AEG ERD24304W8, ERD28304W8 User Manual [hu]

Page 1
ERD 24304 W
ERD 28304 W ERD 24304 W8 ERD 28304 W8
hűtő-fagyasztó kombináció
combina frigorifica
kombineret køle-/fryseskab
Informapii pentru utilizator
Brugsanvisning
RO
DK
HU
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék előnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét!
electrolux 3
HU
Page 4
4 electrolux
HU
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági előírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A használati útmutató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 5
electrolux 5
HU
TTararttalom
alom
jegyzék
jegyzék
Fontos információk a biztonságról ..............................................................6
Általános biztonsági előírások ....................................................................6
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások............................................7
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások ....................................7
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások....................................................7
Az üzemeltető figyelmébe...........................................................................8
Általános tájékoztatás ...............................................................................8
A készülék kezelése.................................................................................8
Használatbavétel.................................................................................8
Hőmérsékletszabályozás, beállítás .........................................................8
A hűtőkészülék használata.........................................................................9
Tárolás a hűtőkészülékben....................................................................9
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete.............................................9
A fagyasztókészülék használata..................................................................9
Fagyasztás.........................................................................................9
Tárolás a fagyasztókészülékben................................................................10
Jégkockák készítése ..............................................................................10
Hasznos tudnivalók és tanácsok ...............................................................10
Ötletek és gondolatok.............................................................................11
Így lehet energiát megtakarítani:...........................................................11
Szekrény és környezet........................................................................11
Karbantartás..........................................................................................11
Leolvasztás.......................................................................................11
Rendszeres tisztítás ...........................................................................13
Használaton kívüli készülék .................................................................13
Hibaelhárítás .........................................................................................13
Izzócsere .........................................................................................13
Ha valami nem működik......................................................................14
Az üzembehelyező figyelmébe ..................................................................16
Műszaki adatok......................................................................................16
Tartozék jegyzék ....................................................................................16
A készülék üzembehelyezése...................................................................17
Szállítás, kicsomagolás.......................................................................17
Tisztítás............................................................................................17
Elhelyezés........................................................................................17
Ajtónyitásirány változtatása ..................................................................18
Villamos csatlakozás ..........................................................................19
Tárolási idő táblázat (1)............................................................................20
Tárolási idő táblázat (2) ............................................................................21
Jótállás és szerviz ....................................................................................22
Garanciafeltételek ..................................................................................22
Szervíz és pótalkatrészek ........................................................................22
Európai Jótállás .......................................................................................23
Page 6
6 electrolux
HU
FFont
ont
os inf
os inf
ormációk a bizt
ormációk a bizt
onságr
onságrólól
Általános biztonsági előírások
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat ­beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz
csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkező esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás, leolvasztás előtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhető helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
Győződjön meg, hogy a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozó kábel mechanikai sérüléstől mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá.
- Rövidzárlat és tűz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le.
Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tűz keletkezhet.
A belső világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer (kondenzátor, elpárologtató) sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet-szabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a fagyasztó rekeszből való kivétele után fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél előbb fel kell használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási időre vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fűtőkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a hűtőkészülék műanyag részeihez.
Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befőtteket a fagyasztó rekeszbe.
Page 7
electrolux 7
HU
A leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa. Erre egyébként jelzőcimke is figyelmeztet a készülék belsejében. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idő előtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő levegőáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Lásd "Elhelyezés" c. fejezet.
Élet- és vagyonbiztonsági
szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató előírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások
Figyelmeztetés
A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat szabadon kell tartani!
A fagymentesítő eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl.
A hűtőkört (kondenzátor, elpárologtató) nem szabad megrongálni.
A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat.
Page 8
8 electrolux
HU
Az üz
Az üz
emelt
emelt
ető f
ető f
igy
igy
elmébe
elmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „hűtő­fagyasztó kombináció egy motorkompresszorral, felül elhelyezett fagyasztókészülékkel”. A készülék a hagyományos szolgáltatások mellett egy külön ajtóval ellátott, a másik részegységtől teljesen elválasztott fagyasztókészülékkel is rendelkezik. A készülék ennek megfelelően élelmiszerek hűtött, illetve mélyhűtött tárolására, a kezelési tájékoztatóban megadott mennyiségű áru házi fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelő hőmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok előírásait.
A klímaosztály betűjele az adattáblán található.
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hűtőszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hűtés megindulásához a normál hűtőtér jobb oldalán található hőmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával megegyező irányba „0”- ról el kell fordíani az ábra szerint. „0” állásban a készülék üzemen kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következő pont ad útmutatást.
A készülék kezelése
Hőmérsékletszabályozás, beállítás
A hőmérsékletszabályozó a beállítástól függően hosszabb-rövidebb időre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék működését és ezáltal biztosítja a kívánt hőmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot a hűtés egyre intenzívebb.
A fagyasztókészülékben -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hőmérséklet érhető el, ha a hőmérsékletszabályozó forgatógombját a közepes (cca. 2-3-as) állásra állítja. Ebben az esetben a hűtőkészülékben automatikusan kialakuló hőmérséklet +5 °C körüli, illetve ez alatti érték. A közepes (2-3) állás általában megfelel a mindennapos hűtési igényeknek.
A hűtőszekrényben kialakuló hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „6”-os
fokozatban - megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén - a kompresszor folyamatosan működhet. Ez a készüléket nem károsítja.
Page 9
electrolux 9
HU
A hűtőkészülék használata
A megfelelő hűtéshez szükséges a belső levegőáramlás kialakulása a
hűtőkészülékben. Kérjük ezért, hogy a polcok hátsó
pereme mögötti rést papírral, tálcával, stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a
hűtőkészülékbe, hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
Az élelmiszerek átvehetik
egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a hűtőkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Tárolás a hűtőkészülékben
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Vaj, sajt
2. Tojás
3. Tubusok, konzerv, tejföl, kisebb üvegek
4. Nagy üveg italok, szóda- és habszifon
5. Gyümölcs, zöldség, saláta
6. Friss húsok, felvágottak, kolbász, stb.
7. Tej, tejtermék
8.Készételek, cukrászáruk, élelmiszerek edényben lefedve, bontott konzerv, italok fektetve stb.
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete
A tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.
Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők csak tájékoztató jellegűek.
Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja a hűtőkészülékben.
A fagyasztókészülék használata
Fagyasztás
A rekeszben különböző friss élelmiszereket lehet házilag lefagyasztani.
A tökéletes eredmény érdekében kérjük vegye figyelembe az alábbiakat.
Csak friss és kifogástalan élelmiszert fagyassszon.
A fagyasztás megkezdése előtt állítsa a hőmérséklet-szabályozó forgatógombját a „3”-as állásra és helyezze a mélyhűtőtéri huzalpolcot a legfelső pozícióba. Ezután pakolja be a fagyasztandó mennyiséget,
Page 10
10 electrolux
HU
direkt a huzalpolcra. A fagyasztás folyamata kb. 24 óra alatt végbemegy. 24 óra után a hőmérsékletszabályozó forgatógombját állítsa vissza közepes (2-
3) állásba, vagy hagyja „3”-as állásban, amely általában megfelel a mindennapos hűtési igényeknek. A lefagyasztott árút célszerű a mélyhűtőtéri huzalpolc alatt a hűtőlemezen vagy egymáson tárolni.
A fagyasztás során a mélyhűtőtér ajtajának nyitását lehetőség szerint
mellőzni kell.
A hőmérsékletszabályozó
forgatógombjának magasabb állásba történő átállítása (pl. „6”-os állás) nem célszerű. A fagyasztási idő ezzel lerövidíthető lenne, viszont a normál hűtőtér hőmérséklete tartósan 0 °C alá csökkenne, ami az ott tárolt élelmiszerek, italok megfagyását eredményezné.
Soha ne fagyasszon a „Műszaki
adatok”-ban megadott fagyasztóteljesítménynél többet egyszerre, ellenkező esetben a fagyasztás nem lesz tökéletes és a felengedés után különböző károsodások lépnek fel (íz-, zamatveszteség, roncsolódás stb.).
A fagyasztás során jégkészítést
lehetőleg ne végezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztási teljesítményt csökkenti.
Tárolás a fagyasztókészülékben
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerű a mélyhűtőtéri huzalpolcról az az alatti térbe átrakni, amivel helyet biztosíthat egy következő újabb fagyasztás számára. A mélyhűtőtéri huzalpolc állíthatósága („2” helyzet) csak tárolási üzemmódban használható ki, ugynis a fagyasztás csak és kizárólag a huzalpolc felső állásában végezhető. A már tárolt árút egy közbenső fagyasztás nem károsítja.
Vásárolt fagyasztott árú esetén
okvetlenül betartandó a csomagoláson megadott tárolási idő. Házilag fagyasztott árúk tárolására vonatkozóan a fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón talál útmutatást. A jelképek a különböző élelmiszereket, a számok pedig a max. eltarthatósági időt jelentik hónapokban.
A gyorsfagyasztott „mélyhűtött”
élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid időre sem engedtek fel.
A már egyszer felengedett mélyhűtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielőbb fel kell használni.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthető a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hőmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hőmérsékletszabályozót újból a megfelelő fokozatra visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellőzni kell, mert a hűtőrendszer megsérülhet.
Page 11
electrolux 11
HU
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a hűtőkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hűtőtér használhatóságát jelentősen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges.
A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belső terében a mély hőmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belső nyomás kiegyenlítődik.
Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hőmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belső tér hőmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé, ugyanis ennél magasabb hőmérséklet a fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja.
Célszerű naponta meggyőződni a fagyasztókészülék hibátlan működéséről, az esetleges meghibásodás időben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelőzése érdekében.
A hűtőkészülék működése közben a következő jellegzetes hangok hallhatók.
Kattanás: Amikor a
hőmérsékletszabályozó be- vagy kikapcsolja a kompresszort, akkor egy kattanó hang lesz hallható.
Zümmögés: Amikor a kompresszor
dolgozik, akkor egy sustorgó zaj lesz hallható.
Csobogás: Amikor a kompresszor
bekapcsol és megkezdődik a csövekben a hűtőközeg áramlása,
akkor ezt kísérheti egy pulzáló (búgó, suhogó, csöpögő, csorgó) hangjelzés. Ez a hang rövid ideig még a kompresszor kikapcsolása után is hallható lehet.
Pattogás: A normálteret hűtő alkatrész
(elpárologtató) a készülékeink nagy részében a szekrénytestbe behabosítva található. Ennek a résznek a hőmérséklete - és így kismértékben a mérete is - a működés során változik. Ez a méretváltozás tompa pattanó hangot okozhat, ami természetes, nem káros jelenség.
Ha ellenőrizni kívánja a hűtőkészülékben tárolt áru hőmérsékletét, akkor a hőmérsékletszabályozót állítsa közepes állásba, helyezzen egy pohár vizet a hűtőtér közepébe, s a vízbe tegyen be egy erre alkalmas, +/- 1°C pontosságú hőmérőt. Ha 6 óra elteltével +3°C és +8°Cközötti értéket mér, a hűtőkészülék működése megfelelő. A mérést csak állandósult állapotban (terhelés változtatás nélkül) végezze el.
Ha a fagyasztókészülékben a hőmérsékletet saját hőmérőjével kívánja ellenőrizni, helyezze a hőmérőt az élelmiszerek közé, mivel így a fagyasztott terméken belüli tényleges hőmérsékletet fogja jelezni.
Page 12
12 electrolux
HU
Karbantartás
Leolvasztás
A készülék működésével együtt jár, hogy a hűtő-terek nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik.
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelő hatása van, így rontja a hűtőteljesítményt, ami a hűtőterek hőmérsékletének emelkedésében, növekvő energiafogyasztásban nyilvánul meg.
Ennél a tipusnál a hűtőkészülék hűtőlemezének leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külső beavatkozás nélkül. A hőmérsékletszabályozó szabályos időközönként rövidebb-hosszabb időre megszakítja a motorkompresszor működését - ezalatt a hűtés szünetel - és a szekrény belső hőterhelésének a hatására a hűtőlemez hőmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a leolvadás. Ha a hűtőlemez felületi hőmérséklete a +3 - +4 °C-ot elérte, a hőmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer működését.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelőanyagát, mind hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntől átveszik és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hőforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzodést.
Kerülje az ajtók hosszú idejű és szükségtelen nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe.
Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Az ajtó záródását biztosító tömítőprofil meghibásodása jegesedést, többlet energiafelhasz-nálást okozhat. Kérjük ellenőrizze rendszeresen, szükség esetén forduljon szakszervízhez.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehető legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Page 13
electrolux 13
HU
Az olvadékvíz a gyűjtocsatornából a hátoldalon kivezetve a hűtőkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába folyik és a kompresszor melegétől elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a
leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa ­erre egyébként jelzőcimke is figyelmeztet a készülék belsejébe ragasztva -, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idő előtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezető csatorna nyíllásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csőtisztítóval végezze. A csőtisztítót a kivezető nyílásban kell tárolni.
Az olvadékvíz kivezető csatorna dugulásának egyik legjellemzőbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hűtőkészülék hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történő elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt ­kellő óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl.
kánikulában előfordulhat, hogy a hűtőszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás hatástalan.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hűtőkészülék hátfalán kisméretű jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza.
A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek az olvadási hőmérsékletet nem viselik el.
Ezért kisebb mértékű dér- és jégképződés esetén a készülékhez mellékelt műanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér-, jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása.
Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka!
Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt műanyag lapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a hűtőlemez leolvasztása. Ennek gyakorisága a használattól függően változik (általában 2­3-szor évente).
Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékből és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetőleg hűvös helyen, vagy pakolja át egy másik hűtőkészülékbe.
Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét készülékrész hűtését üzemen kívül helyezte.
Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hűtőkészülék tisztítását a „Rendszeres tisztítás” c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze:
Page 14
14 electrolux
HU
Ha valami nem működik
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét
arra, hogy a hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása előtt - TILOS !
Hibaelhárítás
Izzócsere
Ha a belső világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítő lemezcsavart csavarja ki,
majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhető.
(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék működését.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékből. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett
módon végezze el.
Rendszeres tisztítás
A hűtőkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyos vízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerű leolvasztással együtt végezni).
Tisztításhoz súrolószert, szappant használni nem szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hűtőszekrény hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévő elgőzölögtető tálcát kitisztítani.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés elkerülésére.
Az olvadáskor keletkezett olvadékvizet egy ruhával vagy szivaccsal a hűtőlemezről seperje le. A lesepert olvadékvíz a készülék alsó részében összegyűlik és onnan egy nedvszívó ruhával vagy szivaccsal eltávolítható.
Leolvasztás után törölje szárazra a felületeket.
Dugja vissza a hálózati csatlakozót és rakja be a kiszedett élelmiszereket a helyükre.
Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb hőmérsékletszabályozó kapcsoló-állásban járatni, hogy az minél előbb elérje a megfelelő tárolási hőmérsékleteket.
Page 15
electrolux 15
HU
Hibajelenség
Túl meleg van a hűtőkészülékben.
Túl meleg van a fagyasztókészülékben.
Víz folyik a hűtőkészülék hátsó falán.
Víz folyik le a szekrénybe.
Víz folyik a padlóra.
Nagyon sok dér és jég képződik.
A motorkompresszor állandóan üzemel.
Lehetséges hibaok
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó rosszul van beállítva.
Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak elhelyezve.
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Hibás lehet a hőmérsékletszabályozó beállítása.
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Nagyobb mennyiségű árut rakhattunk be fagyasztásra.
A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak.
Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon.
Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában.
Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz lefolyását a gyűjtőbe.
Az olvadékvíz levezető nem a kompreszszor feletti elgőzölögtető tálcába torkollik.
Nincs minden áru rendesen becsomagolva.
Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören záródnak.
A hőmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet.
A hőmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva.
Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem zárnak tömören.
Nagy mennyiségű árut rakhattunk be fagyasztásra.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
A szekrény meleg környezetben áll.
Elhárítása
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
Helyezze el az árukat a megfelelő helyre.
Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e.
Várjon néhány órát és azután újra ellenőrizze a hőmérsékletet.
Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegő keringhessen közöttük.
Tisztítsa ki a lefolyónyílást.
Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen érintkezésben a hátlappal.
Helyezze át az olvadékvíz levezetőt az elgőzölögtető tálcába.
Csomagolja be jobban az árukat.
Ellenőrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a tömítőprofilok épek és tiszták-e.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely magasabb hőmérsékletet ad.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót olyan állásba, amely magasabb hőmérsékletet ad.
Ellenőrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a tömítőprofilok épek és tiszták-e.
Várjon néhány órát és ellenőrizze újra a hőmérsékletet.
Maximum szobahőmérsékletű élelmiszer berakása.
Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hőmérsékletet abban a helyiségben, ahol a szekrény áll.
Page 16
16 electrolux
HU
A készülék egyáltalán nem működik. Sem a hűtés, sem a világítás nem működik. A jelzőlámpák nem világítanak.
A készülék zajos.
A villásdugó nincs rendesen az aljzatban.
A biztosító kiégett. A hőmérsékletszabályozó nincs
bekapcsolva.
Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon egy másik készülék csatlakoztatásával).
A készülék nincs megfelelően alátámasztva.
Helyezze be a dugós csatlakozót.
Cseréljen biztosítót. Indítsa el a szekrényt a
„Használatbavétel” fejezet utasításai szerint.
Hívjon villanyszerelőt.
A készülék stabil állásának ellenőrzése (legyen mind a négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
Műszaki adatok
Az üz
Az üz
embehely
embehely
ező f
ező f
igy
igy
elmébe
elmébe
Modell
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idő (h) Névleges áramerősség (A) Zajszint Lc(dB) Tömeg (kg) Kompresszorok száma
ERD 24304 W
ERD 24304 W8
Fagyasztókészülék: 44 Hűtőkészülék: 190 Fagyasztókészülék: 44 Hűtőkészülék: 186
545
14 04
604
0,62
227
A+
3
19
0,8
38 51
1
ERD 28304 W
ERD 28304 W8
Fagyasztókészülék: 50 Hűtőkészülék: 220 Fagyasztókészülék: 50 Hűtőkészülék: 217
545
1590
604
0,66
241
A+
4
20
0,9
38 55
1
Tartozék jegyzék
Üvegpolc
4
4
Gyümölcstál
1
1
Jégtál
1
1
Tojástartó
1
1
Modell
ERD 24304 W
ERD 24304 W8
ERD 28304 W
ERD 28304 W8
Ajtókorlát
2
3
Jégkaparó
1
1
Page 17
electrolux 17
HU
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti
csomagolásban, függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási
számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY
SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
Elhelyezés
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelő működésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található
klímaosztálynak megfelelő, az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklethatárok között célszerű üzemeltetni.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé emelkedhet.
Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedő hűtőtéri hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülső, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni.
A tartozékok tasakjában két darab távtartó is mellékelve van. A távtartókat a készülék hátsó oldalán levő furatokba kell szerelni. Illessze a távtartókat a furatokba. Ügyeljen arra, hogy az (A) nyíl az ábrán megfelelő helyzetbe kerüljön, majd 45°-kal elforgatva (a nyíl függőleges legyen) rögzítse a távtartót.
Page 18
18 electrolux
HU
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tűzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hőleadása nagyobb.
A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethető.
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történő elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetőség megköveteli, lehetőség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történő átszerelésére.
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek.
A műveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra. Ehhez
javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db) továbbá az alsó ajtótartót rögzítő ill. a másik oldali 2-2 db csavart.
A hűtőkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le.
A kettős ajtótartót 2 db csavar eltávolításával szerelje le.
PR60
A
45°
Page 19
electrolux 19
HU
A fagyasztókészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le.
A fagyasztókészülék ajtajának felső ajtótartó csapját csavarozza ki, majd csavarozza vissza az ellenkező oldalon.
A kettős ajtótartó bal oldali takarószegeit távolítsa el és tegye át a másik oldalra.
Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját a felső ajtótartó csapra.
Szerelje fel a kettős ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a fagyasztókészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen.
Helyezze fel a hűtőkészülék ajtaját a kettős ajtótartó csapra.
Szerelje fel az alsó ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar és az állítható láb felhasználásával, valamint csavarja be a 2 db csavart a másik oldalon szabaddá vált helyre. Ügyeljen arra, hogy a fagyasztókészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen.
A kilincset helyezze át a másik oldalra, a szabadon maradt furatokat a használati utasítás tasakjában található műanyag szeggel fedje be.
Az ajtók illeszkedését a középső ajtótartó vízszintes irányú szabályozásával lehet beállítani, miután meglazította a csavarokat.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja sajátkezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében szakszerűen végrehajtják.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következő előírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védőérintke­zővel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következő EU direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19
(Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC
Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
– 96/57 EEC - 96/09/03
(Energiahatékonysági Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
Page 20
20 electrolux
HU
TTárárolási idő táblázat (1)
olási idő táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
Tárolási idő
Élelmiszer megnevezése napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
1234567
Nyers húsok XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hús főzve XXXx x x edény lefedve Hús sütve XXXx x edény lefedve Vagdalt hús nyersen X edény lefedve Vagdalt hús sütve XXx x edény lefedve Felvágottak, virsli XXx x fóliatasak, celofán, zsírpapír Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hal főzve XXx x edény lefedve Hal sütve XXx x x edény lefedve Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve Bontott csirke, friss XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Csirke sütve XXXx x x edény lefedve Bontott tyúk, friss XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Tyúk, főtt XXx x x edény lefedve Bontott kacsa, liba, frissen XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Kacsa, liba, sütve XXXXx x x edény lefedve Vaj, bontott csomagolásban XXxxxxxeredeti csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban XXXXXXXeredeti csomagolásban Tej (zacskós) XXXx x eredeti csomagolásban Tejszin XXx x poharas Tejföl XXXXx x x poharas Sajt (kemény) XXXXXXXalufólia Sajt (lágy) XXXXx x x fóliatasak Túr ó XXXXx x x fóliatasak Tojás XXXXXXX Spenót, sóska XXx x fóliatasak Zöldborsó, zöldbab XXXXx x x fóliatasak Gomba XXx x x fóliatasak Sárgarépa, gyökérfélék XXXXXXXfóliatasak Zöldpaprika XXx x x fóliatasak Paradicsom XXXXXXXfóliatasak Káposztafélék XXXXXx x fóliatasak Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) XXXx x fóliatasak Egyéb gyümölcs XXXXx x x fóliatasak Gyümölcskonzervek nyitva XXXx x edény lefedve Krémes sütemények XXx x edény lefedve
Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idő
x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Page 21
electrolux 21
HU
Normál Négycsillagos
Élelmiszer megnevezése hűtőtérben mélyhűtő rekeszben
+2 – +7 °C -18 °C
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfőzelék, tök, kukorica stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr főzelék stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. 1 nap 6 hónap
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya 1 nap 12 hónap
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. 1 nap 6 hónap
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré 1 nap 12 hónap
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik, 1 nap 5 hónap filézett hal, tonhal 1 nap 6 hónap
Jégkrém, fagylalt 1 nap 3 hét
TTárárolási idő táblázat (2)
olási idő táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhűtött áruk tárolási ideje
Page 22
22 electrolux
HU
Jótállás és sz
Jótállás és szerer
viz
viz
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat.
Cím: Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek
Vevőszolgálat
1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetőségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Modell
.......................................
Típus ...............
Termékszám ...............
Gyártási szám ...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hőmérséklet-szabályozó, indítóegy­ség, stb.) magánvevőknek nem, csak szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
Page 23
electrolux 23
HU
EURÓPAI JÓTÁLLÁS
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető:
A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Page 24
24 electrolux
HU
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
DE
Page 25
electrolux 25
RO
DE
Bine aţi venit în lumea Electrolux
Vă mulţumim că aţi ales un produs de primă clasă de la Electrolux, pe care îl veţi folosi cu multă plăcere în viitor. Dorinţa firmei Electrolux este de a vă oferi o mare varietate de produse de calitate, care vă vor face viaţa mai confortabilă. Puteţi găsi câteva exemple pe coperta acestui manual. Vă rugăm să vă faceţi timp câteva minute pentru a studia acest manual, astfel încât să vă bucuraţi de avantajele noii dvs. maşini. Promitem că vă va face viaţa mai uşoară. Succes!
Page 26
26 electrolux
RO
GB
Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii.
Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza:
Masuri de siguranta
Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta
dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei
La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 27
electrolux 27
RO
GB
Cuprins
Cuprins
Informatii importante de siguranta ............................................................28
Masuri generale de siguranta...................................................................28
Precautii pentru siguranta copiilor.............................................................29
Precautii de siguranta pentru instalare.......................................................29
Precautii de siguranta pentru izobutane .....................................................29
Instructiuni pentru utilizator ......................................................................30
Informatii generale.............................................................................30
Minuirea aparatului.................................................................................30
Punerea in functiune..........................................................................30
Controlul temperaturii, setarea.............................................................30
Modul de utilizare al frigiderului ...........................................................30
Pastrarea alimentelor in frigider............................................................31
Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor......................................31
Modul de utilizare al congelatorului ...........................................................31
Congelarea ......................................................................................31
Pastrarea alimentelor in frigider............................................................32
Modul de preparare a cuburilor de gheata.............................................32
Cateva informatii si sugestii utile ...............................................................32
Sugestii si idei.......................................................................................33
Cum se poate economisi energie ........................................................33
Aparatul si mediul inconjurator.............................................................33
Intretinere.............................................................................................33
Dezghetarea.....................................................................................33
Curatarea periodica...........................................................................35
Cind frigiderul nu este folosit...............................................................35
Defecte................................................................................................35
Modul de inlocuire a becului ...............................................................35
Daca ceva nu functioneaza......................................................................35
Instructiuni pentru instalator .....................................................................37
Date tehnice .........................................................................................37
Instalarea aparatului ...............................................................................38
Transportul, dezambalarea..................................................................38
Curatarea.........................................................................................38
Asezarea .........................................................................................38
Schimbarea directiei de deschidere a usii .............................................39
Conexiunea electrica .........................................................................40
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (1)..............................................41
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (2) .............................................42
Garantie si service ...................................................................................43
Conditii de garantie ................................................................................43
Service si piese de schimb .................................................................43
Garantie Europeană .................................................................................44
Page 28
28 electrolux
RO
Inf
Inf
ormatii im
ormatii im
por
portt
ant
ant
e de sigur
e de sigur
ant
antaa
Masuri generale de siguranta
Pastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ramana impreuna cu aparatul la mutare sau la schimbarea proprietarului.
Acest aparat este proiectat pentru pastrarea alimentelor, numai pentru uz casnic in conformitate cu aceste instructiuni.
Lucrarile de service si reparatii, inclusiv repararea si schimbarea cablului electric, trebuie executate de companii specializate, care sunt calificate sa execute reparatii si sunt autorizate de fabricant. Accesoriile
furnizate de acestia trebuie utilizate numai pentru reparatii. In caz contrar, aparatul poate fi deteriorat sau pot fi provocate alte deteriorari sau chiar raniri.
Aparatul este scos din circuitul electric numai atunci cand stecherul este scos din priza. Inainte de a efectua operatiile de curatare sau intretinere scoateti-l intotdeauna din priza (nu trageti de cablu). Daca accesul la priza este dificil, scoateti aparatul din functiune oprind curentul.
Cablul de alimentare electrica nu trebuie prelungit.
Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat de spatele frigiderului/congelatorului.
- Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc.
Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric.
- Exista riscul unui scurtcircuit sau foc.
Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand
frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat.
- Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric.
- Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat.
Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea.
- Exista riscul unui soc electric sau foc.
Nu trebuie sa puneti aparatul in functiune fara capacul lampii de la sistemul de iluminare interioara.
La curatare, dezghetare, scoaterea alimentelor congelate sau a tavii pentru gheata nu utilizati obiecte ascutite sau dure, deoarece pot provoca deteriorari ale aparatului.
Aveti grija sa nu permiteti contactul lichidelor cu butonul de control al temperaturii si cu cutia sistemului de iluminare.
Gheata si inghetata pot produce imbolnaviri daca sunt mancate imediat dupa scoaterea din compartimentul pentru alimente congelate.
Dupa dezghetare, alimentele congelate nu trebuie recongelate, ci trebuie folosite cat mai curand posibil.
Pastrati alimentele congelate preambalate conform instructiunilor fabricantului.
Nu trebuie sa accelerati dezghetarea cu nici un fel de aparat de incalzire sau substante chimice.
Nu asezati recipiente fierbinti pe partile din plastic.
Page 29
electrolux 29
RO
GB
Nu pastrati gaze sau lichide inflamabile in aparat, deoarece pot exploda.
Nu pastrati bauturile carbogazoase, bauturile sau fructele imbuteliate in sticle in compartimentul pentru alimente congelate.
Verificati si curatati evacuarea apei rezultate din topirea ghetii care este eliminata la dezghetarea periodica ­pentru aceasta sunteti avertizati de o eticheta aflata in interiorul aparatului. Daca orificiul este obturat, apa rezultate din topirea ghetii acumulata poate provoca deteriorari.
Precautii pentru siguranta copiilor
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea.
Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul.
Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului.
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor
fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile.
Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza.
Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare.
In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Vedeti capitolul "Pozitionare"
Precautii de siguranta pentru izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare.
Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita.
Pentru siguranta vietii si a
proprietatii dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor.
Page 30
30 electrolux
RO
GB
Ins
Instrtr
uctiuni pentr
uctiuni pentr
u utilizat
u utilizatoror
Informatii generale
Denumirea oficiala a aparatului este „combinatie frigider-congelator cu un compresor si cu congelator plasat in partea superioara”. Aparatul are - in afara de facilitatile obisnuite - un congelator cu usa proprie si este complet separat de cealalta unitate.
In consecinta, aparatul corespunde pastrarii alimentelor congelate si congelate in profunzime, congeland produse in cantitatile date in instructiunile de utilizare la domicilliu si pentru fabricarea ghetii.
Aparatul indeplineste cerintele standardelor, intre diferite limite de temperatura in functie de clasa climatului.
Litera-simbol pentru clasa climatului poate fi gasita pe eticheta de date.
Minuirea aparatului
Punerea in functiune
Asezati accesoriile in frigider apoi introduceti stecherul in priza. Pentru a porni racirea rotiti butonul din dreapta compartimentului de produse proaspete din pozitia „0” in sensul acelor de ceasornic, ca in figura. In pozitia „0” aparatul nu functioneaza.
Urmatorul paragraf va va da instructiuni de setare.
Controlul temperaturii, setarea
Sistemul de control al termostatului intrerupe automat functionarea aparatului pentru mai mult sau mai putin timp, in
functie de setare, apoi il pun din nou in functiune asigurand temperatura dorita.
Prin rotirea butonului de control spre cifrele mai mari, racirea devine din ce in ce mai intensa.
In congelator poate fi atinsa o temperatura de -18 °C sau mai scazuta daca butonul termostatului este reglat in pozitia „3”. In acest caz temperatura dezvoltata automat in frigider este de +5 °C sau mai joasa. Pozitia „3” indeplineste in general cerintele obisnuite de racire.
Temperatura care se dezvolta in frigider depinde nu numai de pozitia butonului de control al termostatului, ci si de temperatura mediului inconjurator, frecventa deschiderilor usii si cantitatea de alimente puse recent in frigider, etc.
In pozitia maxima, adica „6”, - in
cazul unor solicitari crescute, de exemplu in timpul caniculei ­compresorul poate functiona continuu. Acest fapt nu afecteaza aparatul.
Modul de utilizare al frigiderului
Pentru o racire adecvata, este
necesar sa se produca circulatia aerului in interior. Din acest motiv nu trebuie să acoperiţi deschiderile pentru circulaţia aerului din spatele rafturilor (de exemplu cu tava etc.).
Nu introduceti alimente fierbinti
in frigider. Lasati-le sa se raceasca pana la temperatura camerei. Astfel, poate fi evitata acumularea inutila a ghetii.
Page 31
electrolux 31
RO
GB
Alimentele pot prinde miros
unele de la altele. Este deci esential sa le asezati in vase inchise sau sa le ambalati in celofan, folie de aluminiu, hartie impermeabila la grasimi sau folie de plastic inainte de a le introduce in frigider. Astfel alimentele isi vor pastra umiditatea, de exemplu legumele nu se vor usca dupa cateva zile.
Pastrarea alimentelor in frigider
La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura:
1. Dulciuri, alimente gata preparate,
alimente aflate in vase, carne proaspata, bauturi
2. Lapte, produse lactate, alimente
aflate in vase
3. Fructe, legume, salate
4. Branza, unt
5. Oua
6. Iaurt, smantana
7. Sticle mici, sucuri
8. Sticle mari, bauturi alcoolice
Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor
Tabelul timpilor de pastrare de la sfarsitul manualului de instructiuni furnizeaza informatii asupra timpului de pastrare.
Timpul de pastrare nu poate fi determinat exact in avans, deoarece depinde de prospetimea si modul de utilizare al alimentelor racite. De aceea, timpul de pastrare inscris este doar informativ.
Daca nu doriti sa utilizati alimentele congelate in profunzime imediat dupa cumparare, acestea pot fi pastrate aprox. 1 zi (pana la dezghetare) in frigider.
Modul de utilizare al congelatorului
Congelarea
Diferite alimente proaspete pot fi congelate acasa in compartimentul respectiv. Luati in considerare urmatoarele, pentru a obtine cele mai bune rezultate.
Congelati numai alimente proaspete, fara stricaciuni.
Inainte de a incepe congelarea, reglati butonul termostatului in pozitia „3”. Asezati produsele de congelat direct pe placa de racire. Procesul de congelare va dura aproximativ 24 de ore. Dupa 24 de ore, reglati din nou butonul termostatului intr-o pozitie convenabila sau lasati-l in pozitia „3”, care in general indeplineste cerintele racirii obisnuite. Este mai eficient sa pastrati produsele congelate pe raftul din sarma din compartimentul pentru produse congelate.
Daca este posibil, evitati sa
deschideti usa compartimentului pentru alimente congelate in timpul congelarii.
Page 32
32 electrolux
RO
GB
Nu este eficient sa reglati butonul
termostatului intr-o pozitie mai inalta (ex. „6”). Timpul de congelare poate fi astfel redus, dar temperatura in compartimentul pentru alimente proaspete va fi permanent sub 0 °C, ceea ce va face alimentele si bauturile sa inghete.
Nu congelati niciodata alimente
in cantitati mai mari decat cele date in „Datele tehnice”, in caz contrar congelarea nu va fi completa si dupa dezghetare pot aparea diferite probleme (pierderea gustului si aromei, etc.)
Este preferabil sa nu preparati
cuburi de gheata in timpul congelarii, deoarece prepararea ghetii reduce capacitatea de congelare.
Pastrarea alimentelor in frigider
Este practic sa asezati produsele congelate pe raftul din sarma ajustabil pe verticala aflat in compartimentul pentru alimente congelate, dupa ce congelarea a luat sfarsit. Astfel, puteti face loc in compartimentul de congelare pentru alte alimente. Congelarea intermediara nu deterioreaza alimentele deja pastrate in frigider.
Nu uitati sa respectati timpul de
pastrare indicat pe ambalajul produselor congelate daca le cumparati congelate. Pentru pastrarea produselor congelate acasa, consultati instructiunile de pastrare aflate pe usa congelatorului. Simbolurile reprezinta diferite alimente, cifrele semnifica timpul maxim de pastrare dat in luni.
Pastrarea alimentelor congelate,
sau congelate rapid, este sigura numai daca nu s-au dezghetat, chiar si pentru scurt timp inainte de asezarea lor in congelator. Daca alimentele congelate in profunzime s-au dezghetat deja,
recongelarea nu este recomandata, ele trebuie folosite cat mai curand posibil.
Modul de preparare a cuburilor de gheata
Pentru a obtine cuburi de gheata, umpleti tava pentru cuburi de gheata furnizata si asezati-o in compartimentul pentru alimente congelate. Timpul de preparare poate fi scurtat prin umezirea fundului tavii si reglarea butonului de control al termostatului in pozitia maxima. Dupa ce terminati, nu uitati sa reglati din nou controlul termostatului in pozitia corespunzatoare.
Cuburile de gheata preparate pot fi scoase din tava sub jet de apa, apoi rasucind sau lovind tava. Daca tava pentru gheata ingheata in compartiment, evitati folosirea ustensilelor de metal sau a cutitelor pentru scoaterea ei, deoarece puteti deteriora sistemul de racire.
Cateva informatii si sugestii utile
Este bine sa acordati atentie rafturilor reglabile, ceea ce mareste considerabil capacitatea de folosire a compartimentului pentru alimente proaspete. Rearanjarea rafturilor este de asemenea posibila atunci cand usa este deschisa la un unghi de 90°.
Dupa deschiderea si inchiderea usii congelatorului, se va forma vacuum in interiorul aparatului datorita temperaturii scazute. Asteptati 2-3 minute dupa inchiderea usii - daca doriti sa o deschideti din nou - pana cand presiunea din interior se egalizeaza.
Congelatorul trebuie sa functioneze cu o astfel de pozitie a butonului de control al termostatului incat temperatura din interior sa nu depaseasca niciodata
Page 33
electrolux 33
RO
GB
-18 °C, deoarece temperaturi mai inalte pot deteriora alimentele congelate.
Este practic sa va asigurati zilnic de functionarea corecta a aparatului, astfel incat sa puteti observa eventualele defectiuni si preveni deteriorarea alimentelor congelate.
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Cum se poate economisi
energie
Evitati asezarea aparatului intr-un loc expus la soare sau langa orice sursa de caldura.
Asigurati-va ca compresorul si condensatorul sunt bine ventilate. Nu acoperiti zonele de ventilatie.
Ambalati produsele in folie sau plasati­le in vase bine inchise, pentru a evita acumularea inutila de zapada.
Nu lasati usa deschisa mai mult timp decat este necesar si evitati deschiderile inutile.
Introduceti alimentele in aparat numai intr-un vas inchis.
Introduceti alimentele calde in aparat numai atunci cand au temperatura camerei.
Pastrati condensatorul curat.
Aparatul si mediul
inconjurator
Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
Intretinere
Dezghetarea
Scurgerea unei parti a lichidului format in compartimentele de racire sub forma de cristale de zapada si gheata face parte din functionarea aparatului.
Zapada groasa si gheata au efect izolator, deci reduc eficienta racirii, in timp ce temperatura creste in compartimentele de racire, acestea au nevoie de mai multa energie.
La acest tip de aparat, dezghetarea placii de racire a frigiderului este automata, fara nici o interventie din exterior. Sistemul de control al termostatului intrerupe functionarea compresorului la intervale regulate, pentru un timp mai lung sau mai scurt, - in acest timp racirea este intrerupta
-, temperatura placii de racire depaseste 0 °C datorita incalzirii continutului compartimentului, astfel incat se produce dezghetarea. Atunci cand temperatura suprafetei placii de racire a atins +3 - +4 °C, controlul termostatului pune din nou sistemul in functiune.
Apa rezultata din topirea ghetii curge prin orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii, este condusa prin spatele aparatului in tava de evaporare, stocata deasupra compresorului si se evapora datorita caldurii acestuia.
Verificati si curatati orificiul de
evacuare a apei rezultata din topirea ghetii produsa prin dezghetarea periodica - sunteti avertizati in acest sens de o placuta aflata in interiorul aparatului. Daca acesta este obturat, apa rezultata din topirea ghetii acumulata poate provoca defectiuni, deoarece poate atinge izolatia aparatului.
Page 34
34 electrolux
RO
GB
Curatati orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii cu dispozitivul furnizat, care este aratat in figura. Dispozitivul se pastreaza in orificiul de evacuare a apei.
Cazul cel mai tipic de obturare a evacuarii apei de topire este introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie, cand aceasta hartie vine in contact cu panoul din spate al frigiderului si de lipeste de el prin inghetare. Daca scoateti alimentele in acest moment, hartia se va rupe si poate provoca obturarea evacuarii patrunzand inauntrul acesteia. Va rugam sa fiti atenti - din motivele de mai sus - la introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie.
In cazul unor solicitari crescute, de
ex. in timpul caniculei, frigiderul poate functiona continuu - in acest timp, dezghetarea automata nu are loc.
Micile pete remanente de gheata sau zapada pe panoul din spate al frigiderului dupa perioada de dezghetare nu sunt un fenomen anormal.
Congelatorul nu poate fi echipat cu set de dezghetare automata, deoarece alimentele congelate si congelate in profunzime nu suporta temperatura de dezghetare.
Atunci cand se produc mici cristale de zapada si gheata, indepartati stratul de gheata si zapada cu ajutorul racletei de plastic furnizate.
Tava din figura nu este un accesoriu al aparatului!
Atunci cand stratul de gheata este atat de gros incat nu poate fi indepartat cu racleta, placile de racire trebuie dezghetate. Frecventa dezghetarilor depinde de utilizare (in general de 2-3 ori pe an).
Scoateti alimentele congelate din aparat, si asezati-le intr-un cos tapetat cu hartie sau material textil. Pastrati-le pe cat posibil in loc rece sau puneti-le in alt frigider.
Scoateti stecherul din priza, astfel incat ambele parti ale aparatului sa fie scoase din functiune.
Deschideti usile ambelor parti ale aparatului si curatati frigiderul conform capitolului „Curatarea periodica”. Intretineti si curatati congelatorul astfel:
Stergeti apa rezultata din topirea ghetii cu o carpa sau burete, de pe placa de racire. Apa rezultata din topirea ghetii care se scurge se acumuleaza in canalul de evacuare format in partea inferioara a aparatului care se poate indeparta cu o carpa sau burete.
Stergeti suprafetele dupa dezghetare si evacuarea apei rezultata din topirea ghetii.
Page 35
electrolux 35
RO
GB
Introduceti stecherul in priza si introduceti alimentele la loc.
Se recomanda ca aparatul sa functioneze la pozitia maxima a butonului de control al termostatului, timp de cateva ore, astfel incat sa poata atinge temperatura de pastrare a alimentelor in cel mai scurt timp.
Curatarea periodica
Se recomanda sa spalati interiorul frigiderului la fiecare 3-4 saptamani, utilizand apa calduta, apoi sa-l stergeti (este practic ca in acelasi timp sa curatati si interiorul congelatorului si sa-l dezghetati).
Nu trebuie folositi detergenti casnici sau sapun.
Dupa deconectarea de la curentul electric, spalati aparatul cu apa calduta apoi stergeti-l. Curatati garnitura de etansare a usii cu apa curata. Dupa curatare, puneti aparatul in priza.
Se recomanda sa indepartati praful si murdaria acumulate in spatele frigiderului si condensatorului si sa curatati tava de evaporare aflata deasupra compresorului o data sau de doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi:
Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa
anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita
producerea de mirosuri neplacute in interior.
Defecte
Modul de inlocuire a becului
In cazul in care becul nu mai functioneaza, il puteti schimba astfel:
Deconectati aparatul de la sursa de electricitate.
Desurubati surubul care fixeaza capacul lampii, apoi scoateti capacul lampii in directia indicata de sageata si becul poate fi schimbat. (Tipul becului: Mignon 322, 230 V, 15 W, filet E 14)
Dupa schimbarea becului, fixati la loc capacul lampii, infiletati surubul si puneti aparatul in priza.
Lipsa luminii nu afecteaza functionarea frigiderului.
Daca ceva nu functioneaza
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar.
Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala.
Va atragem din nou atentia ca
aparatul nu functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
Page 36
36 electrolux
RO
GB
Problema
Este prea cald in interiorul frigiderului
Este prea cald in interiorul congelatorului
Apa curge la panoul din spate al frigiderului
Apa curge in compartiment
Apa curge pe podea
Este prea multa gheata si zapada
Compresorul functioneaza continuu
Cauza posibila
Controlul termostatului poate fi reglat incorect.
Produsele nu sunt destul de reci sau sunt incorect asezate.
Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa.
Controlul termostatului poate fi reglat incorect.
Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa.
Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate.
Produsele de congelat sunt asezate prea aproape unul de altul.
Este normal. In timpul dezghetarii automate, cristalele se topesc pe panoul din spate.
Evacuarea din compartiment poate fi obturata.
Produsele introduse pot impiedica scurgerea apei in colector.
Apa de topire nu curge in tava de evaporare aflata deasupra compresorului.
Produsele nu sunt ambalate corect. Usile nu sunt inchise corect sau nu
se inchid etans.
Butonul de control al termostatului poate fi reglat gresit.
Butonul de control al termostatului este reglat incorect.
Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid etans.
Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate.
Au fost introduse alimente prea calde.
Aparatul se afla intr-un loc prea cald
Solutie
Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica.
Asezati produsele in locul corespunzator.
Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata.
Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica.
Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata.
Asteptati cateva ore, apoi verificati din nou temperatura.
Asezati produsele astfel incat aerul rece sa poata circula printre ele.
Curatati evacuarea.
Rearanjati produsele astfel incat sa nu atinga direct panoul din spate.
Plasati sistemul de evacuare a apei de topire in tava de evaporare.
Ambalati produsele mai bine. Verificati daca usile se inchid bine si
daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate.
Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta.
Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta.
Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate.
Asteptati cateva ore si apoi verificati din nou temperatura.
Introduceti alimente cel mult la temperatura camerei.
Incercati sa reduceti temperatura in incaperea in care se afla aparatul
Page 37
electrolux 37
RO
GB
Aparatul nu functioneaza. Nu functioneaza nici racirea, nici iluminarea. Ledurile indicatoare nu se aprind
Aparatul este zgomotos
Stecherul nu este corect introdus in priza.
Siguranta din tabloul principal s-a ars. Sistemul de control al termostatului
nu este in functiune.
Priza nu are curent (incercati sa conectati alt aparat la priza)
Aparatul nu este instalat corect.
Introduceti stecherul corect.
Inlocuiti siguranta. Puneti aparatul in functiune conform
instructiunilor din capitolul „Punerea in functiune”.
Apelati la un electrician.
Verificati daca aparatul este stabil (toate cele patru picioare trebuie sa se afle pe podea).
In masura in care in care aceste sfaturi nu duc la nici un rezultat, chemati centrul de service autorizat.
Ins
Instrtr
uctiuni pentr
uctiuni pentr
u ins
u instt
alat
alatoror
Date tehnice
Model
Capacitate bruta (l)
Capacitate neta (l)
Latime (mm) Inaltime (mm) Adancime (mm) Consum de energie (kWh/24 h)
(kWh/an) Clasa de energie, conform standardelor UE Capacitatea de congelare (kg/24 h) Timp de racire Intensitatea nominalã a curentului (A) Nivelul de zgomot Lc (dB) Greutate (kg) Numar de compresoare
ERD 24304 W
ERD 24304 W8
Congelator: 44 Frigider: 190
Congelator: 44
Frigider: 186
545
1404
604
0,62
227
A+
3
19
0,8
38
51
1
ERD 28304 W
ERD 28304 W8
Congelator: 50 Frigider: 220
Congelator: 50
Frigider: 217
545
1590
604
0,66
241
A+
4 20 0,9 38 55
1
Page 38
38 electrolux
RO
GB
Instalarea aparatului
Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel. Acest lucru poate fi obtinut prin reglarea picioruselor ajustabile (1) din partea de jos in fata aparatului.
Două distanţiere se găsesc de asemenea în punga cu accesorii. Distanţierele trebuie montate în găurile amplasate în spatele dispozitivului. Aşezaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că săgeata (A) este în poziţia indicată în figură, apoi fixaţi distanţierul prin rotire cu 45° (săgeata trebuie să fie verticală).
Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de caldura.
Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste distante minime:
In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati 3 cm distanta. Daca
Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in
ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere atentionarile de pe ambalaj.
Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat pentru aproximativ 2 ore.
Curatarea
Indepartati toate benzile adezive care asigura ca elementele componente sa nu se deplaseze in aparat.
Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent slab. Folositi o cirpa moale.
Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambianta are influenta asupra consumului de energie si asupra functionarii corecte a aparatului. Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura conform clasei climatice care este data in tabelul de mai jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice.
Clasa climatica Temperatura ambianta
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Daca temperatura ambianta este sub cea minima din tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa treaca peste temperatura prescrisa.
Daca temperatura ambianta este peste cea de mai sus, timpul de functionare al compresorului este mai mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de energie creste.
A
45°
PR60
Page 39
electrolux 39
RO
GB
distanta este mai mica puneti o placa izolatoare de 0,5 - 1 cm intre cele doua aparate.
In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta trebuie sa fie de 30 cm pentru ca acestea dau mai multa caldura.
Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de perete.
Cind asezati frigiderul respectati distantele minime din figura.
A: pozitionare sub un dulap de perete B: pozitionare libera
Schimbarea directiei de deschidere a usii
In cazul in care acest lucru este cerut de locul in care este asezat aparatul sau de modul de manevrare, directia de deschidere a usii poate fi schimbata de la deschidere spre dreapta la deschidere spre stanga.
Aparatele aflate pe piata se deschid spre dreapta.
Urmatoarele operatiuni trebuie efectuate pe baza figurilor si instructiunilor:
Deconectati aparatul de la sursa electrica.
Rasturnati spre spate aparatul, avand grija ca compresorul sa nu atinga podeaua. Se recomanda sa rugati o alta persoana sa va ajute, care sa tina
aparatul in aceasta pozitie in siguranta.
Scoateti cu atentie (de ex. cu un cutit) capacele de protectie care acopera suruburile de fixare a grilei capacului inferior, apoi grila capacului poate fi scoasa prin desurubarea suruburilor (2 bucati)
Demontati suportul inferior al usii frigiderului prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati)
Scoateti usa frigiderului tragand-o usor in jos.
Demontati suportul dublu al usii prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati)
Scoateti usa congelatorului tragand-o usor in jos.
Defiletati axul superior de sustinere al usii congelatorului, apoi infiletati-l pe cealalta parte.
Scoateti capacele de protectie care acopera suportul dublu al usii de pe partea stanga si fixati-le pe cealalta parte.
Page 40
40 electrolux
RO
GB
Potriviti usa congelatorului pe axul superior de sustinere al usii
Fixati suportul dublu al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii congelatorului sa fie paralela cu marginea carcasei.
Potriviti usa frigiderului pe suportul dublu al usii.
Fixati suportul inferior al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii frigiderului sa fie paralela cu marginea carcasei.
Scoateti prin tragere elementul de acoperire al grilei capacului in directia sagetii (1) si fixati-l pe partea opusa (2).
Fixati la loc grila capacului cu ajutorul suruburilor (2 bucati), apoi puneti la loc capacele de protectie.
Fixati manerul pe partea cealalta si fixati capacele de protectie din plastic in orificiile ramase libere.
Asezati aparatul in locul sau, puneti-l la nivel si conectati-l la priza.
In cazul in care nu doriti sa executati procedura de mai sus, apelati la cel mai apropiat service al acestui tip de aparat. Tehnicienii vor indeplini operatiunea, contra cost.
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230V (curent alternativ) 50Hz.
Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Acest aparat este in
concordanta cu urmatoarele
Directive E.E.C.:
73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa Tensiune) si modificarile ulterioare,
89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare,
96/57 EEC - 96/09/03 (Directiva privind Eficienţa Energetică) şi modificările ulterioare.
Page 41
electrolux 41
RO
GB
Har
Hartt
a cu tim
a cu tim
pii de pas
pii de pastrtrarar
e a aliment
e a aliment
elor (1)
elor (1)
Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider
Alimente Timp de depozitare in zile Metoda de ambalare
1234567
Carne cruda XXx x x folie Carne gatita XXX x x x vas acoperit Carne prajita XXXx x vas acoperit Carne cruda tocata X vas acoperit Carne prajita tocata XXx x vas acoperit Cirnati XX x x folie, celofan, hirtie cerata Peste proaspat X x x folie Peste gatit XXx x vas acoperit Peste fript XXx x x vas acoperit Peste conserva, deschisa X x x vas acoperit Pui proaspat XXXx x x folie Pui fript XXXx x x vas acoperit Gaina proaspata XXxxxx folie Gaina fiarta XXx x x vas acoperit Rata, gisca proaspata XXXx x folie Rata, gisca gatita XXXXx x x vas acoperit Unt nedespachetat XXXXXXXambalaj original Unt despachetat XXxxxxxambalaj original Lapte in punga de plastic XXX x x ambalaj original Crema XXx x cutie plastic Smintina XXXXx x x cutie plastic Brinza (tare) XXXXXXXfolie aluminiu Brinza (moale) XXXXx x x folie Lapte batut XXXXx x x folie Oua XXXXXXX Spanac, macris XX x x folie Mazare verde, fasole verde XXXXx x x folie Ciuperci XX x x x folie Morcov, radacini XXXXXXXfolie Ardei XXx x x folie Rosii XXXXXXXfolie Varza XXXXXx x folie Fructe perisabile (capsuni, zmeura) XXXx x folie Alte fructe XXXXx x x folie Fructe la conserva deschisa XXXx x vas acoperit Prajituri umplute cu creama XXx x vas acoperit
X - timp de depozitare azual x - timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
Page 42
42 electrolux
RO
In compartimentul In compartimentul
Alimente alimente proaspete alimente congelate
+2...+7 °C -18 °C
Legume:
mazare verde, fasole verde, legume ametecate, dovlecel, porumb, etc. 1 zi 12 luni
Alimente gatite:
legume, garnituri, cu carne, etc. 1 zi 12 luni
Alimente gatite:
Muschi de vaca, carne de porc, sunca inabusita, etc. 1 zi 6 luni
Mincaruri din cartofi, paste:
Pireu de cartofi, galuste, clatite, catofi pai 1 zi 12 luni Supe: Supa de carne, supa de fasole,
supa de mazare, etc. 1 zi 6 luni Fructe: visine, cirese, agrise, creme de fructe,
pireu de castane, etc. 1 zi 12 luni
Carne:
pui, rata, gisca, 1 zi 5 luni filee 1 zi 6 luni
Inghetata 1 zi 3 saptamini
Har
Hartt
a cu tim
a cu tim
pii de pas
pii de pastrtrarar
e a aliment
e a aliment
elor (2)
elor (2)
Timpi de depozitare a alimentelor congelate si foarte congelate
Page 43
electrolux 43
RO
Gar
Gar
antie si ser
antie si ser
vice
vice
Conditii de garantie
Service si piese de schimb
Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta.
Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta:
Model Product No. Serial No. Date of purchase
Page 44
44 electrolux
RO
GB
GARANŢIE EUROPEANĂ
Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate la sfârşitul acestui manual, pentru perioada specificată în fişa de garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări într-o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu condiţia respectării următoarelor:
Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
Garanţia aparatului este pentru aceeaşi perioadă şi are aceeaşi acoperire pentru manoperă şi piese de schimb cu cea existentă în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau gamă de aparate.
Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, şi nu poate fi transferată altui utilizator.
Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă cu instrucţiunile emise de Electrolux, şi este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat în concordanţă cu toate reglementările relevante în vigoare în noua dvs. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin lege.
Page 45
electrolux 45
RO
GB
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 46
46 electrolux
DK
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
Page 47
electrolux 47
DK
Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages i brug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, oplysninger og idéer. Hvis køleskabet anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, fungerer det korrekt, og du vil få stor glæde af det.
Nedenstående symboler gør det nemmere at finde bestemte emner:
Sikkerhedsforanstaltninger
Ved dette symbol er der advarsler og oplysninger til dig om dit apparat.
Gode råd og nyttige oplysninger
Miljøoplysninger
Symbol for tips
Ved dette symbol er der tips om madvarer og deres opbevaring.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 48
48 electrolux
DK
Indholdsf
Indholdsforortt
egnelse
egnelse
Vigtige sikkerhedsoplysninger ....................................................................49
Generelle sikkerhedsforanstaltninger.........................................................49
Forholdsregler til beskyttelse af børn.........................................................50
Sikkerhedsforanstaltninger ved installation................................................50
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan.......................................................50
Instruktioner til brugeren .............................................................................51
Generel oplysning.......................................................................................51
Brug af skabet ............................................................................................51
Ibrugtagning...........................................................................................51
Regulering af temperaturen, indstilling..................................................51
Sådan bruges køleskabet......................................................................51
Opbevaring i køleskabet .......................................................................52
Madvarernes opbevaringstid og temperatur .........................................52
Sådan bruges fryseren...............................................................................52
Frysning.................................................................................................52
Opbevaring i fryseren............................................................................53
Sådan laver man isterninger.................................................................53
Nogle nyttige oplysninger og råd ...............................................................53
Tips og idéer ..............................................................................................54
Sådan spares der energi.......................................................................54
Skabet og miljøet ..................................................................................54
Vedligeholdelse..........................................................................................54
Afrimning ...............................................................................................54
Regelmæssig rengøring........................................................................56
Når køleskabet ikke er i brug................................................................56
Fejlfinding...................................................................................................56
Sådan skiftes elpæren ..........................................................................56
Hvis noget ikke virker.................................................................................56
Oplysninger til installatøren.........................................................................59
Tekniske data .............................................................................................59
Installation af apparatet..............................................................................59
Transport og udpakning ........................................................................59
Rengøring..............................................................................................59
Anbringelse ...........................................................................................60
Ændring af dørens åbningsretning........................................................61
Elektrisk tilslutning.................................................................................62
Opbevaringsoversigt, skema .......................................................................63
Garanti / Kundeservice .................................................................................64
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret ............................64
Omfang og bestemmelser.....................................................................64
Rekalamationsretten omfatter ikke........................................................64
Produktansvar ............................................................................................64
Service og reservedele .........................................................................64
Europæisk Garanti ........................................................................................65
Page 49
electrolux 49
opmærksom når køle­fryseskabet trækkes ud af skabet.
-
En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand
-
Hvis ledningen er ødelagt skal den udskiftes af en autoristeret elinstallatør.
Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stikkontakten er ødelagt.
-
Der er risiko for kortslutning og brand.
Skabet må kun være i brug, når lampeafdækningen til det indvendige lys er sat på.
Ved rengøring, afrimning, udtagning af frosne madvarer eller isterningebakken må der ikke bruges skarpe, spidse eller hårde genstande, da disse kan beskadige skabet.
Sørg for, at væsker ikke kommer i berøring med termostaten og lysboksen.
Is kan forårsage forfrysninger, hvis den spises straks efter, at den er taget ud af fryserummet.
Efter optøning af frosne madvarer må disse ikke nedfryses igen, men skal bruges snarest muligt.
Frosne madvarer skal opbevares i overensstemmelse med instruktionerne på emballagen.
Afrimning må ikke fremskyndes ved brug af elektriske opvarmningsapparater eller kemikalier.
Varme gryder må ikke sættes i nærheden af plasticdele.
Der må ikke opbevares brandfarlige gasser og væsker i skabet, da de kan eksplodere.
DK
VVigtig
igtig
e sikk
e sikkerer
hedsop
hedsopllyy
sning
sningerer
Generelle sikkerheds­foranstaltninger
Gem denne brugsanvisning. Den er vigtig, hvis skabet senere sælges til andre.
Skabet er beregnet til at opbevare almindelige madvarer til husholdningen, og det skal anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen.
Service og reparationer, herunder reparation og udskiftning af den elektriske ledning, skal udføres af autoriserede firmaer. Der bør kun
anvendes originale til- behørsdele og reservedele ved reparationer og udskiftning. Ellers kan skabet ødelægges eller på anden måde forårsage skade.
Skabet er kun ude af drift, hvis stikket er trukket ud af stikkontakten, eller hvis der er afbrudt på stikkontakten. Inden rengøring og vedligeholdelse skal stikket altid være trukket ud (der må ikke trækkes i ledningen). Hvis det er svært at få fat i stikket, skal der slukkes for skabet ved at afbryde strømmen.
Den elektriske ledning må ikke forlænges.
Kontrollér at stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bag køle-fryseskabtes bagvæg
- En ødelagt stikkontakt kan overophede og forårsage brand
Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
-
Der er risiko for kortslutning og brand.
Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen, vær ekstra
Page 50
50 electrolux
Der må ikke opbevares kulsyreholdige drikkevarer, drikkevarer på flasker samt frugt på flasker i fryserummet.
Undersøg og rengør regelmæssigt afløbshullet til smeltevandet, som kommer fra den automatiske afrimning. En mærkat på indersiden af skabet advarer om dette. Hvis afløbshullet er tilstoppet, kan det ophobede smeltevand forårsage svigt og defekt på et tidligt tidspunkt.
Når skabet skal flyttes, skal man sørge for, at stikket er trukket ud af stikkontakten. Når skabet skal installeres, skal man sørge for, at der først tilsluttes strøm, når skabet er sat endeligt på plads. Der skal være tilstrækkelig med luftcirkulation omkring skabet, således at en overophedning undgås. Følg de relevante instruktioner for installation for at opnå tilstrækkelig ventilation. Se kapitlet "Placerig".
DK
Forholdsregler til beskyttelse af børn
Det er forbudt for børn at lege med emballagen til skabet. Plasticfolie kan forårsage kvælning.
Voksne skal tage sig af skabet. Tillad ikke børn at lege med det eller dets betjeningsdele.
Når du vil kassere skabet, skal du trække stikket ud af stikdåsen, klippe ledningen over (så tæt på skabet som muligt) og tage døren af for at undgå, at legende børn får elektrisk stød eller lukker sig inde i skabet.
Denne maskine må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med manglende erfaring i eller kendskab hertil, medmindre de har modtaget oplæring i brugen af maskinen fra en person med ansvar for deres sikkerhed.
Sikkerhedsforanstalt-ninger ved installation
Sæt skabet op ad væggen for at undgå at berøre varme dele (kompressor, kondensator), så en evt. forbrænding undgås.
Forholdsreglerne i denne
brugs-anvisning skal gemmes af hensyn til sikkerheden for personer og sikker håndtering af materialer, da producenten ikke er ansvarlig for skader som følge af forsømmelser.
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan
Advarsler
Køleskabes kølemiddel er isobutan (R 600a) det er brændbart og eksplosivt.
Sørg for god cirkulation, omkring skabet.
Undlad at tilstoppe eller blokere ventilations åbninger. (Følg anvisningerne omkring indbygningsmål/ventilation)
Brug aldrig mekaniske/elektriske dele (hårtørrer eller andre varmeapp.) eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningen i fryseren.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Page 51
electrolux 51
Når man drejer knappen mod et højere tal, køles der mere.
I fryseren kan der opnås en temperatur på -18 °C eller lavere, når termostatknappen er indstillet på „3”. I dette tilfælde er den temperatur, der starter automatisk i køleskabet, ca. + 5 °C eller lavere. Position „3” opfylder generelt kravene til den køling, der er brug for.
Temperaturen i køleskabet påvirkes ikke kun af termostatknappens position, men også af omgivelsestemperaturen, hvor tit skabsdøren åbnes, mængden af madvarer, som for nylig er lagt ind i skabet osv.
Når skabet kører på maksimal ydelse, dvs. position „5”, som
følge af et øget behov fx under en hedebølge, kan kompressoren køre konstant. Det bliver skabet ikke beskadiget af.
DK
Ins
Instrtr
uktioner til br
uktioner til brugugererenen
Generel oplysning
Skabet er et „kombineret køle­/fryseskab med én kompressor og fryser i den øverste del”. Skabet har ­foruden de generelle funktioner - en fryser med egen dør, som er helt adskilt fra den øvrige del af skabet.
Skabet er egnet til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer og nedfrysning i den mængde, som fremgår af brugsanvisningen, samt til at lave isterninger.
Skabet opfylder standardkravene til forskellige temperaturgrænser alt efter klimaklasse.
Klimaklassens bogstavsymbol ses på typeskiltet.
Brug af skabet
Ibrugtagning
Anbring tilbehøret i køleskabet, og sæt derefter stikket i stikkontakten. Skabet begynder at køle, når termostatknappen drejes med uret fra „0” i overensstemmelse med billedet. I position „0” er skabet ikke i drift.
I næste afsnit er der instruktioner om indstilling.
Regulering af temperaturen, indstilling
Termostaten slukker automatisk for skabet i kortere eller længere tid afhængigt af indstillingen og tænder derefter for det igen for at sikre den ønskede temperatur.
Sådan bruges køleskabet
For at opnå en tilstrækkelig køling er det nødvendigt med indvendig luftcirkulation. Undlad
derfor at placere ting (eks. bøtter el.andet) i ventilationsrummet bagved hylderne.
Der må ikke lægges varme madvarer ind i køleskabet. Madvarerne skal først nå ned
på almindelig stuetemperatur. På denne måde kan man undgå unødvendig rimdannelse.
Page 52
52 electrolux
Lugten fra de forskellige madvarer kan smitte af på
hinanden. Det er derfor vigtigt at lægge madvarer i bokse med låg eller pakke dem ind i cellofan, aluminiumfolie, smørrebrødspapir eller plastfolie, inden de lægges ind i køleskabet. Så kan madvarerne bevare deres fugtighed, så fx grøntsager ikke tørrer ind efter få dage.
DK
Opbevaring i køleskabet
Når de forskellige typer af madvarer skal opbevares i skabet, skal de anbringes som vist på tegningen:
1. Smør, ost
2. Æg
3. Tuber, dåser, cremefraiche, små
flasker
4. Drikkevarer, store flasker
5. Frugt, grøntsager, salat
6. Fersk kød, afskåret pålæg, pølser
osv.
7. Mælk, mejeriprodukter
8. Tilberedte madvarer, færdigretter,
madvarer på tildækkede tallerkener/fade, åbne dåser, flasker, der ligger ned osv.
Madvarernes opbevaringstid og temperatur
Skemaet bagest i denne brugsanvisning oplyser om opbevaringstid.
Det er ikke muligt på forhånd at fastlægge den nøjagtige opbevaringstid, da den afhænger af, hvor friske kølevarerne er, og hvordan de er behandlet. Derfor er de oplyste opbevaringstider kun vejledende.
Hvis man ikke ønsker at bruge alle de netop købte dybfrosne madvarer med det samme, kan de opbevares i ca. 1 dag (indtil optøning) i køleskabet.
Sådan bruges fryseren
Frysning
I fryserummet er det muligt at indfryse friske madvarer. Man skal dog være opmærksom på det efterfølgende for at opnå gode resultater.
Der må kun indfryses friske madvarer. Indstil termostatknappen på „3”, inden
indfrysningen påbegyndes. Læg tingene direkte på kølepladen. Indfrysningen varer ca. 24 timer. Efter 24 timer stilles termostatknappen tilbage til en passende position, eller lad den være i position „3”, som normalt passer til et almindeligt kølebehov. Det er hensigtsmæssigt at opbevare frosne varer på frysehylden i fryserummet.
Undgå så vidt muligt at åbne døren til fryserummet under indfrysningen.
Det er ikke hensigtsmæssigt at indstille termostatknappen i en
højere position fx „5”. Indfrysningstiden kan godt nok nedsættes, men temperaturen i køleskabet falder permanent under 0
Page 53
electrolux 53
°C, så mad- og drikkevarer, som opbevares i køleskabet, får frost.
Der må ikke indfryses madvarer i større mængder
på samme tid end i de „Tekniske data”, da indfrysningen i så fald ikke bliver optimal, og der kan opstå forskellige kvalitetsforringelser (manglen-de smag og aroma osv.).
Undgå så vidt muligt at lave
isterninger i løbet af
indfrysningen, da frysekapaciteten så nedsættes.
DK
Opbevaring i fryseren
Det er hensigtsmæssigt at lægge frosne varer i trådkurven, som kan justeres lodret i fryserummet, efter indfrysning, så der bliver plads i indfrysningsrummet til indfrysning af andre varer. På denne måde undgås temperaturstigning i allerede nedfrosne madvarer.
Husk at gemme den
opbevaringstid for frosne varer,
som er angivet på emballagen, hvis de købes frosne. Ved opbevaring af varer, som indfryses derhjemme, skal man være opmærksom på opbevaringsoplysningerne i fryserens dør. Symboler angiver forskellig slags mad, tal angiver den maksimale opbevaringstid i måneder.
Det er kun sikkert at opbevare
lynfrosne, frosne madvarer, hvis
de ikke har været optøet, selv ikke kortvarigt, inden de lægges i fryseren.
Hvis de dybfrosne madvarer allerede er optøet, skal de bruges med det samme.
Sådan laver man isterninger
Når man vil lave isterninger, skal man fylde isterningebakken med vand og sætte den ind i frostboksen. Hvis man har behov for en hurtigere nedfrysning af vand til isterninger, indstilles termostatknappen på maksimum. Når nedfrysningen er sket, skal termostatknappen igen indstilles til en passende temperatur.
Isterningerne kan tages ud af bakken ved at skylle den under rindende vand og derefter vride bakken let. Hvis isterningebakken fryser fast i frostboksen, må man ikke bruge en kniv for at løsne bakken, da kølesystemet kan blive ødelagt.
Nogle nyttige oplysninger og råd
De flytbare hylder giver en fleksibel udnyttelse af køleskabet. Det er muligt at flytte rundt på hylderne, når døren er åben i en vinkel på 90°.
Efter åbning og lukning af døren til fryseren dannes der vakuum inde i fryseren pga. den lave temperatur. Vent derfor 2-3 minutter med at åbne døren igen, efter at den er blevet lukket, så det indvendige tryk er udlignet.
Sørg for, at termostatknappen er indstillet således, at den indvendige temperatur ikke når op over -18 °C, da højere temperaturer medfører et unødvendigt højt elforbrug.
Det er hensigtsmæssigt dagligt at sikre sig, at fryseren fungerer korrekt. Hvis den ikke gør det, skal man straks få fejlen udbedret og evt. forhindre, at madvarerne tør op.
Page 54
54 electrolux
Materialerne i dette skab, som er mærket med symbolet, kan genbruges.
DK
Tips og idéer
I dette kapitel er der praktiske tips og idéer til, hvordan man kan opnå maksimal energibesparelse, ligesom der er miljøoplysninger om skabet.
Sådan spares der energi
Undgå at anbringe skabet et sted med megen sol og i nærheden af ting, der afgiver varme.
Kontrollér, at kondensatoren og kompressoren bliver godt ventileret. Undgå at tildække de dele, hvor der er ventilation.
Læg madvarer i tætlukkede bokse, eller pak dem ind i plastfolie for at undgå, at der dannes unødvendig rim.
Lad ikke døren stå længere åbent end nødvendigt, og åbn den kun, når der er behov for det.
Madvarer skal fyldes i lukkede bokse, inden de sættes ind i skabet.
Varm mad må først lægges i skabet, når maden har stuetemperatur.
Kondensatoren skal holdes ren.
Skabet og miljøet
Dette skab indeholder ikke gasarter i kølekredsløbet eller isoleringsmaterialet, der er til skade for ozonlaget. Skabet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige affald. Undgå at ødelægge køleenheden, især på bagsiden tæt på kondensatoren. Yderligere oplysninger om bortskaffelse fås ved henvendelse til kommunen.
Vedligeholdelse
Afrimning
Når der er tændt for køleskabet, er det normalt, at der danner sig rim og is på køleskabets bagvæg og i fryserummet.
Tyk rim og is har en isolerende virkning, således at køleeffekten nedsættes, når temperaturen i skabet stiger, og elforbruget øges.
Køleskabet har fuldautomatisk afrimning, der fungerer således: Termostaten afbryder kompressoren med regelmæssige mellemrum i kortere eller længere tid. I denne periode er kølingen afbrudt, temperaturen på kølepladen stiger til over 0 °C på grund af den indvendige varme i rummet, og køleskabet afrimer. Når kølepladens overfladetemperatur når op på +3 - +4 °C, starter termostaten igen skabet.
Smeltevandet løber gennem afløbshullet ned i tøvandsbakken øverst på kompressoren og fordamper på grund af dennes varme.
Undersøg og rengør regelmæssigt afløbshullet til
smeltevandet - et skilt inde i skabet gør opmærksom på dette. Hvis afløbshullet til smeltevandet er tilstoppet, kan det resultere i, at skabet hurtigere får en defekt, da isoleringen kan beskadiges.
Rengør afløbshullet til smeltevandet med den vedlagte rensepind, som fremgår af billedet. Rensepinden skal opbevares i afløbshullet.
Page 55
electrolux 55
Den typiske tilstopning af afløbshullet til smeltevandet sker, når man lægger madvarer indpakket i papir ind i skabet, og dette papir kommer i kontakt med bagvæggen i køleskabet, hvorefter det fryser fast på denne. Når køleskabet herefter afrimes, vil papirrester løbe med fugten ned til afløbshullet og tilstoppe dette.
Vær derfor omhyggelig, når der lægges emballerede madvarer i køleskabet, og undgå at disse kommer i berøring med bagvæggen.
I tilfælde af øgede krav, fx under en hedebølge, arbejder
køleskabet konstant i en periode, hvor der så går længere tid mellem den automatiske afrimning.
Det er ikke usædvanligt med lidt is på køleskabets bagvæg efter en afrimningsperiode, idet rester af fugt fryser til is, når køleskabet efter endt afrimning starter igen.
Fryseren har ikke mulighed for automatisk afrimning, da dybfrosne og frosne madvarer ikke kan tåle smeltetemperatur.
Det er muligt at skrabe mindre mængder frost og is af med isskraberen.
Bakken på billedet er ikke en del af tilbehøret til skabet!
Hvis islaget er så tykt, at det ikke kan fjernes med isskraberen, er det nødvendigt med en afrimning. Hvor hyppigt det skal ske, afhænger af brugen (som regel 2-3 gange om året).
Tag de frosne madvarer ud af skabet, og læg dem i en kurv foret med papir eller et tæppe. Opbevar kurven så koldt som muligt, fx i et andet køleskab.
Sluk for strømmen, så begge skabe er ude af drift.
Åbn dørene til begge dele af skabet, og rengør køleskabet i overensstemmelse med "Regelmæssig rengøring". Fryseren rengøres på følgende måde:
Smeltevandet fra rimen på kølepladens sider. samles i bunden af skabet. Fjern smeltevandet ved at tørre det op med en klud eller en svamp.
Efter afrimning og fjernelse af vandet skal overfladerne tørres af.
Tænd for strømmen til skabet, og sæt madvarerne tilbage i skabet.
Det tilrådes at indstille termostaten på den højeste position i nogle timer, så den rette opbevaringstemperatur kan opnås så hurtigt som muligt.
DK
Page 56
56 electrolux
så elpæren kan udskiftes. Type af elpære: 230 V, 15 W, E 14-gevind.
Når elpæren er udskiftet, sættes afdækningen igen på, skruen skrues i, hvorefter strømmen atter tilsluttes.
Selvom elpæren ikke lyser, betyder det ikke, at køleskabet ikke virker.
DK
Regelmæssig rengøring
Det anbefales at vaske indersiden af køleskabet hver 3. eller 4. uge i lunkent vand tilsat sulfo og derefter tørre det af (det er hensigtsmæssigt samtidigt at rengøre og afrime inde i fryseren).
Når der er slukket for strømmen, skal skabet vaskes af i lunkent vand tilsat sulfo og herefter tørres af. En bedre løsning er at bruge køleskabsrens i sprayform, der kan rekvireres via vor serviceafdeling eller forhandleren. Her følges brugsanvisningen på emballagen. Magnetdørens gummiliste skal rengøres med rent vand. Efter rengøringen sættes stikket atter i.
Det anbefales at fjerne støv og snavs på bagsiden af køleskabet og kondensatoren og rengøre tøvandsbakken øverst på kompressoren 1 eller 2 gange om året.
Når køleskabet ikke er i brug
Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid, skal man gøre følgende:
Afbryd strømmen til skabet. Tag madvarerne ud af køleskabet. Afrim og rengør som beskrevet
tidligere. Lad døren stå åben for at undgå
lugtdannelse inde i skabet.
Fejlfinding
Sådan skiftes elpæren
Når elpæren går i stykker, skal den udskiftes på følgende måde:
Sluk for strømmen til skabet. Den skrue, der fastholder
afdækningen, skrues ud, hvorefter afdækningen tages af i pilens retning,
Hvis noget ikke virker
Når apparatet er i brug, kan der tit forekomme nogle mindre men irriterende problemer, som ikke kræver, at der tilkaldes en servicetekniker. I det følgende skema er der oplysninger om disse problemer, så man undgår unødvendige omkostninger til service.
Vi gør opmærksom på, at der er visse lyde, når der er tændt for apparatet (kompressor- og cirkulationslyd). Disse lyde er ikke tegn på problemer, men betyder blot, at apparatet kører normalt.
Vi gør igen opmærksom på, at apparatet kører i intervaller. Det
betyder, at når kompressoren slukker, er det ikke ensbetydende med, at der er afbrudt for strømmen. Det er grunden til, at man ikke må røre apparatets elektriske dele, før der er afbrudt for strømmen.
Page 57
electrolux 57
DK
Problem
Der er for varmt i køleskabet.
Der er for varmt i fryseren.
Der løber vand på køleskabets bagvæg.
Der løber vand ud i køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet.
Der er for meget frost og is.
Kompressoren kører uafbrudt.
Mulig årsag
Termostaten kan være indstillet forkert.
Hvis varerne ikke er kolde nok eller lagt et forkert sted.
Døren lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Termostaten kan være indstillet forkert.
Døren lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Stor mængder varer, som skal fryses, er lagt i fryseren.
Varer, som skal fryses, ligger for tæt på hinanden.
Det er normalt. Under automatisk afrimning smelter isen på bagvæggen.
Afløbshullet kan være tilstoppet. Varer i køleskabet kan forhindre
vand i at løbe ned i renden. Smeltevandet løber ikke ned i
tøvandsbakken over kompressoren.
Varerne er ikke pakket ordentligt ind.
Dørene lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Termostaten kan være indstillet forkert.
Termostaten er indstillet forkert.
Dørene lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Stor mængder varer, som skal fryses, er lagt i fryseren.
For varm mad blev lagt i køleskabet.
Skabet står et sted, hvor der er for varmt.
Løsning
Stil termostaten højere.
Læg varerne det rigtige sted.
Undersøg, om døren lukker rigtigt, og at gummilisten er hel og ren.
Stil termostaten højere.
Undersøg, om døren lukker rigtigt, og at gummilisten er hel og ren.
Vent nogle timer, og undersøg så temperaturen igen.
Læg varerne på en måde, så der kan cirkulere kold luft rundt.
Rengør afløbshullet. Læg varerne på en måde, så de
ikke rører bagvæggen direkte. Sørg for at føre smeltevandsafløbet
over til tøvandsbakken.
Pak varerne ordentligt ind.
Undersøg, om dørene lukker rigtigt, og at gummilisterne er hele og rene.
Stil termostaten i en position, der giver højere temperatur.
Stil termostaten i en position, der giver højere temperatur.
Undersøg, om dørene lukker rigtigt, og at gummilisterne er hele og rene.
Vent nogle timer, og undersøg så temperaturen igen.
Maden, der lægges ind, må ikke være over stuetemperatur.
Prøv at nedsætte temperaturen i det rum, hvor skabet står.
Page 58
58 electrolux
DK
Skabet virker ikke. Det køler ikke, og der er ikke lys. Indikator­lamperne lyser ikke.
Skabet støjer.
Stik sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Sikringen er defekt. Termostatknappen er slukket.
Der er ikke spænding i stikkontakten. (Prøv at tilslutte et andet apparat).
Skabet står ikke i vater.
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.
Udskift sikringen. Start skabet som beskrevet i
kapitlet „Ibrugtagning”. Tilkald en elektriker.
Undersøg, om skabet står stabilt (både fortil og bagtil), og bring skabet i vater ved at justere de forreste stilleben.
Hvis disse råd ikke virker efter hensigten, anbefales det at tilkalde vor serviceafdeling.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
bestilles af
Private hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www:electrolux.dk
Page 59
electrolux 59
DK
Tekniske data
OpOpllyysning
sning
er til ins
er til instt
allatør
allatørenen
Model
Bruttovolumen (I)
Nettovolumen (I)
Bredde (mm) Højde (mm) Dybde (mm) Energiforbrug (kWh/24 t)
(kWh/år) Energiklasse iht. EU-standarder Frysekapacitet (kg/24 t) Temperaturstigningstid (t) Nominel effekt (A) Støjniveau (db) Vægt (kg) Antal kompressorer
ERD 24304 W
ERD 24304 W8
Fryser: 44
Køleskab: 190
Fryser: 44
Køleskab: 186
545
1404
604
0,62
227
A+
3
19
0,8
38
51
1
ERD 28304 W
ERD 28304 W8
Fryser: 50
Køleskab: 220
Fryser: 50
Køleskab: 217
545
1590
604
0,66
241
A+
4
20
0,9
38 55
1
Rengøring
Fjern al tape, som sikrer, at delene inde i skabet sidder fast.
Vask indersiden af skabet af med lunkent vand og et mildt sulfomiddel. Brug en blød klud.
Efter rengøringen skal man tørre af inde i skabet.
Transport og udpakning
Det anbefales at transportere apparatet i den originale
emballage og oprejst under hensyntagen til advarslerne på emballagen.
Efter hver transport skal man vente i ca. 2 timer, før man tænder for apparatet.
Fjern emballagen fra apparatet, og undersøg, om det er blevet beskadiget. Eventuelle beskadigelser skal straks meddeles dér, hvor apparatet er købt. I dette tilfælde skal man beholde emballagen.
Installation af apparatet
Page 60
60 electrolux
I tilbehørenes plastiklomme er ligeledes anbragt to vægafstandsstykker, der skal monteres i de dertil beregnede åbninger på bagsiden af fryseren. Afstandsstykkerne skydes ind i åbningerne, samtidig med at det sikres, at pilen (A) er anbragt som vist på Fig., hvorefter de drejes 45°, indtil de fastlåses (pil i vertikal position).
Når apparatet stilles på plads, skal man sikre, at det står plant. Det opnår man med to justerbare fødder (1) i bunden foran. Afstandsskiverne (2) er tilbehør til de justerbare fødder. Hvis det er nødvendigt at ændre apparatets højde, kan man fjerne disse skiver.
Apparatet må ikke anbringes på et solfyldt sted eller tæt på en radiator eller ovn.
Hvis det kun er muligt at anbringe apparatet tæt på en ovn, skal man tage højde for følgende minimumafstande:
Hvis det er en gasovn eller elektrisk ovn, skal der være en afstand på 3 cm, hvis afstanden er mindre, skal man have en ikke-brændbar sikkerhedsisolering på 0,5 - 1 cm mellem dem.
Hvis det er varmekilder, skal afstanden være 30 cm, da de afgiver mere varme.
Køleskabet kan anbringes op mod en bagvæg, dog skal kondensatoren være fri af væggen.
DK
Anbringelse
Omgivelsestemperaturen har betydning for apparatets elforbrug. Når apparatet skal anbringes, skal man tage højde for, at det er hensigtsmæssigt, at det arbejder inden for omgivelsestemperaturgrænserne i overensstemmelse med klimaklassen, som fremgår af skemaet nedenfor, og som kan ses på typeskiltet.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
Hvis omgivelsestemperaturen kommer under den laveste temperatur, kan temperaturen i køleskabet og frostboksen komme over den foreskrevne temperatur, idet kompressoren ikke startes tilstrækkeligt ofte. I uheldigste fald betyder dette, at dybfrostvarer tøes op.
Hvis omgivelsestemperaturen er højere end den højeste temperatur, kan det medføre, at kompressorens driftstid og dermed elforbruget øges. I uheldigste fald stiger temperaturen i køleskabet og frostboksen eller fryseren i forhold til den indstillede temperatur.
A
45°
PR60
Page 61
electrolux 61
Når køleskabet anbringes, skal man overholde de minimumafstande, som
angives.
A: placering under et vægskab B: placering fritstående
Tag køleskabsdøren af ved at trække den lidt nedad.
Afmontér den dobbelte dørholder ved at fjerne de to skruer og de to afstandsskiver.
Tag fryserdøren af ved at trække den lidt nedad.
Skru den øverste dørholderpal af
fryseren, og skru den i på den anden side.
Fjern beskyttelsespropperne fra den dobbelte dørholder på venstre side, og sæt dem på den anden side.
Tilpas fryserdøren til den øverste dørholderpal.
Fastgør den dobbelte dørholder i venstre side med de to skruer og de to afstandsskiver. Sørg for, at fryserens dørkant er parallel med kanten af skabet.
Tilpas køleskabsdøren til den dobbelte dørholderpal.
Fastgør den nederste dørholder i venstre side med de to skruer og de to afstandsskiver. Sørg for, at
DK
Ændring af dørens åbningsretning
Hvis skabets placering eller brug kræver det, kan man flytte dørens åbningsretning fra højre side til venstre side.
Som standard har skabene åbningsretning i højre side.
Dørens åbningsretning ændres på følgende måde (se også billederne):
Afbryd strømforbindelsen til skabet. Vip skabet tilbage, og sørg for, at
kompressoren ikke kommer til at røre gulvet. Det anbefales at være to personer, således at den ene kan fastholde skabet i denne stilling.
Fjern forsigtigt (fx med en kniv) beskyttelsespropperne på de skruer, som sidder i ventilationslisten forneden, hvorefter ventilationslisten kan fjernes ved at skrue de to pladeskruer ud.
Afmontér den nederste dørholder på køleskabet ved at fjerne de to skruer og de to afstandsskiver.
Page 62
62 electrolux
køleskabets dørkant er parallel med kanten af skabet.
Træk ventilationslistens afdækning ud i pilens retning (1), og sæt den i på den anden side (2).
Sæt ventilationslisten på igen, og fastgør med de to pladeskruer, hvorefter afdækningspropperne skal sættes på igen.
Sæt skabet på plads, og sørg for, at det står plant, og sæt stikket i stikkontakten.
DK
Elektrisk tilslutning
Dette køleskab skal tilsluttes 230 V vekselstrøm (~) 50 Hz.
Stikket skal sættes ind i en stikkontakt med ekstrabeskyttelse (jordforbindelse). Hvis der ikke er jordbindelse, anbefales det at få en installatør til at opsætte en stikkontakt med korrekt jordforbindelse for eltilslutning af køleskabe og frysere.
Ved tordenvejr kan et HFI-relæ afbrydes og derved afbryde for spændingen til skabet.
Et HPFI-relæ er mindre følsomt overfor sådanne forhold.
Dette apparat opfylder
følgende EU-direktiver:
73/23/EØF af 19.02.73 (direktiv om lavspænding) og senere ændringer,
89/336/EØF af 03.05.89 (direktiv om elektromagnetisk stråling) og senere ændringer,
96/57 EØF- 96/09/03 (direktiv om energieffektivitet) og efterfølgende tilføjelser.
Page 63
electrolux 63
DK
Opbe
Opbevvarar
ingso
ingsovverer
sigt
sigt
, sk
, sk
ema
ema
Opbevaringstid og emballage for friske madvarer i
køleskabet
Madvarer Opbevaringstid i dage Emballage
1234567
Råt kød XXx x x plastfolie, lufttæt Kogt kød XXXx x x skål/fad med låg Stegt kød XXXx x skål/fad med låg Råt hakket kød X skål/fad med låg Stegt hakket kød XXx x skål/fad med låg Afskåret pålæg, wienerpølser XXx x plastfolie, cellofan,
smørrebrødspapir Frisk fisk X x x plastfolie, lufttæt Kogt fisk XXx x skål/fad med låg Stegt fisk XX x x x skål/fad med låg Fisk på dåse, åben X x x skål/fad med låg Frisk kylling XXXx x x plastfolie, lufttæt Stegt kylling XXXx x x skål/fad med låg Frisk høne XXx x x plastfolie, lufttæt Kogt høne XXx x x skål/fad med låg Frisk and, gås XXX x x x plastfolie, lufttæt Stegt and, gås XXXXx x x skål/fad med låg Smør, uåbnet XXXXXXXoriginal emballage Smør, åbnet XXxxxxxoriginal emballage Mælk i plasticemballage XXXx x original emballage Fløde XX x x plasticboks Cremefraiche XXXX x x x plasticboks Ost (fast) XXXXXXXaluminiumfolie Smøreost XXXXx x x plastfolie Kvark XXXX x x x plastfolie Æg XXXXXXX Spinat XX x x plastfolie Grønne ærter, bønner XXXXx x x plastfolie Champignon XX x x x plastfolie Gulerødder, rodfrugter XXXXXXXplastfolie Peberfrugt XXx x x plastfolie Tomat XXXXXXXplastfolie Kål XXXXXx x plastfolie Frugt, som hurtigt rådner (jordbær, hindbær osv.) XXXx x plastfolie Anden frugt XXXX x x x plastfolie Frugt på dåse, åbnet XXXx x skål/fad med låg Flødekager XXx x skål/fad med låg
Forklaringer: X sædvanlig opbevaringstid
x mulig opbevaringstid (kun ved meget friske varer)
Page 64
64 electrolux
DK
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamation­sperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations-og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kantilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg ­også under reklamationsperioden ­iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets
levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
Page 65
electrolux 65
DK
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 66
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
66 electrolux
DK
Page 67
electrolux 67
DK
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 68
68 electrolux
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Printed by Océ Hungária Kft. KE/E/137-1. (07) 200381462 2007. 09. 24.
Page 71
Page 72
www.electrolux.com
www.electrolux.hu www.electrolux.ro www.electrolux.dk
920 403 396 - 01 - 200381462
920 403 232
920 403 377
920 403 207
Loading...