjøling (Quick Chill).
Demontering av flaskeholdere Løsne holderen fra hyllen.
NYTTIG RÅD
Energisparetips
· Pass på hvor skapet plasseres. Se kapittelet "Installasjon". Når skapet er installert riktig vil det bruke mindre strøm.
· Unngåååpneskapetofteoglenge om gangen.
· Sjekk nå og da at døren er ordentlig lukket.
· Støvsug kompressoren og kjølesystemet på baksiden av skapet omtren t en gang i året.
· La varme produkter kj øles ned før de legges i kjøleskapet.
· Pass på at dørlisten er hel og alltid ren. Vask med mildt såpevann.
Skapet og miljøet
· Dørlisten og kjølevæsken som er brukt i dette skapet skader ikke ozonlaget.
· Alle delene i emballasjen kan gjenvinnes.
· Skapet er laget for lett å kunne tas fra hverandre og gjenvinnes.
44
For å verne miljøet
n
· Gi emballasjen og vrakede kjøleskap og frysere til en gjenvinningsstasjon. Kontakt din kommune eller den nærmeste forhandleren for mer informasjon.
· Ha matvarer i emballasje som kan brukes flere ganger. Kutt ned på engangsemballasje så mye som mulig.
· Når skapet vaskes - bruk et mildt oppvaskmiddel.
· Følg rådene i kapitelet "Energisparetips".
VEDLIKEHOLD
Fjerning av ventilasjonsgrillen Ventilasjonsgrillen kan tas av, for eksempel for å vaskes, eller for å støvsuge under skapet. Pass på at døren er åpen når ventilasjonsgrillen tas av. Klikk av den øvre delen av grillen ved å dra ut og ned. Dra så grillen rett ut for å ta den helt av.
lukk døren før innsiden av skapet er helt tørt.
Rengjøring utsiden Bruk vann og et nøytralt rengjøringsmiddel for rengjøring av utsiden av døren som er gjort i rustfritt stål, og som er blitt belagt med et spesielt anti-fingeravtrykkbelegg. Ikke bruk skuremidler. Ta av ventilasjonsgrillen (se kapittelet "Fjerning av ventilasjonsgrillen") og støvsug under skapet. Dra ut skapet fra veggen og støvsug baksiden av skapet, kjølesystemet og kompressoren.
Når skapet flyttes, løft det i frontkante forikkeåskrapegulvet.
Bytte av lyspære Rengjøring Rengjør skapet regelmessig. Rengjøring innsiden Skru av skapet og dra ut pluggen fra kontakten. Ta u t eventuelle løse deler og vask de for hånd. Vask skapet, innsiden og dørlisten. Bruk en myk klut og et mildt vaskemiddel og i lunkent vann. Ikke
45
Lyset tennes automatisk når døren
åpnes. Før lyspæren byttes ut må
pluggen dras ut av kontakten.
Demonter lampen ved å bruke en
skrutrekker i sporet på
lampeinnsatsen.
Sett i den nye lampen ved å føre den
inn i midten, og trykk den inn til den
klikker på plass.
Bruk samme type halogenlyspære, med maksimum effekt på 20 W.
Avising av kjøleskapet Kjøleskapet avises automatisk hver gang kompressoren stopper. Man kan unngå unødig isdannelse ved:
· Ikke å putte varme matvarer i skapet.
· Unngå å åpne døren ofte eller holde den åpen for lenge.
samme spor. Filtrene bør hån dteres
forsiktig slik at det ikke løsner spon fra
overflaten.
1
Bytte av kullfilter
For få best mulig funksjon, skal kullfilteret skiftes ut en gang i året ved normal bruk. Nye kullfilter kan kjøpes hos din lokale forhandler. Filteret sitter bak gitteret og blir tilgjengelig ved at luken åpnes. Gitteret åpnes ved at luken dreies utover. Kullfilteret trekkes deretter ut av det sporet som kullfilteret løper i. Det nye kullfilteret monteres deretter i
Når skapet ikke skal brukes
Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten.
Gjør skapet rent som beskrevet i
kapittelet "Rengjøring". Ikke lukk
døren: det vil føre til en innestengt lukt.
Dersom skapet beholdes på, spør
noenomåsjekkedetnåogda,forå
unngå at maten ødelegges dersom det
er et strømbrudd.
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE
Fungerer ikke skapet som forventet, er det ofte mulig å rette på dette selv. For å unngå unødvendige servicebesøk bør du lese gjennom og følge veiledningen nedenfor.
Problem Mulig årsak / Løsning
”” vises i temperaturdisplayet.
Det har skjedd en feil under målingen av temperaturen. Ring din servicerepresentant. (Kjølesystemet vil fortsatt holde matvarene kalde, men temperaturinnstillingen vil ikke fungere.)
46
Deterforvarmtinnei kjøleskapet.
Deterforvarmtinnei kjøleskapet.
Det er for kaldt inne i kjøleskapet.
Vannet kommer ut på gulvet. Plasser drensslangen på baksiden av skapet
Kompressoren går kontinuerlig.
Skapdøren fungerer ikke i det hele tatt. Kjøling eller innvendige lys fungerer ikke. Ingen varsellamper lyser.
Still inn en lavere temperatur. Sørg for god tett innpaknin g av matvarene.
Legg matvarene på riktig plass inne i kjøleskapet. Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem.
Kontroller at døren er skikkelig lukket og at dørlisten er h el og ren.
Still inn en lavere temperatur. Sørg for god tett innpaknin g av matvarene.
Legg matvarene på riktig plass inne i kjøleskapet. Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem.
Kontroller at døren er skikkelig lukket og at dørlisten er h el og ren.
Still inn en høyere temperatur.
over drensbollen. Se kapitlet "Før skapet brukes for første gang".
Still inn en høyere temperatur. Kontroller at døren er skikkelig lukket og at dørlisten er h el og ren.
Skapet er ikke slått på. Detkommerikkestrømfremtilskapet.(Prøv å kople noe annet elektrisk utstyr til strømuttaket.) Sikringen har gått. Pluggen er ikke satt skikkelig på plass.
47
Skapets lydnivå er for høyt.
Kjølesystemet vil alltid produsere noe lyd. Det høres en pulserende lyd når kjølemiddelet pumpes inne i kjølerørene. Du vil høre en tikkende lyd fra termostaten når kompressoren slås av og på. Lydnivået varierer med hvordan skapet brukes.
Bøy forsiktig rørene på baksiden av skapet og pass på at de ikke berører hver andre.
Dersom støtputene (mellom skapveggene og rørene) løsner, må du sette dem tilbake på plass igjen.
Følg nøye veiledningen i kapittel " Installasjon av skapet".
TEKNISKE DATA
Modell ERE38400 ERE38402 Nettovolum Kjøleskap l 370 370 Energiforbruk kWh/år 181 181 Dimension mm Høyde 1800 1800 Bredde 595 595 Dybde 623 623
INSTALLASJON
Tilslutningsledning Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis skapet/boksen trekkes ut av en nisje
· Skadet støpsel kan gi elektrisk støt eller skape kortslutning og brann.
· Om produktets tilslutningsledning skades får den kun byttes av serviceforetak som er godkjent av leverandøren eller av fagpersonell for å unngå fare.
Oppakking
Pakk opp skapet og sjekk at det er
feilfritt og uten transportskader.
Eventuelle transportskader må
umiddelbart rapporteres til
forhandleren, eller den som er
ansvarlig for transporten. Emballasjen
kan resirkuleres. For mer in formasjon
kontaktes Deres kommune eller
forhandleren.
Ikke la barn leke med emballasjen.
Plastfilmen kan medføre kvelningsfare.
48
Fjerning av transportstøttene Fjern tapen og transportsikringen fra
· Siden av dørene
· Hyllene Fjern transportsikringene på glasshyllene ved å dytte støtten frem langs kanten av hyllen til den stopper ved fremspringet på h yllen. Ta tak i den bakre kanten av glasshyllen og dra hyllen og transportsikringen fremover til hyllen tipper og transportsikringen kan fjernes. På visse modeller ligger det et lyddempende underlag under skapet. Ikke fjer n dette underlaget.
utover. Kullfilteret monteres deretter i
det sporet som sitter i bakkant. Se
bildet.
Filter bør håndteres forsiktig slik at det
ikke løsner spon fra overflaten.
1
Installasjon av skapet
Når to skap plasseres intil värandre
skal to distanser, som ligger i plastpose
og fölger med leverangsen, klistres
mellom skapene som bilde viser
OBS! Skapet er tungt, beskytt gulvet
ved behov.
Rengjøring Vask innsiden av skapet med lu n kent vann, et mildt vaskemiddel og en myk klut.
Installasjon av kullfilter
Ved levering ligger ku llfilteret i en plastpose for å sikre filterets levetid. Filteret skal plasseres bak gitteret før skapet startes. Gitteret åpnes ved at luken dreies
49
Kontroller at støpselet og/eller
tilslutningsledning bak på skabet ikke
er flatklemt eller skadet.
·etskadetstøpselog
tilslutningsledning kan forårsake
overoppheting og branntilløp.
Plasser ikke tunge ting eller selve
skapet oppø ledningen.
· dette kan forørsake kortslutning eller brann. Hvis veggkontakten er løs eller skadet må ikke støpselet plugges inn.
· feil h er kan gi elektrisk støt eller brann. For å sikre at skapet fungerer som ønsket, sjekk at:
· Skapet er plassert på et tørt, kjølig sted og ikke er i direkte sollys.
· Skapet ikke er plassert nær en varmekilde, for eksempel en komfyr eller oppvaskmaskin.
·Skapetstårrettogpåallefirehjørner. Skapet bør ikke lenes mot vegger. Dersom det er nødvendig ju steres føttene med den medfølgende fastnøkkelen.
a)
b)
50mm
· Skapetstårpåetstedmeden
omgivelses- temperatur som tilsvarer
den klimatklassen* som skapet er
konstruert for.
* Se dataskiltet i skapet
Tabellen viser hvilken
omgivelsestemperatur som er tilordnet
til de forskjellige klimatklassene
Klima­klassen
SN
for en omgivelse­temperatur på
+10°C til +32°C
· Det er god sirkulering av luften rundt skapet og at luftkanalene under og bak skapet ikke er blokkert. Ventilasjonsrommet over skapet og eventuelt overskap må være minst 4 cm. Ventilasjonsrommet kan enten være a) di rekte over skapet eller b) bak og over overskapet. I dette tilfellet må plassen bak skapet være minst 50 mm dyp.
N
ST
T
+16°C til +32°C +18°C til +38°C +18°C til +43°C
Sjekk at avrenningsslangen på
baksiden av skapet munner ut i
dryppeskålen.
Dersom skapet er plassert i et hjørne
og siden med hengslene er mot
veggen, må rommet mellom veggen
og skapet være minst 230 mm for å
kunne åpne døren nok slik at hyllene
kan taes ut.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon av kabinettet.
50
Omhengsling av dør
1. Lukk skapet og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2. Ta av ventilasjonsgrillen. Det er en del på denne grillen som kan tas av. Ta den av og sett den på den andre siden.
3. Legg skapet på en treplanke eller lignende når det legges ned. Senere når det skal settes opp igjen er det lettere å få tak p.g.a. planken.
1
2
6. Fjern de to dekslene på toppen
Skru ut de to skruene på hengselet og
fjern hengselet.
6
7. Fj ern dekselet på fremsiden 7
3
4. Skru ut de tre skruene på baksiden av frontpanelet Fjern frontpanelet
4
Skru av gangjernet Ta a v dø re n
5. Skru av dørstopperskruen Fjern dørstopperen
5
Monter igjen i motsatt rekkefølge på den andre siden. Løft skapet og sett på ventilasjonsgrillen.
8. Flytte håndtak
Skru ut skruene. Monter håndtaket på motsatt side ved å vende det helt om. Trykk inn de medfølgende plastpluggerne i hyllene der h ån dtaket ver festet.
8
Sett skapet på plass. Sjekk at det står rett. Se kapittelet "Installasjon".
Nettilkobling Skapet skal kobles til en jordet stikkontakt. Spenning: 230 V. Sikring: 10 A.
Se dataskiltet på venstre side i skapet.
51
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. T il gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
52
Følgende symboler bruges i denne ve
j
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysn in ger
ledning
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
53
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køleskab kan have andre funktioner end den tidligere model. Gennemlæs omhyggeligt denne brugsanvisning for at lære, hvordan skabet virker og om plejen af det. Gem denne brugsanvisning. Den vil være uundværlig, hvis skabet senere sælges, eller foræres til andre. Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn), der har fysiske eller sansemæssige handicaps, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene den korrekt
Anvendelse
· Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til husholdningen, som omtalt i denne vejledning.
· Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køle-/svaleskabet . De kan eksplodere og medføre skader på personer eller ejendom.
· Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet punkteres, bliver skabet beskadiget, og madvarerne i skabet ødelagt.
· Kanter og dele, man n ormalt ikke
kommer til, kan være meget skarpe. Vær forsigtig ved flytning at skabet. Anvend altid handsker.
Børn
· Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og
kontrolknapperne, eller det indvendige i skabet
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug íkke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra de midler, der anbefales af producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Brug ikke el-udstyr i apparatets rum til madvarer, med mindre de er af den type, som producenten an befaler.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
54
Indhold
Destruktion af gamle skabe 53......
INFORMATION OM SIKKERHED 54..
BRUK 56.........................
Inden skabet tages i
anvendelse 56.................
Betjeningspanel 56................
Drift 57...........................
Funktionsknappen 57..............
Vælg/Sluk/Tænd 57...............
Indstilling af temperatur 57.........
Slukning 57.......................
Omgivelsestemperaturer 58.........
Børnesikring 58...................
Indkøbsfunktion 58................
Funktion til hurtig nedkøling af
drikkevarer Drinks chill. 58.......
Øko funktion 58...................
Brug af køleskabet 59..............
Indstilling af temperatur 59.........
Holiday Funktion "H" 59............
Alarm for åben dør 59..............
Skabets indvendige dele 59.........
Demontering af flaskeholder 60......
RÅD OG VEJLEDNING 60..........
Energibesparelse 60...............
Skabet og miljøet 61...............
Beskyt miljøet 61..................
VEDLIGEHOLDELSE 61............
Afmontering af ventilationsristen 61...
Rengøring 61.....................
Afrimning af køleskabet 62..........
Udskiftning af kulfilter 62............
Udskiftning af pæren 62............
Når skabet ikke skal anvendes 62....
HVIS SKABET IKKE FUNGERER
TILFRESSTILLENDE 63.........
TEKNISK INFORMATION 64........
INSTALLATION 64.................
Tilslutningsledningen 64............
Udpakning 64.....................
Fjern transportsikringerne 65........
Installation af kulfilter 65............
Rengøring 65.....................
Placering af skabet 65..............
Omhængsling af dør 67............
Elektrisk tilslutning 68..............
55
BRUK
L
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet "Placering af skabet". Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien mulighed for at returnere til kompressore
Betjeningspanel
n.
A
B
A - Apparatets Tænd-/Slukknap B - Temperaturvælgere C - Temperatur- og funktionsindikator
C
E
D
D - Funktionsknap E - Bekræftelseknap
Display
Alarm ved for høj temperatur og alarm for åben dør.
Viser omgivelsestemperaturen Positiv temperaturindikator Temperaturindikator
yser når børnesikringen er
tilkoblet
Lyser når indkøbsfunktionen er tilkoblet.
56
L
yser når Drinks chill funktionen
e
L
tilkoblet
Drift
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stikkontakten, tryk på knappen (A), for at tænde apparat. Vælg Øko funktionen for at opnå den bedste opbevaring. Ved Øko funktion er følgende Temperaturer garanteret: omtrent +5°C i køleskabet.
· Se afsnittet " Temperaturindstilling" for at ændre temperaturen.
Vigtigt! Hvis døren står på klem i nogle minutter, vil lyset i skabet slukke automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen i skabet.
Funktionsknappen
Funktionsknappen D indeholder alle de funktioner skabet kan indstilles til. Når en fu n ktion er valgt med knap D, skal den bekræftes med knap E. Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbetafnoglefåsekundervilskabetgå tilbage til den tidligere indstillede funktion Følgende funktioner kan indstilles:
• Vælg/Sluk/Tænd for køleskabet
Omgivelsestemperatur
Børnesikring
Indkøbsfunktion
Øko funktion
Drinks chill funktion
yser når øko funktionen er
tilkoblet
Vælg/Sluk/Tænd
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan indstilles ved at trykke på knap (B) for den ønskede temperatur. Ved tryk på tasten B blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren, og hvis der igen trykkes på tastenB,erdetmuligtatændreden. Valg af temperatur bekræftes enten med tryk på knap E (summeren lyder) eller ved at vente et par sekunder (summeren lyder ikke). Indikatoren viserigentemperaturenindeirummet. Den nye valgte temperatur skal være nået indenfor 24 timer . Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, og skal køre igen på den tidligere indstillede temperatur, er det ikke nødvendigt at vælge temperatur igen. Den sidst indstillede temperatur er lagret.
Vigtigt Når skabet tændes første gang, kan displayet ikke korrespondere med den indstillede temperatur. I stabiliseringsperioden er det muligt at displayet viser en anden temperatur end den indstillede.
Slukning
Sluk skabet ved at trykke på knap (A) i mindst 1 sekund. Displayet viser nedtælling og slukker. Når skabet er slukket vises omgivelsestemperaturen og det
tilhørende symbol
lyser.
57
Omgivelsestemperaturer
Omgivelsestemperatur vises ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for omgivelsestemperatur displayet. Ved denne indstilling er den valgte temperatur omgivelsestem­peraturen. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
ses i
Børnesikring
Børnesikring aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for
børnesikring Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Så længe denne funktion er aktiveret, sker der ingen ændringer i indstillingerne, ligegyldigt hvilke knapper der trykkes på. Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
ses i displayet.
Indkøbsfunktion
Hvis I skal sætte store mængder varme fødevarer i køleskabet, efter I har været på indkøb, anbefales det at aktivere Indkøbsfunktionen for at køle varerne hurtigere og undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet. Indkøbsfunktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for
indkøbsfunktion Bekræft indstillingen ved at trykke på
ses i displayet.
knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Funktionen slukkes automatisk efter cirka 6 timer. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
Drinks Chill Funktion
Funktionen Quick Chill gør det muligt hurtigt at afkøle flasker ved at tvinge kold luft ind. AnbringdrikkevarernepåQuick Chill-hylden, og åbn lufthåndtaget maksimalt. Quick Chill-funktionen aktiveres, ved at der trykkes på knappen D (om nødvendigt flere gange), indtil det tilsvarende ikon ses
. Når afkølingen er færdig, deaktiveres funktionen ved at der trykkes på tasten D, indtil det tilsvaren de ikon blinker, herefter trykkes der på tasten E, og lufthåndtaget indstilles til minimum. Funktionen slukkes automatisk efter cirka 6 timer. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
Øko funktion
Øko funktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for Øko
funktion Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. På denne indstilling er temperaturerne automatisk indstillet På +5ºC og -18ºC. De bedste temperaturer til køling og frysning af madvarer.
ses i displayet.
58
Funktionen frakobles, når temperaturen i køle- og/eller frysedelen ændres.
Brug af køleskabet Indstilling af temperatur
Temperaturen i køleskabet kan reguleres imellem +2°C og +8°C. Ved normal brug vises temperaturen inde i køleskabet
Vigtigt Der kan forekomme uoverens­stemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det kan f.eks. være h vis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
Holiday Funktion "H"
I Holiday funktionen er temperaturen +15ºC. Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, uden der dannes dårlig lugt i skabet. (F.eks. i sommerferien) Feriefunktionen kan justeres med tryk påtastenB.VedtrykpåknapB blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren. Tryk igen på tasten B. Når bogstavet .H. ses på displayet, bekræftes temperaturvalget enten med tryk på knap E (summeren høres) eller ved at vente et par sekunder (summeren høres ikke). Nu er køleskabet i "ferie-"funktion I den energibesparende modus, og indikatoren viser bogstavet H.
Vigtigt
Køleskabet skal være tomt, når det sættes i Holiday funktion.
Alarm for åben dør
Der høres en alarm, hvis døren er åben i ca. 5 minutter. Døralarm vises på følgende måde:
-Symbol Tryk på knappen (E) for at frakoble alarmen. Når skabet er i normal drift, (døren er lukket):
- stopper alarmen. Kulfilterets funktion Det indbyggede kulfilter gør, at varer med stærk lugt kan placeres i nærheden af an dre varer, u den at disse tager mod smag og lugt.
Skabets indvendige dele Hylderne og rummene i døren kan flyttes og let ændres.
Den nederste flaskehylde skal altid være på plads nederst i døren. Dørhylden over skal placeres således at over- eller underkant flugter med glashylden over de øverste grøntsagsskuffer. Glashylderne over grøntsagsskufferne må ikke fjernes. Disse er nødvendige for at skabe korrekt cirkulation i skabet.
blinker
59
Nogle hylder skal løftes op mod bagkanten for, at man kan tage dem ud.
Hylder med høj kant bør anbringes med den høje kant bagerst i skabet. Grønsagsskuffen har en ventilationsliste for at øge luftcirkulationen og mindske risikoen for kondens.
Hurtignedkølingshylde Den fladere hurtignedkølingshylde kan placeres i et af de øverste spor. For at opnå den bedst mulige funktion skal hylden placeres i an det spor ovenfra.
Flaske- og dåseholder Flaske- og dåseholderen er flytbar sideværts for at opnå en mere fleksibel placering af dåser og flasker foran gitteret. For at lette sideværts flytning af h olderen, tryk hylden bagud. Ved nedkøling af en dåse eller flaske bør placeringen af varen cen treres foran gitteret for at opnå den bedste køleeffekt.
Flaskestøtten foldes ud, når en stor flaske ne dkøles. For beskrivelse af start og stop af funktionen se under rubrik Hurtignedkølin g (Quick Chill). Flaskeholder Flaskeholderen er flytbar sideværts. Ved nedkøling af en flaske bør placeringen af varen cen treres foran gitteret for at opnå den bedste køleeffekt. Flaskestøtten foldes ud, når en stor flaske ne dkøles. For beskrivelse af start og stop af funktionen se under rubrik Hurtignedkølin g (Quick Chill).
Demontering af flaskeholder Løsne holderen fra hylden.
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". Hvis det placeres korrekt vil skabet forbruge mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer "anvendes" i køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en gang om året.
· Lad varme madvarer køle ned inden
de anbringes i køleskabet.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
60
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en genbrugsstation. Kontakt evt. kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af engangsmaterialer så meget som muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af hån dopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende genanvendes.
VEDLIGEHOLDELSE
Afmontering af ventilationsristen
Ventilationsristen kan afmonteres ved fx rengøring. Døren skal være åben, når ventilationsristen afmonteres. Træk den øverste kant af risten udad/nedad. Træk så lige ud i risten for helt at fjerne den.
Rengøring
Rengør skabet med jævne mellemrum. Rengøring indvendigt Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Tag alle løse dele ud, og vask dem af i hånden. Rengøring indvendigt og udvendigt samt af dørpakningen, foretages med en blød klud og en opløsning af et mildt håndopvaskemiddel i lunkent vand. Luk ikke døren før skabet er helt tørt indvendig.
Rengøring udvendigt Brug vand og et neutralt rengøringsmiddel til rengøring af dørens rustfri ydre, da døren er belagt med en speciel overflade- behan dling, der forebygger fingeraftryk. Brug ikke stærke rengøringsmidler. Afmontér ventilationsristen (se afsnittet "Afmontering af ventilationsristen") og støvsug under skabet. Træk skabet ud fravæggenogstøvsugbagskabet, kølesystemet og kompressoren.
61
Ved flytning af skabet, bør man løfte det i forkanten for at undgå at beskadige gulvet.
Afrimning af køleskabet
Køleskabet afrimer automatisk, hver gang kompressoren stopper. Frostdannelsen kan begrænses ved:
· ikke at anbringe varme madvarer i
skabet.
· ikke at åbne døren unødvendigt
eller holde den åben i for lang tid
Udskiftning af kulfilter
For at opnå den bedst mulige funktion skal kulfilteret u dskiftes en gang om året ved normal anvendelse. Nye kulfiltre kan købes hos den lokale forhandler. Filteret er placeret bag gitteret og bliver tilgængeligt ved at åbne lemmen. Gitteret åbnes ved at dreje lemmen udad. Kulfilteret trækkes derefter ud af det spor, som kulfilteret løber i. Det nye kulfilter monteres derefter i samme spor. Filtrene bør behandles forsigtigt, så der ikke løsnes spåner fra overfladen
1
skal man tage stikket ud af stikkontakten. Adskil lampen ved at sætte en skruetrækker ind i fordybningen på lampeindsatsen. Saml en ny lampe ved at føre den ind i en centreret position og trykke, indtil den klikker på plads. Anvend en pære af samme type E14 fatning, 20 W.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengør skabet som omtalt i afsnittet "Rengøring" . Luk ikke døren, da dette vil medføre, at der dannes en muggen lugt inde i skabet. Hvis skabet skal stå tændt, så spørg en nabo eller en bekendt om at se efter det en gang i mellem, for at forhindre madvarerne i skabet i at blive ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
Udskiftning af pæren
Lyset tænder automatisk, når døren åbnes. Inden udskiftning af pæren,
62
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TILFRESSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte muligt at rette dette selv. For at undgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses og følges.
Problem Mulig årsag / Løsning
”” ses på temperaturdisplayet.
Dererforvarmtikøleskabet. Indstil til en lavere temperatur.
Der er for koldt i køleskabet. Indstil en højere temperatur.
Der løber vand ud på gulvet. Anbring tøvandsslangen på bagsiden af
Kompressoren kører uafbrudt. Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen eller interiørlampen virker ikke. Ingen af indikatorlamperne lyser.
Der er opstået en fejl i måling af temperaturen . Tilkald e n servicetekniker. (Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde, men temperaturindstillingen virker ikke).
Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen inde i køleskabet".
Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem.
Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Grøntsager og andre varer der let fryser kan have været på en hylde, der er "for kold". Se afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet. Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til stikkontakten). Der er gået en sikring. Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten
63
Lydniveauet i skabet er for højt.
Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig. En pulserende lyd h øres, når kølemidlet pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd kan høres fra termostaten, når kompressoren tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af betjeningen af skabet. Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt: Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet. Kontrollér at de ikke rører hinanden. Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg og rørerne) har løsnet sig, sættes det på plads igen. Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering af skabet”.
TEKNISK INFORMATION
Model ERE38400 ERE38402 Nettovolume Køleskab 370 370 Energiforbrug kWh/år 181 181 Dimension mm Højde 1800 1800 Bredde 595 595 Dybde 623 623
INSTALLATION
Tilslutningsledningen Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen, vær akstra opmærksom når skabet trækkes ud af skabet.
· En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand.
· Hvis tilslutningsledningen til produktet beskadiges, må det kun byttes af leverandøren, autoriseret servicevirksomhed eller en behørig person for at undgå fare.
Udpakning Kontroller at produktet er ubeskadiget,
og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små børn ikke kan komme til skade med det under leg.
64
Fjern transportsikringerne Fjern tapen og transportsikringerne fra
· dørenes indersider
·hylderne Fjern transportsikringerne fra glashylderne ved at skubbe sikringerne fremad langs hylderne, indtil de stopper ved forkanten af hylderne. Tag i bagkanten af hylden og træk transportsikringen fremad, indtil transportsikringen kan fjernes.
Gitteret åbnes ved dreje lemmen udad. Kulfilteret monteres i det spor, der findes i bagkanten (se billedet). Filtrene bør behan dles forsigtigt, så der ikke løsnes spåner fra overfladen.
1
Rengøring
Rengør skabet indvendigt med lunkent vand og lidt mildt håndopvaskemiddel på en blød klud.
Montering af distancer Montér de vedlagte distancer på bagsiden af panelet som på billedet.
Installation af kulfilter Ved levering af kulfilteret er det placeret i en plastpose for at sikre filtrets levetid. Filtret skal placeres bag gitteret, før skabet startes.
65
Placering af skabet Når to skabe opstilles parvis, skal de to
afstandsstykker, der medfølger i plastposen, limes fast mellem skabene som vist på billedet.
OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet efter behov.
Kontrollér at tilslutningsledning og/eller stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bak skabets bagvæg.
· en øbelagt tilslutningsledning og stikkontakten kan overophede og forårsake brand. Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
· der er risiko for kortslutning og brand. Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stik- kontaken er ødelagt.
· der er risiko for kortslutning og brand. For at sikre at skabet fungerer som det skal, bør man sikre at:
· skabet placeres på et tørt, koldt sted, der ikke er udsat for direkte sollys.
· skabet ikke er anbragt i nærheden af en varmekilde, fx et komfur eller opvaskemaskine.
· skabet står oprejst og hviler på alle fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne op ad en væg. Om nødvendigt indstilles fødderne med den medfølgende indstillingsnøgle.
placeres a) direkte over skabet eller b) oven for overskabet. Pladsen bagved overskabet skal da være mindst 50 mm dyb. Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan pladsen øges nogle cm.
a)
b)
50mm
· skabet placeres på et sted, hvor omgivelses- temperatur svarer til den klimaklasse*, som skabet er konstrueret til. * Se typeskiltet, som findes inde i skabet. Tabel viser, hvilke omgivelses­temperaturer der gælder for de forskellige klimaklasser.
Klima­klasse
SN
N
med omgivelses­temperaturer på
+10°C til +32°C +16°C til +32°C
· Luftcirkulationen omkring skabet skal være god, luftkanalerne under og bag skabet skal være frie og ikke blokerede. Ventilationsåbningen over skabet skal være mindst 4 cm. Ventilationsåbningen kan enten
ST
T
+18°C til +38°C +18°C til +43°C
Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og den hængslede side vender ind mod væggen, skal der være en afstand på mindst 230 mm mellem væggen og skabet for at døren skal kunne åbnes tilstrækkeligt til at h ylderne kan tages ud.
66
Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
El-stikket skal være tilgængeligt efter produktets installation.
Omhængsling af dør
1. Luk skabet og tag stikket ud a f stikkontakten.
2. Fjern ventilationsgitteret. Der er en lille del af gitteret, der kan tages af. Tag det af, og anbring det på den anden side.
3. Anbring skabet på en træliste eller emballagen, når det lægges ned. Senere, når det løftes op igen, er det lettere at få fat under skabet på grund af trælisten.
1
2
3
Skru hængseltappen af
Fjern døren
5. Skru skruen i dørstopperen ud Fjern dørstopperen
5
6. Fjern de to dækplader på oversiden Skru de to skruer på hængslet ud og
fjern hængslet.
6
7. Fjern dækslet på forsiden 7
4.Skrudetreskruerpåbagsidenaf frontdækslet u d
Fjern frontdækslet
4
67
Samliomvendtrækkefølgepåden modsatte side.
Rejs skabet og sæt ventilationsgitteret på igen.
8. Flyt håndtaget Skru skruerne ud. Montér hån dtaget på den modsatte side ved at vende det en halv omgang. Tryk de med­følgende plastpropper ind i hullerne, hvor håndtaget sad.
8
Sætskabetpåplads.Kontrollératdet står lige. Se afsnittet "Placering af skabet".
Elektrisk tilslutning Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V. Sikring: 10 A. Der henvises til mærkepladen på venstre inderside i skabet.
68
697071
www.electrolux.com
www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk
8183975-00/5 102007
Loading...