AEG ERC38810WS User Manual [da]

Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Vinkyl
Viinikaappi
Vinkjøler
Vinkøleskab
ERC38810
when we made this product
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket n öje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Stäng av ditt gamla skåp och dra ur stickkontakten. Kapa anslutningssladden så nära skåpet som möjligt. Ta bort dörren innan skåpet skrotas så att lekande barn inte kan bli innestängda i skåpet. Se till att inte skada kylsystemet i det gamla skåpet. Isoleringen och kylsystemet kan innehålla ämnen som bryter ned ozonlagret. Ditt nya skåp är helt fritt från ämnen som bryter ned ozonlagret. L äs mer om ditt nya skåp och miljön i avsnittet "Råd och tips".
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Ditt nya vinkyl kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma. Läs noga igenom anvisningarna, så du snabbt lär dig hur ditt nya skåp fungerar och ska skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
drycker för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kylutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
Varning! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning! Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning! Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav en typ som rekommenderas av tillverkaren.
5
Innehåll
SÄKERHETSINFORMATION 4......
Skrotning av gamla skåp 4..........
Innehåll 5........................
ANVÄNDNING 6.................. Innan skåpet startas för
första gången 6................ Knappar och indikeringslampor 6.... Starta vinkylen och ställ in rätt
temperatur 7..................
Temperaturen i skåpet 7............ Placering av vinet
Lagringsråd 8.................
Att mäta temperaturen 8............
Avstängning 9....................
Larm och övriga funktioner 9........
Belysning 8.......................
Inredning 9.......................
RÅD och TIPS 9...................
Såkandusparaenergi 9...........
Skåpet och miljön 9................
Miljövänlig användning 10...........
SKÖTSEL 10.....................
Rengöring 10.....................
Avfrosta skåpet 11.................
Tag bort ventilationsgallret 10........ Vid längre semester eller bortavaro 11
Byte av lampa 11.................. Om skåpet inte ska an vändas 11.... OM NÅGOT INTE FUNGERAR 11....
TEKNISK INFORMATION 12........
INSTALLATION 13.................
Anslutningssladd 13...............
Packa upp 13.....................
Tag bort transportstöd 13...........
Montering av handtag 13...........
Rengör 13........................
Ställ skåpet på plats 14.............
Omhängning av dörr 15............
Elanslutning 15....................
6
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Knappar och indikeringslampor
12
A BCDEF
A. Strömbrytare för skåpet Används för att starta skåpet.
B. Temperaturfönster Visar vinkylens temperatur i skåpets mittparti.
C. Temperaturväljare/termostat Används vid inställning av
temperaturen i skåpet. D. Belysning E. Avstängningsknapp för ljudlarm
Används för att stänga av ljudsignalen. F. Röd varningslampa
Blinkar när dörrlarm har löst u t.
Starta vinkylen och ställ in rätt temperatur
Igångsättning: Starta skåpet genom att trycka på strömbrytaren.
12
Inställning av temperaturen Tryck på knapparna tills önskad temperatur blinkar i temperaturfönstret.
7
(Temperaturen kan ställas in mellan +6°C till +17°C.) "+" ger en varmare temperatur. "-" ger en kallare temperatur.
12
Efter inställningen visar temperaturfönstret skåpets aktuella temperatur.
OBS! Vid lägre rumstemperatur än 17°C är reglerområdet begränsat. Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hin ner stabilisera sig. När skåpet startas efter att ha varit avstängt behöver temperaturen inte ställas in på nytt. Termostaten minns automatiskt den temperatur som senast varit inställd.
Temperaturen i skåpet OBS! Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
+
+
+
-
-
+
Placering av vinet Lagringsråd Hur länge vin kan lagras beror bl.a. på mognadsgrad, druvsort, alkoholstyrka,
fruktsocker och garvsyror . Tag reda på vid inköpstillfället om vinet är färdig moget eller om det blir bättre av ytterligare en tids lagring. I skåpets nedre del. Kyla gör att mognadstiden fördröjs. Lägg därför gammalt och moget vin och vin som
skall lagras längre tid i n edre delen av skåpet. I nedre delen bör också sådana viner läggas som skall serveras kallt. I skåpets övre del. Lägg vin som skall mogna ytterligare och vin som skall konsumeras relativt snart eller serveras vid något högre temperatur i övre delen. Förvara flaskorna liggande så att inte korkarna torkar. Förvara vinet mörkt. Skåpdörrarna är av dubbelt glas med mörk beläggning. Det skyddar vinet att skadas av starkt ljus om skåpet står ljust placerat. Undvik att ha belysningen i skåpet tänd onödigt ofta eller länge. Vinet skall förvaras mörkt. Hantera flaskorna försiktigt, så att inte vinet skakas om. Följ de råd och rekommendationer om vinets kvalitet, hållbarhet och bästa förvaringstemperatur som lämnas vid inköpstillfället och i facklitteratur. Rekommenderade kyltemperaturer:
- för vita viner +10 till +12°C
- för roséviner och lätta röda viner +12 till +16°C
- för champagne och mousserande viner +6 till +8°C Om flera lager flaskor staplas på varandra undvik att flaskorna inte ta mot kylplattan inuti skåpet.
Att mäta temperaturen Om temperaturen mäts med en lös termometer bör den ställas i ett glas vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar den bäst temperaturen i varorna. Placera inte termometern hängande
eller liggande direkt på hyllan.
8
Avstängning Stäng av genom att trycka på strömbrytaren. Knappen måste hållas intryckt under ca 1 sekund.
12
Inredning Hyllorna kan placeras plant eller
lutande läge. Luta hyllan genom att placera framkantens tappar i något av de lägre spåren. I detta läge kan tex. öppnade flaskor förvaras på hyllan.
Skåpet blir strömlöst först när stick­proppen är utdragen från vägguttaget
Larm och övriga funktioner Dörröppningslarm
Om dörren är öppen längre än ca 5 minuter börjar den röda varningslampan blinka och en ljudsignal startar. Avstängning: Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Den röda varningslampan slocknar när dörren stängs.
12
Belysning Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Belysning inuti skåpet kan tändas när dörren är stängd. Det gör det lätt att få en överblick över innehållet utan att dörren behöver öppnas. Belysningen i skåpet bör normalt vara släckt så att inte vinet utsätts för ljus i onödan. Belysningen släckts automatiskt efter ca. 5 min.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet "Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
9
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring. Dörren måste vara öppen när ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret i överkant genom att dra det utåt/nedåt sedan rakt ut.
Rengöring Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Tag bort ev . smuts som har fastnat i dropprännan i vinkylskåpet. Använd tops eller piprensare. Är det stopp längre ner i avrinningsröret kan en plastklädd gardinspiral användas.
Tag ut lösa delar och handdiska dem. Torka av skåp, inredning och tätnings­list. Använd en mju k trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng inte dörren förrän det är torrt i skåpet.
Lådan Drag ut lådan. Lyft den över spärrarna på glidskenan. Tippa lådan nedåt och dra den rakt ut. Tor ka re nt . Sätt tillbaka i omvänd ordning.
Torka rent träinredningsdetaljerna med fuktig trasa och ett milt handdiskmedel. Blötlägg inte träinredningen. Tag bort ventilationsgallret och dammsug under skåpet. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
10
Avfrosta skåpet Skåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
Byte av lampa Vid lampbyte ska skåpet vara
strömlöst. Dra ur stickkontakten. Fäll gallret bakåt genom att lossa det i framkanten.
Använd samma typ av lampa, sockel E14, effekt max 25 W.
Om skåpet inte ska an vändas Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget. Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på n ågot som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
”” visas i temperaturfönstret. Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla varorna kalla men temperaturinställningen fungerar inte.)
Det är för varmt i vinkylen. Ställ in en kallare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. Det är för kallt i vinkylen. Ställ in en varmare temperatur. Det rinner vatten på köldplattan
inuti skåpet.
11
Det är fullt n ormalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Det rinner vatten i vinkylen.
Det rinner vatten på golvet.
Kompressorn går kontinuerligt.
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Skåpets ljudnivå är störande.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hi n drar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangen på skåpets bak-
sida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången".
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
I kylsystemet bildas det normalt vissa lju d. Ett
pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
TEKNISK INFORMATION
Modell ERC38810WS Nettovolym kyl l 361 Dimension mm Höjd 1800 Bredd 595 Djup 623
12
INSTALLATION
L
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service­företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs anmälan till Distrilux Distributions­kontor, se fraktsedeln, eller till återför­säljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finland görs anmälan till återförsäljaren. L ämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
åt inte barn leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
· på dörrsidorna
· på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan genom att skjuta transportstödet framåt längs hyllkanten tills hyllans utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch transportstödet framåt tills hyllan kan tippas och transportstöden kan tas ut. På vissa modeller ligger en ljuddämpande dyna under skåpet. Tag inte bort den.
Montering av handtag
Handtaget är inpackad i skåpets emballage. Skruva fast handtaget.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa. Torka rent trä­inredningsdetaljerna med fuktig trasa och ett milt handdiskmedel. Blötlägg inte träinredningen.
13
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov. Kontrollera att an slutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand. Kontrollera att skåpet eller något annat inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt inuti skåpet. Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklassarna.
Klimat­klass
SN
för omgivnings­temperatur
+10°C till +32°C
· luftcirkulationen run t skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida. Om skåpet ska placeras i ett hörn med gångjärns- sidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 230 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att hyllorna kan tas ut.
+16°C till +32°C +18°C till +38°C
+18°C till +43°C
14
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stick­kontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ven­tilationsgallret finns en löstagbar del, flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en trälist. Listen gör det lättare att få grepp om skåpet igen när det ska resas.
1
Res skåpet och sätt tillbaka ventila­tionsgallret.
5. Flytta handtag Skruva loss handtaget och flytta det till andra sidan. Tryck i de medskickade plastpluggarna i hålen där handtaget förut satt.
5
2
3
4. På skåpets ovansida: Flytta gångledstappen till andra sidan. På skåpets nedre del. Skruva loss gångleden. Flytta gångledstappen och dess plastbricka. Skruva fast gångleden på andra sidan.
4
Justera nedre gångleden i höjdled med den bifogade nyckeln så att dörren inte glappar. Lås med låsmuttern.
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att skåpet står riktigt u ppställt. Se avsnittet "Ställ skåpet på plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
15
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
16
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää in formaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikku lasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta. Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmu kaiseen kierrätyskeskukseen. HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä h u olehtivaan keräys­pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk­set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
17
TURVALLISUUS
Uudessa viinikaapissasi saattaa olla toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa olevahenkilövalvojaopastaheitä laitteen käytössä. Tutustu näihin kaapin käyttö- j a huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten juomien säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaapissa ei tule säilyttää
räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö­ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Kaappin reunat tai ulkonevat osat
voivat olla teräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
VAROITUS! Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS! Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
VAROITUS! Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
VAROITUS! Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
18
Loading...
+ 42 hidden pages