AEG ERC37301W8 User Manual

Page 1
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Kylskåp
Jääkaappi
Kjøleskap Køleskab
ERC37300, ERC37301
Page 2
when we made this product
Page 3
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Page 4
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten han teras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt n egativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. F ör ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
Page 5
SÄKERHETSINFORMATION
Ditt nya kylskåp kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i frysutrymme, då glasförpackningarna kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kan ter och
utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
Varning! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning! Använd inga mekaniska eller andra verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning! Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav en typ som rekommenderas av tillverkaren.
5
Page 6
Innehåll
Skrotning av gamla skåp 4..........
SÄKERHETSINFORMATION 5......
ANVÄNDNING 7..................
Innan skåpet startas för första
gången 7.....................
Kontrollpanel 7....................
Funktionsmeny 8..................
Välja/stänga av/starta 8.............
Inställning av temperatur 8..........
Visning av rumstemperatur 9........
Barnlåsfunktion 9..................
Shoppingfunktion 9................
Ecofunktion 9.....................
Användning av kylskåpet 9..........
Semesterinställning "H" 9...........
Dörrlarm 10.......................
Inredning 10......................
RÅD och TIPS 10..................
Såkandusparaenergi 11..........
Skåpet och miljön 11...............
Miljövänlig användning 11...........
SKÖTSEL 11.....................
Tag bort ventilationsgallret 11........
Rengöring 11.....................
Byte av lampa 12..................
Avfrosta kylskåpet 12...............
Om skåpet inte ska användas 12....
Vid längre semester eller bortavaro 12
OM NÅGOT INTE FUNGERAR 12....
TEKNISK INFORMATION 14........
INSTALLATION 14.................
Anslutningssladd 14...............
Packa u pp 14.....................
Rengör 14........................
Tag bort transportstöd 14...........
Ställ skåpet på plats 15.............
Omhängning av dörr 16............
Elanslutning 17....................
6
Page 7
ANVÄNDNING
(
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation". Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, innan stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
AE
B
A - Strömbrytare för skåpet B - Temperaturväljare C - Temperatur- och funktionsdisplay
C
D
D - Funktionsväljare E - Kvitteringsknapp
Display
indikerar att temperaturlarm eller dörrlarm
indikerar att temperaturdisplayen visar rumstemperaturen
positiv temperaturindikator
temperaturindikator
7
vissa modeller)utlösts
indikerar att barnlåsfunktionen är aktiv
indikerar att shoppingfunktionen är aktiv
indikerar att Eco-funktionen är aktiv
Page 8
Igångsättning
Om displayen inte lyser när skåpet anslutits till vägguttaget, tryck på strömbrytaren (A) för att starta skåpet. För en korrekt matförvaring välj "Eco mode" som följande temperatur­inställning: ca +5°C i kyldelen
· För att välja en annan temperatur, se avsnittet "Inställning av temperatur".
Om dörren lämnas öppen mer än ca sju minuter släcks belysningen automatiskt. Den tänds åter efter att dörren stängts och öppnats på nytt.
Funktionsmeny
Genom att trycka på funktionsväljar­knappen (D) nås funktionsmenyn. Vald funktion bekräftas med kvitterings­knappen (E). Om funktion ej kvitteras inom några sekunder lämnar displayen funktionsläget och återgår till normalt läge. Följande funktioner kan väljas:
Visning av rumstemperatur
Barnlåsfunktion
Shoppingfunktion
Eco-funktion
Välja/stänga av/starta Inställning av temperatur
Skåpets temperatur kan regleras genom att aktuell önskad temperatur väljs med temperaturväljareknappen (B). Vid tryck på knappen (B) blinkar aktuell skåpstemperatur i temperatur­indikatorn och vid tryck en gång till kan
önskad temperatur väljas. Vald temperatur bekräftas antingen genom ett tryck på kvitteringsknappen E (en ton hörs) eller att vänta några sekunder (ingen ton hörs). Temperaturindikatorn visar under några sekunder den nya önskade temperaturen varefter den återgår till att visa aktuell skåpstemperatur. Den nya önskade temperaturen n ås inom 24 timmar . Temperaturminnet gör att temperaturen inte behöver ställas in på nytt efter att skåpet varit avstängt.
Observera När skåpet startats stämmer inte inledningsvis temperaturvisningen
med den önskade innan temperaturen stabiliserats.
Avstängning
Stäng av skåpet genom att trycka på strömbrytaren (A) i mer än 1 sekund. Därefter visas en nedräkning "3-2-1" i displayen.
Visning av rumstemperatur
Funktionen för visning av rumstem­peratur aktiveras genom att trycka flera gånger på funktionsknappen (D) till dess att symbolen I detta läge visas rumstemperaturen i displayfönstret. För att fortsätta visa rumstemperaturen måste funktionen bekräftas med knapp E. En ton hörs ochsymbolenlyserkonstant Funktionen kan alltid deaktiveras
genom upprepade tryck på knappen D till dess att symbolen varefter valet bekräftas med knapp E.
visas.
blinkar,
8
Page 9
Barnlåsfunktion
Funktionen för barnlås aktiveras genom att trycka flera gånger på funktionsknappen (D) till dess att
symbolen funktionen bekräftas med knapp E inom n ågra sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Så länge fun ktionen är aktiverad påverkas skåpets inställningar inte av knapptryckningar på kontrollpanelen. Funktionen kan alltid deaktiveras genom att trycka på knappen D till dess att låssymbolen blinkar och sedan bekräfta valet med knapp E.
visas. Den valda
Shoppingfunktion
Om större mängder varma matvaror ställs in (t.ex. efter inköp) är det lämpligt att aktivera shopping­funktionen för en snabbare nedkylning av varorna. Detta förhindrar även att befintliga varor i kylutrymmet värms upp. Shoppingfunktionen aktiveras genom upprepade tryck på funktionsknappen
D till dess att symbolen displayen. Den valda funktionen bekräftas med knapp E inom några sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Funktionen deaktiveras automatiskt efter ca 6 timmar. Funktionen kan alltid deaktiveras genom att trycka på knappen D till dess att aktuell symbol blinkar och sedan bekräfta valet med knapp E.
visas i
Ecofunktion
Ecofunktionen aktiveras genom upprepade tryck på funktions-
knappen D till dess att symbolen
visas i displayen. Den valda funktionen bekräftas med knapp E inom några sekunder, varpå en ton hörs och symbolen lyser konstant. Med Ecofunktionen aktiverad ställs temperaturerna au tomatiskt in för optimal matförvaring (ca +5°C i kyldelen och ca -18°C i frysdelen). Funktionen kan alltid deaktiveras genom att ändra temperaturen.
Användning av kylskåpet
Kyldelens temperatur kan ställas in mellan +2°C och +8°C. I normalläge visas kylens temperatur i displayfönstret.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och den önskade temperaturen är fullt normalt, speciellt när:
- inställningen än drats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor h ar ställts in i skåpet.
Semesterinställning "H"
Semesterfunktionen innebär att temperaturen i kylen ställs in till +15°C. Funktionen möjliggör att under längre frånvaro (t.ex. semester) låta skåpet stå tömt med dörren stängd utan att dålig lukt uppstår. Semesterfunktionen aktiveras genom att trycka knappen B. Vid tryck på knappen B blinkar aktuell temperatur i temperaturindikatorn. Tryck på knappen B igen tills bokstaven "H" visas i displayen. Bekräfta vald temperatur antingen genom ett tryck på kviteringsknappen E (en ton hörs) eller att vänta några sekunder (ingen ton hörs). Kylens energisparande semesterfunktion är nu aktiv.
9
Page 10
Dörrlarm
Om dörren lämnas öppen längre än ca 5 minu ter, utlöses dörrlarmet. Dörrlarm indikeras genom
-larmsymbolen
- larmtonen ljuder Larmsignalen kan alltid stängas av genom att trycka på knappen "E". Larmet upphör automatiskt när dörren åter är stängd.
Inredning Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och flyttas om.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i bakkanten innan de går att dra ut.
blinkar
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet "Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Det nedersta facket i dörren och glashyllan över grönsakslådan får inte flyttas. De behövs för luftcirkulationen i skåpet. Hyllor med uppstående kantlist ska placeras med kantlisten bakåt, för att förhindra att varor ställs direkt mot den kalla köldplattan. Grönsakslådan har en ventilationslist för att öka luftcirkulationen och minska risken för kondens.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
10
Page 11
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring. Dörren måste vara öppen när ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret i överkant genom att dra det utåt/nedåt sedan rakt ut.
Tag bort ev. smuts som har fastnat i dropprännan i kylskåpet. Använd tops eller piprensare. Är det stopp längre ner i avrinningsröret kan en plastklädd gardinspiral användas.
Rengör utvändigt Använd vatten/neutralt tvättmedel för rengöring av dörrens rostfria yta med anti-finger-print beläggning. Använd absolut inte slipmedel. Tag bort ventilationsgallret och dammsug under skåpet. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
Rengöring Rengör skåpet regelbundet. Rengör invändigt Stäng av skåpet och dra u r
stickkontakten från vägguttaget. Tag ut lösa delar och handdiska dem. Torka av skåp, inredning och tätnings­list. Använd en mjuk trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng inte dörren förrän det är torrt i skåpet.
11
Lyft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
Page 12
den tills den sitter fast.
Avfrosta kylskåpet Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller län ge
· inte ställa matvaror direkt mot den kalla köldplattan
Byte av lampa Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Vid lampbyte ska skåpet vara strömlöst. Dra ur stickkontakten.
1. Demontera lampan genom att använda en skruvmejsel i u rtaget vid lampinsatsen.
2. Montera ny lampa genom att föra in den centrerat i hålet, och trycka upp
Använd samma typ av lampa, effekt max 20 W.
Om skåpet inte ska användas Stäng av skåpet och dra u r
stickkontakten från vägguttaget. Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
”” visas i temperaturfönstret. Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla varorna kalla men temperaturinställningen fungerar inte.)
Detärförvarmtikylen.
Ställ in en kallare temperatur. Placera varorna på rätt plats i kylen. Se
avsnittet "Temperaturen i kylskåpet". Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
12
Page 13
Det är för kallt i kylen.
Det rinner vatten på köldplattan inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet.
Kompressorn går kontinuerligt.
Ställ in en varmare temperatur. Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha
blivit placerade på "en för kall hylla". Se avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt normalt. Under den automatiska avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hindrar vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangen på skåpets baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan skåpet startas för första gången".
Ställ in en varmare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.) Säkringen är sönder . Stickkontakten sitter inte i ordentligt. I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud h örs när köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande lju d h öras från termostaten. Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och rören) om de fallit bort.
Följ n oga instruktionerna i avsnittet "Ställ skåpet på plats".
13
Page 14
TEKNISK INFORMATION
Modell ERC37300W8/S8/X8,
ERC37301W8 Nettovolym kyl l 361 Energiförbrukning kWh/år 179 Dimension mm Höjd 1800 Bredd 600 Djup 600
kommunen eller återförsäljaren för
INSTALLATION
information.
Anslutningssladd
Tag inte u r stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service­företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs anmälan till Electrolux Logistics Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finland görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta
Låt inte barn leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mju k trasa.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter
· på dörrsidorna
· på h yllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan genom att skjuta transportstödet framåt längs hyllkanten tills hyllans utbuktning tar emot. Lyft hyllan i bakkantenochdraghyllanoch transportstödet framåt tills hyllan kan tippas och transportstöden kan tas ut. På vissa modeller ligger en ljuddämpande dyna under skåpet. Tag inte bort den.
14
Page 15
Ställ skåpet på plats
När två skåp paruppställs ska de två distanser som medföljer klistras fast mellan skåpet så som bilden visar. OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov.
inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fun gera på bästa möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand. Kontrollera att skåpet eller något annat
15
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
Page 16
a)
b)
50mm
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt inuti skåpet. Tabell visar omgivningstemperatur för de olika klimatklassarna.
Klimat­klass
SN
för omgivnings­temperatur
+10°C till +32°C
2. Tag bort ventilationsgallret. På ventilationsgallret finn s en löstagbar del, flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en trälist. Listen gör det lättare att få grepp om skåpet igen när det ska resas.
1
2
3
4. Lossa de tre skruvarna på täckfrontens baksida Lyft bort täckfronten
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är placerad över droppskålen på skåpets baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med gångjärns- sidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 230 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att h yllorna kan tas ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
+16°C till +32°C +18°C till +38°C
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stick­kontakten från vägguttaget.
4
Skruva ur gångledstappen
Lyft bort dörren
5. Lossa dörrstoppets skruv Lyft bort dörrstoppet
5
16
Page 17
6. Lyft de två täcklocken på skåpets tak
7. Lossa de två gångledsskruvarna och avlägsna gångleden
7
6
8. Lossa täcklocket på fronten
8
Återmontera i omvänd ordning på motstående sida. Res skåpet och sätt tillbaka ventila­tionsgallret.
9. Flytta handtaget. Skruva ur skruvarna. Vänd handtaget ett halvt varv och montera det på motsatt sida. Tryck i de medföljande plastpluggarna i hålen efter handtaget.
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat eluttag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
9
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet "Ställ skåpet på plats".
17
Page 18
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uu den laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
18
Page 19
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä n eu voja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys­pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk­set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
19
Page 20
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaapissasi saattaa olla toimintoja, joita edellisessä laitteessasi ei ollut.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei tule
säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat tai
ulkonevatosatvoivatollateräviä. Kaappia siirrettäessä on toimittava varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa olevahenkilövalvojaopastaheitä laitteen käytössä.
VAROITUS! Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS! Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
VAROITUS! Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
VAROITUS! Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
20
Page 21
Sisällysluettelo
Vanhankaapinromuttaminen ........
TURVALLISUUS 20................
KÄYTTÖ 22.......................
ENNEN KAAPIN
KÄYTTÖÖNOTTOA 22..........
Toimintopaneeli 22.................
NÄYTTÖIKKUNA 22................
Käyttöönotto 23...................
Toimintovalikko 23.................
Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan 23
Lämpötilan asetus 23..............
Poiskytkeminen 23.................
Sijoituspaikan lämpötila-toiminto 23..
Lapsilukko 24.....................
Ostoksilla-toiminto 24..............
Eko-toiminto 24...................
Jääkaapin käyttö 24...............
Lämpötilan asetus 24..............
Lomakytkentä "H" 24..............
Ovi auki-hälytin 25.................
Kaapin sisätilat 25.................
KÄYTÄNNÖN OHJEITA 25..........
Energiansäästövihjeitä 25...........
Ympäristön säästämiseksi 26........
Ympäristönäkökohtia 26............
HOITO JA PUHDISTUS 26..........
Ilmanvaihtosäleikön irrotus 26.......
Puhdistus 26.....................
Valaistus - lampun vaihto 27........
Jääkaapin sulatus 27...............
Kun kaappi on pois käytöstä 27......
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI 27...........
TEKNISET TIEDOT 29..............
ASENNUS 29.....................
Liitäntäjohto 29....................
Pakkauksen purkaminen 29.........
Kuljetustuet 30....................
Puhdistus ennen käyttöä 30.........
Sähköliitäntä 30...................
Asennus 30.......................
Oven kätisyyden vaihto 32..........
21
Page 22
KÄYTTÖ
L
L
a
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se kappaleen "Asennus" mukaisesti.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan noin neljä tuntia. Tässä ajassa jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
A - Virtapainike ON/OFF B - Lämpötilanvalitsin C - Näyttöikkuna
AE
B
C
D
D - Toimintopainike E - Vahvistuspainike
NÄYTTÖIKKUNA
ämpötilahälytysja"Oviauki" akustisen hälytyksen symboli (mallista riippuen)
Näkyy, kun numerot osoittavat sijoituspaikan lämpötilan
Positiivinen määre
ämpötilanäyttö
Näkyy, kun Lapsilukko on valittun
22
Page 23
Näkyy, kun Ostoksilla-toiminto on valittuna
Käyttöönotto
Työnnä pistoke pistorasiaan , jos näytön taustavalo ei syty, paina painiketta (A), laite on toiminnassa. Ruoan oikean säilytyslämpötilan varmistamiseksi, valitse Eko-toiminto, joka asettaa jääkaappiin +5°C:een lämpötilan.
· Muuttaaksesi lämpötilaa, katso kappale "Lämpötilan säätö".
Tärkeää
Näkyy, kun Eko-toiminto on toiminnassa
Lämpötila-asetus vahvistetaan joko painamalla painiketta E (laitteesta kuuluu merkkiääni) tai odottamalla muutama sekunti (merkkiääntä ei kuulu). Sen jälkeen näytössä näkyy taas kaapin sisälämpötila. Uusi, asetettu lämpötila vakiintuu 24 tunnin kuluessa. Asetettu lämpötila tallentuu laitteeseen.
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, sisävalo sammuu automaattisesti, tämän jälkeen, valotoiminto aktivoituu sulkemalla ja avaamalla oven.
Toimintovalikko Painamalla painiketta D toimintovalikko on valittuna. Haluttu toiminto voidaan ottaa käyttöön painamalla painiketta E. Ellei painiketta paineta, näyttö palautuu normaalitilaan muutaman sekunnin kuluttua. Valittavissa on seuraavat toiminnot:
Sijoituspaikan lämpötila
Lapsilukko
Ostoksilla-tila
Eko-toiminto Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan Lämpötilan asetus
Lämpötila asetetaan painamalla painiketta (B). Kun painat painiketta B, nykyinen lämpötilan arvo vilkkuu näytössä. Voit muuttaa lämpötilan arvoa painamalla uudelleen painiketta B.
Huomio! Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen lämpötilanäytön lämpötila ei välittömästi vastaa asetettua lämpötilaa. Poiskytkeminen Laite kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta (A). Näyttöikkunassa näkyy laskevasti
-3 -2 -1. Sijoituspaikan lämpötila-toiminto
Kytkeäksesi sijoituspaikan lämpötila­toiminnon käyttöön,paina painiketta D, kunnes kyseinen symboli näyttöikkunassa. Tällöin asetettu lämpötila on sijoituspaikan lämpötila. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Toiminto kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli jälkeen painamalla painiketta E.
vilkkuu ja sen
näkyy
23
Page 24
Lapsilukko Kytkeäksesi Lapsilukon toimintaan, paina painiketta D, kunnes kyseinen
symboli
näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Lapsilukon ollessa toiminnassa, mitään toimintoa ei voi muuttaa. Toiminto kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painamalla painiketta E.
Ostoksilla-toiminto Ennen kuin laitat suuren ruokamäärän jääkaappiin,kun esimerkiksi tulet kotiin ostoksilta, kytke Ostoksilla-toiminto käyttöön. Näin jääkaappi kylmenee
riittävästi, jäähdyttääkseen suuren määrän n iin nopeasti kuin mahdollista. Kytkeäksesi Ostoksilla toiminnon käyttöön, paina painiketta D, kunnes
kyseinen symboli
näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta n. 6 tunnin kuluttua. Voit lopettaa toiminnon painamalla painiketta D, kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen painamalla painiketta E.
Eko-toiminto Kytkeäksesi Eko-toiminnon toimintaan,
paina painiketta D, kunnes kyseinen symboli näkyy näyttöikkunassa. Vahvista valinta painamalla painiketta E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen symboli näkyy. Lämpötilat asetetaan tällä toiminnolla automaattisesti (+ 5°C - 18°C), parhaan säilytyslämpötilan mukaiseksi.
Voit lopettaa Eko-toiminnon, muuttamalla lämpötilaa.
Jääkaapin käyttö
Lämpötilan asetus Lämpötila voidaan säätää välillä +2°C ja +8°C. Normaalitoiminnassa näyttöikkunassa
näkyy jääkaapin sisälämpötila.
Huomio! Ero lämpötilanäytön ja lämpötila­asetuksen välillä on normaalia. Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu kaappiin.
Lomakytkentä "H" Toimintamuodossa Holiday (Lomakytkentä) jääkaapin lämpötila ohjautuu arvoon +15C. Tällöin on mahdollista, ilman hajun muodostumista, pitää tyhjää jääkaappia pitkiäkin poissaoloaikoja (esim. loma) suljettuna tarvitsematta jättääoveaauki. Lomatoiminto H kytketään toimintaan painikkeella B. Kun painat painiketta B, nykyinen lämpötilan arvo vilkkuu näytössä. Paina uudelleen painiketta B. Kun näytössä näkyy H - kirjain, vahvista lämpötila-arvon valinta joko painamalla painiketta E (laitteesta kuuluu merkkiääni) tai odottamalla muutama sekunti (merkkiääntä ei kuulu). Nyt jääkaappi on asetettu energiaa säästävään Lomatoimintoon ja näytössä näkyy H-kirjain. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa muuttamalla osaston valittua lämpötilaa.
24
Page 25
Huomio! Älkää jättäkö mitään tuotteita jääkaappiin lomatoiminnon ollessa kytkettynä.
Ovi auki-hälytin Akustinen äänimerkki kuuluu, jos ovi on ollut auki noin 5 min. Tällöin:
-symboli
- äänimerkki kuuluu. Paina painiketta (E) kytkeäksesi äänimerkin pois. Kun ovi suljetaan:
- äänimerkki kytkeytyy pois. Kaapin sisätilat
Hyllyt ja ovihyllyt ovat irrotettavissa ja niiden paikkaa voidaan helposti vaihtaa.
Joitakin hyllyjä on nostettava takareunasta, jotta ne voidaan vetää ulos.
Alempaa ovihyllyä ja vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasilevyä ei saa siirtää. Niitä tarvitaan, jotta ilma kaapin sisällä pääsee kiertämään kunnolla. Pystyreunaiset hyllyt tulee asettaa siten, että reuna tulee kaapin
vilkkuu ;
takaseinää vasten. Tämä estää ruokatarvikkeiden pääsyn kosketuksiin kylmän jäähdytyslevyn kanssa. Vihanneslaatikossa on ilmanvaihtoritilä ilmankierron lisäämiseksi ja mahdollisen kosteuden tiivistymisen vähentämiseksi.
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Energiansäästövihjeitä
· Kaapin sijoituspaikka on valittava huolella. Katso kappale "Asennus". Oikein sijoitettuna laite kulu ttaa vähemmän energiaa.
· Vältä kaapin oven tarpeetonta avaamista, älä myöskään pidä sitä auki pitkiä aikoja.
· Tarkista, että kaapin ovi on kunnolla kiinni.
· Sulata pakastetut ruokatarvikkeet jääkaapissa; näiden kylmyys vähentää jääkaapin virrankulutusta.
· Imuroi kaapin takana sijaitsevat kompressori ja jäähdytysjärjestelmä noin kerran vuodessa.
· Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
· Varmista, että oven tiiviste on ehjä ja pidä se aina puh taana.
25
Page 26
Ympäristön säästämiseksi
· Vie pakkaus sekä käytetyt jääkaapit ja pakastimet kierrätyslaitokseen. Kysy lisätietoja paikkakuntasi viranomaisilta tai laitteen jälleenmyyjältä.
· Säilytä elintarvikkeet purkeissa, astioissa ja pakkauksissa, joita voidaan käyttää monta kertaa.
· Käytä kaapin puhdistukseen mietoa astianpesuainetta.
· Noudata "Energiansäästövihjeitä".
Ympäristönäkökohtia
· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaine eivät vahingoita otsonikerrosta.
· Pakkauksen kaikki osat ovat kierrätettäviä.
· Kaappi on suunniteltu siten, että se on helppo purkaa kierrätystä varten.
HOITO JA P UHDISTUS
Ilmanvaihtosäleikön irrotus Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa esim. puhdistusta varten.
Ilmanvaihtosäleikön irrotuksen yhteydessä tulee oven olla auki. Napsauta säleikön yläreuna auki vetämällä säleikköä samanaikaisesti ulos- ja alaspäin. Vedä säleikkö tämän jälkeen suoraan ulos, jolloin se irtoaa.
Puhdistus Puhdista kaappi säännöllisesti. Puhdista sisäpuoli Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta tai,
vaihtoehtoisesti, poista sulake.
Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste. Käytä pehmeää liinaa ja haaleaan veteen lisättyä mietoa astianpesuainetta. Älä sulje ovea ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan kuiva.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava pumpulipuikkoa tai piipunpuhdistinta käyttäen. Mikäli kanava on tukossa, voidaan käyttää muovista verhosilmukkaa ilman terävää päätä.
Puhdista ulkopinta Käytä vettä ja käsitiskiainetta ruostumattoman teräksen ja anti-finger-print-päällystettyjen pintojen puhdistukseen. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Irrota ilmanvaihtosäleikkö (katso kappale "Ilmanvaihtosäleikön irrotus") ja imuroi kaapin alla oleva alue. Siirrä kaappi etäämmälle seinästä ja imuroi sen takana oleva alue, jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.
26
Page 27
Kaappia siirrettäessä on lattian naarmuttamisen välttämiseksi suositeltavaa nostaa kaappia etureunasta.
Valaistus - lampun vaihto Kaapin valaistus syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Irrota lamppu työntämällä ruuvitaltta lampun kannan loveen. Sijoita uusi lamppu paikalleen asettamalla se keskelle ja painamalla, kunnes se naksahtaa paikalleen. Käytä samantyyppistä halogeeni­lamppua, teho enintään 20 W.
Jääkaapin sulatus Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti aina, kun kompressori pysähtyy. Huurteen muodostumista
voidaan ehkäistä:
· laittamalla kaappiin ainoastaan jäähtyneitä elintarvikkeita
· välttämällä oven tarpeetonta avaamista ja sen pitämistä auki liian pitkiä aikoja.
· älä laita elintarvikkeita kiinni jäähdytyslevyyn.
Kun kaappi on pois käytöstä Kytke virta pois kaapista ja irrota pistotulppa pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista sulake. Puhdista kaappi kappaleen "Puhdistus" mukaisesti. Jätä ovi raolleen, sillä muuten kaappiin saattaa muodostua ummehtunut haju. Mikäli kaappi pidetään toiminnassa, pyydä jotakuta tarkistamaan tilanne, jotta elintarvikkeet eivät pääse pilaantumaan esim. sähkökatkoksen sattuessa.
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI
Jos kaappi ei toimi niinkuin pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit korjata. Lue tarkoin ja noudata seuraavaa taulukkoa, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Ongelma
”” näkyy lämpömittarinäytössä.
Jääkaapissa on liian kylmä.
27
Mahdollinen syy/Toimenpide ehdotus
Vika lämpötilamittauksessa. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. (Jäähdytysjärjestelmä pitää ruokatarvikkeet kylmänä, mutta lämpötilan asetus ei toimi.)
Aseta lämpöisempi lämpötila. Vihannekset ja ruokatarvikkeet, jotka jäätyvät helposti on ehkä sijoitettu "liian kylmälle hyllylle". Katso kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila".
Page 28
Jääkaapissa on liian lämmintä.
Jääkaapin sisällä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä.
Jääkaappiin valuu vettä.
Lattialle valuu vettä.
Kompressori käy jatkuvasti.
Kaappi ei toimi lainkaan. Jäähdytys ja valo eivät toimi. Merkkivalot eivät toimi.
Aseta kylmempi lämpötila. Sijoita elintarvikkeet oikein jääkaapissa. Katso kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila". Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Se on täysin normaalia. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa.
Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja tyhjennysreikä vanupuikolla tai piipunpuhdistajalla. Tarkista, ettei ruokatarvikkeita ole sijoitettu siten, että ne estävät veden valumisen sulavesikouruun.
Tarkista, että kaapin takana oleva sulavesiletku johtaa haihdutuskaukaloon. Katso kohdasta "Ennen kaapin käyttöönottoa".
Aseta lämpöisempi lämpötila. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas. Kaapin ympäristön lämpötila on normaalia huonelämpötilaa korkeampi.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite). Sulake on rikki. Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa.
28
Page 29
Kaapin ään itaso on liian korkea.
Jäähdytysjärjestelmässä muodostuu normaalisti jonkun verran ääntä. Sykkivä ääni syntyy, kun kaappi on käynnissä ja kylmäaine kiertää jäähdytysjärjestelmässä. Kun kompressori käynnistyy ja pysähtyy saattaa termostaatista kuulua napsahduksia. Jos äänitaso koetaan häiritseväksi: Taivuta varovasti putkisilmukoita kaapin takana niin että ne eivät kosketa toisiaan. Aseta mahdollisesti pudonneet vaimentimet
(kaapin ja putkiston välissä) takaisin paikoilleen. Noudata tarkoin kappaleen "Asennus" ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Malli ERC37300W8/S8/X8,
ERC37301W8
Nettotilavuus jääkaappi l Energiankulutus kWh/vuosi Mitta mm Korkeus Leveys Syvyys
ASENNUS
Liitäntäjohto
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitäntä- johdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta.
· Vahingoittunut johto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun
· Jos tuotteen liitäntäjohto vahingoittuu, johdon saa vaihtaa vain
29
361 179
1800 600 600
asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö, henkilövahingon välttämiseksi.
Pakkauksen purkaminen Tarkista, että kaappi on virheetön ja vahingoittumaton. Kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava kaapin jälleenmyyjälle. Vie pakkaus kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja paikkakuntasi vastaavalta viranomaiselta tai laitteen jälleenmyyjältä.
Page 30
Tärkeää
Älä ann a lasten leikkiä pakkauksella. Muovikelmu saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Kuljetustuet Irrota teipit ja kuljetustuet:
· oven sivuilta
· hyllyistä Poista lasihyllyn kuljetustuki vetämällä kuljetustukia ensin eteenpäin ja sen jälkeen hyllyjä ja kuljetustukia eteenpäin niin pitkälle, että se pysähtyy hyllyn nystyröihin. Tartu hyllyn takareunaan ja vedä hylly kuljetustukineen eteenpäin kunnes hyllyä voi kallistaa ja kuljetustuki poistaa. Eräiden kaappimallien alla on vaimennustyyny. Älä poista sitä.
astianpesuainetta ja pehmeää pyyhettä.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake: 10 A. Katso tiedot laitteen arvokilvestä. Kilpi sijaitsee kaapin sisällä vasemmalla puolella.
Asennus Kun kaksi kaappia asennetaan rinnak­kain liimataan läh etyksen mukana tulevat välikkeet kuvan osoittamalla tavalla. HUOM! Kaappia paikalleen asennet­taessa, suojaa lattia naarmuttamisen välttämiseksi.
Puhdistus ennen käyttöä Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ja/tai liitäntäjohto eivät ole puristuksissa tai vahingoittuneet.
· vahingoittunut pistoke ja/tai liitäntäjohto voivat ylikuumeta ja aiheuttaa palovaaran Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitäntäjohdon päälle.
· oikosulun tai tulipalon vaara. Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
· sähköiskun tai tulipalon vaara.
30
Page 31
Jotta laite toimisi kunnolla, varmista että:
· kaappi sijoitetaan kuivaan ja viileään paikkaan ja ettei siihen pääse kohdistumaan suoraa auringonvaloa.
· kaappi tulee etäälle lämmönlähteistä, kuten esim. liesi tai astianpesukone.
· kaappi on sijoitettu suoraan ja kaikkien neljän kulmansa varassa. Kaappi ei saa nojata seinään. Säädä jalkojen korkeus tarpeen mukaan toimitukseen kuuluvalla säätöavaimella.
· ilma pääsee kiertämään vapaasti kaapin ympärillä
· kaapin alla ja takana olevat ilmakanavat eivät peity. Kaapin yläpuolella olevan ilmatilan tulee olla vähintään 4 cm. Tämä ilmatilan tulee sijaita joko a) suoraan kaapin yläpuolella, tai b) kaapin yläosan takana ja yläpuolella. Tässä tapauksessa kaapin takana tulee olla vapaata ilmatilaa vähintään 50 mm.
a)
b)
50mm
· kaappi sijoitetaan paikkaan jonka ympäristön lämpötila vastaa ilmastoluokkaa*, jota varten laite on suunniteltu * katso arvokilvestä kaapin sisällä. Taulukosta ilmenee mikä ympäristön lämpötila kuuluu mihinkin ilmastoluokkaan.
Ilmasto luokka
SN
N
ST
T
ympäristön lämpötiloille
+10°C - +32°C
+16°C - +32°C
+18°C - +38°C +18°C - +43°C
Varmista, että kaapin takana oleva sulavesiletku johtaa haihdutuskaukaloon. Mikäli kaappi sijoitetaan nurkkaan siten, että oven saranapuoli on seinään päin, tulee seinän ja kaapin väliin jäädä vähintään 230 mm rako. Näin ovi aukeaa riittävästi, jotta hyllyt saadaan vedettyä ulos.
Pistotulppa tulee olla saavutettavissa sen jälkeen kun kaappi on paikallaan.
31
Page 32
Oven kätisyyden vaihto
1. Sulje kaappi ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Irrota ilmanvaihtosäleikkö. Säleikössä on irrotettava osa. Irrota se, asenna vastakkaiselle puolelle.
3. Kaappia kyljelleen laskettaessa on suositeltavaa laittaa sen alle pehmeä tuki, joka pitää sen irti lattiasta. Näin menetellen kaapista saa paremman otteen ja sen nostaminen takaisin pystyyn on helpompaa.
1
2
3
4. Ruuvaa auki kolme etupaneelin takana olevaa ruuvia.
Irrota etupaneeli
4
Ruuvaa auki saranan tappi Irrota ovi
5. Ruuvaa auki ovensulkimen ruuvi Irrota ovensuljin
5
6. Poista katon kaksi peitekantta
7. Ruuvaa auki saranan kaksi ruuvia ja poista sarana
7
6
8. Poista etupaneelin peitekansi
8
Kokoa toiselle puolelle päinvastaisessa järjestyksessä.
Kiinnitä ilmanvaihtosäleikkö takaisin paikalleen.
9. Vaihda kahva toiselle puolelle. Irrota ruuvit. Käännä kahvaa puoli kierrosta ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. Paina mukana olevat muovi­tulpat reikiin, joihin vedin oli kiinnitetty aikaisemmin.
9
Nosta kaappi takaisin pystyasentoon. Varmista että se seisoo suorassa. Katso kappale "Asennus".
32
Page 33
Velkommen til Electrolux verden.
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi håper det vil gi deg mye glede i årene som kommer. Electrolux ambisjon er å tilby et bredt og variert utvalg av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig. På forsiden av denne bruksanvisningen finner du noen eksempler på hva du kan velge i. Ta deg noen minutter til å lese gjennom innholdet i denne bruksanvisningen, slik at du kan dra nytte av alle fordelene med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg en enestående brukeropplevelse og gjøre hverdagen din litt enklere. Lykke til!
33
Page 34
Noen avsnitt i bruksanvisningen er merket med spesielle symboler. Disse symbolene har følgende betydning:
Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapets funksjon.
Her finner du opplysninger om skapets betjening og praktiske bruk
Her fin ner du opplysninger som er av betydning for miljøet.
Ved skroting av skapet
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
34
Page 35
SIKKERHET
Ditt nye kjøleskap kan ha andre funksjoner enn det forrige. Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn ) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Les nøye gjennom disse instruksjonene for å lære hvordan skapet virker og hvordan man skal ta vare på det. Ta vare på bruksanvisningen. Den vil være nyttig dersom skapet selges eller det blir gitt bort senere.
Slik brukes skapet
· Skapet er beregnet for oppbevaring
av matvarer i en normal husholdning. Bruken er beskrevet i denne bruksanvisningen.
· Ikke oppbevar eksplosive gasser
eller væsker i kjøleskapet eller frysedelen. De kan eksplodere og forårsake person- og materielle skader.
· Ikke la skarpe gjenstander komme i
kontakt med kjølesystemet på baksiden av skapet. Dersom kjølesys­temet blir punktert, vil skapet skades ogmateninnikanbliødelagt.
· Ikke oppbevar kullsyreholdige
drikker eller flasker i frysedelen. Glassflasker kan sprekke.
· Skapet er tungt. Kantene og
utstående deler kan være skarpe. Vær forsiktig når skapet flyttes, og bruk alltid hansker.
Barn
· Pass på slik at ikke små barn kan
komme til skapets betjeningsorganer eller in n siden av skapet.
ADVARSEL! Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for blokkeringer.
ADVARSEL! Ikke bruk andre mekaniske redskaper for å få fortgang i tineprosessen enn de som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL! Ikke ødelegg kjølekretsen.
ADVARSEL! Ikke bruk elektriske apparater inni rommet der matvarene oppbevares, dersom apparatene ikke er uttrykkelig anbefalt av produsenten
35
Page 36
Innhold
Ved skroting av skapet 34...........
SIKKERHET 35...................
BRUKE 37.......................
Før skapet brukes for første gang 37.
Betjeningsorganer 37..............
DISPLAY 37......................
Funksjonsmeny 38.................
Velg / Slå av / Slå på 38............
Velge temperatur 38...............
Omgivelsestemperatur-funksjon 39...
Barnesikringsfunksjon 39...........
Shopping-funksjon 39..............
Eco mode-funksjon 39.............
Bruke kjøleseksjonen 39............
Feriefunksjon "H" 40...............
Lydsignal Dør åpen 40.............
Innsiden av skapet 40..............
NYTTIG RÅD 40...................
Energisparetips 40.................
Skapet og miljøet 41...............
For å verne miljøet 41..............
VEDLIKEHOLD 41.................
Fjerning av ventilasjonsgrillen 41.....
Rengjøring 41.....................
Avising av kjøleskapet 42...........
Bytte av lyspære 42................
Når skapet ikke skal brukes 42......
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER
TILFREDSSTILLENDE 42.......
TEKNISKE DATA 44...............
INSTALLASJON 44................
Tilslutningsledning 44..............
Oppakking 4 4.....................
Nettilkobling 45...................
Fjerning av transportstøttene 45.....
Rengjøring 45.....................
Installasjon av skapet 45............
Omhengsling av dør 47.............
36
Page 37
BRUKE
Før skapet brukes for første gang
Plassér og vask skapet som beskrevet i kapittelet "Installasjon". Sjekk at avrenningsslangen på baksiden av skapet munner ut i dryppeskålen.
Før pluggen settes i stikkontakten og skapet skrus på for første gang, la det stå oppreist i ca. 4 timer . Ellers kan kompressoren bli skadet. Denne tiden vil gi oljen nok tid til å synke tilbake til kompressoren.
Betjeningsorganer
AE
B
A - Apparatets PÅ/AV-knapp B - Temperaturvelger C - Temperatur- og funksjonsdisplay
DISPLAY
unormal temperatur-alarm og indikatoroglydsignalforDør åpen (hvis utstyrt)
hvis på, er den viste temperaturen omgivelsestemperaturen
positivt temperaturdisplay
37
C
D
D - Funksjonsknapp E - Bekreftelse-knapp
temperaturdisplay
hvis på, er funksjonen Child Lock
aktivert
hvis på, er funksjonen Shopping aktivert
hvis på, er funksjonen Eco mode aktivert
Page 38
Første gangs start
Når støpselet er satt inn i stikkontakten, trykk på tasten (A) for å slå apparatet på, hvis displayet ikke er tent. For å oppbevare maten best mulig, velg Eco mode-funksjonen, som garanterer at følgende temperatur er innstilt: +5°C i kjøleskapet
· For å velge en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
Hvis døren blir stående på gløtt noen minutter, vil den innvendige belysningen slå seg av elektronisk; deretter kan lampefunksjonen nullstilles ved at selve døren lukkes og åpnes.
Funksjonsmeny
Når tasten D aktiveres, settes funksjonsmenyen i gang. Hver funksjon kan bekreftes ved å trykke på knapp E. Hvis det ikke bekreftes etter et par sekunder, vil displayet forlate menyen og gå tilbake til normal drift.
Omgivelsestemperatur
Barnesikringsfunksjon
Shopping-funksjon
Du bekrefter valg av temperatur enten ved å trykke på tasten E (det høres et lydsignal) eller ved å vente et par sekunder (det høres ikke et lydsignal). Deretter viser displayet temperaturen inni seksjonen igjen. Den siste innstilte temperaturen må oppnås etter 24 timer. Selv om apparatet ikke brukes over en lengre periode, må du likevel ikke stille inn temperaturen igjen, fordi den er lagret.
I løpet av stabilitetsperioden ved første gangs igangsetting kan ikke den viste temperaturen samsvare med innstillingstemperaturen. I løpet av denne tiden er det mulig at temperaturen som vises er forskjellig fra in nstillingstemperaturen.
Slå av
Apparatet slås av ved at tasten (A) trykkes inn i mer enn 1 sekund. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1.
Eco mode-funksjon
Velg / Slå av / Slå på Velge temperatur
Temperaturen kan reguleres ved å trykke på tasten (B) for å stille in n ønsket temperatur. NårdutrykkerpåtastenB,blinkerden aktuelt innstilte temperaturen I i displayet,ognårdutrykkerpåtasten Bengangtil,kanduendreden.
38
Page 39
Omgivelsestemperatur-funksjon
Omgivelsestemperatur-funksjonen aktiveres hvis du trykker på tast D (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende ikon I denne innstillingen er den valgte temperaturen den samme som omgivelsestemperaturen. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til
tilsvarende ikon på tast E.
kommer til syne.
blinker. Trykk så
Barnesikringsfunksjon
Barnesikringsfunksjonen aktiveres ved å trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon kommer til syne. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Så lenge denne funksjonen er aktivert, er det ikke mu lig å foreta noen innstillinger med tastene. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker. Trykk så på tast E.
Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer Shopping-funksjonen, så avkjøles matvarene raskere, og du unngår at de matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet, blir oppvarmet. Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon kommer til syne . Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Funksjonen slår seg av automatisk etter omlag seks timer. Du kan deaktivere funksjonen når du vil ved å trykke på tasten D til tilsvarende ikon blinker. Trykk så på tast E.
Eco mode-funksjon
Økomodus-funksjonen aktiveres ved å trykke på tast D (flere ganger om nødvendig) til tilsvarende ikon
kommer til syne. Du må bekrefte valget ved å trykke på tasten E innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og ikonet forblir tent. Nå er de valgte temperaturene
automatisk innstilt (+ 5°C kjøledelen og
- 18°C frysedelen), som er den beste betingelsen for å oppbevare matvarer. Det er mulig å deaktivere funksjonen
når du vil ved å endre den valgte temperaturen i en av seksjonene.
Bruke kjøleseksjonen
Temperaturen i denne seksjonen kan reguleres mellom +2°C og +8°C. Ved normal drift viser displayet temperaturen inni kjøleskapet.
OBS! Det er normalt at det er en forskjell mellom den temperaturen som vises og temperaturinnstillingen. Særlig dersom:
- du nettopp har valgt en ny innstilling
- døren har stått åpen en stund
- du har lagt romtemperert mat inn i seksjonen.
39
Page 40
Feriefunksjon "H"
Feriefunksjonen stiller inn temperaturen på + 15°C. Denne funksjonen gjør at du kan holde kjøleskapet lukket og tomt mens du er borte lenge ( f.eks. sommerferie) uten at det danner seg dårlig lukt. Feriefunksjonen H kan reguleres ved å trykke på tasten B. Når du trykker på tasten B, blinker den aktuelt innstilte temperaturen I displayet. Trykk på tasten B en gang til. Når bokstaven H kommer til syne i displayet, kan du bekrefte valg av temperatur enten ved å trykke på tasten E, (det høres et lydsignal) eller ved å vente et par sekunder (det høres ikke et lydsignal). Nå er kjøleskapet innstilt på feriefunksjon I energisparende modus, og displayet viser bokstaven H.
Lydsignal Dør åpen
Det høres et lydsignal hvis døren blir stående åpen i omlag 5 minutter. Alarmen for Åpen dør vises ved:
- ikonet
- det h øres et lydsignal Trykk på tasten (E) for å stoppe lydsignalet. Når n ormale driftsforhold er gjenopprettet (døren er lukket):
- lydsignalet stopper. Innsiden av skapet Hyllene og dørrommene er avtagbare og kan lett flyttes.
blinker
Noen h yller må løftes fra baksiden for å tas ut.
Det nedre dørrommet og glasshyllen over grønnsaksskuffen må ikke fjernes. De trengs for å få nok luftsirkulasjon i skapet. Hyller med en høy kant bør plasseres medkantenmotdenbakreveggeni skapet for å unngå at matvarer kommer i kontakt med kjøleplaten. Grønnsakskuffen har en ventilasjonslist som øker luftsirkulasjonen og reduserer risikoen for kondens.
NYTTIG RÅD
Energisparetips
· Pass på hvor skapet plasseres. Se kapittelet "Installasjon". Når skapet er installert riktig vil det bruke mindre strøm.
· Unngåååpneskapetofteoglenge om gangen.
· Sjekk nå og da at døren er ordentlig lukket.
· Støvsug kompressoren og kjølesystemet på baksiden av skapet omtrent en gang i året.
40
Page 41
· La varme produkter kjøles ned før de legges i kjøleskapet.
· Pass på at dørlisten er hel og alltid ren. Vask med mildt såpevann. Skapet og miljøet
· Dørlisten og kjølevæsken som er brukt i dette skapet skader ikke ozonlaget.
· Alle delene i emballasjen kan gjenvinnes.
· Skapet er laget for lett å kunne tas fra hverandre og gjenvinnes. For å verne miljøet
· Gi emballasjen og vrakede kjøleskap og frysere til en gjenvinningsstasjon. Kontakt din kommune eller den nærmeste forhandleren for mer informasjon.
· H a matvarer i emballasje som kan brukes flere ganger. Kutt ned på engangsemballasje så mye som mulig.
· Når skapet vaskes - bruk et mildt oppvaskmiddel.
· Følg rådene i kapitelet "Energisparetips".
Rengjøring Rengjør skapet regelmessig. Rengjøring innsiden Skru av skapet og dra ut pluggen fra kontakten. Ta ut eventuelle løse deler og vask de for hånd. Vask skapet, innsiden og dørlisten. Bruk en myk klut og et mildt vaskemiddel og i lunkent vann. Ikke lukk døren før innsiden av skapet er helt tørt.
Gjør drypperennen i kjøleskapet ren med bomullspinner eller en piperenser. Dersom avrenningsrøret er tettet, kan en plastkledd gardinspiral brukes.
VEDLIKEHOLD
Fjerning av ventilasjonsgrillen Ventilasjonsgrillen kan tas av, for eksempel for å vaskes, eller for å støvsuge under skapet. Pass på at døren er åpen når ventilasjonsgrillen tas av. Klikk av den øvre delen av grillen ved å dra ut og ned. Dra så grillen rett ut for å ta den helt av.
41
Rengjøring utsiden Bruk vann og et nøytralt rengjøringsmiddel for rengjøring av utsiden av døren som er gjort i rustfritt stål, og som er blitt belagt med et spesielt anti-fingeravtrykkbelegg. Ikke bruk skuremidler. Ta av ventilasjonsgrillen (se kapittelet "Fjerning av ventilasjonsgrillen") og støvsug under skapet. Dra ut skapet fra veggen og støvsug baksiden av skapet, kjølesystemet og kompressoren.
Page 42
Når skapet flyttes, løft det i frontkante
n
forikkeåskrapegulvet.
Avising av kjøleskapet Kjøleskapet avises automatisk hver gang kompressoren stopper. Man kan unngå unødig isdannelse ved:
· Ikke å putte varme matvarer i skapet.
· Unngå å åpne døren ofte eller holde den åpen for lenge.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den kalde kjøleplaten.
Bytte av lyspære Lyset tennes automatisk når døren åpnes. Før lyspæren byttes ut må pluggen dras ut av kontakten.
Demonter lampen ved å bruke en skrutrekker i sporet på lampeinnsatsen. Sett i den nye lampen ved å føre den inn i midten, og trykk den inn til den klikker på plass.
Bruk samme type halogenlyspære, med maksimum effekt på 20 W.
Når skapet ikke skal brukes Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten. Gjør skapet rent som beskrevet i kapittelet "Rengjøring". Ikke lukk døren: det vil føre til en innestengt lukt. Dersom skapet beholdes på, spør noenomåsjekkedetnåogda,forå unngå at maten ødelegges dersom det er et strømbrudd.
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE
Fungerer ikke skapet som forventet, er det ofte mulig å rette på dette selv. For å unngå unødvendige servicebesøk bør du lese gjennom og følge veiledningen nedenfor.
Problem Mulig årsak / Løsning
”” vises i temperaturdisplayet. Det har skjedd en feil under målingen av
temperaturen. Ring din servicerepresentant. (Kjølesystemet vil fortsatt holde matvarene kalde, men temperaturinnstillingen vil ikke fungere.)
42
Page 43
Deterforvarmtinnei kjøleskapet.
Det er for kaldt inne i kjøleskapet.
Vannet renner inne i kjøleskapet.
Still inn en lavere temperatur. Sørg for god tett innpakning av matvarene. Legg matvarene på riktig plass in n e i kjøleskapet. Se kapi tlet "Temperaturen inne i kjøleskapet". Fordel matvarene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem. Kontroller at døren er skikkelig lukket og at dørlisten er hel og ren.
Still inn en høyere temperatur. Grønnsaker og andre produkter som lett kan
fryseerplassertpåenhyllesomer"forkald". Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Rens vanndreneringen og drenshullet inne i kjøleskapet, for eksempel med bomullspinner eller en liten flaskekost.
Noen matvarer kan være plassert slik at de hindrer vannet i å renne ut drensløpet.
Det er vann på kjøleplaten inne i kjøleskapet.
Vannet kommer ut på gulvet. Plasser drensslangen på baksiden av skapet
Kompressoren går kontinuerlig.
Skapdøren fun gerer ikke i det hele tatt. Kjøling eller innvendige lys fungerer ikke. Ingen varsellamper lyser.
43
Dette er normalt. Under au tomatisk avising vil rimet smelte på kjøleplaten.
over drensbollen. Se kapitlet "Før skapet brukes for første gang".
Still inn en høyere temperatur. Kontroller at døren er skikkelig lukket og at dørlisten er hel og ren.
Skapet er ikke slått på. Detkommerikkestrømfremtilskapet.(Prøv å kople noe annet elektrisk utstyr til strømuttaket.) Sikringen har gått. Pluggen er ikke satt skikkelig på plass.
Page 44
Skapets lydnivå er for høyt.
TEKNISKE DATA
Kjølesystemet vil alltid produsere noe lyd. Det høres en pulserende lyd når kjølemiddelet pumpes inne i kjølerørene. Du vil høre en tikkende l yd fra termostaten n år kompressoren slås av og på. Lydnivået varierer med hvordan skapet brukes. Bøy forsiktig rørene på baksiden av skapet og pass på at de ikke berører hver andre. Dersom støtputene (mellom skapveggene og rørene) løsner, må du sette dem tilbake på plass igjen. Følg nøye veiledningen i kapittel "Installasjon av skapet".
Modell
Nettovolum Kjøleskap l Energiforbruk kWh/år Dimension mm Høyde Bredde Dybde
INSTALLASJON
Tilslutningsledning Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis skapet/boksen trekkes ut av en n isje
· Skadet støpsel kan gi elektrisk støt eller skape kortslutning og brann.
· Om produktets tilslutningsledning skades får den kun byttes av serviceforetak som er godkjent av
ERC37300W8/S8/X8, ERC37301W8
361 179
1800 600 600
leverandøren eller av fagpersonell for å unngå fare.
Oppakking Pakk opp skapet og sjekk at det er feilfritt og uten transportskader.
Eventuelle transportskader må umiddelbart rapporteres til forhandleren, eller den som er ansvarlig for transporten. Emballasjen kan resirkuleres. For mer in formasjon kontaktes Deres kommune eller forhandleren.
44
Page 45
Ikke la barn leke med emballasje
n
Plastfilmen kan medføre kvelningsfare.
Nettilkobling Skapet skal kobles til en jordet stikkontakt. Spenning: 230 V. Sikring: 10 A. Se dataskiltet på venstre side i skapet.
Fjerning av transportstøttene Fjern tapen og transportsikringen fra
· Siden av dørene
· Hyllene Fjern transportsikringene på glasshyllene ved å dytte støtten frem langs kanten av hyllen til den stopper ved fremspringet på hyllen. Ta tak i den bakre kanten av glasshyllen og dra hyllen og transportsikringen fremover til hyllen tipper og transportsikringen kan fjernes. På visse modeller ligger det et lyddempende underlag under skapet. Ikke fjern dette u n derlaget.
Rengjøring Vask innsiden av skapet med lunkent vann, et mildt vaskemiddel og en myk klut.
Installasjon av skapet Når to skap plasseres intil värandre skal to distanser, som ligger i plastpose og fölger med leverangsen, klistres mellom skapene som bilde viser
OBS! Skapet er tungt, beskytt gulvet ved behov. Kontroller at støpselet og/eller tilslutningsledning bak på skabet ikke er flatklemt eller skadet.
·etskadetstøpselog tilslutningsledning kan forårsake overoppheting og branntilløp. Plasser ikke tunge ting eller selve skapet oppø ledningen.
· dette kan forørsake kortslutning eller brann. Hvis veggkontakten er løs eller skadet må ikke støpselet plugges inn.
· feil her kan gi elektrisk støt eller brann.
45
Page 46
For å sikre at skapet fungerer som ønsket, sjekk at:
· Skapet er plassert på et tørt, kjølig sted og ikke er i direkte sollys.
· Skapet ikke er plassert nær en varmekilde, for eksempel en komfyr eller oppvaskmaskin.
·Skapetstårrettogpåallefirehjørner. Skapet bør ikke lenes mot vegger. Dersom det er nødvendig justeres føttene med den medfølgende fastnøkkelen.
· Skapetstårpåetstedmeden omgivelses- temperatur som tilsvarer den klimatklassen* som skapet er konstruert for. * Se dataskiltet i skapet Tabellen viser hvilken omgivelsestemperatur som er tilordnet til de forskjellige klimatklassene
Klima­klassen
SN
N
for en omgivelse­temperatur på
+10°C til +32°C
+16°C til +32°C
· Det er god sirkulering av luften rundt skapet og at luftkanalene under og bak skapet i kke er blokkert. Ventilasjonsrommet over skapet og eventuelt overskap må være minst 4 cm. Ventilasjonsrommet kan enten være a) di rekte over skapet eller b) bak og over overskapet. I dette tilfellet må plassen bak skapet være minst 50 mm dyp.
a)
b)
50mm
ST
T
+18°C til +38°C +18°C til +43°C
Sjekk at avrenningsslangen på baksiden av skapet munner ut i dryppeskålen. Dersom skapet er plassert i et hjørne og siden med hengslene er mot veggen, må rommet mellom veggen og skapet være minst 230 mm for å kunne åpne døren nok slik at hyllene kan taes u t. Støpselet må være tilgjengelig etter installasjon av kabinettet.
46
Page 47
Omhengsling av dør
1. Lukk skapet og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
5
2. Ta av ventilasjonsgrillen. Det er en del på denn e grillen som kan tas av. Ta den av og sett den på den andre siden.
3. L egg skapet på en treplanke eller lignende n år det legges ned. Senere når det skal settes opp igjen er det lettere å få tak p.g.a. planken.
1
2
3
4. Skru ut de tre skruene på baksiden av frontpanelet Fjern frontpanelet
4
6. Fjern de to dekslene på toppen
7. Skru ut de to skruene på hengselet og fjern hengselet.
7
6
8. Fjern dekselet på fremsiden
8
Monter igjen i motsatt rekkefølge på den andre siden. Løft skapet og sett på ventilasjonsgrillen.
9. Flytte håndtak Skru ut skruene. Monter håndtaket på motsatt side ved å vende det helt om. Trykk inn de medfølgende plastpluggerne i hyllene der håndtaket ver festet.
Skru av gangjernet Ta a v d øre n
5. Skru av dørstopperskruen Fjern dørstopperen
47
9
Sett skapet på plass. Sjekk at det står rett. Se kapittelet "Installasjon".
Page 48
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se n ogle eksempler på forsiden af denn e brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
48
Page 49
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
49
Page 50
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køleskab kan h ave andre funktioner end den tidligere model. Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn), der har fysiske eller sansemæssige handicaps, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene den korrekt Gennemlæs omhyggeligt denne brugsanvisning for at lære, hvordan skabet virker og om plejen af det. Gem denne brugsanvisning. Den vil være uundværlig, hvis skabet senere sælges, eller foræres til andre.
Anvendelse
· Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til husholdningen, som omtalt i denne vejledning.
· Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køle-/svaleskabet . De kan eksplodere og medføre skader på personer eller ejendom.
· Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet punkteres, bliver skabet beskadiget, og madvarerne i skabet ødelagt.
· Skabet er meget tungt. Kanter og
dele, man normalt ikke kommer til, kan være meget skarpe. Væ r forsigtig ved flytning at skabet. Anvend altid handsker.
Børn
· Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og kontrolknapperne, eller det indvendige i skabet
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug íkke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra de midler, der anbefales af producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Brug ikke el-udstyr i apparatets rum til madvarer, med mindre de er af den type, som producenten anbefaler.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
50
Page 51
Indhold
Destruktion af gamle skabe 49......
INFORMATION OM SIKKERHED 50..
Indhold 51........................
BRUK 52.........................
Inden skabet tages i
anvendelse 52.................
Betjeningspanel 52................
Drift 53...........................
Funktionsknappen 53..............
Vælg/Sluk/Tænd 53...............
Indstilling af temperatur 53.........
Slukning 53.......................
Omgivelsestemperaturer 53.........
Børnesikring 54...................
Indkøbsfunktion 54................
Øko funktion 54...................
Brug af køleskabet 54..............
Indstilling af temperatur 54.........
Holiday Funktion "H" 54............
Alarm for åben dør 55..............
Skabets indvendige dele 55.........
Råd og vejledning 55...............
Energibesparelse 55...............
Skabet og miljøet 56...............
Beskyt miljøet 56..................
VEDLIGEHOLDELSE 56............
Afmontering af ventilationsristen 56...
Rengøring 56.....................
Afrimning af køleskabet 57..........
Udskiftning af pæren 57............
Når skabet ikke skal anvendes 57....
HVIS SKABET IKKE FUNGERER
TILFRESSTILLENDE 57.........
TEKNISK INFORMATION 59........
INSTALLATION 59.................
Tilslutningsledningen 59............
Udpakning 59.....................
Fjern transportsikringerne 59........
Rengøring 60.....................
Placering af skabet 60..............
Omhængsling af dør 61............
Elektrisk tilslutning 62..............
51
Page 52
BRUK
L
L
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet "Placering af skabet". Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien mulighed for at returnere til kompressore
Betjeningspanel
n.
AE
A - Apparatets Tænd-/Slukknap B - Temperaturvælgere
B
C
D
C - Temperatur- og funktionsindikator D - Funktionsknap E - Bekræftelseknap
Display
Alarm ved for høj temperatur og alarm for åben dør.
Viser omgivelsestemperaturen Positiv temperaturindikator Temperaturindikator
yser når børnesikringen er
tilkoblet
Lyser når indkøbsfunktionen er tilkoblet.
yser når øko funktionen er
tilkoblet
52
Page 53
Drift
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stikkontakten, tryk på knappen (A), for at tænde apparat. Vælg Øko funktionen for at opnå den bedste opbevaring. Ved Øko funktion er følgende Temperaturer garanteret: omtrent +5°C i køleskabet.
· Se afsnittet " Temperaturindstilling" for at ændre temperaturen.
Vigtigt
Hvis døren står på klem i nogle minutter, vil lyset i skabet slukke automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen i skabet.
Funktionsknappen
Funktionsknappen D indeholder alle de funktioner skabet kan indstilles til. Når en funktion er valgt med knap D, skal den bekræftes med knap E. Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbetafnoglefåsekundervilskabetgå tilbage til den tidligere indstillede funktion Følgende funktioner kan indstilles:
Omgivelsestemperatur
Børnesikring
Indkøbsfunktion
Øko funktion
Vælg/Sluk/Tænd
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan indstilles ved at trykke på knap (B) for den ønskede temperatur. Ved tryk på tasten B blinker den aktuelle temperaturindstilling på
indikatoren, og hvis der igen trykkes på tastenB,erdetmuligtatændreden. Valg af temperatur bekræftes enten med tryk på knap E (summeren lyder) eller ved at vente et par sekunder (summeren lyder ikke). Indikatoren viserigentemperaturenindeirummet. Den nye valgte temperatur skal være nået indenfor 24 timer. Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, og skal køre igen på den tidligere indstillede temperatur, er det ikke nødvendigt at vælge temperatur igen. Den sidst indstillede temperatur er lagret.
Vigtigt Når skabet tændes første gang, kan displayet ikke korrespondere med den indstillede temperatur. I stabiliserings­perioden er det muligt at displayet viser en anden temperatur end den indstillede.
Slukning
Sluk skabet ved at trykke på knap (A) i mindst 1 sekund. Displayet viser nedtælling og slukker.
Omgivelsestemperaturer
Omgivelsestemperatur vises ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for omgivelsestemperatur displayet. Ved denne indstilling er den valgte temperatur omgivelsestem­peraturen. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
ses i
53
Page 54
Børnesikring
Børnesikring aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for
børnesikring Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Så længe denne funktion er aktiveret, sker der ingen ændringer i indstillingerne, ligegyldigt hvilke knapper der trykkes på. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
ses i displayet.
Indkøbsfunktion
Hvis I skal sætte store mængder varme fødevarer i køleskabet, efter I har været på indkøb, anbefales det at aktivere Indkøbsfunktionen for at køle varerne hurtigere og undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet. Indkøbsfunktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for
indkøbsfunktion Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. Funktionen slukkes automatisk efter cirka 6 timer. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
ses i displayet.
Øko funktion
Øko fun ktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for Øko
funktion Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. På denne in dstilling er temperaturerne
ses i displayet.
automatisk indstillet På +5ºC og -18ºC. De bedste temperaturer til køling og frysning af madvarer. Funktionen frakobles, når temperaturen i køle- og/eller frysedelen ændres.
Brug af køleskabet Indstilling af temperatur
Temperaturen i køleskabet kan reguleres imellem +2°C og +8°C. Ved normal brug vises temperaturen inde i køleskabet
Vigtigt Der kan forekomme uoverens­stemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
Holiday Funktion "H"
I H oliday funktionen er temperaturen +15ºC. Funktionen giver mulighed for at h olde køleskabets dør lukket i en længere periode, uden der dann es dårlig lugt i skabet. (F.eks. i sommerferien) Feriefunktionen kan justeres med tryk påtastenB.VedtrykpåknapB blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren. Tryk igen på tasten B. Når bogstavet .H. ses på displayet, bekræftes temperaturvalget enten med tryk på knap E (summeren høres) eller ved at vente et par sekunder (summeren høres ikke). Nu er køleskabet i "ferie-"fun ktion I den energibesparende modus, og indikatoren viser bogstavet H.
54
Page 55
Vigtigt
Køleskabet skal være tomt, når det sættes i Holiday funktion.
Alarm for åben dør
Der h øres en alarm, hvis døren er åben i ca. 5 minutter. Døralarm vises på følgende måde:
-Symbol Tryk på knappen (E) for at frakoble alarmen. Når skabet er i normal drift, (døren er lukket):
- stopper alarmen. Skabets indvendige dele
Hylderne og rummene i døren kan flyttes og let ændres.
Nogle hylder skal løftes op mod bagkanten for, at man kan tage dem ud.
Den nederste flaskehylde skal altid være på plads nederst i døren. Dørhylden over skal placeres således at over- eller underkant flugter med glashylden over de øverste grøntsagsskuffer. Glashylderne over grøntsagsskufferne må ikke fjernes.
blinker
Disse er nødvendige for at skabe korrekt cirkulation i skabet. Hylder med høj kant bør anbringes med den høje kant bagerst i skabet. for at hindre, at madvarerne berører kølepladen. Grønsagsskuffen har en ventilationsliste for at øge luftcirkulationen og mindske risikoen for kondens.
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". Hvis det placeres korrekt vil skabet forbruge mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer "anvendes" i køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en gang om året.
· Lad varme madvarer køle ned inden
de anbringes i køleskabet.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
55
Page 56
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende genanvendes.
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en genbrugsstation. Kontakt evt. kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af engangsmaterialer så meget som muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af håndopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring indvendigt Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Tag alle løse dele ud, og vask dem af i hånden. Rengøring indvendigt og udvendigt samt af dørpakningen, foretages med en blød klud og en opløsning af et mildt håndopvaskemiddel i lunkent vand. Luk ikke døren før skabet er helt tørt indvendig.
Rens tøvandsafløbet inde i køleskabet med en vatpind eller en piberenser. Hvis tøvandsslangen er tilstoppet kan en plastikbelagt gardinfjeder anvendes.
Afmontering af ventilationsristen
Ventilationsristen kan afmonteres ved fx rengøring. Døren skal være åben, når ventilationsristen afmonteres. Træk den øverste kant af risten udad/nedad. Træk så lige ud i risten for helt at fjerne den.
Rengøring
Rengør skabet med jævne mellemrum.
Rengøring udvendigt Brug vand og et neutralt rengøringsmiddel til rengøring af dørens rustfri ydre, da døren er belagt med en speciel overflade- behandling, der forebygger fingeraftryk. Brug ikke stærke rengøringsmidler. Afmontér ventilationsristen (se afsnittet "Afmontering af ventilationsristen") og støvsug under skabet. Træk skabet ud fravæggenogstøvsugbagskabet, kølesystemet og kompressoren.
56
Page 57
Ved flytning af skabet, bør man løfte det i forkanten for at undgå at beskadige gulvet.
Udskiftning af pæren
Lyset tænder automatisk, når døren åbnes. Inden udskiftning af pæren, skal man tage stikket ud af stikkontakten. Adskil lampen ved at sætte en skruetrækker ind i fordybningen på lampeindsatsen. Saml en ny lampe ved at føre den ind i en centreret position og trykke, indtil den klikker på plads. Anvend en halogenpære af samme type max 20 W.
Afrimning af køleskabet
Køleskabet afrimer automatisk, hver gang kompressoren stopper. Frostdannelsen kan begrænses ved:
· ikke at anbringe varme madvarer i
skabet.
· ikke at åbne døren unødvendigt
eller h olde
den åben i for lang tid
· ikke at anbringe madvarer direkte op
af kølepladen.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengør skabet som omtalt i afsnittet "Rengøring" . Luk ikke døren, da dette vil medføre, at der dann es en muggen lugt inde i skabet. Hvis skabet skal stå tændt, så spørg en nabo eller en bekendt om at se efter det en gang i mellem, for at forhindre madvarerne i skabet i at blive ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TILFRESSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte muligt at rette dette selv. For at un dgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses og følges.
Problem Mulig årsag / Løsning
”” ses på temperaturdisplayet.
Der er for koldt i køleskabet. Indstil en højere temperatur.
57
Der er opstået en fejl i måling af temperaturen. Tilkald en servicetekniker. (Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde, men temperaturindstillingen virker ikke).
Grøntsager og andre varer der let fryser kan have været på en hylde, der er "for kold". Se afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
Page 58
Dererforvarmtikøleskabet.
Derervandpåkølepladeni køleskabet.
Vandet løber indvendigt i køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet. Anbring tøvandsslangen på bagsiden af
Kompressoren kører uafbrudt. Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen eller in teriørlampen virker ikke. Ingen af indikatorlamperne lyser.
Lydniveauet i skabet er for højt. Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig.
Indstil til en lavere temperatur. Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen inde i køleskabet". Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem. Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dette er normalt. Under automatisk afrimning, vilisensmeltepåkølepladen.
Rengør tøvandsrenden og hullet i skabet fx med en vatpind eller en piberrenser. Nogle madvarer kan være anbragt op af bagpladen og forhindrer at vandet løber ned i tøvandsrenden.
skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet. Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til stikkontakten). Der er gået en sikring. Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten
En pulserende lyd høres, når kølemidlet pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd kan høres fra termostaten, n år kompressoren tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af betjeningen af skabet. Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt: Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet. Kontrollér at de ikke rører h in anden. Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg og rørerne) har løsnet sig, sættes det på plads igen. Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering af skabet”.
58
Page 59
TEKNISKE DATA
Modell ERC37300W8/S8/X8,
ERC37301W8
Nettovolym kyl l 361 Energiförbrukning kWh/år 179 Dimension mm Höjd 1800 Bredd 600 Djup 600
INSTALLATION
Tilslutningsledningen Træk ikke stikket u d ved at hive i
ledningen, vær akstra opmærksom når skabet trækkes ud af skabet.
· En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand.
· Hvis tilslutningsledningen til produktet beskadiges, må det kun byttes af leverandøren, autoriseret servicevirksomhed eller en behørig person for at undgå fare.
Udpakning Kontroller at produktet er ubeskadiget,
og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små børn ikke kan komme til skade med det under leg.
Fjern transportsikringerne Fjern tapen og transportsikringerne fra
· dørenes indersider
·hylderne Fjern transportsikringerne fra glashylderne ved at skubbe sikringerne fremad langs hylderne, indtil de stopper ved forkanten af hylderne. Tag i bagkanten af h ylden og træk transportsikringen fremad, indtil transportsikringen kan fjernes.
59
Page 60
Rengøring
Rengør skabet indvendigt med lunkent vand og lidt mildt håndopvaskemiddel på en blød klud.
Placering af skabet Når to skabe opstilles parvis, skal de to
afstandsstykker, der medfølger i plastposen, limes fast mellem skabene som vist på billedet.
OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet efter behov. Kontrollér at tilslutningsledning og/eller stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bak skabets bagvæg.
· en øbelagt tilslutningsledning og stikkontakten kan overophede og forårsake brand. Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
· der er risiko for kortslutning og brand. Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stik- kontaken er ødelagt.
· der er risiko for kortslutning og brand. For at sikre at skabet fu n gerer som det skal, bør man sikre at:
· skabet placeres på et tørt, koldt sted, der ikke er udsat for direkte sollys.
· skabet ikke er anbragt i nærheden
af en varmekilde, fx et komfur eller opvaskemaskine.
· skabet står oprejst og hviler på alle fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne op ad en væg. Om nødvendigt indstilles fødderne med den medfølgende indstillingsnøgle.
· Luftcirkulationen omkring skabet skal være god, lu ftkanalern e under og bag skabet skal være frie og ikke blokerede. Ventilationsåbningen over skabet skal være mindst 4 cm. Ventilationsåbningen kan enten placeres a) direkte over skabet eller b) oven for overskabet. Pladsen bagved overskabet skal da være mindst 50 mm dyb. Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan pladsen øges nogle cm.
a)
b)
50mm
60
Page 61
· skabet placeres på et sted, hvor omgivelses- temperatur svarer til den klimaklasse*, som skabet er konstrueret til. * Se typeskiltet, som findes inde i skabet. Tabel viser, hvilke omgivelses­temperaturer der gælder for de forskellige klimaklasser.
Klima­klasse
SN
N
ST
med omgivelses­temperaturer på
+10°C til +32°C +16°C til +32°C
+18°C til +38°C
Senere, når det løftes op igen, er det lettere at få fat under skabet på grund af trælisten.
1
2
3
4.Skrudetreskruerpåbagsidenaf frontdækslet ud Fjern frontdækslet
4
T
Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og den hængslede side vender ind mod væggen, skal der være en afstand på mindst 230 mm mellem væggen og skabet for at døren skal kunne åbnes tilstrækkeligt til at h ylderne kan tages ud.
El-stikket skal være tilgængeligt efter produktets installation.
Omhængsling af dør
1. Luk skabet og tag stikket ud af stikkontakten.
2. Fjern ventilationsgitteret. Der er en lille del af gitteret, der kan tages af. Tag det af, og anbring det på den anden side.
3. Anbring skabet på en træliste eller emballagen, n år det lægges ned.
+18°C til +43°C
Skru hængseltappen af
Fjern døren
5. Skru skruen i dørstopperen ud
Fjern dørstopperen
5
61
Page 62
6. F jern de to dækplader på oversiden
7. Skru de to skruer på hængslet ud og fjern hængslet.
7
6
8. F j ern dækslet på forsiden
8
Samliomvendtrækkefølgepåden modsatte side.
Rejs skabet og sæt ventilationsgitteret på igen.
Elektrisk tilslutning Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V. Sikring: 10 A. Der h en vises til mærkepladen på venstre inderside i skabet.
9. Flyt håndtaget Skru skruerne ud. Montér håndtaget på den modsatte side ved at vende det en halv omgang. Tryk de medføl­gende plastpropper ind i hullerne, hvor håndtaget sad.
9
Sætskabetpåplads.Kontrollératdet står lige. Se afsnittet "Placering af skabet".
62
Page 63
63
Page 64
www.electrolux.com
www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk
8184180-00/1 012008
Loading...