AEG ERC2735 User Manual [pt]

kjøle - ogfryseskap / Kyl-och frysskåp / Jääkaappipakastin
frigorifico - congelador / frigorífico - congelador /
æ Y ° E I O K A T A æ Y K T H ™
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
2223 261-61
ERC 2735
NO
SE
FI
E
P
GR
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
13
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn. Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet
för att undvika skador på kylaggregatet (risk för vätskeläckage).
Skåpet får inte placeras nära radiator eller gasspisar.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning under längre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda modeller): bästa placering är i källaren eller bottenvåningen..
Använd aldrig andra elektriska apparater (t ex glassmaskiner) inuti kylskåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service­företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.
Användning
Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk.
Bäst prestanda uppnås vid omgivningstemperaturer mellan +18°C och +43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST), +16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C (Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten (placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).
Observera: Utanför omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass för denna produkt, ska följande anvisningar följas: När omgivningstemperaturen sjunker under min. värdet kan förvaringstemperaturen inte längre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas därför att så fort som möjligt äta upp den mat som finns i facket.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med den isskrapa som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nämligen sprängas och skada skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
• Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida värms upp ordentligt under normal användning. Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
Tryckt på återvinningspapper
56
¶POEI¢O¶OIH™EI™
E›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ̤ÓÂÈ ¿ÓÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· Ó· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ˆÏËı› ‹ ÌÂÙ·ÊÂÚı› Û ¿ÏÏÔ È‰ÈÔÎÙ‹ÙË, ‹ ¿Ó ÌÂÙ·ÎÔÌ›ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ
·К‹ЫВЩВ, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ı· МВ›УВИ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ¤ЩЫИ ТЫЩВ Ф О·ИУФ‡ЪИФ˜ И‰ИФОЩ‹ЩЛ˜ У· МФЪ¤ЫВИ У· ВНФИОВИˆıВ› МВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И ЩИ˜ Ы¯ВЩИО¤˜ ЪФВИ‰ФФИ‹ЫВИ˜. E¿У ·˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ф˘ ¤¯ВИ М·БУЛЩИО‹ fiЪЩ· ЪfiОВИЩ·И У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ МИ· ·П·И¿ Ы˘ЫОВ˘‹ Л ФФ›· ¤¯ВИ ОПВИ‰·ЪИ¿, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ·¯ЪЛЫЩВ‡Ы·ЩВ ·˘Щ‹У ЩЛУ ОПВИ‰·ЪИ¿ ЪИУ ВЩ¿НВЩВ ЫЩ· ЫОФ˘›‰И· ЩЛУ ·П·И¿ Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹. ŒЩЫИ ı· ·ФК‡БВЩВ У· ЩЛУ О¿УВЩВ ·Б›‰· ОИУ‰‡УФ˘ БИ· О¿ФИФ ·И‰›. OИ ЪФВИ‰ФФИ‹ЫВИ˜ ·˘Щ¤˜ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ·fi ВУ‰И·К¤ЪФУ БИ· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ Ы·˜. ¶Ъ¤ВИ У· ЩИ˜ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЪИУ ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ‹ ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
AÛÊ¿ÏÂÈ·
с H Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ Ы¯В‰И¿ЫЩЛОВ БИ· У· ЩЛ ¯ВИЪ›˙ФУЩ·И
ÂÓ‹ÏÈΘ. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÛÙ· ·È‰È¿ Ó· ÂÈÚ¿˙Ô˘Ó ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ ‹ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ñ E›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ‹ Ó·
ÙÚÔÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÚfiÔ.
ñ ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÎÏ›ÛÂÈ Î·È ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙËÓ Û˘Û΢‹.
ñ H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‚·ÚÈ¿. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
ñ T· ·ÁˆÙ¿ ÛÂ Í˘Ï¿ÎÈ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
η„›Ì·Ù· ÏfiÁˆ ¿ÁÔ˘ ·Ó ηٷӷψıÔ‡Ó Î·Ù¢ı›·Ó
·fi ÙË Û˘Û΢‹.
ñ
¶ЪФЫ¤НЩВ И‰И·›ЩВЪ· fiЩ·У МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜, БИ· У· МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ ˙ЛМ›В˜ ЫЩЛУ „˘ОЩИО‹ МФУ¿‰· О·И, О·Щ¿ Ы˘У¤ВИ·, ‰И·ЪЪФ¤˜ ЩФ˘ „˘ОЩИОФ‡ ˘БЪФ‡.
ñ
MЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ОФУЩ¿ ЫВ О·ПФЪИК¤Ъ ‹ КФ‡ЪУФ˘˜ ОФ˘˙›У·˜.
ñ
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ ÛÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ñ
¶›Ыˆ ·fi ЩЛУ П¿ЩЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ъ¤ВИ У· ˘¿Ъ¯ВИ В·ЪО‹˜ ¯ТЪФ˜ ·ВЪИЫМФ‡. ¶ЪФЫ¤НЩВ МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ ФФИ·‰‹ФЩВ ˙ЛМ›· ЫЩФ О‡ОПˆМ· „‡НЛ˜.
ñ
°И· ЩФ˘˜ О·Щ·„‡ОЩВ˜ (ВОЩfi˜ ·fi Щ· ВУЩФИ¯И˙fiМВУ· МФУЩ¤П·): Л И‰·УИО‹ ı¤ЫЛ ЩФФı¤ЩЛЫ‹˜ ЩФ˘˜ В›У·И ЩФ ˘fiБВИФ ‹ ЩФ ОВП¿ЪИ.
ñ
MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿ППВ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ МИОЪФЫ˘ЫОВ˘¤˜ (.¯., ·БˆЩФМЛ¯·У¤˜) М¤Ы· ЫЩИ˜ „˘ОЩИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜.
Service/EȉÈfiÚıˆÛË
с OФИ·‰‹ФЩВ ЛПВОЩЪИО‹ ВЪБ·Ы›· ··ИЩВ›Щ·И БИ· ЩЛУ
ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ı· Ъ¤ВИ У· ВОЩВПВ›Щ·И
·fi ЛПВОЩЪФПfiБФ ‹ О¿ФИФУ ¿ППФ ·ЪМfi‰ИФ.
ñ H Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ·È ·fi ¤Ó·
ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ K¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜ О·И У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И МfiУФ ·˘ıВУЩИО¿ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿.
ñ ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. OИ ВИЫОВ˘¤˜ Ф˘ Б›УФУЩ·И ·fi МЛ ¤МВИЪ· ¿ЩФМ· В›У·И ‰˘У·ЩfiУ У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЫˆМ·ЩИО¤˜ ‚П¿‚В˜ ‹ ИФ ЫФ‚·Ъ‹ ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ZЛЩ‹ЫЩВ ЩЛ ‚Ф‹ıВИ· ЩФ˘ ОФУЩИУfiЩВЪФ˘ K¤УЩЪФ˘ ™¤Ъ‚И˜ О·И ВИМ¤УВЩВ ¿УЩ· ЫВ ·˘ıВУЩИО¿
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ñ H „˘ÎÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÚȤ¯ÂÈ
˘‰ЪФБФУ¿УıЪ·ОВ˜. ™˘УВТ˜, Л ·У·П‹ЪˆЫ‹ ЩФ˘˜ О·И Л Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ Ъ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИВ›Щ·И ·fi ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ˘˜ ЩВ¯УИОФ‡˜.
XÚ‹ÛË
ñ T· „˘Á›· Î·È ÔÈ Î·Ù·„‡ÎÙ˜ ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘
Ы¯В‰И¿˙ФУЩ·И БИ· У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ЩЛУ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ К·БТЫИМˆУ О·И МfiУФ.
ñ H ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÙ·È Ì ۯÂÙÈ΋
ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· МВЩ·Н‡ +18ФC О·И +43ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ T), +18ФC О·И +38ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ ST), +16ФC О·И +32ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ N), +10ФC О·И +32ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ SN). H ОПИМ·ЩФПФБИО‹ ОП¿ЫЛ К·›УВЩ·И ЫЩЛУ П·О¤Щ· О·Щ¿Щ·НЛ˜. ¶PO™OXH: ŸЩ·У Л Ы¯ВЩИО‹ ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛУ ОП›М·О· Ф˘ ‰ЛПТУВЩ·И БИ· ЩЛУ ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ЪФЫ¤НЩВ ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ Ф‰ЛБ›В˜: ŸЩ·У Л ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ¤ЫВИ О¿Щˆ ·fi ЩФ ВП¿¯ИЫЩФ В›В‰Ф, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ·Фı‹ОВ˘ЫЛ˜ ЫЩФУ О·Щ·„‡ОЩЛ ‰ВУ МФЪВ› У· ВББ˘ЛıВ›. ™˘УВТ˜ Ы˘У›ЫЩ·Щ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ Щ· ·ФıЛОВ˘М¤У· ЩЪfiКИМ· ИФ Ы‡УЩФМ· МФЪВ›ЩВ.
ñ OÈ Î·Ù„˘Á̤Ó˜ ÙÚÔʤ˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
О·Щ·„‡¯ФУЩ·И Н·У¿ ·fi ЩЛ ЫЩИБМ‹ Ф˘ НВ·БТУФ˘У.
ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÈÛÙ¿ ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ·
ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ ‰›ÓÔ˘Ó ÔÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ¤˜. AÓ·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
с H ВЫˆЩВЪИО‹ ‰И¿Щ·НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·ФЩВПВ›Щ·И ·fi
ηӿÏÈ· ̤۷ ·fi Ù· ÔÔ›· ÂÚÓ¿ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi. AÓ ·˘Ù¿ ÙÚ˘ËıÔ‡Ó ı· ηٷÛÙÚ·Ê› Ë Û˘Û΢‹
·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙ· Î·È Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ı· ¯·Ï¿ÛÔ˘Ó. MHN XPH™IMO¶OIEITE AIXMHPA ANTIKEIMENA ÁÈ· Ó·
·ФН¤ЫВЩВ ЩФУ ¿БФ. MФЪВ›ЩВ У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ ЩФУ ¿БФ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФУ Н‡ЫЩЛ Ф˘ Ы·˜ ·Ъ¤¯ВЩ·И. ™В О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ Ф ЫЩВЪВfi˜ ¿БФ˜ У· ·К·ИЪВ›Щ·И ‚›·И· ·fi ЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ В¤У‰˘ЫЛ. O ЫЩВЪВfi˜ ¿БФ˜ ı· Ъ¤ВИ У·
·К‹УВЩ·И У· ПВИТЫВИ fiЩ·У О¿УВЩВ ·fi„˘НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
ñ MËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÂÚÈÔ‡¯· ÔÙ¿ ‹ ÔÙ¿ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
·УıЪ·ОИОfi ЫЩФУ О·Щ·„‡ОЩЛ БИ·Щ› ‰ЛМИФ˘ЪБВ›Щ·И ›ВЫЛ ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф Ф˘ МФЪВ› У· ВОЪ·БВ› ЪФО·ПТУЩ·˜ ˙ЛМИ¿ ЫЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩВ¯УЛЩ¿ ‹ МЛ¯·УИО¿ М¤Ы·, ВОЩfi˜ ·fi
·˘Щ¿ Ф˘ ЪФЩВ›УВИ Ф О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜, БИ· У· ВИЩ·¯‡УВЩВ ЩЛУ О·Щ¿„˘НЛ. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВЩ·ППИО¿ ·УЩИОВ›МВУ· БИ· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ БИ·Щ› ı· МФЪФ‡Ы·ЩВ У· ЪФО·П¤ЫВЩВ ˙ЛМ›В˜.
T˘ˆÌ¤ÓÔ Û ·Ó·Î˘Îψ̤ÓÔ ¯·ÚÙ›
14
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Användning - Invändig rengöring - Igångsättning - Temperaturreglering - Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . .
Nedfrysning av färska varor - Förvaring av frysta livsmedel - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . .15
Användning - Flyttbara hyllplan - Placering av dörrfack och flaskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Råd - Råd för kylning av livsmedel - Råd för infrysning av livsmedel - Råd för upptining av livsmedel . . . . . .17
Skötsel - Regelbunden rengöring - Urkoppling - Invändig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Undanröjning av störningar/småfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Service och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation - Placering - Elektrisk anslutning - Transportskydd
- Avståndsdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installation - Dörromhänging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installation - Att vända dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
$YIDOOVKDQWHULQJ
,QIRUPDWLRQHURPVNnSHWVI|USDFNQLQJ
 'HPDWHULDOLGHWWDVNnSVRPlUPlUNWDPHGV\PEROHQ NDQnWHUYLQQDV
!3( SRO\HW\OHQ !36 VNXPPDGSRO\VW\URO !33 SRO\SURS\OHQ
$OOWPDWHULDOVRPDQYlQGVlUPLOM|YlQOLJW8SSO\VQLQJDURPKlPWQLQJVWLGHUHOOHUVDPOLQJVSODWVHUHUKnOOVKRVGHW ORNDODUHQKnOOQLQJVYHUNHWHOOHUKRVNRPPXQDOI|UYDOWQLQJHQ
6NURWQLQJRFKnWHUQLQQLQJ
.RQWDNWD (ONUHWVHQ $% HOOHU nWHUI|UVlOMDUHQ I|UDWW In UHGDSn YDU GX NDQ OlPQD SURGXNWHQ I|U VNURWQLQJ RFK nWHUYLQQLQJ'XNDQRFNVnJnLQSnZZZHONUHWVHQVH I|UDWWWDUHGDSnQlUPDVWHLQOlPQLQJVVWlOOH
1lUGHW JlOOHUN\O RFK IU\VSURGXNWHUVNDOO GXNRQWDNWD GLQ NRPPXQ I|U DWWIn UHGD YDU GX NDQOlPQD LQ SURGXNWHQI|UVNURWQLQJRFKnWHUYLQQLQJ
55
Reversibilidade das portas
Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente.
Para a inversão aja da seguinte maneira:
1. retire a grelha de ventilação (D) fixada a pressão na máquina;
2. desmonte a tampa do furo (G) e a dobradiça inferior (E) desaparafusando os parafusos que a fixam;
5. tire a porta superior extraindo-a do perno superior (G);
6. desaparafuse o perno superior (G) e volte a montá-lo no lado oposto;
7. retire as duas tampas das portas (se presentes), livrando assim os furos para os pernos da dobradiça, e voltar a montá-las nos lados opostos;
11. volte a montar a porta;
10. volte a montar a dobradiça inferior (E) no lado oposto utilizando os parafusos retirados precedentemente. Retire a tampa do furo (F) da grelha de ventilação (D) empurrando-a no sentido indicado pela seta e volte a montá-la no lado oposto;
12. volte a montar a grelha de ventilação (D) inserindo-a a pressão;
13.inverter o puxador tirando primeiro as peças de cobertura dos parafusos, aplicadas por engate. Os furos não utilizados são disfarçados por pequenas tampas de plástico que vêm dentro do saco de acessórios.
Atenção Depois de mudado o sentido de abertura da
porta, controle se a vedação magnética fica pegada ao móvel. Nesse caso, pode esperar pela natural recuperação da vedação ou tornar mais rápido esse processo aquecendo a parte interessada com um normal secador de cabelos.
Porta reversível
F
G
180˚
E
F
D
F
F
15
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Använd inte något skurpulver.
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innertemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste du ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av:
den omgivande temperaturen;
hur ofta dörren öppnas,;
mängden livsmedel;
luftcirkulationen.
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.
Igångsättning
Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om att ljuset släcks när dörren nästan är stängd.
Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar.
Förvaring av frysta livsmedel
När frysskåpet under en längre tid inte använts måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel minst två timmar i förväg koppla på frysen (termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter
kan man åter ställa det på mellanläget.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den (när den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.
Nedfrysning av färska varor
Den 4-stjärniga frysdelen ar lämplig för långtidsförvaring av frusna varor (d.v.s. i 3 månader om inte annat är angivet av tillverkaren) och för infrysning av färskvaror. Under normala omständigheter är det inte nödvändigt att ändra på termostatrattens inställning om den är i medelläge när man vill frysa in färskvaror. För att uppnå en snabbare infrysning vrides termostatratten till högsta läge, men observera att i detta läge kan kylskåpsdelens temperatur understiga 0°C. Om detta inträffar vrid tillbaka termostatratten till ett varmare läge.
54
Ligação eléctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequência indicadas na placa sinalética correspondem às da sua rede. Tolerância admitida na voltagem nominal: ±6%. Para a adaptação do aparelho a voltagens diferentes, é indispensável a adjunção de um auto-transformador de uma potência adequada.
Verifique se a tomada de corrente da parede está em bom estado e apta a receber a ficha do fio de alimentação do aparelho.
Esta última está conforme às normas em vigor e possui uma entrada para a ligação à terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de ligação à terra. No caso em que a tomada não tenha a ligação à terra, ligar o aparelho a uma instalação de ligação à terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um técnico especializado.
A Casa Construtora declina toda e qualquer responsabilidade no caso de esta norma contra os acidentes não ser cumprida e se verificarem acidentes originados por deficiente ligação à terra, ou falta dela.
- Este aparelho está conforme as seguintes
Directrizes Comunitárias:
- 87/308 de 2/6/87 respeitante à supressão das
interferências radio-eléctricas.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações.
Espaçadores posteriores
Na bolsinha da documentação encontram se dois espaçadores que hão de ser montados nos cantos superiores da parte traseira.
Desapertar os parafusos, inserir o espaçador debaixo da cabeça do parafuso e voltar a apertar.
D594
Loading...
+ 9 hidden pages