AEG ERC34291W8 User Manual

Page 1
MMaannuuaall ddee iinnssttrruucccciioonneess
GGeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg
UUsseerr MMaannuuaall
BBrruuggssaannvviissnniinngg
ERC 34291 W8
Frigorifico
Koelautomaat
Køleseskab
Page 2
Page 3
electrolux
3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
Page 4
4
electrolux
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Page 5
electrolux
5
INDICE
Advertencias yy cconsejos iimportants 66 Uso 9 Limpieza de las partes internas 9 El tablero de control 9 Puesta en marcha 9 Regulación de la temperatura 9 Refrigeración de alimentos y bebidas 10 Rejillas movibles 10 Ubicación estantes de la contrapuerta 10 Consejos 11 Consejos para refrigeración 11
Manutención 11 Limpieza periódica 11 Temporadas largas de inactividad 12 Lámpara de iluminación 12 Desescarche 12 Datos ttécnicos 13 Como aactuar ssi eel aaparato nno funciona 13 Instalación 14 Colocación 14 Conexión eléctrica 14 Retenes-Repisas 15 Distanciadores posteriores 15 Reversibilidad de la puerta 15 Garantía/Servicio ppostventa 17 Garantía EEuropea 19 www.electrolux.com 20
Page 6
6
electrolux
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTS
Es mmuy iimportante cconservar eeste libro dde iinstrucciones jjunto aal aaparato por ssi ffuera nnecesario cconsultarlo. SSi eel aparato sse vvendiese oo ttransfiriese aa otra ppersona, aacuérdese dde eentregarlo junto ccon éél ppara qque eel nnuevo propietario cconozca eel ffuncionamiento de lla mmáquina yy ssus aadvertencias.
En ccaso dde qque eeste aaparato, ddotado de ccierre mmagnético, ssustituya uuno con ccierre aautomático, aaconsejamos que lla ccerradura dde eeste úúltimo qquede inservible, aantes dde ddeshacerse dde éél. Así sse eevitará qque llos nniños, jjugando, puedan qquedarse eencerrados ddentro, con ggrave ppeligro dde ssus vvidas.
Estas aadvertencias hhan ssido redactadas ppara ssu sseguridad yy ppara la sseguridad dde llos ddemás. LLe rogamos, ppor llo ttanto, lleerlas atentamente aantes dde iinstalar yy uutilizar el aaparato.
Seguridad
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.
• Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
• No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.
• Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.
• EEste aaparato nno ccontiene een eel circuito rrefrigerante yy een eel aislamiento, ggases rrefrigerantes nocivos ppare eel oozono. EEl aaparato no ddebe sser eeliminado jjunto ccon los ddeshechos uurbanos yy chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddaño del ccircinto rrefrigerante, ssobre ttodo en lla pparse pposterior ccerca ddel intercambiador. LLas iinformaciones sobre llos ccentros dde rrecepción sson suministradas ppor llas aautoridades municipales
• PPrestar lla mmáxima aatención ddurante las ooperaciones dde ddesplazamiento pare nno ddañar llas pparses ddel circuito rrefrigerante aa ffin dde eevitar las pposibles ssalidas dde lliquido.
• EEl aaparato nno ddebe sser ccolocado cerca dde ttermosifones oo ccocinas aa gas.
• EEvitar lla eexposición pprolongada ddel aparato aa llos rrayos ssolares
• LLa pparse pposterior ddel aaparato ddebe
Page 7
electrolux
7
recibir uuna ccirculación dde aaire suficiente yy sse ddebe eevitar ccualquier daño aal ccircuito rrefrigerante.
• SSolamente ppare llos ccongeladores (excluidos llos eempotrados): ssu mejor uubicación ees eel ssótano.
• NNo iintroducir aaparatos eeléctricos en eel iinterior ddel eequipo ((por ejemplo: ffabricadora dde hhelados).
Asistencia
• Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.
• Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.
• En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.
Uso
• Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.
• Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre
+18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de pertenencia está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.
Atención:
en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.
• Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar.
• Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación de los alimentos.
• En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo el rascador de plástico que se suministra con el aparato. Por el
Page 8
8
electrolux
mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
• No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.
Instalación
• El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.
• Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
Importante:
en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
• Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.
Protección del
ambiente
Este aaparato nno ccontiene een eel ccircuito refrige-rrante yy een eel aaislamiento, ggases refrigerantes nnocivos ppara eel oozono. EEl aparato nno ddebe sser eeliminado jjunto con llos ddeshechos uurbanos yy chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddano ddel circinto rrefrigerante, ssobre ttodo een lla parte pposterior ccerca ddel intercambiador. LLas iinformaciones sobre llos ccentros dde rrecepciõn sson suministradas ppor llas aautoridades municipales; LLos mmateriales uusados een este aaparato mmarcados ccon eel ssimbolo
son rreciclables.
Page 9
electrolux
9
USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
B
A
El tablero de control
A -
Luz de control de funcionamiento
B -
Mando del termostato
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Al enchufar el aparato, se encenderá el piloto (A), lo cual indica que el aparato está conectado . Abrir la puerta del refrigerador y girar el mando del termostato (B), en sentido de las agujas del reloj, hasta una posición distinta de la posición «O» (parada). El aparato se pone en marcha. El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar el mando en la posición «O». La luz verde se mantiene encendida.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automaticámente y puede ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia los números más bajos o bien se puede disminuir (más frío) girándolo hacia los números más altos.De todos modos, la colocación del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende:
• de la temperatura ambiente;
• de la frecuencia de aperatura de la puerta;
No eemplear ddetergentes oo polvos aabrasivos qque ppodrían dañar llas ssuperficies.
Page 10
10
electrolux
• de la cantidad de alimentos conservados;
• de la colocación del aparato.
La pposición iintermedia ees generalmente lla mmás iindicada.
Importante
En llas pposiciones dde mmáximo ffrío, ccon temperatura aambiente eelevada, eel funcionamiento ppuede sser ccontinuo, con cconsiguiente fformación dde escarcha een lla pparte pposterior ddel compartimiento; een ttal ccaso ees necesario ggirar eel mmando aa uuna posición dde mmenor ffrío, aa ffin dde consentir lla eeliminacíon aautomática dde la eescarcha yy, ccomo cconsecuencia, obtener uun cconsumo mmenor dde eenergía eléctrica.
Refrigeracíon de alimentos y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario:
• no introducir comidas calientes o líquidos en en evaporacíon;
• tapar o envolver los alimentos, especialmente si son aromáticos;
• no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o plásticos que obstaculicen la circulacíon del aire.
Rejillas movibles
En las paredes del compartimento existen unas guías que consienten poner las rejillas a distintas alturas.
Ubicación estantes de la contrapuerta
Para poder colocar confecciones de varios tamaños es posible colocar los estantes de la contrapuerta a varias alturas. La operación se efectúa de la siguiente manera: Empujar gradualmente el estante en el sentido indicado por las flechas hasta llegar a desengancharlo, luego volverlo a montar en la posición deseada.
D338
Page 11
electrolux
11
CONSEJOS
Consejos para refrigeración
Para un correcto uso aconsejamos: Carne:
debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura.
En eesta pposicíon lla ccarne ppuede sser conservada aal mmáximo ppor 11 aa 22 ddias.
Alimentos ccocinados ,, pplatos ffríos, eetc. tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico.
Fruta yy vverdura:
una vez lavada, ha de
colocarse en el cajón (cajones) inferior. Mantequilla yy qqueso:
deben colocarse en los reci-pientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con el aire.
Leche eembotellada:
bien tapada, en la
contropuerta. Bananas, ppapas, ccebollas yy aajo, ssi nno
están cconfeccionados, nno sse ddeben colocar een ffrigorífico.
MANUTENCIÓN
Desenchufar ssiempre eel aparato aantes dde pproceder aa cualquier ooperación dde llimpieza.
Atención Este aaparato ccontiene
hidrocarburos een eel ccircuito refrigerante; ppor llo ttanto eel mantenimiento yy lla rrecarga deben sser eefectuados exclusivamente ppor ppersonal autorizado ppor lla eempresa.
Limpieza periódica
Muchos ddetergentes eespecíficos ppara las ssuperficies dde ccocina ccontienen agentes qquímicos qque ppuede atacar/perjudicar llas ppartes een pplástico presentes een eeste aaparato. SSe aconseja ppues llimpiar eel rrevestimiento de eeste aaparato ssólo ccon aagua caliente qque ccontenga uuna ppequeña cantidad dde ddetergente llíquido ppara vajillas. Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y las partes exteriores esmaltadas con cera a la silicona; limpiar el condensador y el motocompresor con un cepillo o un aspirador. Esta operación mejorará el funcionamiento con el consiguiente ahorro de energia.
Page 12
12
electrolux
Desescarche
La escarcha del evaporador del compartimento refrigerante se elimina automáticamente a cada interrupcion del motocompresor. El agua de la escarcha derretida, mediante un canal adecuado, se recoge en un pequeño depósito colocado en la parte posterior sobre el motocompresor del aparato, de donde evapora.
Se rrecomienda llimpiar pperiódicamente el aagujero dde ddesagüe ddel aagua dde desescarche, ssituado een lla pparte central ddel ccanal een eel ccompartimiento refrigerante, uutilizando eel ««limpiador» adecuado qque sse eencuentra een eel agujero, ppara eevitar qque eel aagua dde desescarche ccaiga ssobre llos alimentos.
Atención
Se rrecomienda nno uutilizar uutensilios metálicos ppara qquitar lla eescarcha aa ffin de eevitar ggraves ddaños aal aaparato.
No uusar ddispositivo mmecánico aalguno uu otro mmedio aartificial ppara aacelerar eel processo dde ddesescarche eexcepto llos recomendados.
Temporadas largas de inactividad
Durante los períodos en los cuales el aparato no esté funcionando observar las siguientes precauciones:
• desenchufarlo;
• sacar todos los alimentos;
• limpiar cuidadosamente el interior y
todos los accesorios.
• Dejar las puertas entornadas para
facilitar la circulación del aire, a fin de evitar la formación de olores desagradables.
Lámpara de iluminación
Para la sustitución eventual de la lámpara oprimir el enganche posterior y al mismo tiempo sacar la tapa en dirección de las flechas.
Atención
Sustituir la lámpara por otra de igual potencia (la potencia máxima está indicada en el difusor de luz).
D037
Page 13
electrolux
13
COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:
• Que esté bien enchufado y que el interruptor de la instalación eléctrica esté conectado.
• Que no haya un corte de energía eléctrica.
• Que el mando del termostato se encuentre en su posición correcta.
• Si el compresor funciona sin interrupción, verificar que el termostato no se encuentre en una posición
• Además si el aparato hace demasiado ruido verificar que los costados no estén en contacto con muebles que pueden causar ruidos o vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre.
• Si se ven restos de agua en el fondo del refrigerador comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha derretida no esté obturado (ver cápitulo Desescarche).
Después de hacer las verificaciones anteriores, si la anomalía persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Es iimportante een eel mmomento dde llamar pproporcionar lla rreferencia ddel modelo yy eel nnúmero dde mmatrícula ddel aparato iindicados een eel ccertificado dde garantía oo een lla ttarjeta mmatrícula.
DATOS TÉCNICOS
330
0,485
177
1600
600
645
Capacidad neta del frigorífico en litros
Consumo energético en kWh/año
Consumo energético en kWh/día
Dimensiones en mm
Altura
Ancho
Profundidad
Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.
Page 14
14
electrolux
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta matrícula, correspondan a las de la instalación doméstica. Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión nominal. Para el funcionamiento a tensiones distintas, habrá que utilizar un autotransformador de potencia adecuada. Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalación de la casa con una adapta. Es iindispensable cconectar eel aaparato aa una ttoma dde ttierra eeficaz. Para ello el enchufe del cable de alimentación está dotado de un adecuado contacto. Si la toma de corriente de la instalación doméstica no estuviera conectada a tierra, conectar el aparato a una instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, consultando para ello con un técnico especializado. El ffabricante ddeclina ttoda responsabilidad een eel ccaso qque eesta norma nno ssea rrespetada.
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas
Comunitarias:
87/308 CCEE
del 2/6/87 relativa a la
supresión de interferencias radio.
73/23 CCEE
19/02/73 (Baja tensión)
y modificaciones sucesivas;
89/336 CCEE
03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y modificaciones sucesivas.
INSTALACIÓN Colocación
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Asegurarse de que en les partes posterior, superior e inferior no haya ningún obstáculo que impida la circulacidn del aire. Para que el aparato rinda mejor, la distancia mínima entre la parte superior y el eventual mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos de 100 mm . La solución preferible, de todos modos, seria la ilustrada en la (sin mueble). Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo a la perfección. Asegurarse de que la toma de corriente y el enchute sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalación de la casa con una adepta.
Importante
Se debe
poder desenchufar el aparato; por lo tanto una vez efectuada la instalación es necesario que el enchufe no quede escondido.
100 mm10 mm
10 mm
NP007
Page 15
electrolux
15
Retenes-Repisas
Su aparato dispone de retenes-repisas que permiten bloquear las repisas durante el transporte. Para quitarlos actuar como sigue: mover los retenes-repisas en la dirección de la flecha, subir el vidrio por la parte trasera y empujarlo hacia adelante hasta que queda libre, seguidamente quitar los retenes.
Distanciadores posteriores
En el aparato hay dos distanciadores que deberàn ser montados como se muestra en la figura. Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tronillo y volver a atornillar.
A
C
B
Reversibilidad de la puerta
Antes de llevar a cabo alguna operación, quitar el enchufe de alimentación. Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, proceder de la siguiente forma. Para llevar a cabo las siguientes operaciones, sugerimos que estas se realicen acompañado de otra persona con el fin de ayudar a sujetar la puerta del aparato durante los procesos.
• Abrir la puerta con el frigorífico en posición vertical. Desatornillar los tornillos de la cornisa puerta superior de plástico.
• Extraer el tapón y montarlo en el lado opuesto (d).
• Tumbar el aparato sobre la parte posterior.
• Retirar el tornillo de la bisagra (a)
• Retire los tornillos de la bisagra superior y extráigala (b).
• Retire el tope puerta extrayendo su tornillo (c).
• Quitar la puerta
• Retirar usando una herramienta la cubierta (e) y desatornilla el eje de la bisagra inferior (f) y atornillalo en el lado contrario.
• Reinsertar la cubierta (e) en el lado contrario.
Page 16
16
electrolux
• Fijar la manilla de la puerta en el lado opuesto. Insertar los tapones de plástico en los agujeros que quedan. Los tapones los puedes encontrar en la bolsa de las instrucciones.
Colocar de nuevo, nivelar el
aparato, esperar por lo menos dos horas antes de y conectar la alimentación.
De todas formas si no pudiera realizar las operaciones mencionadas, contacte con tu Servicio Técnico mas cercano. El Servicio postventa especializado llevará acabo la reversibilidad de la puerta por su cuenta.
Advertencia
Después dde hhaber ccambiado eel sentido dde aapertura dde llas ppuertas compruebe qque ttodos llos ttornillos estén ddebidamente aapretados yy qque lla guarnición mmagnética sse aajusta correctamente aal mmueble. SSi lla temperatura aambiente ees bbaja ((p.ej. invierno), lla gguarnición mmagnética quizás nno aajuste pperfectamente. EEn eel caso mmencionado, eespere aa qque lla guarnición sse aajuste ssola oo aacelere eeste proceso ccalentando lla zzona aafectada con uun ssecador nnormal dde ppelo.
• Reinsertar la puerta.
• Poner atención para que el canto frontal de la puerta tiene que estar en paralelo con el panel superior.
• Fijar el tope puerta en el lado opuesto.
• Posicionar y ajustar la bisagra superior (que se encuentra en el interior de la bolsa del libro de instrucciones) en el lado contrario.
• Fije la nueva tapa bisagra ( que se encuentra en el interior de la bolsa del libro de instrucciones).
• Levantar el aparato situándolo en su posición vertical.
• Abrir la puerta y colocar la cornisa puerta superior con tornillos.
a
b
c
Page 17
electrolux
17
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Condiciones dde GGarantía: EELECTROLUX HHOME PPRODUCTS EESPAÑA, SS.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
• Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
• Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
• Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
• La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
• La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
• Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
Page 18
18
electrolux
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
EELLEECCTTRROOLLUUXX HHOOMMEE PPRROODDUUCCTTSS EESSPPAAÑÑAA,, SS..AA..-SSoocciieeddaadd UUnniippeerrssoonnaall Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
CCeennttrraall SSeerrvviicciioo TTééccnniiccoo Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
RReecceeppcciióónn ddee LLllaammaaddaass Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
PPaarraa EEssppaaññaa:: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 19
electrolux
19
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Page 20
20
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12 Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 21
electrolux
21
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
Page 22
22
electrolux
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, VVoorzichtig!, LLet oop!)
wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
Page 23
electrolux
23
INHOUD
Waarschuwingen een bbelangrijke adviezen 24 Het ggebruik 27 Reiniging van de binnenkant 27 Bedieningspaneel 27 Ingebruikname 27 Temperatuurinstelling 27 Koelen van levensmiddelen 28 Verplaatsbare platen 28 Het verplaatsen van deurvakken 28 Tips 29 Tips het koelen 29
Onderhoud 29 Periodieke reiniging 29 Geprolongeerde stilstand 30 Vervangen van de lamp 30 Het ontdooien 30 Technische ggegevens 31 Storing 31 Installatie 32 Plaats van opstelling 32 Elektrische aansluiting 32 Plaatblokkering 33 Muur-afstandshouders 33 Deurscharnier omzetten 33 Garantie/Serviceafdeling 35 Europese ggarantie 39 www.electrolux.com 40
Page 24
24
electrolux
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN
Het iis uuiterst bbelangrijk ddat hhet bbij hhet apparaat bbehorende iinstructieboekje bewaard bblijft. ZZou hhet aapparaat ddoor uu aan iiemand aanders ggegeven oof verkocht wworden, oof zzou hhet aapparaat in hhet hhuis vvan wwaaruit uu vverhuist achterblijven, ddan ddient dde nnieuwe gebruik(st)er oover hhet iinstructieboekje en dde ddaarin oopgenomen waarschuwingen tte kkunnen beschikken. Indien ddit aapparaat iin dde pplaats vvan eeen oud mmodel mmet hhaak- oof vveersluiting opgesteld wwordt, ddan iis hhet rraadzaam de ssluiting vvan hhet ooude aapparaat, ddat terzijde ggezet wwordt, oonbruikbaar tte maken. HHiermee wwordt vvoorkomen ddat spelende kkinderen zzich eerin oopsluiten, hetgeen llevensgevaarlijk iis. Deze wwaarschuwingen zzijn bbedoeld voor uuw een aandermans vveiligheid. UU wordt ggeacht zze ggelezen tte hhebben, alvorens uu hhet aapparaat iinstalleert en/of iin ggebruik nneemt.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen.
• Neem vóór u aan ontdooien, schoonmaak-werkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopcontact.
• Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen.
• Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton enzovoorts.
• Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel ggoed ooppassen, ttijdens hhet verplaatsen, ddat dde ddelen vvan hhet koelcircuit nniet zzodanig wworden beschadigd, ddat dde kkoelvloeistof nnaar buiten zzou kkunnen llekken. Plaats hhet aapparaat nniet iin dde nnabijheid van eeen ccentrale vverwarming oof eeen gasfornuis. Laat hhet aapparaat nniet llangdurig iin direct zzonlicht sstaan. Zorg ddat eer vvoldoende llucht aaan dde achterkant vvan hhet aapparaat kkan circuleren. VVermijd sschade aaan dde koelkringloop.
Page 25
electrolux
25
Alléén vvoor ddiepvrieskasten (uitgezonderd iingebouwde): hhet apparaat kkan zzeer ggoed iin dde kkelder geplaatst wworden. Plaats eelektrische aapparaten ((bijv. ijsmachines) nnooit iin dde kkast.
Onderhoud / Reparatie
• Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben.
• Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
• Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden.
• Tracht, in geval van storing of een defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
• Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare producten.
• De beste resultaten worden bereikt bij een omgevingstemperatuur tussen +18°C en +43°C (klasse T); tussen +18°C en 38°C (klasse ST); tussen +16°C en 32°C (klasse N); +10°C en 32°C (klasse SN); de klasse staat op het kenplaatje vermeld.
Attentie:
u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemperatuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen.
• Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden.
• De vriezende binnenwanden of ­vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de
Page 26
26
electrolux
levensmiddelen veroorzaakt.
• Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen.
Installatie
• Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk:
Als de voedingskabel beschadigd raakt, moet de kabel, eventueel met stekers, vervangen worden; deze onderdelen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant of het servicecentrum.
• De warmte welke het apparaat aan de spijzen en dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte ventilatie onder, achter en boven het apparaat resulteert in slechte koel­en/of vriesrestaties door ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor of onjuiste werking van de absorptieunit .
• Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen.
• Afhankelijk van de wijze van transport kan olie vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste een half uur alvorens de steker in het stopcontact te steken. Na achteroverliggend vervoer ten minste een halve dag. Daarmee
geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. Apparaten welke van een absorptie-unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf genomen worden. Controleer circa 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren werkt.
Milieubescherming
Dit aapparaat bbevat, zzowel iin hhet koelcircuit aals iin dde iisolatie, ggeen ozononvriendelijke sstoffen. Het aapparaat mmag nniet ssamen mmet huisvuil oof ggesloopte aapparaten weggegooid wworden. AAfgedankte kkoel- en vvriesapparaten mmoeten vvolgens dde plaatselijke rregelingen oop ddeskundige wijze vverwerkt wworden. IInformeer bbij uw ggemeente nnaar dde mmogelijkheden in uuw wwoonplaets. Vermijd ddat hhet kkoelcircuit wwordt beschadigd, vvooral aaan dde aachterkant in dde bbuurt vvan dde wwarmtewisselaar. De mmaterialen iin ddit aapparaat ddie voorzien zzijn vvan hhet ssymbool zzijn geschikt vvoor rrecycling.
Page 27
electrolux
27
HET GEBRUIK
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en een neutraal schoonmaak-middel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af.
Gebruik ggeen sschurende schoonmaak-mmiddelen, wwaarmee uu dde afwerkingen vvan hhet aapparaat zzou kunnen bbeschadigen.
B.-Thermostaatknop
A.-Controlelampje «in bedrijf»
Bedieningspaneel
Ingebruikname
Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop, rechtsom uit de stand “0” (Stop-stand). Het controlelampje licht op; dit geeft aan dat het apparaat aan staat. U schakelt het apparaat uit door de thermostaatknop op stand “0” te draaien. Het groene licht blijft aan.
Temperatuurinstelling
De temperatuur wordt automatisch geregeld en kan verhoogd worden (minder koud) door de knop naar een lager cijfer te draaien of verlaagd worden (kouder) door de knop naar een hoger cijfer te draaien. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• de kamertemperatuur;
• de frequentie waarmee de deuren
geopend worden;
• de hoeveelheid levensmiddelen in
de kast;
• de plaats van het apparaat.
A
B
Page 28
28
electrolux
Attentie
Het kkan vvoorkomen ddat, iindien de tthermostaatknop iin dde kkoudste stand ggedraaid iis, bbijvoorbeeld tten gevolge vvan zzeer wwarme omgevingstemperatuur oof hhet ssnel willen kkoelen vvan ggrote hhoeveelheden dranken, dde ccompressor ccontinu lloopt, waardoor aautomatische oontdooiing vvan de kkoelverdamper nniet pplaatsvindt een zich ddaarop iijs aafzet. DDraai, iin ddat geval, dde tthermostaatknop nnaar eeen wat mminder kkoude sstand, zzodat automatische oontdooing kkan plaatsvinden; hhierdoor sspaart uu ttevens energie
.
Koelen van levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen:
• Plaats geen warme of dampende
spijzen of dranken in de koelruimte;
• dek vooral sterk geurend voedsel af
of verpak het;
• plaats de levensmiddelen zo, dat
de lucht vrij eromheen kan circuleren.
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen.
Het verplaatsen van deurvakken
De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna verplaats het vak naar de gewenste hoogte.
D338
Page 29
electrolux
29
ONDERHOUD
Neem vvóór iiedere hhandeling altijd eeerst dde ssteker uuit dde wandkontaktdoos.
Belangrijk Dit aapparaat bbevat koolwaterstoffen iin hhet koelcircuit; oonderhoud een bijvulling ddient ddaarom uitsluitend ddoor ddoor dde fabrikant bbevoegd ppersoneel uitgevoerd tte wworden.
Periodieke reiniging
Veel sspecifieke sschoonmaakmiddelen voor kkeukenoppervlakken bbevatten chemische aagentia ddie dde kkunststof gedeeltes vvan ddit aapparaat kkunnen aantasten/beschadigen. AAangeraden wordt ddus dde eexterne bbekleding vvan ddit apparaat uuitsluitend mmet wwarm wwater en eeen kklein bbeetje aafwasmiddel schoon tte mmaken. Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt zodoende het energieverbruik. Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast lappen met lauwwarm water en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met schoon water. Het verdient aanbeveling de buitenkant af en toe in de witte (auto-) was te zetten.
TIPS
Tips het koelen
Enkele ppraktische ttips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vvlees nniet llanger ddan ééén oof twee ddagen. Gekookt vvoedsel, kkoude sschotels eenz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit een ggroente:
worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter een kkaas:
worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie vepakt . Flessen mmelk:
worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar nniet-lluchtdicht vverpakte bananen, aaar-ddappelen, uuien oof
knoflook nniet iin dde kkoelkast.
Page 30
30
electrolux
Het ontdooien
Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij rraden uu aaan hhet ggaatje iin hhet afvoerkanaal rregelmatig sschoon tte maken, tteneinde tte vvoorkomen ddat hhet dooiwater dde llevensmiddelen nnat maakt. GGebruik vvoor hhet ddoorprikken het sstaafje ddat zzich iin hhet ggaatje bevindt.
Geprolongeerde stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te voeren:
• neem de steker uit de
wandcontactdoos;
• verwijder alle spijzen en dranken uit
de kast;
• laat de kast geheel ontdooien en
maak de binnenwanden, rekken, korven en dergelijke goed schoon;
• laat de deuren open staan,
teneinde het ontstaan van onaangename geur te voorkomen.
Vervangen van de lamp
Om de lampe eventueel te vervangen, dient men op de achterste vasthechting te drukken en tegelijkertijd het dekseltje in de richting van de pijltjes weg te nemen.
Vervang dde llamp mmet eeen exemplaar vvan ggelijke ssterkte ((het maximum vvermogen sstaat oop dde lichtverspreider aaangegeven)
D037
Page 31
electrolux
31
TECHNISCHE GEGEVENS
330
0,485
177
1600
600
645
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
Energieverbruik in kWh/jaar
Energieverbruik in kWh/24h
Afmetingen in mm
hoogte
breedte
adiepte
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, kontroleer dan:
• of de steker goed in het
stopcontact zit;
• of de elektriciteit soms uitgevallen is;
• of de thermostaatknop op de juiste
stand staat;
• en indien er water op de bodem
van de koeler ligt, of het afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef ddaarbij aaltijd hhet mmodel een hhet typenummer vvan dde kkast oop. DDeze gegevens vvindt uu oop hhet ggarantiebewijs of oop hhet ttypeplaatje ddat zzich linksonder aaan dde bbinnenzijde vvan hhet apparaat bbevindt.
Page 32
32
electrolux
INSTALLATIE Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Plaatsing van het apparaat onder keukenhangkastjes. Plaatsing van het apparaat zonder keukenhangkastjes.
Attentie zorg eervoor ddat dde vventilatie oopeningen tijdens ggebruik nniet wworden aafgedekt. Teneinde oneffenheden in de vloer op te heffen is de kast voorzien van één of meer verstellbare voetjes.
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transformator te gebruiken. De steker mag alleen geplaatst worden in een geaard stopcontact. De kast is daarom voorzien van een speciaal drie-aderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact. Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn, dan dient een erkend installateur het apparaat volgens de geldende normen te aarden. Wij wwijzen uu eer oop ddat sschade oof lletsel, veroorzaakt ddoor hhet nniet vvoldoen aaan dit vveiligheidsvoorschrift, nniet oonder dde verantwoordelijkheid vvan dde ffabrikant valt.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
87/308 EEG
-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
73/23 EEG
-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzingen;
89/336 EEG
-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagne-tische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk
Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven.
100 mm10 mm
NP00
10 mm
Page 33
electrolux
33
Deurscharnier omzetten
Voordat u werkzaamheden gaat itvoeren de stekker uit het stopcontact trekken. Bij het omzetten van het deurscharnier gaat u als volgt te werk:
• Wij raden u aan de werkzaamheden
met twee personen uit te voeren. De tweede persoon kan dan de deur van het apparaat stevig vasthouden.
• Zet het apparaat rechtop en open
de deur.
• Verwijder de kleine kunststofafdekking
van de kunststofdeurstrip en bevestig deze aan de andere kant (d).
• Leg het apparaat op z'n achterkant.
Plaatblokkering
Uw apparatuur is voorzien van blokkeringen, waardoor de platen tijdens het transport op hun plaats blijven. Handel als volgt om deze te verwijderen: Beweeg de blokkeringen in de richting van de pijl, til de glasplaat aan de achterkant op en duw deze in de richting van de pijl tot deze los raakt en verwijder de blokkeringen.
Muur-afstandshouders
In het apparat vindt u twee afstandhouders die geplaatst moetet worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los, steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast.
A
B
C
b
c
a
Page 34
34
electrolux
• Verwijder de schroef van de scharnierafdekking (a).
• Schroef het bovenste scharnier los en neem het weg (b)
• Draai de schroef uit en verwijder de stootdop (c).
• Neem de bovenste deur los.
• Verwijder m.b.v. gereedschap het afdekkapje (e), draai de scharnierpen van het onderste scharnier (f) uit en breng deze op de tegenoverliggende kant weer aan.
• Breng de deur weer aan.
• Controleer of de voorkant van de deuren parallel loopt met de voorkant van de bovenkant.
• Bevestig de stootdop op de tegenoverliggende kant.
• Plaats en bevestig het bovenste scharnier (meegeleverd met de gebruiksaanwijzing) op de tegenoverliggende kant.
• Bevestig de schroef van het nieuwe deurscharnier (meegeleverd met de gebruiksaanwijzing).
• Zet het apparaat rechtop.
• Open de deur en herplaats de kunststof strip op de bovenste deur m.b.v. schroeven.
Bevestig de handgrepen op de tegenoverliggende kant, bevestig de kunststof afdekkingen (meegeleverd met de gebruiksaanwijzing) in de openingen.
Zet het apparaat weer op z'n plek, zet het waterpas, wacht ten minste twee uur en steek de stekker in het stopcontact.
U kunt het deurscharnier ook tegen betaling door een vakman laten omzetten. Neem dan contact op met onze service-afdeling
Belangrijk Controleer nna dde rrichting vvan dde ddeuren gewijzigd tte hhebben, oof aalle sschroeven goed vvastgedraaid zzitten een oof hhet deurrubber ggoed oop dde ssponning ssluit. In eeen kkoud vvertrek ((in dde wwinter) kkan het ggebeuren ddat ddat nniet hhet ggeval iis. Na eenkele ddagen zzal hhet rrubber zzich echter aaangepast hhebben. WWilt uu ddat bespoedi-ggen, ddan kkunt uu hhet rrubber warm mmaken mmet eeen fföhn.
Page 35
electrolux
35
GARANTIE/SERVICEAFDELING
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water, b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen, c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden, d. contact met agressieve stoffen.
8. garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
Page 36
36
electrolux
wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres SServicedienst: Electrolux SService Vennootsweg 11 2404 CCG AALPHEN AAAN DDEN RRIJN
Page 37
electrolux
37
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct,
doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen
zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art. 1 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de
hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting
maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-
kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk
worden vastgelegd. b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op
verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin
het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen
de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op
basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld
tarief. Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat: a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting
worden gemaakt. In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord
gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde. Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal: a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service
organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een
tweede bezoek worden afgesproken. b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de meldin
plaatsvinden. c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
Page 38
38
electrolux
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van
type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening
dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van
een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden. Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van
12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de
consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande
reparatie aan de technicus te overleggen. Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage. Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel
daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond
van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel
bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt
ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en
door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften
gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke
Apparaten in Nederland
Adres service-afdeling
Nederland AEG ffabrieksservicePostbus 11202400 AAC AAlphen aaan dden RRijn
Service-iinformatielijn (voor bbezoek sservicetechnicus een oonderdelen) tel. 00172-4468 3300
Consumentenbelangen (voor aalgemene, pproduct- oof ggebruiksinformatie) tel. 00172-4468 1172 - wwww.aeg.nl
Page 39
electrolux
39
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende rechten aan.
Page 40
40
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12 Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 41
electrolux
41
Welcome to the world of Electrolux
You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that would make your life even more comfortable. You can look at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We promise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
Page 42
42
electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 43
electrolux
43
CONTENTS
Safety IInformation 44 Use 447 Cleaning the interior 47 Control panel 47 Starting 47 Temperature regulation 47 Fresh food refrigeration 48 Movable shelves 48 Positioning the door shelves 48 Hints 49 Hints for refrigeration 49
Maintenance 449 Periodic cleaning 49 Periods of non-operation 49 Interior light 50 Defrosting 50 Technical iinformation 51 Customer sservice aand sspare pparts 551 Installation 52 Location 52 Electrical connection 52 Shelf holders 53 Rear spacers 53 Door reversibility 53 European GGuarantee 55 www.electrolux.com 56
Page 44
44
electrolux
SAFETY INFORMATION
It iis mmost iimportant tthat tthis instruction bbook sshould bbe rretained with tthe aappliance ffor ffuture rreference. Should tthe aappliance bbe ssold oor transferred tto aanother oowner, oor should yyou mmove hhouse aand lleave tthe appliance, aalways eensure tthat tthe book iis ssupplied wwith tthe aappliance iin order tthat tthe nnew oowner ccan bbe acquainted wwith tthe ffunctioning oof tthe appliance aand tthe rrelevant wwarnings.
If tthis aappliance ffeaturing mmagnetic door sseals iis tto rreplace aan oolder appliance hhaving aa sspring llock ((latch) on tthe ddoor oor llid, bbe ssure tto mmake that sspring llock uunusable bbefore yyou discard tthe oold aappliance. TThis wwill prevent iit ffrom bbecoming aa ddeath-ttrap for aa cchild.
These wwarnings aare pprovided iin tthe interest oof ssafety. YYou mmust rread tthem carefully bbefore iinstalling oor uusing tthe appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Take uutmost ccare wwhen hhandling
your aappliance sso aas nnot tto ccause any ddamages tto tthe ccooling uunit with cconsequent ppossible ffluid leakages.
• The aappliance mmust nnot bbe llocated close tto rradiators oor ggas ccookers.
• Avoid pprolonged eexposure oof tthe appliance tto ddirect ssunlight.
• There mmust bbe aadequate vventilation round tthe bback oof tthe aappliance and aany ddamage tto tthe rrefrigerant circuit mmust bbe aavoided.
• For ffreezers oonly ((except bbuilt-iin models): aan iideal llocation iis tthe cellar oor bbasement.
• Do nnot uuse oother eelectrical appliances ((such aas iice ccream makers) iinside oof rrefrigerating appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be
Page 45
electrolux
45
used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
• Best performance is obtained with ambient temperature between +18°C and +43°C (class T); +18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning:
when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Page 46
46
electrolux
Attention: kkeep vventilation oopenings clear oof oobstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
Important:
if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availa-ble from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
Environment Protection
This aappliance ddoes nnot ccontain gasses wwhich ccould ddamage tthe oozone layer, iin eeither iits rrefrigerant ccircuit oor insulation mmaterials. TThe aappliance shall nnot bbe ddiscarded ttogether wwith the uurban rrefuse aand rrubbish. AAvoid damaging tthe ccooling uunit, eespecially at tthe rrear nnear tthe hheat eexchanger. Information oon yyour llocal ddisposal ssites may bbe oobtained ffrom mmunicipal authorities. TThe mmaterials uused oon tthis appliance mmarked bby tthe ssymbol are rrecyclable.
Page 47
electrolux
47
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke-warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do nnot uuse ddetergents oor abrasive ppowders, aas tthese wwill damage tthe ffinish.
Control panel
A - Pilot light
Operation
Insert the plug into the wall socket. Turn the thermostat knob (B) to the right to a medium setting.The pilot light (A) will light up, indicating that the appliance is powered. To stop operation, simply turn the thermostat knob to position «O». The pilot light remains lit up.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can be increased to achieve a higher temperature (warmer) by rotating the thermostat knob toward lower settings or reduced (colder) rotating the knob towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• location of appliance.
B - Thermostat knob
A
B
Page 48
48
electrolux
Important
If tthe aambient ttemperature iis hhigh oor the aappliance iis ffully lloaded, aand tthe appliance iis sset tto tthe llowest temperatures, iit mmay rrun ccontinuously causing ffrost tto fform oon tthe rrear wwall. In tthis ccase tthe ddial mmust bbe sset tto aa higher ttemperature tto aallow aautomatic defrosting aand ttherefore rreduced energy cconsumption.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely round it.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
D338
Page 49
electrolux
49
MAINTENANCE
Unplug tthe aappliance bbefore carrying oout aany mmaintenance operation.
Warning This aappliance ccontains
hydrocarbons iin iits ccooling uunit; maintenance aand rrecharging mmust therefore oonly bbe ccarried oout bby authorized ttechnicians.
Periodic cleaning
Many pproprietary kkitchen ssurface cleaners ccontain cchemicals tthat ccan attack/damage tthe pplastics uused iin this aappliance. FFor tthis rreason iit iis recommended tthat tthe oouter ccasing oof this aappliance iis oonly ccleaned wwith warm wwater wwith aa llittle wwashing-uup liquid aadded.
Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
• remove the plug from the wall socket;
• remove all food;
• defrost and clean the interior and all accessories;
• leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells.
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat ((all ttypes):
wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For ssafety, sstore iin tthis wway oonly oone or ttwo ddays aat tthe mmost.
Cooked ffoods, ccold ddishes, eetc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit aand vvegetables:
these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter aand ccheese:
these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bbottles:
these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, ppotatoes, oonions aand ggarlic, if nnot ppacked, mmust nnot bbe kkept iin tthe refrigerator.
Page 50
50
electrolux
Interior light
If it becomes necessary to replace the lamp, press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction indicated by the arrow.
Attention Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser).
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It iis iimportant tto pperiodically cclean tthe defrost wwater ddrain hhole iin tthe mmiddle of tthe rrefrigerator ccompartment channel tto pprevent tthe wwater overflowing aand ddripping oonto tthe ffood inside. UUse tthe sspecial ccleaner provided, wwhich yyou wwill ffind aalready inserted iinto tthe ddrain hhole.
D037
Page 51
electrolux
51
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;
• there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
• If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
To oobtain ffast sservice, iit iis eessential that wwhen yyou aapply ffor iit yyou sspecify the mmodel aand sserial nnumber oof yyour appliance wwhich ccan bbe ffound oon tthe guarantee ccertificate oor oon tthe rrating plate llocated iinside tthe aappliance, oon the bbottom lleft-hhand sside.
TECHNICAL INFORMATION
330
0,485
177
1600
600
645
Net Fridge Capacity lt.
Energy Consumption kWh/year
Dimensions mm
High
Energy Consumption kWh/24h
Width
Depth
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance.
Page 52
52
electrolux
INSTALLATION Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Attention
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The aappliance mmust bbe eearthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The MManufacturer ddeclines aall responsibility iif tthe aabove ssafety precautions aare nnot oobserved.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
87/308 EEEC
of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
73/23 EEEC
of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;
89/336 EEEC
of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
Page 53
electrolux
53
Door reversibility
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
To change the opening direction of the door, proceed as follows:
• To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
• Open the door with the appliance in the upright position. Unscrew the screws and remove the upper door plastic trim.
• Remove the little plastic cover from the door plastic trim and refit on the opposite side (d).
• Lay down the appliance back side down.
• Remove the screw of the hinge cover plug (a).
• Unscrew the upper hinge and remove it (b).
• Unscrew the screw and remove the door stopper (c).
• Remove the door.
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: Move the shelf holders in the direction of the arrow, raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed and remove the retainers.
Rear spacers
In tthe aappliance, tthere aare ttwo sspacers which mmust bbe ffitted aas sshown iin tthe figure ..
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re­tighten the screws.
A
B
C
Page 54
54
electrolux
• Remove using a tool the cover (e) unscrew the lower hinge pivot (f) and place it on the opposite side.
• Reinsert the cover (e) on the opposite side.
• Reinsert the door .
• Pay attention that the front board of the doors are parallel to the front board of the top.
• Fix the door stopper on the opposite side.
• Position and fix the upper hinge (that can be found in the instruction for use bag) on the opposite side .
• Fix the screw of the new cover hinge (that can be found in the instruction for use bag).
a
b
c
• Lift up the appliance to vertical position.
• Open the door and reposition the upper door plastic trim with screws.
• Fix the handle on the opposite side, insert the plastic plugs into the holes left open that can be found in the instruction for use bag.
Reposition, level the appliance, wait for at least two hours and
then connect it to the power socket. In case you do not want to carry out
the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Warning
After hhaving rreversed tthe opening ddirection oof tthe ddoors ccheck that aall tthe sscrews aare pproperly tightened aand tthat tthe mmagnetic sseal adheres tto tthe ccabinet. If tthe aambient ttemperature iis ccold ((i.e. in WWinter), tthe ggasket mmay nnot ffit perfectly tto tthe ccabinet. IIn tthat ccase, wait ffor tthe nnatural ffitting oof tthe ggasket or aaccelerate tthis pprocess bby hheating up tthe ppart iinvolved wwith aa nnormal hairdrier. LLay ddown tthe aappliance bback side ddown
.
Page 55
electrolux
55
EUROPEAN GUARANTEE
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 56
56
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12 Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 57
electrolux
57
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
Page 58
58
electrolux
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 59
electrolux
59
INDHOLD
Advarsler oog vvigtige aanvisninger 60 Brug 62 Indvendig rengøring 62 Betjeningspanel 62 Funktion 63 Temperaturindstilling 63 Afkøling af fødevarer 63 Flytbare hylder 64 Placering af dørhylder 64 Råd 665 Råd Køl af friske fødevarer 65 Vedligeholdelse 65 Regelmæssig rengøring 65
Periodisk stilstand 66 Indvending belysning 66 Afrimning 66 Tekniske ddata 67 Hvis nnoget iikke ffungerer 67 Installation 68 Placering 68 Hyldestop 68 Bageste afstandsstykker 68 El-tilslutning 69 Vending af låge 70 Garanti/Kundeservice 72 Europæisk GGaranti 74 www.electrolux.com 75
Page 60
60
electrolux
ADVARSLER OG
VIGTIGE ANVISNINGER
Det eer aaf sstor vvigtighed, aat ddenne betjeningsvejledning oopbevares sammen mmed aapparatet ttil ffremtidig brug. HHvis aapparatet ssælges eeller overdrages ttil een aanden eejer, eeller DDe flytter oog eefterlader aapparatet, bbør DDe altid ssikre DDem, aat vvejledningen ffølger apparatet, ssåledes aat dden nnye eejer kkan gøre ssig bbekendt mmed aapparatets funktion oog dde rrelevante aadvarsler.
Dette sskab llukkes vved hhjælp aaf een magnetliste ppå ddøren. HHvis ddet sskal erstatte eet æældre sskab mmed ssmæklås, anbefales ddet aat ggøre ddenne ssmœklås ubrugelig, ffør sskabet kkasseres, således aat llegende bbørn iikke kkan komme ii ffare.
Disse aadvarsler ggives aaf hhensyn ttil Deres oog aandres ssikkerhed. DDe bbør lœse ddem ggrundigt iigennem, iinden apparatet iinstalleres eeller ttages ii bbrug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
• Denne maskine må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med manglende erfaring i eller kendskab hertil, medmindre de har modtaget oplæring i brugen af maskinen fra en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
• Det er farligt at ændre dette apparats specifikationer eller egenskaber.
• De bør sikre Dem, at apparatet ikke placeres på el-tilførsel­sledningen.
• Inden der udføres rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
• Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, når det flyttes.
• Ispinde kan forårsage kuldeforbrændinger, hvis de indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
• Ved hhåndtering aaf sskabet mmå køleenheden iikke bbeskadiges, dda dette kkan mmedføre llækage.
• Skabet mmå iikke pplaceres ii nærheden aaf rradiator eeller kkomfur.
• Skabet bbør iikke uudsættes ffor direkte ssollys ii llængere ttid.
• Der sskal vvære ttilstrækkelig ventilation rrundt oom bbagsiden aaf skabet. KKølekredsløbet mmå iikke beskadiges.
• Det eer hhensigtsmæssigt aat pplacere en ffryser ii kkælderen ((ikke indbygningsmodeller).
• El-aapparater ssåsom iismaskiner mmå ikke bbenyttes iinden ii eet kkøleskab.
Service/reparation
• Såfremt el-arbejde er nødvendigt for at installere apparatet, bør dette udføres af en autoriseret el­installatør eller anden kompetent person.
Page 61
electrolux
61
• Reparationer på apparatet bør kun udføres af et autoriseret servicecenter og kun originale reservedele bør anvendes.
• Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere apparatet.
• Reparationer udført af usagkyndige kan medføre skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det nærmeste servicecenter og forlang altid originale reservedele.
Anvendelse
• Køleskabe og frysere til hjemmebrug er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
• Frosne madvarer må ikke nedfryses igen, når de en gang har vaeret optøet.
• Producentens anvisninger vedrørende opbevaring af madvarer bør overholdes nøje. Læs vejledningen på den pågældende emballage.
• De bedste udbytte opnås ved rumtemperaturer fra +18° C til +43° C (Klasse T); fra +18° C til +38° C (Klasse ST); fra +16° C til +32° C (Klasse N); fra +10° C til +32° C (Klasse SN); køleskabets klasse er angivet på identifikationspladen (anbragt indvendigt i køleskabet ved siden af grøntsagsskuffen).
• Apparatets indvendige foring består af kanaler, som kølemidlet løber igennem. Hvis der går hul på disse, vil det beskadige apparatet
så meget, at det ikke kan repareres, og det vil medføre tab af madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved at anvende den medfølgende skraber. Islag bør under ingen omstœndigheder skrabes af de indvendige sider. Islag bør optøs ved afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
• Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer må ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i flasken eller beholderen, som kan få den til at eksplodere, hvilket medfører skade på apparatet.
• Der må ikke anvendes andre genstande eller hjælpemidler til at fremskynde afrimningen end dem, som er anbefalet af producenten.
Installation
• Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet på figuren.
Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
• De bør sikre Dem, at apparatet ikke placeres på el-ledningen.
Vigtig:
Hvis el-ledningen ødelagt, skal det skiftes ud med en speciel el-ledning, der kan købes ved henvendelse til kundeservice.
• Når apparatet er i brug, bliver komponenterne bag på apparatet varme. Der skal altid være
Page 62
62
electrolux
tilstrækkelig ventilation til disse dele for at undgå fejl og manglende køling. Se installationsvejledningen.
• Komponenter, som bliver varme, må ikke være tilgængelige. Bagsiden af apparatet bør så vidt muligt altid placeres mod en væg.
• Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det ske, at olien i kompressoren løber ud i kølekredsløbet. For at olien kan løbe tilbage til kompressoren efter transporten tilrådes det at vente i mindst to timer, før apparatet tilsluttes igen.
BRUG
Indvendig rengøring
Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt.
B
A
Betjeningspanel
A
- Kontrollampe
B
- Termostatkna
De mmå iikke bbruge sstærke rengøringsmidler eeller skurepulver, dder kkan bbeskadige overfladen.
Miljøbeskyttelse
Hverken ii kkølekredsløbet eeller isoleringsmaterialet iindeholder sskabet gasarter, ssom eer sskadelige ffor ozonlaget. VVed sskrotning sskal sskabet afleveres ppå dden kkommunale genbrugsstation. KKøleenheden mmå iikke beskadiges, iisær iikke vved varmeveksleren ppå bbagsiden.
De mmaterialer ii ddette aapparat, ssom eer mærket mmed ssymbolet ,, kkan genbruges.
Page 63
electrolux
63
Funktion
Stikket sættes i stikkontakten. Kontrollampen (A) tænder. Termostatknappen (B) drejes med uret forbi positionen «O» (stop).
Termostatknappen drejes til positionen «O» for at slukke apparatet.
Kontrollampen forbliver tændt.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk og kan øges for at opnå en højere temperatur (varmere) ved at dreje termostatknappen til minimum eller reduceres for at opnå en lavere temperatur (koldere) ved at dreje knappen til maks. Ved indstilling af den nøjagtige temperatur skal man tage hensyn til, at skabets indvendige temperatur afhænger af følgende faktorer:
• Temperaturen i det rum, hvor skabet er opstillet.
• Hvor ofte døren åbnes.
• Mængden af madvarer i skabet.
• Skabets placering.
En mmellemindstilling vvil ssom rregel vvære mest ppassende.
Vigtigt
Hvis ttermostatknappen eer ssat ppå højeste iindstilling ssamtidig mmed aat rumtemperaturen eer hhøj, oog dder eer mange mmadvarer ii kkøleskabet, kkan ddet medføre aat kkompressoren ggår hhele tiden. II ssådan eet ttilfælde vvil dder ddanne sig rrim ppå kkøleskabets bbagvæg.
Afrimning kkan sske vved aat termostatknappen bbliver ssat ppå een lavere iindstilling ((højere ttemperatur), således aat dden aautomatiske aafrimning kan vvirke. DDette vvil ssamtidig mmedføre eet lavere sstrømforburg.
Afkøling af fødevarer
Man opnår den bedst mulige ydeevne på følgende måde:
• undlad at stille varm mad eller dampende væsker i køleskabet;
• tildæk fødevarerne eller pak dem ind, især hvis de har en stærk smag;
• anbring fødevarerne således, at luften kan cirkulere frit rundt om dem.
Page 64
64
electrolux
Flytbare hylder
Køleskabet har flere indvendige spor, så hyldehøjden kan justeres efter ønske.
Placering af dørhylder
For at tillade bedst mulig placering af emballager af forskellige størrelser, kan dørhylderne og drinkbelholderen anbringes i forskellige højder. Ved justering gøres følgende: Gradvis trækkes hylderne i pilens retning indtil de er helt ude. Derefter sætted de ind i den ønskede højde.
D338
Page 65
electrolux
65
RÅD
Råd Køl af friske fødevarer
For at hjælpe Dem til at bruge køleskabet mest hensigtsmæssigt, gives hermed nogle nyttige tips.
Tilberedte mmadvarer:
Pålæg, marmelade og lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares på en hvilken som helst hylde i køleskabet.
Frugt oog ggrøntsager:
Rengøres omhyggeligt og opbevares i grøntsagsskuffen i bunden af køleskabet.
Smør oog oost:
Bør lægges i en speciel lutttæt beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer for at udelukke så megen luft som muligt.
Mælkekartoner:
Opbevares tillukkede i
hylden i køleskabets dør. Råt kkød
(okse-svine- og lammekød samt vildt): Indpakkes i plastposer og anbringes på hylden i bunden af skabet eller oven på grøntsagsskuffen, hvilket er det koldeste sted i køleskabet. NB: Kød kan kun opbevares sikkert på denne måde i højst 1-2 døgn.
For at begrænse bakterievæksten i varm mad under kølingsperioden, er det bedre at stille mindre portioner mad til nedkøling i køleskabet end på køkkenbordet. Dette kan lade sig gøre, da køleskabet er termostatstyret. Maden skal først tildækkes, når den er nedkølet.
VEDLIGEHOLDELSE
Vigtig Før eethvert vvedligeholdelsesindgreb skal sstrømtilførslen aafbrAydes.
Dette aapparat iindeholder kulbrinter ii kkøleenheden. Vedligeholdelse aaf kkøleenheden og eefterfølgende ppåfyldning mmå derfor kkun uudføres aaf aautoriserede teknikere.
Regelmæssig rengøring
Mange aaf dde sspecifikke rengøringsmidler ttil kkøkkenoverflader, indeholder kkemiske aagenser ssom kkan angribe/beskadige ddette aapparats plastikkomponenter. DDet aanbefales derfor uudelukkende aat rrengøre ddette apparats eeksterne bbeklædning mmed varmt vvand, ssom iindeholder een llille mængde aalmindeligt oopvaskemiddel.
Undlad aat hhive ii, fflytte eeller
beskadige eeventuelle rrør oog/eller ledninger iinde ii sskabet.
Anvend aldrig metalgenstande til rengøring af apparatet, da det kan blive beskadiget.
Afvask jævnligt apparatet indvendigt med lunkent vand tilsat håndopvaskemiddel eller køleskabsrens, som kan rekvireres hos forhandleren eller ved henvendelse til service.
Kondensatoren og kompressoren på skabets bagside bør rengøres med en børste eller en støvsuger for at forøge varmeafgivelsen og dermed nedsætte strømforbruget.
Page 66
66
electrolux
Afrimning
Det rimlag, der opstår på indersiden af køleskabet, afrimes automatisk med jævne mellemrum. Smeltevandet drypper ned i renden for smeltevand , løber ned i opfangsskålen på bagsiden af køleskabet og fordamper der.
Vi aanbefaler, aat aafløbshullet ffor smeltevand, dder bbefinder ssig ii mmidten af rrenden ffor ssmeltevand, rrengøres med jjævne mmellemrum.
Vigtigt
Der mmå aaldrig aanvendes metalgenstande ttil aat sskrabe rrimlaget af, dda ddet kkan mmedføre vvarige sskader på sskabet. Der mmå iikke aanvendes mmekaniske apparater eeller kkunstige mmidler ttil aat fremskynde mmadvarernes optøningsproces, bbortset ffra dde metoder, ssom pproducenterne aangiver på eemballagen. En ttemperaturstigning ii dde ffrosne madvarer uunder aafrimningen kkan forkorte oopbevaringstiden. Mange ddøråbninger fforårsager sstørre dannelser aaf rrimlag, iisær ii dden øøverste del aaf sskabet.
Periodisk stilstand
Når skabet ikke skal anvendes i længere tid, afbrydes det på følgende måde:
• Stikproppen trækkes ud af
stikkontakten.
• Alle madvarer tages ud af skabet.
• Skabet afrimes, og de indvendige
flader og tilbehør rengøres.
Døren skal stå åben for at sikre en god luftcirkulation i skabet og dermed undgå, at der dannes ubehagelig lugt.
Indvendig belysning
Hvis der opstår behov for at udskifte lysets pære, skal man trykke på den bagerste krog og samtidig skyde dækslet i pilens retning.
Giv aagt
Pæren skal erstattes med én med samme styrke (maksimalstyrken er vist på lyssprederen).
D037
Page 67
electrolux
67
Hvis noget ikke fungerer
Skulle der i løbet af årene forekomme en driftsforstyrrelse på skabet, kan De først selv forsøge at athjælpe driftsforstyrrelsen.
Ved ååbning aaf ddøren ttændes dden indvendige bbelysning iikke
Er strømtilførslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis strømtilførslen er i orden, skal pæren udskiftes.
Ingen kkøleydelse Er strømtilførslen i orden? Er
termostatknappen indstillet korrekt?
Kompressor kkører kkonstant
Er temperaturindstillingen for høj?
Vibrationer eeller ggenerende sstøj
Kommer skabet i for tæt berøring med væg eller møbler?
Ved oopringning ttil DDeres nnærmeste service-ccenter bbedes DDe oopgive dden modelbetegnelse oog ddet sserienummer, som DDe kkan ffinde ppå ttypeskiltet ((i skabets iindvendige vvenstre sside forneden). DDette bbidrager ttil hhurtigere afhjælpning aaf ddriftsforstyrrelsen oog fremskaffelse aaf mmateriale.
TEKNISKE DATA
330
0,485
177
1600
600
645
Køleskab nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/år
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Mål (mm)
Højde
Bredde
Dybde
De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
Page 68
68
electrolux
INSTALLATION Placering
Skabet bør ikke opstilles i nærheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde. Af ssikkerhedsmæssige åårsager sskal dden minimale vventilation vvære ssom vvist ppå ffig. Placering af skabet under et overhængende køkkenelement. Placering af skapet uden et overhængende køkkenelement. NB: SSørg ffor, aat vventilationsåbninger ikke bblokeres. Et eller flere justerbare ben på forsiden af skabets sokkel sikrer, at køleskabet kan opstilles helt plant (vandret).
Bemœrk
Det skal være muligt at koble strømmen fra apparatet. Det er således nødvendigt, at det er muligt at opnå adgang til stikket efter installation af apparatet.
Hyldestop
Apparatet er udstyret med hyldestop, som gør det muligt at blokere hylderne i forbindelse med transport.
Flyt hyldestoppene i pilens retning. Løft den bageste del af glashylden og pres den fremad, indtil den frigøres. Fjern herefter stoppene.
Bageste afstandsstykker
I pproduktet lligger dder tto afstandsstykker, dder sskal mmonteres som vvist ppå ttegningen.
Dette gøres ved at skrue skruerne ud, placere afstandsstykkerne under skruehovederne, og til sidst skrue skruerne fast igen.
A
B
C
100 mm10 mm
NP00
10 mm
Page 69
electrolux
69
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den spænding, der er angivet på skabets mærkeplade. Skabet må kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation. De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, når skabet tilsluttes.
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for evt. ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF­bekendtgørelse nr. 87-308 af 2.6.87 vedrørende dæmpning af radiostøj.
Dette skab skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selv om der er tale om udskiftning af et eksisterende skab, der ikke har været ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal
tilsluttes jordklemmen (mærket ), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader el­installatøren opsætte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder følgende EF-direktiver:
73/23 EEØF aaf 119.2.73
(direktiv om lavspænding) og efterfølgende ændringer;
89/336 EEØF aaf 33.5.89
(direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende ændringer.
Page 70
70
electrolux
Vending af låge
Inden der udføres arbejde på skabet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
Døren vendes på følgende måde:
• Under de følgende operationer er det en god ide at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
• Åbn døren, mens skabet står i oprejst stilling. Skru skruerne ud, og fjern plastiklisten på øverst på døren.
• Fjern det lille plastikdæksel på lågens plastik-dørliste, og monter den på modsatte side (d).
• Læg skabet ned, med bagsiden nedad.
• Fjern skruen i hængslets dækprop (a).
• Skru øverste hængsel af, og fjern det (b).
• Skru skruen ud, og fjern dørstoppet (c).
• Fjern døren.
• Brug værktøj til at fjerne dækslet (e), skru nederste hængseltap af, og monter den på den modsatte side.
• Sæt dækslet (e) i på modsatte side.
• Sæt døren på plads igen.
• Pas på, at dørfronten er paralelt med skabets topplade.
• Sæt dørstoppet fast i modsatte side.
• Placer og monter øverste hængsel (der ligger i posen med brugervejledningen) på den modsatte side.
• Monter skruen i det nye hængsel (der ligger i posen med brugervejledningen)).
• Løft skabet op i lodret stilling.
a
b
c
Page 71
electrolux
71
• Åbn døren, og skru den øverste dørs plastikliste fast igen.
• Monter grebet på den modsatte side, og luk de resterende huller med de plastikpropper, der ligger i posen med brugervejledningen.
Sæt skabet på plads, bring det i vater, og vent mindst to timer med at slutte det til nettet. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. Mod betaling vil vores tekniker så vende døren.
Advarsel Når ddørene eer vvendt: KKontroller, aat aalle skruer eer sstrammet hhelt, oog aat dden magnetiske ppakning sslutter ttæt ttil kabinettet.
Undertiden sslutter ppakningen iikke pperfekt til kkabinettet, hhvis oomgivelserne eer kkolde (dvs. oom vvinteren). II sså ffald: VVent ttil pakningen ffalder ttil, eeller ffremskynd eevt. processen vved aat oopvarme ddet pågældende ssted mmed een aalmindelig hårtørrer. LLæg sskabet nned, mmed bagsiden nnedad.
Page 72
72
electrolux
GARANTI/KUNDESERVICE
Reklamationsret // FFejl oog mmangler // AAfhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved
dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux
Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang oog bbestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes
til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten oomfatter iikke: Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives
uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Page 73
electrolux
73
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af
følgende forhold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere
transport f.eks ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft. Service oog rreservedele Service bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01 Reservedele Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 74
74
electrolux
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt.
Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som
apparatet er købt hos.
• Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og
i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i
det nye opholdsland.
• Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan
ikke overdrages til en anden bruger.
• Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den
vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i
husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
• Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye
opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
Page 75
electrolux
75
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12 Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 76
2223 418-54-00 12102007
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.es www.electrolux.nl www.electrolux.dk
Loading...