Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket n öje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Stäng av ditt gamla skåp och dra ur stickkontakten. Kapa anslutningssladden så
nära skåpet som möjligt. Ta bort dörren innan skåpet skrotas så att lekande barn
inte kan bli innestängda i skåpet.
Se till att inte skada kylsystemet i det gamla skåpet. Isoleringen och kylsystemet
kan innehålla ämnen som bryter ned ozonlagret.
Ditt nya skåp är helt fritt från ämnen som bryter ned ozonlagret. L äs mer om ditt
nya skåp och miljön i avsnittet "Råd och tips".
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Ditt nya vinkyl kan ha andra funktioner
jämfört med ditt gamla skåp.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsättningar eller begränsningar
vad avser fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida inte
det sker under överinseende av en
ansvarig vuxen person eller efter
instruktioner från densamma.
Läs noga igenom anvisningarna, så du
snabbt lär dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
drycker för normalt hushållsbruk enligt
denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kylutrymme. De kan sprängas
och skada person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller
reglage.
Varning!
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i skåpets inhägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i
förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav
en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
5
Innehåll
SÄKERHETSINFORMATION4......
Skrotning av gamla skåp4..........
Innehåll5........................
ANVÄNDNING6..................
Innan skåpet startas för
första gången6................
Knappar och indikeringslampor6....
Starta vinkylen och ställ in rätt
temperatur7..................
Temperaturen i skåpet7............
Placering av vinet
Lagringsråd8.................
Att mäta temperaturen8............
Avstängning9....................
Larm och övriga funktioner9........
Belysning8.......................
Inredning9.......................
RÅD och TIPS9...................
Såkandusparaenergi9...........
Skåpet och miljön9................
Miljövänlig användning10...........
SKÖTSEL10.....................
Rengöring10.....................
Avfrosta skåpet11.................
Tag bort ventilationsgallret10........
Vid längre semester eller bortavaro 11
Byte av lampa11..................
Om skåpet inte ska an vändas11....
OM NÅGOT INTE FUNGERAR11....
TEKNISK INFORMATION12........
INSTALLATION13.................
Anslutningssladd13...............
Packa upp13.....................
Tag bort transportstöd13...........
Montering av handtag13...........
Rengör13........................
Ställ skåpet på plats14.............
Omhängning av dörr15............
Elanslutning15....................
6
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för
första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget
och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan
måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Knappar och indikeringslampor
12
ABCDEF
A. Strömbrytare för skåpet
Används för att starta skåpet.
B. Temperaturfönster
Visar vinkylens temperatur i skåpets
mittparti.
C. Temperaturväljare/termostat
Används vid inställning av
temperaturen i skåpet.
D. Belysning
E. Avstängningsknapp för ljudlarm
Används för att stänga av ljudsignalen.
F. Röd varningslampa
Blinkar när dörrlarm har löst u t.
Starta vinkylen och ställ in rätt
temperatur
Igångsättning:
Starta skåpet genom att trycka på
strömbrytaren.
12
Inställning av temperaturen
Tryck på knapparna tills önskad
temperatur blinkar i temperaturfönstret.
7
(Temperaturen kan ställas in mellan
+6°C till +17°C.)
"+" ger en varmare temperatur.
"-" ger en kallare temperatur.
12
Efter inställningen visar
temperaturfönstret skåpets aktuella
temperatur.
OBS! Vid lägre rumstemperatur än
17°C är reglerområdet begränsat.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen, så
att temperaturen hin ner stabilisera sig.
När skåpet startas efter att ha varit
avstängt behöver temperaturen inte
ställas in på nytt. Termostaten minns
automatiskt den temperatur som
senast varit inställd.
Temperaturen i skåpet
OBS! Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
+
+
+
-
-
+
Placering av vinet
Lagringsråd
Hur länge vin kan lagras beror bl.a. på
mognadsgrad, druvsort, alkoholstyrka,
fruktsocker och garvsyror . Tag reda på
vid inköpstillfället om vinet är färdig
moget eller om det blir bättre av
ytterligare en tids lagring.
I skåpets nedre del. Kyla gör att
mognadstiden fördröjs. Lägg därför
gammalt och moget vin och vin som
skall lagras längre tid i n edre delen av
skåpet. I nedre delen bör också
sådana viner läggas som skall serveras
kallt.
I skåpets övre del. Lägg vin som skall
mogna ytterligare och vin som skall
konsumeras relativt snart eller serveras
vid något högre temperatur i övre
delen.
Förvara flaskorna liggande så att inte
korkarna torkar.
Förvara vinet mörkt. Skåpdörrarna är
av dubbelt glas med mörk beläggning.
Det skyddar vinet att skadas av starkt
ljus om skåpet står ljust placerat.
Undvik att ha belysningen i skåpet
tänd onödigt ofta eller länge. Vinet
skall förvaras mörkt.
Hantera flaskorna försiktigt, så att inte
vinet skakas om.
Följ de råd och rekommendationer om
vinets kvalitet, hållbarhet och bästa
förvaringstemperatur som lämnas vid
inköpstillfället och i facklitteratur.
Rekommenderade kyltemperaturer:
- för vita viner +10 till +12°C
- för roséviner och lätta röda viner +12
till +16°C
- för champagne och mousserande
viner +6 till +8°C
Om flera lager flaskor staplas på
varandra undvik att flaskorna inte ta
mot kylplattan inuti skåpet.
Att mäta temperaturen
Om temperaturen mäts med en lös
termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar
den bäst temperaturen i varorna.
Placera inte termometern hängande
eller liggande direkt på hyllan.
8
Avstängning
Stäng av genom att trycka på
strömbrytaren.
Knappen måste hållas intryckt under
ca 1 sekund.
12
Inredning
Hyllorna kan placeras plant eller
lutande läge.
Luta hyllan genom att placera
framkantens tappar i något av de lägre
spåren.
I detta läge kan tex. öppnade flaskor
förvaras på hyllan.
Skåpet blir strömlöst först när stickproppen är utdragen från vägguttaget
Larm och övriga funktioner
Dörröppningslarm
Om dörren är öppen längre än ca 5
minuter börjar den röda
varningslampan blinka och en
ljudsignal startar.
Avstängning:
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen. Den röda
varningslampan slocknar när dörren
stängs.
12
Belysning
Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Belysning inuti skåpet kan
tändas när dörren är stängd. Det gör
det lätt att få en överblick över
innehållet utan att dörren behöver
öppnas. Belysningen i skåpet bör
normalt vara släckt så att inte vinet
utsätts för ljus i onödan.
Belysningen släckts automatiskt efter
ca. 5 min.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
"Installation". Rätt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
9
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret
Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring.
Dörren måste vara öppen när
ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret
i överkant genom att dra det
utåt/nedåt sedan rakt ut.
Rengöring
Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Tag bort ev . smuts som har fastnat i
dropprännan i vinkylskåpet. Använd
tops eller piprensare. Är det stopp
längre ner i avrinningsröret kan en
plastklädd gardinspiral användas.
Tag ut lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, inredning och tätningslist. Använd en mju k trasa och ett milt
handdiskmedel utspätt med ljummet
vatten. Stäng inte dörren förrän det är
torrt i skåpet.
Lådan
Drag ut lådan.
Lyft den över spärrarna på glidskenan.
Tippa lådan nedåt och dra den rakt ut.
Tor ka re nt .
Sätt tillbaka i omvänd ordning.
Torka rent träinredningsdetaljerna med
fuktig trasa och ett milt
handdiskmedel. Blötlägg inte
träinredningen.
Tag bort ventilationsgallret och
dammsug under skåpet. Drag fram
skåpet från väggen. Dammsug
baksidan av skåpet, kylsystemet och
kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, så att golvet
inte repas.
10
Avfrosta skåpet
Skåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
Byte av lampa
Vid lampbyte ska skåpet vara
strömlöst.
Dra ur stickkontakten.
Fäll gallret bakåt genom att lossa det i
framkanten.
Använd samma typ av lampa, sockel
E14, effekt max 25 W.
Om skåpet inte ska an vändas
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
dörren: en unken och instängd lukt
kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro
Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på n ågot som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i
onödan.
ProblemMöjlig orsak / Åtgärdsförslag
”” visas i temperaturfönstret.Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla
varorna kalla men temperaturinställningen
fungerar inte.)
Det är för varmt i vinkylen.Ställ in en kallare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Det är för kallt i vinkylen.Ställ in en varmare temperatur.
Det rinner vatten på köldplattan
inuti skåpet.
11
Det är fullt n ormalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Det rinner vatten i vinkylen.
Det rinner vatten på golvet.
Kompressorn går kontinuerligt.
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Skåpets ljudnivå är störande.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hi n drar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangen på skåpets bak-
sida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången".
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
I kylsystemet bildas det normalt vissa lju d. Ett
pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
TEKNISK INFORMATION
ModellERC38810WS
Nettovolym kyl l361
Dimension mm
Höjd1800
Bredd595
Djup623
12
INSTALLATION
L
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
·skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
·Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast
av leverantören legitimerat serviceföretag eller en behörig person för att
undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador.
Eventuella transportskador ska
omedelbart anmälas. I Sverige görs
anmälan till Distrilux Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt
från butik. I Finland görs anmälan till
återförsäljaren. L ämna iväg emballaget
för återvinning. Kontakta kommunen
eller återförsäljaren för information.
åt inte barn leka med
emballaget. Plastfilmen kan
medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
·på dörrsidorna
·på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan
genom att skjuta transportstödet
framåt längs hyllkanten tills hyllans
utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch
transportstödet framåt tills hyllan kan
tippas och transportstöden kan tas ut.
På vissa modeller ligger en
ljuddämpande dyna under skåpet. Tag
inte bort den.
Montering av handtag
Handtaget är inpackad i skåpets
emballage.
Skruva fast handtaget.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet
vatten och ett milt handdiskmedel.
Använd en mjuk trasa. Torka rent träinredningsdetaljerna med fuktig trasa
och ett milt handdiskmedel. Blötlägg
inte träinredningen.
13
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov.
Kontrollera att an slutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att skåpet eller något annat
inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa
möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera
fötterna vid behov. Justernyckel till
fötterna medföljer.
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste då
vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
·skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för
de olika klimatklassarna.
Klimatklass
SN
för omgivningstemperatur
+10°C till +32°C
· luftcirkulationen run t skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ventilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med
gångjärns- sidan mot väggen måste
avståndet mellan vägg och skåp vara
minst 230 mm för att dörren ska kunna
öppnas så mycket att hyllorna kan tas
ut.
+16°C till +32°C
+18°C till +38°C
+18°C till +43°C
14
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns på plats.
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ventilationsgallret finns en löstagbar del,
flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en
trälist. Listen gör det lättare att få
grepp om skåpet igen när det ska
resas.
1
Res skåpet och sätt tillbaka ventilationsgallret.
5. Flytta handtag
Skruva loss handtaget och flytta det till
andra sidan. Tryck i de medskickade
plastpluggarna i hålen där handtaget
förut satt.
5
2
3
4. På skåpets ovansida:
Flytta gångledstappen till andra sidan.
På skåpets nedre del. Skruva loss
gångleden. Flytta gångledstappen och
dess plastbricka. Skruva fast
gångleden på andra sidan.
4
Justera nedre gångleden i höjdled med
den bifogade nyckeln så att dörren inte
glappar. Lås med låsmuttern.
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att
skåpet står riktigt u ppställt. Se avsnittet
"Ställ skåpet på plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i
skåpet.
15
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan
hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
16
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää in formaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä
ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikku lasten joutumisen
kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja
kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmu kaiseen kierrätyskeskukseen.
HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää
tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä h u olehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
17
TURVALLISUUS
Uudessa viinikaapissasi saattaa olla
toimintoja, joita edellisessä laitteessasi
ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten
tai kokemattomien tai taitamattomien
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
olevahenkilövalvojaopastaheitä
laitteen käytössä.
Tutustu näihin kaapin käyttö- j a
huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä
tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli
haluat myöhemmin myydä kaapin tai
antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten juomien
säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla
tavalla.
· Jääkaapissa ei tule säilyttää
räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä
saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilöja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa
osua teräviin esineisiin. Mikäli
jäähdytysjärjestelmään tulee reikä,
kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Kaappin reunat tai ulkonevat osat
voivat olla teräviä. Kaappia siirrettäessä
on toimittava varoen ja käytettävä aina
hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun
laitteen syvennyksen tai kalustekaapin
ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS!
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.