AEG ERD24303X User Manual

Page 1
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierkombination
Page 2
2 electrolux
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.
Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30%
beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele
maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets
Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.com
te doen, doen we uiteindelijk veel.
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in ge­bruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voor­komen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig be­kend zijn met de werking ervan en de veiligheids­voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg er­voor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het ap­paraat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet ver­antwoordelijk voor schade die door het niet opvol­gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit on­der toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be­reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het appa­raat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag­netische deursluiting, een ouder apparaat ver­vangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude ap­paraat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd
vrij van obstructies.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huis­houdelijk gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructie­boekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnel­len.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bij­voorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een na­tuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
Page 3
electrolux 3
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wij­ze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen
(netsnoer, stekker, compressor) mogen uit­sluitend vervangen worden door een erkende on­derhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsper­soneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platge­drukt of beschadigd wordt door de achter­kant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dit kan gevaar opleveren van een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet laten werken zonder afdekking van het lampje
1)
voor de binnen-
verlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorza­ken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderde­len in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de lucht­opening in de achterwand.
2)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor­den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol­gens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelin­gen van de fabrikant van het apparaat met be­trekking tot het bewaren van voedsel.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsu­meerd worden.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
3) Indien er een wateraansluiting voorzien is
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshande­lingen verricht. Als u het stopcontact niet kunt bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer.
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge­bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac­cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwar­mingsapparaat om het ontdooien te versnellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant be­schadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er bescha­digingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terug­vloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcircula­tie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruc­ties met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwater­leiding.
3)
Page 4
4 electrolux
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onder­houd aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van ori­ginele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon­laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewa­ren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrij­gen.
Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de thermostaatknop op een warmere stand instellen.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het ap­paraat mag niet worden weggegooid bij het nor­male huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet wegge­gooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koe­leenheid, vooral aan de achterkant bij de warmte­wisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit
apparaat en die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het alge­meen het meest geschikt.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamer­temperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool­waterstoffen; onderhoud en herladen mag al-
leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Page 5
electrolux 5
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tij­dens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooi­water loopt via een gootje in een speciale opvang­bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooi­water in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vor­men op de schappen van de vriezer en rond
het bovenste vak. Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de
rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te ver­wijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het
in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
3. Laat de deur open staan.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant
grondig droog maken en de dop terugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale kou-
de en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het
vriesvak.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
Problemen oplossen
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koel­middel rondgepompt en dan zult u een zoe­mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling kra­kend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is nor­maal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat ho­ren. Dat is normaal.
Technische gegevens
Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Tijdsduur 19 uur
Page 6
6 electrolux
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Montage
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de om­gevingstemperatuur overeenkomt met de klimaat­klasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Afstandsstukken achterkant
In het zakje met de handleiding zitten twee af­standhouders die gemonteerd moeten worden zoals te zien is in de afbeelding.
1. Plaats de afstandhouders in de openingen.
Zorg er voor dat de pijl (A) is gepositioneerd, zoals in de afbeelding te zien is.
2. Draai de houders 45° linksom totdat ze ver-
grendelen op de juiste plaats.
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn.
Omgevingstemperatuur
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra­diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het keukenkastje en de muur ten minste 100 mm bedragen om de beste prestatie te garanderen. Voor de beste prestatie dient u het apparaat echter niet onder een afdakje te zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning. Als het keukenkastje in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en het keuken­kastje ten minste 10 mm zijn om de deur ver ge­noeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het
apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Page 7
electrolux 7
2
15mm 100mm
Omkeerbaarheid van de deur Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Open de deur van de vriezer. Maak de schar­nier los.
15mm
1
3
4. Verwijder aan de tegenovergestelde zijde de openingbedekking.
3. Verwijder de deuren door ze licht omhoog te trekken en verwijder daarna het scharnier.
5. Schroef beide afstelbare voetjes en de schroe­ven van het onderste deurscharnier los. Ver­wijder het onderste deurscharnier en monteer deze op de tegenoverliggende zijde.
Page 8
8 electrolux
6. Schroef de onderste, achterste schroef los en monteer deze op de tegenoverliggende zijde.
9. Plaats de deuren in de pennen en monteer de deuren. Monteer het scharnier.
2
7. Draai de borgpen van de bovenste deur los.
8. Schroef de pen aan de andere zijde weer aan.
3
1
10. Monteer aan de tegenoverliggende zijde de openingbedekking die in het accessoirezakje zijn meegeleverd.
Page 9
11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor dat de deuren zijn uitgelijnd.
12.
Verwijder en monteer het handvat genoverliggende zijde.
13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het water­pas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
4)
op de te-
electrolux 9
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald.
• De deur gaat goed open en dicht. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uit­voert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenser­vice zal de draairichting van de deuren op uw kos­ten veranderen.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstek­ker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in over­eenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet op­gevolgd worden. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
4) indien nodig
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 10
10 electrolux
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux
wants to lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare
12,000 trees every year. The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the
environment. It may be a small step, but just by doing a little you do a lot.
A complete user manual can be found at www.electrolux.com
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the cor­rect use, before installing and first using the appli­ance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis­takes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the pre­cautions of these user's instructions as the man­ufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe­rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug
out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings clear of
obstruction.
• The appliance is designed exclusively for do-
mestic use.
• The appliance is intended for keeping foodstuff
and/or beverages in a normal household as ex­plained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
5) If the lamp cover is foreseen
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appli­ances, unless they are approved for this pur­pose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the ap­pliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become dam­aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the ap-
pliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or mod­ify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or elec­tric shock.
Warning! Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per­sonnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squash­ed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not in­sert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
5)
of interior lighting.
Page 11
electrolux 11
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the ap­pliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instruc­tions.
• Appliance's manufacturers storage recommen­dations should be strictly adhered to.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new prod­uct, then dry thoroughly.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating applian­ces to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
Installation Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
6)
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages imme­diately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instruc­tions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to ra­diators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con­tains flammable gases: the appliance shall be dis­posed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are recyclable.
7)
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a me­dium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position.
6) If the appliance is Frost Free
7) If a water connection is foreseen
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
Page 12
12 electrolux
A medium setting is generally the most suit­able.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
Important! In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evapo­rator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost wa­ter drain hole in the middle of the refrigerator com­partment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser­ted into the drain hole.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time avail­able for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, di­rectly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top com-
partment. Important! Defrost the freezer when the frost
layer reaches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in several lay­ers of newspaper and put it in a cool place.
3. Leave the door open.
Page 13
electrolux 13
4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.
7. Reload the previously removed food into the compartment.
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
What to do if…
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a whir­ring sound and a pulsating noise from the com­pressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous phys­ical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct.
Technical data
Dimension Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation
of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambi­ent temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted as shown in the fig­ure.
Ambient temperature
1. Fit the spacers into the holes. Make sure that
the arrow (A) is positioned as shown in the pic­ture.
Page 14
14 electrolux
2. Turn counter-clockwise the spacers through 45° until they lock into place.
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
one or more adjustable feet at the base of the cab­inet. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
Warning! It must be possible to disconnect
the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by
15mm 100mm
Door reversibility Important! To carry out the following operations,
we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Open the door of the freezer. Loosen the
hinge.
15mm
Page 15
3. Remove the doors by pulling them slightly and remove the hinge.
2
1
3
4. On the opposite side, remove the hole covers.
electrolux 15
6. Unscrew the bottom far side screw and install on the opposite side.
5. Unscrew both adjustable feet and the screws of the bottom door hinge. Remove the bottom door hinge and install it on the opposite side.
7. Unscrew the top door holding pin.
8. Screw the pin back on the other side.
Page 16
16 electrolux
9. Fit the doors into the pins and install the doors. Install the hinge.
2
3
1
10. On the opposite site, install the hole covers provided within the accessory bag.
11. Tighten the hinge. Make sure that the doors are aligned.
12.
Remove and install the handle site side.
13. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service spe­cialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this pur­pose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
8)
on the oppo-
8) If foreseen
Page 17
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
electrolux 17
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 18
18 electrolux
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices
d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre
qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation cor­recte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une au­tre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiari­ser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, con­servez et respectez les consignes de sécurité fi­gurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lors­qu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou­per le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti­ques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en dé­barrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usa­ge domestique.
• Cet appareil est destiné uniquement à la con­servation d'aliments et/ou de boissons dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou au­tres moyens artificiels pour accélérer le dégivra­ge de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils ré­frigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidisse­ment.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil con­tient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l'en­vironnement mais qui est néanmoins inflamma­ble. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de re­froidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
Page 19
electrolux 19
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimen­tation endommagé peut être la cause de courts­circuits, d'incendies et/ou de décharges électri­ques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compres­seur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est des­serrée, ne la branchez pas dans la prise mu­rale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
9)
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflamma­bles dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
10)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon­gelé.
• Conservez les aliments préemballés conformé­ment aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appa­reil.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con­gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endom­mager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil car ils peuvent provoquer des brûlures.
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si l'appareil est sans givre
11) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap­pareil à l'arrêt et débranchez-le de la prise de courant. Si la prise électrique n'est pas acces­sible, coupez le courant.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter­nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup­primer l'odeur caractéristique du " ;neuf ;", puis séchez soigneusement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plasti­que.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'intro­duire dans le système électrique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment ré­frigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant. Si l'ori­fice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'ap­pareil.
Installation Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas en­dommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au re­vendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu­res avant de brancher l'appareil pour que le cir­cuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste acces­sible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uni­quement.
11)
Page 20
20 electrolux
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compé­tente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusive­ment avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. con-
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour con­geler des denrées fraîches et conserver les ali­ments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas né­cessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tour­nez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid.
Important Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au­dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa­reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa­reil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du conden­seur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
sont recyclables.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évapo­rateur du compartiment réfrigérateur à chaque ar­rêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau
Page 21
electrolux 21
de dégivrage située au milieu du compartiment ré­frigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégi­vrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme tou-
jours sur les clayettes du congélateur et au­tour du compartiment supérieur.
Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci­dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez cel-
3. Laissez la porte ouverte.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien
5. Mettez l'appareil en fonctionnement.
6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid
7. Replacez les produits surgelés ou congelés
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le
circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomè­ne est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement
aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un sou-
• Un léger claquement se produit lors de la mise
les-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
l'intérieur, et remettez le bouchon.
et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
dans le compartiment.
dain, léger bruit de craquement. C'est un phé­nomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 19 h
Les informations techniques se trouvent sur la pla­que signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Page 22
22 electrolux
Installation
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indi­quée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation contient deux entretoises, qui doivent être mises en place com­me le montre l'illustration.
1. Introduisez les entretoises dans les orifices.
Veillez à ce que la flèche (A) se trouve dans la position illustrée sur la photo.
2. Tournez les entretoises de 45° dans le sens in-
verse d'une aiguille d'une montre jusqu'à ce qu'elles se bloquent.
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez­vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez­vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
Température ambiante
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurez­vous que l'air circule librement à l'arrière de l'ap­pareil. Pour garantir un rendement optimum si l'ap­pareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si pos­sible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'ar­moire. Si l'armoire est placée dans un angle et le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'armoire doit être de 10 mm mini­mum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffi­samment pour pouvoir sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment ; Il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
Page 23
electrolux 23
2
15mm 100mm
Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est suggéré de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, sui­vez les étapes suivantes :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Ouvrez la porte du congélateur. Desserrez la charnière.
15mm
1
3
4. Retirez les caches des orifices de l'autre côté.
3. Déposez les portes en les tirant légèrement et retirez la charnière.
5. Dévissez les deux pieds réglables et les vis de la charnière de la porte inférieure. Déposez la charnière de la porte inférieure et montez-la de l'autre côté.
Page 24
24 electrolux
6. Dévissez la vis latérale inférieure et montez-la de l'autre côté.
9. Enfilez les portes dans les pivots et installez­les. Installez la charnière.
2
7. Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de la porte.
8. Vissez le pivot de l'autre côté.
3
1
10. De l'autre côté, installez les caches d'orifice fournis dans le sachet d'accessoires.
Page 25
11. Serrez la charnière. Veillez à ce que les portes soient alignées.
12.
Déposez et installez la poignée côté.
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins et branchez-le ensuite à la prise de courant.
12)
de l'autre
electrolux 25
Vérifiez une dernière fois que :
• Toutes les vis sont serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas par­faitement. Dans ce cas, attendez que le joint re­prenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. in­versera le sens d'ouverture de la porte à vos frais.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten­sion et la fréquence indiquées sur la plaque signa­létique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mi­se à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives commu­nautaires.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
12) si cela est prévu
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 26
26 electrolux
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz­Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es
mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzer­information aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Per­sonen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. He­ben Sie die Benutzerinformation gut auf und über­geben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Ge­brauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Her­steller bei Missachtung derselben von jeder Haf­tung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten
und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen einen sicheren Gebrauch des Gerätes aus-
schließen nur unter Aufsicht oder nach ausreich-
ender Einweisung durch eine verantwortungs-
bewusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den
Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so
nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie
die Tür, so dass spielende Kinder vor elektri-
schem Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer
Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebens­mitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Ge­brauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonsti­gen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für die­sen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreis­lauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr um­weltfreundliches Gas, das jedoch leicht ent­flammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstel­lung des Gerätes darauf, nicht die Komponen­ten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kälte­kreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut
lüften.
Page 27
electrolux 27
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kun­dendienst oder einer kompetenten Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lo­ckere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde­ckung betrieben werden,
13)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans­port.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/ feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut­verletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst­stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luft­auslass auf der Rückwand.
14)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ein­gefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Spru­del in das Gefriergerät stellen, da der Druckan­stieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursa­chen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gerät gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose kommen, unterbrechen Sie die Stromversor­gung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei­tigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwar­mem Wasser und einem neutralen Reinigungs­mittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegen­ständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwen­den Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu be­schleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühl­raum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasser­abfluss sammelt sich das Wasser auf dem Bo­den des Geräts an.
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Be­wahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, da­mit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhit­zungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbren­nungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör­pern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
13) wenn eine Abdeckung der
14) No-Frost-Geräte
Page 28
28 electrolux
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Ar­beiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro­Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kunden­dienststellen und verlangen Sie stets Original­Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-
15)
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschal­ten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefro­renen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Än­derung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetrieb­nahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Le­bensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündli­che Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteag­gregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nä­he des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol cycelt werden.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied­rigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raum­temperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart wer­den: in diesem Fall dauert der Garvorgang aller­dings etwas länger.
markiert sind, können re-
15) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Page 29
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhal­ten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau­wasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff­nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl­schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benut­zen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungs­werkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
electrolux 29
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets et-
was Reif bilden. Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn
die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zei­tungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie die Tür offen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, tro­cken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wie­der in das Fach hinein.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Was tun, wenn …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Käl­temittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli­ches Krachen verursachen. Das ist eine natürli­che und nicht gefährliche physikalische Erschei­nung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Page 30
30 electrolux
Technische Daten
Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Ausfalldauer 19 h
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Gerät aufstellen
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Dis­tanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt an­gebracht werden müssen.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen
ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist.
Umgebungstemperatur
2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses waa­gerecht ausgerichtet werden. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Ge­rätes erreichen.
Page 31
electrolux 31
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär­mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstel­len, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerä­tes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer über­hängenden Wand installliert wird, sollte der Min­destabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller­dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermie­den werden. Die korrekte waagerechte Ausrich­tung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder meh­rerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfol­gen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausneh­men der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation
muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
15mm 100mm
Wechsel des Türanschlags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten sollten mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Lösen Sie das
Scharnier.
15mm
3. Bauen Sie die Türen ab, indem Sie vorsichtig
daran ziehen und das Scharnier entfernen.
Page 32
32 electrolux
2
3
4. Entfernen Sie auf der gegenüber liegenden Seite die Abdeckungen der Bohrungen.
1
6. Lösen Sie die untere seitliche äußere Schrau­be, setzen Sie diese auf der gegenüber lie­genden Seite ein und ziehen Sie sie fest.
5. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrau­ben am unteren Türscharnier. Bauen Sie das untere Türscharnier ab und bauen Sie dieses auf der gegenüber liegenden Seite ein.
7. Schrauben Sie den oberen Haltebolzen der Tür los.
Page 33
8. Schrauben Sie den Bolzen auf der anderen Seite ein.
9. Setzen Sie die Türen auf die Bolzen und si­chern Sie diese. Installieren Sie das Scharnier.
2
3
1
10. Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Bohrungsabdeckungen auf der gegenüber lie­genden Seite ein.
electrolux 33
11. Ziehen Sie das Scharnier fest. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen korrekt ausgerichtet sind.
12.
Bauen Sie den Griff aus und wieder ein der gegenüber liegenden Seite.
13. Das Gerät wieder an seinen Standort schie­ben, eben ausrichten und mindestens vier Stunden lang nicht laufen lassen. Dann das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Falls die Umgebungstemperatur niedrig ist (z.B. im Winter), ist es möglich, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. In diesem Fall kann auf die natürliche Anpassung der Dichtung gewartet oder dieser Vorgang beschleunigt werden, indem sie mit einem Haartrockner erwärmt wird. Falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten, wenden Sie sich bit­te an Ihren Kundenbetreuer. Der Kundenbetreuer wird den Umbau der Türen dann zu Ihren Lasten durchführen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkon­takt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Haus­anschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften
16)
auf
16) falls dies vorgesehen ist
Page 34
34 electrolux
erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missach­tung der oben genannten Sicherheitshinweise ent­stehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.electrolux.be
www.electrolux.lu
200383041-00-072009
Loading...