AEG ERC25001W8 User Manual

Page 1
ERC 25001 W
ERC 25001 W8
hűtőszekrény
frigider
køleskab
Használati útmutató
Informapii pentru utilizator
RO
DK
HU
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék előnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét!
electrolux 3
HU
Page 4
4 electrolux
HU
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági előírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 5
electrolux 5
HU
Tartalomjegyzék
Fontos információk a biztonságról ..................................................................6
Általános biztonsági előírások ...........................................................................6
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások ..................................................7
Az üzembehelyezésre vonatkozóbiztonsági előírások............................................7
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások ..........................................................7
Az üzemeltető figyelmébe...............................................................................8
Általános tájékoztatás ......................................................................................8
A készülék kezelése........................................................................................8
Használatbavétel...........................................................................................8
Hőmérsékletszabályozás, beállítás...................................................................8
Tárolás a hűtőkészülékben .............................................................................8
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete ......................................................9
A hűtőtér használata ......................................................................................9
Hasznos tudnivalók és tanácsok........................................................................9
Ötletek és gondolatok .....................................................................................9
Így lehet energiát megtakarítani:......................................................................9
Szekrény és környezet.................................................................................10
Karbantartás ................................................................................................10
Leolvasztás ................................................................................................10
Rendszeres tisztítás .....................................................................................11
Használaton kívüli készülék...........................................................................11
Hibaelhárítás.................................................................................................11
Izzócsere ...................................................................................................11
Ha valami nem működik ...............................................................................11
Az üzembehelyező figyelmébe ......................................................................12
Műszaki adatok.............................................................................................12
Tartozék jegyzék ...........................................................................................12
A készülék üzembehelyezése .........................................................................13
Szállítás, kicsomagolás ................................................................................13
Tisztítás .....................................................................................................13
Elhelyezés .................................................................................................13
Ajtónyitásirány változtatása ............................................................................14
Villamos csatlakozás....................................................................................16
Tárolási idő táblázat......................................................................................17
Jótállás és szerviz.........................................................................................18
Garanciafeltételek .........................................................................................18
Szervíz és pótalkatrészek ...............................................................................18
Európai Jótállás............................................................................................19
Page 6
6 electrolux
HU
Fontos információk a biztonságról
Általános biztonsági előírások
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót
és az költözéskor vagy
tulajdonosváltáskor kísérje a
készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek
tárolására, normál háztartási és
kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat –
beleértve az elektromos
csatlakozó kábel javítását és
cseréjét – a gyártó által
feljogosított márkaszerviz végezze.
A javításhoz csak az általuk szállított
pótalkatrészek használhatók.
Ellenkező esetben a készülék
károsodhat vagy egyéb anyagi kár,
illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor
feszültségmentes, ha a villásdugót
kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért
tisztítás, karbantartás előtt mindig
húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél
fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen
hozzáférhető helyen van, akkor a
villamos hálózat lekapcsolásával
kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó
kábelt megtoldani!
Győződjön meg, hogy a készülék
hátoldalán található hálózati
csatlakozó kábel mechanikai
sérüléstől mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá.
-Rövidzárlat és tűz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le.
Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tűz keletkezhet.
A belső világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos!
Tisztításkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet-szabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön.
Forró lábast ne érintsen a hűtőkészülék műanyag részeihez.
Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes.
A leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa. Erre egyébként jelzőcimke is figyelmeztet a készülék belsejében. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idő előtti meghibásodását okozza.
Page 7
electrolux 7
HU
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő levegőáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások
Figyelmeztetés
A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezet-ben lévő szellőzőnyílásokat szabadon kell tartani!
A fagymentesítő eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl.
A hűtőkört nem szabad megrongálni. A készülék élelmiszertároló részeinek
a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat.
Élet- és vagyonbiztonsági
szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató előírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
Page 8
8 electrolux
HU
Az üzemeltető figyelmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási hűtőszekrény mélyhűtő rekesz nélkül”. A készülék ennek megfelelően hűtött élelmiszerek tárolására használható, de fagyasztott, mélyhűtött ételek tárolására és jégkészítésre nem alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelő hőmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok előírásait.
A klímaosztály betűjele az adattáblán található.
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hűtőszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hűtés megindulásához a normál hűtőtér jobb oldalán található hőmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával megegyező irányba „0”-ról el kell fordíani az ábra szerint. „0” állásban a készülék üzemen kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következő pont ad útmutatást.
Hőmérsékletszabályozás, beállítás
A hőmérsékletszabályozó a beállítástól függően hosszabb-rövidebb időre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék működését és ezáltal biztosítja a kívánt hőmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot a hűtés egyre intenzívebb.
Ha a hőmérsékletszabályozó forgatógombját „3”-as állásra állítja, a hűtőtérben automatikusan kialakuló hőmérséklet +5 °C körüli, illetve ez alatti érték. A „3”-as állás általában megfelel a mindennapos hűtési igényeknek.
A hűtőszekrényben kialakuló hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „5”-ös fokozatban
– megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén – a kompresszor folyamatosan működhet. Ez a készüléket nem károsítja.
Tárolás a hűtőkészülékben
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek
edényben, friss húsok, felvágottak, italok
2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben
3. Gyümölcs, zöldség, saláta
4. Sajt, vaj
5. Tojás
6. Joghurt, tejföl
7. Kis üvegek, üdítőitalok
8. Nagy üvegek, italok
Page 9
electrolux 9
HU
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete
A tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.
Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők csak tájékoztató jellegűek.
Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kivánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja ebben a tipusú hűtőszekrényben.
A már egyszer felengedett mélyhűtött, fagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árut mielőbb fel kell használni.
A hűtőtér használata
A megfelelő hűtéshez szükséges a
belső levegőáramlás kialakulása a hűtőtérben. Kérjük ezért, hogy a polcok hátsó pereme mögötti rést papírral, tálcával, stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a
hűtőszekrénybe, hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
Az élelmiszerek átvehetik
egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a hűtőszekrénybe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a
készülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hűtőtér használhatóságát jelentősen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehető legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát
megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hőforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképződést.
Kerülje az ajtó hosszú idejű és szükségtelen nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe.
Page 10
10 electrolux
HU
Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind a szigetelőanyag előállításához szükséges anyagok, mind hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyártó felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt készüléknek a fogyasztó lakhelyén történő térítésmentes visszavételét az új készülék kiszállításával egyidőben. Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról, illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos ártalmatlanításáról.
A cserekészülék elszállítására vonatkozó igényt az új készülék vásárlási helyén, azzal egyidőben az értékesítést bonyolító kereskedőnél lehet bejelenteni.
A Gyártó kereskedelmi partnereivel kötött szerződésben biztosítja valamennyi értékesítési hely esetében a visszavétel lehetőségét és a fogyasztók értékesítéskor történő tájékoztatását.
Karbantartás
Leolvasztás
A hűtőkészülék működésével együtt jár, hogy a hűtőtér nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik.
A vastag dér, ill. jégrétegnek szigetelő hatása van, így rontja a hűtőteljesítményt, ami a hűtőtér hőmérsékletének emelkedésében, növekvő energiafogyasztásban nyilvánul meg.
Ennél a készüléktipusnál a hűtőtér
leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külső beavatkozás nélkül.
A hőmérsékletszabályozó szabályos időközönként rövidebb-hosszabb időre megszakítja a kompresszor működését ­ezalatt a hűtés szünetel - és a hűtőtér hőmérséklete emelkedik, megtörténik a leolvadás.
Leolvadás után a hőmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer működését.
Az olvadékvíz a kivezető csatornán keresztül a kompresszor tetejére szerelt elgőzölögtető tálcába folyik és annak melegétől elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a
leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idő előtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezető csatorna nyíllásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csőtisztítóval végezze. A csőtisztítót a kivezető nyílásban kell tárolni.
Időnként győződjön meg arról, hogy az olvadékvíz kivezető csatornája nincs-e eldugulva.
Az olvadékvíz kivezető csatorna dugulásának egyik legjellemzőbb esete,
Page 11
electrolux 11
HU
amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hűtőtér hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történő elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt - kellő óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl.
kánikulában előfordulhat, hogy a hűtőszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás hatástalan.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hűtőtér hátfalán kisméretű jég­, illetve dérfoltok maradnak vissza.
Rendszeres tisztítás
A hűtőszekrény belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani.
Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hűtőszekrény hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévő elgőzölögtető tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékből. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett
módon végezze el.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés elkerülésére.
Hibaelhárítás
Izzócsere
Ha a belső világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítő lemezcsavart csavarja ki,
majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhető.(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék működését
Ha valami nem működik
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra,
hogy a hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása előtt - TILOS !
Page 12
12 electrolux
HU
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
Hibajelenség
A készülék nem kielégítően hűt
A készülék túl erősen hűt
A készülék egyáltalán nem hűt
A készülék zajos
Lehetséges hibaok
A hőmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van.
Túl sok hűtendő élelmiszer került egyszerre berakásra.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
Az ajtó nincs teljesen bezárva. Nincs biztosítva a belső hideg levegő
szabad áramlása. A hőmérsékletszabályozó túl magas
fokozaton van. A villásdugó nincs megfelelően
csatlakoztatva a dugaszoló aljzatba. Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. „0” állásban van a
hőmérsékletszabályozó. A készülék nincs megfelelően
alátámasztva.
Elhárítása
Magasabb fokozat beállítása.
Kevesebb hűtendő élelmiszer berakása.
Max. szobahőmérsékletű élelmiszer berakása.
Az ajtó zárt állapotának ellenőrzése. A levegő szabad áramlásának
biztosítása. Alacsonyabb fokozat beállítása.
Megfelelő csatlakozás ellenőrzése.
Feszültség meglétének ellenőrzése. Hőmérsékletszabályozó beállításának
ellenőrzése. A készülék stabil állásának ellenőrzése
(legyen mind a négy láb a talajon).
Modell
Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Névleges áramerősség (A) Zajszint Lc(dB) Tömeg (kg)
ERC 25001 W
ERC 25001 W8
Normál hűtőtér: 253 Normál hűtőtér: 236
550
1250
600
0,44
161
A
0,6
34 45
Az üzembehelyező figyelmébe
Műszaki adatok
Tartozék jegyzék
Modell ERC 25001 W ERC 25001 W8
Üvegpolc
5
Gyümölcstál1Ajtópolc4Tojástartó
1
Page 13
electrolux 13
HU
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti
csomagolásban, függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát
a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
Elhelyezés
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelő működésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelő, az alábbi táblázatban megadott környezeti
hőmérséklethatárok között célszerű üzemeltetni.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé emelkedhet.
Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedő hűtőtéri hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülső, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2). Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók.
A tartozékok tasakjában két darab távtartó is mellékelve van. A távtartókat a készülék hátsó oldalán levő furatokba kell szerelni. Illessze a távtartókat a furatokba. Ügyeljen arra, hogy az (A) nyíl az ábrán megfelelő helyzetbe kerüljön, majd 45°-kal elforgatva (a nyíl függőleges legyen) rögzítse a távtartót.
Page 14
14 electrolux
HU
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tűzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hőleadása nagyobb.
A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethető.
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális
távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történő elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetőség megköveteli, lehetőség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történő átszerelésére.
A műveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve
arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá az alsó ajtótartót rögzítő 2 db, ill. a másik oldali 1 db csavart.
Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl irányában.
Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének változatlanul hagyása mellett.
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2 db) és állítsa fel a szekrényt.
A felső ajtótartó átszereléséhez vegye ki a műanyag tetőt rögzítő csavarokat (2 db) a szekrény hátoldalán.
Tolja hátra a tetőt és emelje le a rögzítő elemekről.
A
45°
PR60
Page 15
electrolux 15
HU
Csavarozza ki a felső ajtótartó lemezt rögzítő csavarokat (2 db).
Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó lemezben a nyíl irányában.
Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az ajtó elmozdulása nélkül.
Helyezze vissza a műanyag tetőt a rögzítő elemekre és tolja előre.
Rögzítse a tetőt a csavarokkal (2 db) a szekrény hátoldalán.
A kilincset és az ellenkező oldalon lévő műanyag szegeket szerelje át a másik oldalra.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja sajátkezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében szakszerűen végrehajtják
.
Page 16
16 electrolux
HU
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következő előírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védőérintkezővel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy ­amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következő EU direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19
(Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC
Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
– 96/57 EEC - 96/09/03
(Energiahatékonysági Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
Page 17
electrolux 17
HU
Tárolási idő táblázat
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
Élelmiszer megnevezése Tárolási idő napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
1234567
Nyers húsok XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hús főzve XXXx x x edény lefedve Hús sütve XXXx x edény lefedve Vagdalt hús nyersen X edény lefedve Vagdalt hús sütve XXx x edény lefedve Felvágottak, virsli XXx x fóliatasak, celofán, zsírpapír Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hal főzve XXx x edény lefedve Hal sütve XXx x x edény lefedve Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve Bontott csirke, friss XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Csirke sütve XXXx x x edény lefedve Bontott tyúk, friss XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Tyúk, főtt XXx x x edény lefedve Bontott kacsa, liba, frissen XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Kacsa, liba, sütve XXXXx x x edény lefedve Vaj, bontott csomagolásban XXx x x x x eredeti csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban XXXXXXXeredeti csomagolásban Tej (zacskós) XXXx x eredeti csomagolásban Tejszin XXx x poharas Tejföl XXXXx x x poharas Sajt (kemény) XXXXXXXalufólia Sajt (lágy) XXXXx x x fóliatasak Túr ó XXXXx x x fóliatasak Tojás XXXXXXX Spenót, sóska XXx x fóliatasak Zöldborsó, zöldbab XXXXx x x fóliatasak Gomba XXx x x fóliatasak Sárgarépa, gyökérfélék XXXXXXXfóliatasak Zöldpaprika XXx x x fóliatasak Paradicsom XXXXXXXfóliatasak Káposztafélék XXXXXx x fóliatasak Gyorsan romló gyümölcs
(eper, málna stb.) XXXx x fóliatasak
Egyéb gyümölcs XXXXx x x fóliatasak Gyümölcskonzervek nyitva XXXx x edény lefedve Krémes sütemények XXx x edény lefedve
Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idő
x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Page 18
18 electrolux
HU
Jótállás és szerviz
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat.
Cím: Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek
Vevőszolgálat
1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetőségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Modell
.......................................
Típus ...............
Termékszám ...............
Gyártási szám ...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hőmérséklet-szabályozó, indítóegy­ség, stb.) magánvevőknek nem, csak szakembereknek árusítunk !
Page 19
electrolux 19
HU
EURÓPAI JÓTÁLLÁS
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető:
A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Page 20
20 electrolux
HU
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 21
electrolux 21
RO
Bine aţi venit în lumea Electrolux
Vă mulţumim că aţi ales un produs de primă clasă de la Electrolux, pe care îl veţi folosi cu multă plăcere în viitor. Dorinţa firmei Electrolux este de a vă oferi o mare varietate de produse de calitate, care vă vor face viaţa mai confortabilă. Puteţi găsi câteva exemple pe coperta acestui manual. Vă rugăm să vă faceţi timp câteva minute pentru a studia acest manual, astfel încât să vă bucuraţi de avantajele noii dvs. maşini. Promitem că vă va face viaţa mai uşoară. Succes!
Page 22
22 electrolux
RO
DE
Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii.
Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza:
Masuri de siguranta
Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei
La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 23
electrolux 23
RO
DE
Cuprins
Informatii importante de siguranta ............................................................24
Masuri generale de siguranta ....................................................................24
Precautii pentru siguranta copiilor..............................................................24
Precautii de siguranta pentru instalare........................................................25
Precautii de siguranta pentru izobutane ........................................................25
Instructiuni pentru utilizator ......................................................................26
Informatii generale ....................................................................................26
Minuirea aparatului....................................................................................26
Punerea in functiune ...............................................................................26
Controlul temperaturii, setarea ..................................................................26
Sfaturi pentru depozitare..........................................................................26
Timpul de depozitare si temperatura ..........................................................27
Modul de folosire al compartimentului de racire ...........................................27
Informatii si sfaturi utile ..............................................................................27
Sugestii si idei..........................................................................................27
Modul de economisire a energiei...............................................................27
Aparatul si mediul inconjurator ..................................................................27
Intretinere................................................................................................28
Dezghetarea ..........................................................................................28
Intretinerea regulata ................................................................................28
Cind frigiderul nu este folosit ....................................................................29
Defecte...................................................................................................29
Modul de inlocuire a becului.....................................................................29
Daca ceva nu functioneaza.......................................................................29
Instructiuni pentru instalator .....................................................................30
Date tehnice ............................................................................................30
Instalarea aparatului ..................................................................................31
Transportul, dezambalarea .........................................................................31
Curatarea ................................................................................................31
Asezarea .................................................................................................31
Schimbarea directiei de deschidere a usii.....................................................32
Conexiunea electrica.................................................................................33
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor...................................................34
Garantie si service ...................................................................................35
Conditii de garantie...................................................................................35
Service si piese de schimb.......................................................................35
Garantie Europeană .................................................................................36
Page 24
24 electrolux
RO
GB
Informatii importante de siguranta
Masuri generale de siguranta
Pastrati aceste instructiuni care
trebuie sa ramina cu aparatul atunci
cind va mutati sau aparatul isi schimba
proprietarul.
Acest aparat este proiectat pentru
pastrarea alimentelor, pentru folosirea
in uz casnic si trebuie utilizat doar
conform acestor instructiuni.
Doar centrele specializate care sint
atestate de catre producator sint
calificate sa efectueze service-ul si
reparatiile, inclusiv schimbarea
cablului de alimentare. In caz
contrar aparatul poate fi defectat si
poate produce si alte daune sau
vatamari.
Aparatul nu mai este alimentat cu
energie electrica doar in momentul in
care stecherul este scos din priza.
Inainte de orice operatie de curatare si
intretinere scoateti intotdeauna
aparatul din priza (trageti de stecher si
nu de cablu). Daca priza este greu
accesibila, deconectati sigurantele din
tablou.
Cablul de alimentare nu trebuie
prelungit.
Asigurati-va ca, in nici un caz,
cablul de alimentare electrica nu
este strivit sau deteriorat de
spatele frigiderului/congelatorului.
- Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc.
Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric.
- Exista riscul unui scurtcircuit sau foc.
Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci
de stecher, mai ales cand frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat.
- Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric.
- Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat.
Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea.
- Exista riscul unui soc electric sau foc.
Nu folositi aparatul fara dispozitivul de protectie al lampii interioare.
Cind curatati aparatul nu folositi obiecte ascutite sau dure pentru ca acestea pot cauza vatamari aparatului.
Aveti grija sa nu permiteti ca lichidele sa patrunda in zona termostatului si a becului de iluminat.
Nu puneti oale fierbinti pe partile din plastic.
Nu depozitati gaze si lichide inflamabile in aparat, acestea putind exploda.
Verificati si curatati orificiul de scurgere al apei provenite din dezghetarea regulata - o eticheta in interiorul aparatului va avertizeaza in acest sens. Daca este infundat acest orificiu, apa adunata poate cauza defectiuni.
Precautii pentru siguranta copiilor
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea.
Page 25
electrolux 25
RO
GB
Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul.
Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului.
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile.
Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza.
Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare.
In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Precautii de siguranta pentru izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare.
Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita.
Pentru siguranta vietii si a
proprietatii dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor.
Page 26
26 electrolux
RO
Informatii generale
Destinatia aparatului este cea de frigider casnic fara compartiment de congelare alimente. In concordanta cu acest lucru, aparatul este potrivit pentru depozitarea alimentelor reci dar nu este potrivit pentru depozitarea alimentelor congelate si foarte congelate sau producerea cuburilor de gheata.
Aparatul poate indeplini cererile de standard intre diferitele limite de temperatura in concordanta cu clasa climaterica.
Litera simbolizind clasa climaterica poate fi gasita pe placuta cu date tehnice.
Instructiuni pentru utilizator
Minuirea aparatului
Punerea in functiune
Asezati accesoriile in frigider apoi introduceti stecherul in priza. Pentru a porni racirea rotiti butonul din dreapta compartimentului de produse proaspete din pozitia „0” in sensul acelor de ceasornic, ca in figura. In pozitia „0” aparatul nu functioneaza.
Urmatorul paragraf va va da instructiuni de setare.
Controlul temperaturii, setarea
Thermostatul intrerupe functionarea aparatului automat, pentru un timp mai scurt sau mai lung in functie de setare si il reporneste asigurind temperatura ceruta.
Prin rotirea butonului termostatului spre cifrele mari, racirea devine din ce in ce mai intensiva.
Setarea termostatului pe pozitia „3” duce la pornirea automata a compresorului atunci cind in compartimentul de alimente proaspete temperatura este de aproximativ +5 °C sau ceva mai joasa. Pozitia „3” indeplineste in general cerintele pentru racirea de zi cu zi.
Temperatura din frigider este afectata nu numai de pozitia termostatului dar si de temperatura ambianta, frecventa de deschidere a usii si cantitatea de alimente recent pusa in frigider, etc.
In pozitia maxima respectiv „5” - in
cazul in care este necesar (ex:valuri de caldura) - compresorul poate functiona continuu. Aceasta nu dauneaza aparatului.
Sfaturi pentru depozitare
La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura:
1. Mincare deja gatita, mincare in vase,
carne proaspata, gustari reci, bauturi.
2. Lapte, produse lactate, mincare in
vase.
3. Fructe, legume, salate.
4. Brinza, unt.
5. Oua.
6. Iaurt, smintina.
7. Sticle mici, bauturi racoritoare.
8. Sticle mari, bauturi.
Page 27
electrolux 27
RO
GB
Timpul de depozitare si temperatura
Timpul de depozitare nu poate fi determinat cu exactitate in avans, acesta depinzind de gradul de prospetime si de modul de transport a alimentelor. De aceea aceasta harta este doar informativa.
Daca nu doriti folosirea alimentelor congelate abia cumparate, acestea pot fi depozitate in acest tip de frigider aproximativ o zi, pina se dezgheata. Daca alimentele congelate sint deja dezghetate, recongelarea lor nu este recomandata, acestea trebuie folosite cit de curind posibil.
Modul de folosire al compartimentului de racire
Pentru o racire adecvata este
necesara o circulatie a aerului in interior. Din acest motiv nu trebuie să acoperiţi deschiderile pentru circulaţia aerului din spatele rafturilor (de exemplu cu tava etc.).
Nu puneti mincare fierbinte in
frigider. Aduceti-o intii la temperatura camerei. In acest fel poate fi evitata formarea in exces de gheata.
Mincarurile pot prinde miros una
de la cealalta. De aceea este esential sa puneti mincarea in vase
inchise sau sa o inveliti in folii de celofan, aluminiu, hirtie cerata, inainte de a o pune in frigider. In acest fel alimentele isi vor pastra umiditatea (ex: legumele) si nu se vor usca dupa citeva zile.
Informatii si sfaturi utile
Rearanjarea rafturilor este posibila
cind usa este deschisa la un unghi de 90°.Modul de preparare a cuburilor de gheata
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Modul de economisire a energiei
Evitati plasarea aparatului intr-un loc insorit san in apropierea unei surse de caldura.
Asigurati-va ca condensatorul si compresorul sint bine ventilate. Nu acoperiti locurile de ventilare.
Puneti produsele in vase inchise sau folii pentru a evita producerea de gheata suplimentara.
Nu lasati usa deschisa mai mult decit este necesar si evitati deschiderile daca nu sint necesare.
Puneti alimentele doar in vase inchise. Puneti alimentele si lichidele doar la
temperatura camerei. Pastrati condensatorul curat.
Aparatul si mediul inconjurator
Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in
Page 28
28 electrolux
spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
Intretinere
Dezghetarea
Partea de umezeala a camerei de racire sub forma de gheata, se elimina odata cu incetarea functionarii frigiderului.
Stratul gros de gheata are un efect izolator, deci reduce eficienta racirii pe masura cresterii temperaturii si necesita mai multa energie.
La acest tip de aparat dezghetarea este automata fara nici o interventie externa.
Termostatul intrerupe functionarea compresorului la intervale regulate pentru un timp mai lung sau mai scurt - in acest timp procesul de racire este intrerupt - temperatura in racitor creste si are loc dezghetarea. Dupa dezghetare, termostatul reporneste compresorul.
Apa rezultata se scurge printr-un orificiu pe tavita de evaporare care se afla pe compresor si se evapora datorita caldurii emanate de acesta.
Verificati si curatati orificiul de
evacuare a apei de topire produsa prin dezghetarea periodica. Daca acesta este obturat, apa de topire acumulata poate provoca defectiuni, deoarece poate atinge izolatia aparatului.
Curatati orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii cu dispozitivul pentru tevi furnizat, care este aratat in figura. Dispozitivul pentru curatarea tevilor se pastreaza in orificiul de evacuare a apei.
RO
Din cind in cind verificati ca orificiul de scurgere nu este infundat.
Cel mai frecvent caz de infundare a orificiului de scurgere este atunci cind puneti alimentele invelite in hirtie, aceasta vine in contact cu peretele din spate care ingheata. Daca luati alimentele intr-unul din aceste momente hirtia se va rupe si odata cu procesul de dezghetare va infunda orificiul de scurgere. Sinteti asadar rugati sa aveti grija cind plasati alimente invelite in hirtie in interiorul aparatului.
In cazul cresterii cererii (ex: valuri
de caldura), se intimpla ca frigiderul sa functioneze continuu - in acest timp procesul de dezghetare automata este ineficace.
Prezenta unor bucati mici de gheata si pete de zapada pe peretele din spate al racitorului, dupa dezghetare, nu este anormala.
Intretinerea regulata
Va recomandam sa spalati interiorul aparatului o data la 3-4 saptamini.
Detergentii sau sapunul nu trebuie folosite.
Dupa deconectarea de la retea spalati aparatul folosind apa calduta si apoi stergeti.
Curatati garnitura magnetica a usii cu apa curata.
Page 29
electrolux 29
RO
Dupa curatare conectati aparatul la priza. Praful si murdaria adunate pe spatele
frigiderului (condensator) ca si pe tavita de pe compresor se va indeparta o data, doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi:
Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa
anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita
producerea de mirosuri neplacute in interior.
Defecte
Modul de inlocuire a becului
In cazul in care becul nu mai functioneaza, il puteti schimba astfel:
Deconectati aparatul de la sursa de electricitate.
Desurubati surubul care fixeaza capacul lampii, apoi scoateti capacul lampii in directia indicata de sageata si becul poate fi schimbat. (Tipul becului: Mignon 322, 230 V, 15 W, filet E 14)
Dupa schimbarea becului, fixati la loc capacul lampii, infiletati surubul si puneti aparatul in priza.
Lipsa luminii nu afecteaza functionarea frigiderului.
Daca ceva nu functioneaza
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar.
Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala.
Va atragem din nou atentia ca
aparatul nu functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
Page 30
30 electrolux
RO
GB
Problema
Aparatul nu raceste suficient
Aparatul raceste prea tare.
Aparatul nu raceste deloc
Aparatul face zgomot
Cauza posibila
Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mica.
Au fost puse prea multe alimente pentru a fi racite.
Alimente foarte calde au fost puse in interior.
Usa nu se inchide corespunzator. Nu exista o circulatie
corespunzatoare a aerului rece in interior. Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mare.
Stecherul nu este conectat la priza corect.
Nu este tensiune la priza. Termostatul este pe pozitia „0”. Aparatul nu este asezat corect.
Solutie
Setati o pozitie superioara.
Puneti mai putine alimente pentru a fi racite.
Puneti alimentele la maxim temperatura camerei.
Verificati daca usa este inchisa. Asigurati o circulatie
corespunzatoare a aerului.
Setati o pozitie mai mica.
Verificati daca conexiunea este facuta corect.
Verificati daca exista tensiune. Verificati setarea termostatului. Verificati daca aparatul este stabil
(toate cele patru picioruse trebuie sa atinga podeaua).
Model
Capacitate bruta (l)
Capacitate neta (l)
Latime (mm) Inaltime (mm) Adincime (mm) Consum energie (kWh/24h)
(kWh/an)
Clasa de energie, conform standardelor EU
Intensitatea nominală a curentului (A) Greutate (kg)
ERC 25001 W
ERC 25001 W8
Compartiment alimente
proaspete: 253
Compartiment alimente
proaspete: 236
550
1250
600
0,44
161
A
0,6
45
Instructiuni pentru instalator
Date tehnice
Page 31
electrolux 31
RO
GB
Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel. Acest lucru poate fi obtinut prin reglarea picioruselor ajustabile (1) din partea de jos in fata aparatului. Saiba (2) este un accesoriu a piciorusului reglabil. Daca operatia de asezare la nivel o cere, aceste saibe pot fi indepartate.
Două distanţiere se găsesc de asemenea în punga cu accesorii. Distanţierele trebuie montate în găurile amplasate în spatele dispozitivului. Aşezaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că săgeata (A) este în poziţia indicată în figură, apoi fixaţi distanţierul prin rotire cu 45° (săgeata trebuie să fie verticală).
Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de caldura.
Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste distante minime:
In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati 3 cm distanta. Daca distanta este mai mica puneti o placa izolatoare de 0,5 - 1 cm intre cele doua aparate.
In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta trebuie sa fie de 30
Instalarea aparatului Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in
ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere atentionarile de pe ambalaj.
Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat pentru aproximativ 2 ore.
Curatarea
Indepartati toate benzile adezive care asigura ca elementele componente sa nu se deplaseze in aparat.
Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent slab. Folositi o cirpa moale.
Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambianta are influenta asupra consumului de energie si asupra functionarii corecte a aparatului. Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura conform clasei climatice care este data in tabelul de mai jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice.
jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice.
Clasa climatica Temperatura ambianta
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Daca temperatura ambianta este sub cea minima din tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa treaca peste temperatura prescrisa.
Daca temperatura ambianta este peste cea de mai sus, timpul de functionare al compresorului este mai mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de energie creste.
A
45°
PR60
Page 32
32 electrolux
RO
GB
cm pentru ca acestea dau mai multa caldura.
Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de perete.
Cind asezati frigiderul respectati distantele minime din figura.
A:pozitionare sub un dulap de perete B:pozitionare libera
Schimbarea directiei de deschidere a usii
Daca locul de asezare sau manipularea o cer, directia de deschiderea a usii poate fi schimbata din partea dreapta in partea stinga.
Trebuie urmate urmatoarele operatii pe baza figurilor si a explicatiilor:
Deconectati aparatul de la retea. Rasturnati aparatul pe spate avind grija
ca compresorul sa nu atinga podeaua. Este recomandat sa rugati o alta persoana sa va ajute, care sa poata tine in aceasta pozitie aparatul.
Desurubati piciorusele reglabile situate pe ambele parti (2 bucati) si suruburile care fixeaza sustinatoarele de usa (2 bucati) respectiv surubul de pe cealalta parte.
Scoateti pinul sustinatorului de usa in directia sagetii din figura.
Fixati sustinatorul usii pe cealalta parte lasind pozitia usii neshimbata.
Apoi insurubati in locul liber din cealalta parte si insurubati deasemenea piciorusele. Ridicati aparatul.
Pentru refixarea sustinatorului superior al usii, scoateti suruburile (2 piese) care fixeaza plasticul in partea superioara din spatele aparatului.
Impingeti spre spate partea superioara si ridicati-o din elementele de prindere.
Desurubati suruburile care fixeaza
sustinatorul de usa superior (2 bucati).
Dupa desurubare rasturnati pinul in
directia sagetii.
Potriviti si fixati sustinatorul de usa
in cealalta parte fara a deplasa usa.
Puneti la loc plasticul in elementele
de prindere si impingeti spre inainte.
Fixati partea superioara in cele 2
suruburi in spatele aparatului.
Page 33
electrolux 33
RO
GB
Mutati minerul si ornamentele din plastic pe partea cealalta.
Puneti aparatul la locul lui fixati-l la nivel si conectati-l la priza.
In caz ca nu doriti sa faceti aceste operatii, chemati centrul de service autorizat care va efectua aceasta operatie contra cost
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230V (curent alternativ) 50Hz.
Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa
chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Acest aparat este in concordanta cu urmatoarele Directive E.E.C.:
- 73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva
privind Joasa Tensiune) si modificarile ulterioare,
- 89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva
privind Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare,
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Directiva
privind Eficienţa Energetică) şi modificările ulterioare.
Page 34
34 electrolux
RO
GB
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor
Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider
Alimente Timp de depozitare in zile Metoda de ambalare
1234567
Carne cruda XXx x x folie Carne gatita XXXx x x vas acoperit Carne prajita XXXx x vas acoperit Carne cruda tocata X vas acoperit Carne prajita tocata XXx x vas acoperit Cirnati XXx x folie, celofan, hirtie cerata Peste proaspat X xx folie Peste gatit XXx x vas acoperit Peste fript XXx x x vas acoperit Peste conserva, deschisa X x x vas acoperit Pui proaspat XXXx x x folie Pui fript XXXx x x vas acoperit Gaina proaspata XXxxxx folie Gaina fiarta XXx x x vas acoperit Rata, gisca proaspata XXXxx folie Rata, gisca gatita XXXXx x x vas acoperit Unt nedespachetat XXXXXXXambalaj original Unt despachetat XXx x x x x ambalaj original Lapte in punga de plastic XXXx x ambalaj original Crema XXx x cutie plastic Smintina XXXXx x x cutie plastic Brinza (tare) XXXXXXXfolie aluminiu Brinza (moale) XXXXx x x folie Lapte batut XXXXx x x folie Oua XXXXXXX Spanac, macris XXxx folie Mazare verde, fasole verde XXXXx x x folie Ciuperci XXx x x folie Morcov, radacini XXXXXXXfolie Ardei XXx x x folie Rosii XXXXXXXfolie Varza XXXXXxxfolie Fructe perisabile (capsuni, zmeura) XXXxx folie Alte fructe XXXXx x x folie Fructe la conserva deschisa XXXx x vas acoperit Prajituri umplute cu creama XXx x vas acoperit
X timp de depozitare azual x timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
Page 35
electrolux 35
RO
GB
Garantie si service
Conditii de garantie
Service si piese de schimb
Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta.
Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta:
Model Product No. Serial No. Date of purchase
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
Page 36
36 electrolux
RO
GARANŢIE EUROPEANĂ
Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate la sfârşitul acestui manual, pentru perioada specificată în fişa de garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări într-o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu condiţia respectării următoarelor:
Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
Garanţia aparatului este pentru aceeaşi perioadă şi are aceeaşi acoperire pentru manoperă şi piese de schimb cu cea existentă în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau gamă de aparate.
Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, şi nu poate fi transferată altui utilizator.
Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă cu instrucţiunile emise de Electrolux, şi este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat în concordanţă cu toate reglementările relevante în vigoare în noua dvs. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin lege.
Page 37
electrolux 37
RO
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 38
38 electrolux
RO
GB
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
Page 39
electrolux 39
DK
GB
Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages i brug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, oplysninger og idéer. Hvis køleskabet anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, fungerer det korrekt, og du vil få stor glæde af det.
Nedenstående symboler gør det nemmere at finde bestemte emner:
Sikkerhedsforanstaltninger
Ved dette symbol er der advarsler og oplysninger til dig om dit apparat.
Gode råd og nyttige oplysninger
Miljøoplysninger
Symbol for tips
Ved dette symbol er der tips om madvarer og deres opbevaring.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 40
40 electrolux
DK
GB
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsoplysninger ....................................................................41
Generelle sikkerhedsforanstaltninger .........................................................41
Forholdsregler til beskyttelse af børn.........................................................42
Sikkerhedsforanstaltninger ved installation................................................42
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan .......................................................42
Instruktioner til brugeren .............................................................................43
Generel oplysning ......................................................................................43
Brug af skabet ............................................................................................43
Ibrugtagning ..........................................................................................43
Regulering af temperaturen, indstilling..................................................43
Tips om opbevaring...............................................................................43
Madvarernes opbevaringstid og temperatur .........................................44
Sådan bruges køleskabet .....................................................................44
Nogle nyttige oplysninger og råd ...............................................................44
Tips og idéer ..............................................................................................44
Sådan spares der energi.......................................................................44
Skabet og miljøet ..................................................................................45
Vedligeholdelse ..........................................................................................45
Afrimning ...............................................................................................45
Regelmæssig rengøring........................................................................46
Når køleskabet ikke er i brug ................................................................46
Fejlfinding ...................................................................................................46
Sådan skiftes elpæren ..........................................................................46
Hvis noget ikke virker .................................................................................47
Service og reservedele .........................................................................48
Oplysninger til installatøren.........................................................................48
Tekniske data ..................................................................................................48
Installation af apparatet..............................................................................48
Transport og udpakning ........................................................................48
Rengøring..............................................................................................49
Anbringelse ...........................................................................................49
Ændring af dørens åbningsretning........................................................50
Elektrisk tilslutning.................................................................................51
Opbevaringsoversigt, skema .......................................................................52
Garanti / Kundeservice .................................................................................53
Reklamationsret / Fjl og mangler / Afhjælpningsret..............................53
Omfang og bestemmelser.....................................................................53
Produktansvar: ...........................................................................................53
Service og reservedele .........................................................................54
Europæisk Garanti ........................................................................................55
Page 41
electrolux 41
DK
GB
-Daardoor bestaat kans op kortsluiting en brand.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, vooral niet als het koel/vriesapparaat uit de nis wordt getrokken.
-Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
-Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door onze service-afdeling of door een erkend installateur.
Als het stopcontact los zit, steek de stekker er dan niet in.
-Daardoor bfestaat kans op een elektrische schok of brand.
Skabet må kun være i brug, når lampeafdækningen til det indvendige lys er sat på. Ved rengøring må der ikke bruges skarpe, spidse eller hårde genstande, da disse kan beskadige skabet. Den elektriske ledning må ikke forlænges. Varme gryder må ikke sættes i nærheden af plasticdele. Der må ikke opbevares brandfarlige gasser og væsker i skabet, da de kan eksplodere. Undersøg og rengør afløbshullet til smeltevandet for urenheder, som kommer fra den automatiske afrimning. En mærkat på indersiden af skabet advarer om dette. Hvis afløbshullet er tilstoppet, kan det ophobede smeltevand forårsage svigt og defekt på et tidligt tidspunkt.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Generelle sikkerhedsforanstalt-
ninger
Gem denne brugsanvisning. Den er vigtig, hvis skabet senere sælges til andre. Skabet er beregnet til at opbevare almindelige madvarer til husholdningen, og det skal anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen.
Service og reparationer, herunder reparation og udskiftning af den elektriske ledning, skal udføres af autoriserede firmaer. Der bør kun
anvendes originale til- behørsdele og reservedele ved reparationer og udskiftning. Ellers kan skabet ødelægges eller på anden måde forårsage skade. Skabet er kun ude af drift, hvis stikket er trukket ud af stikkontakten, eller hvis der er afbrudt på stikkontakten. Inden rengøring og vedligeholdelse skal stikket altid være trukket ud (der må ikke trækkes i ledningen). Hvis det er svært at få fat i stikket, skal der slukkes for skabet ved at afbryde strømmen. Den elektriske ledning må ikke forlænges.
Zorg ervoor dat de stekker niet wordt platgedrukt of beschadigd door de achterkant van het koel/vriesapparaat.
-Een beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen of het koel/vriesapparaat zelf op het aansluitsnoer.
Page 42
42 electrolux
DK
Forholdsregler til beskyttelse af børn
Det er forbudt for børn at lege med emballagen til skabet. Plasticfolie kan forårsage kvælning. Voksne skal tage sig af skabet. Tillad ikke børn at lege med det eller dets betjeningsdele. Når du vil kassere skabet, skal du trække stikket ud af stikdåsen, klippe ledningen over (så tæt på skabet som muligt) og tage døren af for at undgå, at legende børn får elektrisk stød eller lukker sig inde i skabet.
Denne maskine mĺ ikke betjenes af personer (herunder břrn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med manglende erfaring i eller kendskab hertil, medmindre de har modtaget oplćring i brugen af maskinen fra en person med ansvar for deres sikkerhed.
Sikkerhedsforanstalt­ninger ved installation
Sæt skabet op ad væggen for at undgå at berøre varme dele (kompressor, kondensator), så en evt. forbrænding undgås. Når skabet skal flyttes, skal man sørge for, at stikket er trukket ud af stikkontakten. Når skabet skal installeres, skal man sørge for, at der først tilsluttes strøm, når skabet er sat endeligt på plads. Der skal være tilstrækkelig med luftcirkulation omkring skabet, således at en overophedning undgås. Følg de relevante instruktioner for installation for at opnå tilstrækkelig ventilation.
Forholdsreglerne i denne
brugsanvisning skal gemmes af hensyn til sikkerheden for personer og sikker håndtering af materialer, da producenten ikke er ansvarlig for skader som følge af forsømmelser.
Sikkerhedsbestemmel-
ser for isobutan
Advarsler
Køleskabes kølemiddel er isobutan (R 600a) det er brændbart og eksplosivt. Sørg for god cirkulation, omkring skabet. Undlad at tilstoppe eller blokere ventilations åbninger. (Følg anvisningerne omkring indbygningsmål/ventilation) Brug aldrig mekaniske/elektriske dele (hårtørrer eller andre varmeapp.) eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningen i fryseren. Undgå at beskadige kølesystemet.
Page 43
electrolux 43
DK
Når termostatknappen indstilles til „3”, er den temperatur, som starter automatisk i rummet til friske madvarer, ca. +5 °C eller lavere. Position „3” opfylder generelt kravene til den krling, der normalt er brug for.
Temperaturen i køleskabet påvirkes ikke kun af termostatknappens indstilling, men også af omgivelsestemperaturen, hvor tit skabsdøren åbnes, mængden af madvarer, som for nylig er lagt ind i skabet osv.
Når skabet kører på maksimal
ydelse, dvs. position „5”, som følge af et øget behov fx under en hedebølge, kan kompressoren køre konstant. Det bliver skabet ikke beskadiget af.
Instruktioner til brugeren
Generel oplysning
Køleskabet er beregnet til anvendelse i privat husholdning. Skabet er egnet til opbevaring af kølevarer men kan ikke anvendes til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer eller til at lave isterninger.
Skabet opfylder standardkravene til forskellige temperaturgrænser alt efter klimaklasse.
Klimaklassens bogstavsymbol ses på typeskiltet.
Brug af skabet
Ibrugtagning
Anbring tilbehøret i køleskabet, og sæt derefter stikket i stikkontakten. Skabet begynder at køle, når termostatknappen drejes med uret fra „0” i overensstemmelse med billedet. I position „0” er skabet ikke i drift.
I næste afsnit er der instruktioner om indstilling.
Regulering af temperaturen, indstilling
Termostaten slukker automatisk for skabet i kortere eller længere tid afhængigt af indstillingen og tænder derefter igen for at sikre den ønskede temperatur.
Når man drejer knappen mod et højere tal, køles der mere.
Tips om opbevaring
Når de forskellige typer af madvarer skal opbevares i skabet, skal de anbringes som vist på tegningen:
1. Tilberedte madvarer, færdigretter,
madvarer på tallerkener/fade, ferskt kød, afskåret pålæg, drikkevarer
2. Mælk, mejeriprodukter, madvarer
på tallerkener/fade
3. Frugt, grøntsager, salat
4. Ost, smør
5. Æg
6. Yoghurt, cremefraiche
7. Drikkevarer, små flasker
8. Drikkevarer, store flasker
Page 44
44 electrolux
DK
Madvarer kan overtage lugten
fra andre madvarer. Det er derfor vigtigt at lægge madvarer i lukkede skåle eller pakke dem ind i cellofan, aluminiumfolie, smørrebrødspapir eller plastfolie, inden de lægges ind i køleskabet. Så kan madvarerne bevare deres fugtighed, så fx grøntsager ikke udtørrer efter få dage.
Madvarernes opbevaringstid og temperatur
Det er ikke muligt på forhånd at fastlægge den nøjagtige opbevaringstid, da den afhænger af, hvor friske kølevarerne er, og hvordan de er behandlet. Derfor er de oplyste opbevaringstider kun vejledende. Følg i øvrigt altid fødevareproducentens informationer om opbevaringstid og temperatur.
Hvis du ikke ønsker at bruge alle de netop købte dybfrosne madvarer med det samme, kan de opbevares i ca. 1 dag (indtil optøning) i køleskabet. Hvis de dybfrosne madvarer allerede er optøet, kan det ikke anbefales at nedfryse dem igen. Madvarerne skal bruges snarest muligt.
Sådan bruges køleskabet
For at opnå en tilstrækkelig
køling er det nødvendigt med indvendig luftcirkulation. Derfor skal man ikke dække hele køleskabshyldens overflade med papir, bakker osv.
Der må ikke lægges varme
madvarer ind i køleskabet. Madvarerne skal først nå ned på almindelig stuetemperatur. På denne måde kan man undgå unødvendig rimdannelse.
Nogle nyttige oplysninger og råd
De flytbare hylder giver en
fleksibel udnyttelse af køleskabet. Det er muligt at flytte rundt på hylderne, når døren er åben i en vinkel på 90°.
Tips og idéer
I dette kapitel er der praktiske tips og idéer til, hvordan man kan opnå maksimal energibesparelse, ligesom der er miljøoplysninger om skabet.
Sådan spares der energi
Undgå at anbringe skabet et sted med megen sol og i nærheden af ting, der afgiver varme.
Kontrollér, at kondensatoren og kompressoren bliver godt ventileret. Undgå at tildække de dele, hvor der er ventilation.
Læg madvarer i tætlukkede skåle, eller pak dem ind i plastfolie for at undgå, at der dannes unødvendig rim.
Lad ikke døren stå længere åbent end nødvendigt, og åbn den kun, når der er behov for det.
Sæt kun madvarer i skabet, når de er i lukkede skåle.
Page 45
electrolux 45
DK
Varm mad må først lægges i skabet, når maden har stuetemperatur.
Kondensatoren på bagsiden af skabet skal holdes ren.
Skabet og miljøet
Dette skab indeholder ikke gasarter i kølekredsløbet eller isoleringsmaterialet, der er til skade for ozonlaget. Skabet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige affald. Undgå at ødelægge køleenheden, især på bagsiden tæt på kondensatoren. Yderligere oplysninger om bortskaffelse fås ved henvendelse til kommunen.
Materialerne i dette skab, som er mærket med symbolet, kan genbruges.
Vedligeholdelse
Afrimning
Når der er tændt for køleskabet, er det normalt, at der danner sig rim og is på køleskabets bagvæg.
Køleskabet har fuldautomatisk afrimning, der fungerer således:
Termostaten afbryder kompressoren med regelmæssige mellemrum i kortere eller længere tid. I denne periode er kølingen afbrudt, temperaturen i kølerummet stiger, og køleskabet afrimer. Efter afrimning starter termostaten igen skabet.
Smeltevandet løber gennem afløbshullet til smeltevandet ned i tøvandsbakken øverst på kompressoren og fordamper på grund af dennes varme.
Undersøg og rengør
regelmæssigt afløbshullet til smeltevandet. Hvis afløbshullet til smeltevandet er tilstoppet, kan det resultere i, at skabet hurtigere får en defekt, da isoleringen kan beskadiges.
Rengør afløbshullet til smeltevandet med den vedlagte skraber, som fremgår af billedet. Skraberen skal opbevares i afløbshullet.
Undersøg med jævne mellemrum, om afløbshullet til smeltevandet er tilstoppet.
Den typiske tilstopning af afløbshullet til smeltevandet sker, når man lægger madvarer indpakket i papir ind i skabet, og dette papir kommer i kontakt med bagvæggen i skabet, hvorefter det fryser fast på denne. Når køleskabet herefter afrimes, vil papirrester løbe med fugten ned til afløbshullet og tilstoppe dette. Vær derfor omhyggelig, når der lægges emballerede madvarer i køleskabet, og undgå at disse kommer i berøring med bagvæggen.
I tilfælde af øgede krav, fx under
en hedebølge, arbejder køleskabet konstant i en periode, hvor der så går længere tid mellem den automatiske afrimning.
Page 46
46 electrolux
DK
Det er ikke usædvanligt med lidt is på kølerummets bagvæg efter en afrimningsperiode, idet rester af fugt fryser til is, når køleskabet efter endt afrimning starter igen.
Regelmæssig rengøring
Det anbefales at vaske indersiden af køleskabet hver 3. eller 4. uge.
Inden rengøringen slukkes der for skabet.
Når der er slukket for strømmen, skal skabet vaskes af i lunkent vand tilsat sulfo og herefter tørres af. En bedre løsning er at bruge køleskabsrens i sprayform, der kan rekvireres via vor serviceafdeling eller forhandleren. Her følges brugsanvisningen på emballagen.
Magnetdørens gummiliste skal rengøres med rent vand.
Efter rengøringen sættes stikket atter i.
Det anbefales at fjerne støv og snavs på bagsiden af køleskabet (kondensatoren) og rengøre tøvandsbakken øverst på kompressoren 1 eller 2 gange om året.
Når køleskabet ikke er i brug
Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid, skal man gøre følgende:
Afbryd strømmen til skabet. Tag madvarerne ud af køleskabet. Afrim og rengør som beskrevet
tidligere. Lad døren stå åben for at undgå
lugtdannelse inde i skabet.
Fejlfinding
Sådan skiftes elpæren
Når elpæren går i stykker, skal den udskiftes på følgende måde:
Sluk for strømmen til skabet. Den skrue, der fastholder
afdækningen, skrues ud, hvorefter afdækningen tages af i pilens retning, så elpæren kan udskiftes. Type af elpære: 230 V, 15 W, E 14-gevind.
Når elpæren er udskiftet, sættes afdækningen igen på, skruen skrues i, hvorefter strømmen atter tilsluttes.
Selvom elpæren ikke lyser, betyder det ikke, at køleskabet ikke virker.
Page 47
electrolux 47
DK
Hvis noget ikke virker
Når apparatet er i brug, kan der tit forekomme nogle mindre men irriterende problemer, som ikke kræver, at der tilkaldes en servicetekniker. I det følgende skema er der oplysninger om disse problemer, så man undgår unødvendige omkostninger til service.
Vi gør opmærksom på, at der er visse lyde, når der er tændt for apparatet (kompressor- og cirkulationslyd). Disse
lyde er ikke tegn på problemer, men betyder blot, at apparatet kører normalt.
Vi gør igen opmærksom på, at
apparatet kører i intervaller. Det betyder, at når kompressoren slukker, er det ikke ensbetydende med, at der er afbrudt for strømmen. Det er grunden til, at man ikke må røre apparatets elektriske dele, før der er afbrudt for strømmen.
Problem
Skabet køler ikke nok
Skabet køler for meget
Skabet køler slet ikke
Skabet støjer
Mulig årsag
Termostaten er indstillet for lavt.
For mange friske madvarer, der skal nedkøles, er lagt ind i skabet.
Meget varme madvarer er lagt ind i skabet.
Døren er ikke lukket korrekt. Indvendigt er der ikke nogen
cirkulation af kold luft.
Termostaten er indstillet for højt.
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Der er ikke spænding i stikkontakten.
Termostaten er i position „0”.
Skabet står ikke i vater
Løsning
Indstil den højere.
Stil termostaten højere, indtil den indstillede temperatur er opnået, og juster tilbage til oprindelig indstilling.
Madvarer må ikke være over stuetemperatur, når de lægges ind.
Undersøg, om døren er lukket. Luftcirkulationen er hæmmet
af emballage, der er placeret for tæt på bagvæggen, så luftcirkulation ikke er mulig.
Indstil den lavere.
Undersøg, om der er korrekt forbindelse.
Undersøg, om sikringen i målerskabet er defekt.
Undersøg termostatens indstilling.
Undersøg, om skabet står stabilt (både fortil og bagtil), og bring skabet i vater ved at justere de forreste stilleben.
Hvis disse råd ikke virker efter hensigten, anbefales det at tilkalde vor serviceafdeling.
Page 48
48 electrolux
DK
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
bestilles af
Private hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www:electrolux.dk
Oplysninger til installatøren
Tekniske data
Modell
Bruttovolumen (I) Nettovolumen (I) Bredde (mm) Højde (mm) Dybde (mm) Energiforbrug (kWh/24 t)
(kWh/år) Energiklasse iht. EU-standarder Nominel effekt (A) Vægt (kg)
ERC 25001 W
ERC 25001 W8
Køleskab: 253 Køleskab: 236
550
125 0
600
0,44
161
A
0,6
45
Installation af apparatet
Transport og udpakning
Det anbefales at transportere
apparatet i den originale emballage og oprejst under hensyntagen til advarslerne på emballagen.
Efter hver transport skal man vente i ca. 2 timer, før man tænder for apparatet.
Fjern emballagen fra apparatet, og undersøg, om det er blevet beskadiget. Eventuelle beskadigelser skal straks meddeles dér, hvor apparatet er købt. I dette tilfælde skal man beholde emballagen.
Page 49
electrolux 49
DK
Hvis omgivelsestemperaturen er højere end den højeste temperatur, kan det medføre, at kompressorens driftstid og dermed elforbruget øges. I uheldigste fald stiger temperaturen i køleskabet og frostboksen eller fryseren i forhold til den indstillede temperatur.
Rengøring
Fjern al tape, som sikrer, at delene inde i skabet sidder fast.
Vask indersiden af skabet af med lunkent vand og et mildt sulfomiddel. Brug en blød klud.
Efter rengøringen skal man tørre af inde i skabet.
Anbringelse
Omgivelsestemperaturen har betydning for apparatets elforbrug. Når apparatet skal anbringes, skal man tage højde for, at det er hensigtsmæssigt, at det arbejder inden for omgivelsestemperaturgrænserne i overensstemmelse med klimaklassen, som fremgår af skemaet nedenfor, og som kan ses på typeskiltet.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
Hvis omgivelsestemperaturen kommer under den laveste temperatur, kan temperaturen i køleskabet og frostboksen komme over den foreskrevne temperatur, idet kompressoren ikke startes tilstrækkeligt ofte. I uheldigste fald betyder dette, at dybfrostvarer tøes op.
Når apparatet stilles på plads, skal man sikre, at det står plant. Det opnår man med to justerbare fødder (1) i bunden foran. Afstandsskiverne (2) er tilbehør til de justerbare fødder. Hvis det er nødvendigt at ændre apparatets højde, kan man fjerne disse skiver.
I tilbehørenes plastiklomme er ligeledes anbragt to vægafstandsstykker, der skal monteres i de dertil beregnede åbninger på bagsiden af fryseren. Afstandsstykkerne skydes ind i åbningerne, samtidig med at det sikres, at pilen (A) er anbragt som vist på Fig., hvorefter de drejes 45°, indtil de fastlåses (pil i vertikal position).
Apparatet må ikke anbringes på et solfyldt sted eller tæt på en radiator eller ovn.
Hvis det kun er muligt at anbringe apparatet tæt på en ovn, skal man tage højde for følgende minimumafstande:
Hvis det er en gasovn eller elektrisk ovn, skal der være en afstand på 3 cm, hvis afstanden er mindre, skal
A
45°
PR60
Page 50
50 electrolux
DK
Skru de justerbare fødder på begge sider (2 stk.) af, og derefter de skruer, som holder de nederste dørholdere (2 stk.) samt skruen på den anden side.
Sæt palen over i den nederste dørholderplade i pilens retning.
Fastgør pladen på den anden side uden at ændre dørens stilling.
Skru derefter den ene skrue i på det sted, hvor der er blevet plads på den anden side, og skru også de justerbare fødder (2 stk.) i, og ret skabet op.
Når den øverste dørholder igen skal placeres, skal man tage skruerne (2 stk.) ud, som fastholder toppladen på bagsiden af skabet.
man have en ikke-brændbar sikkerhedsisolering på 0,5-1 cm mellem dem.
Hvis det er varmekilder, skal afstanden være 30 cm, da de afgiver mere varme.
Køleskabet kan anbringes op mod en bagvæg, dog skal kondensatoren være fri af væggen.
Når køleskabet anbringes, skal man overholde de
minimumafstande, som angives.
A: placering under et vægskab B: placering fritstående
Ændring af dørens åbningsretning
Hvis skabets placering eller brug kræver det, kan man ændre dørens åbningsretning fra højre side til venstre side.
Dette gøres på følgende måde (se også billederne):
Træk stikket ud af stikkontakten. Vip skabet tilbage, og pas på, at
kompressoren ikke kommer til at røre gulvet. Det anbefales at være to personer, således at den ene kan holde skabet sikkert i denne stilling.
Page 51
electrolux 51
DK
Skub toppladen tilbage, og løft den af fastgørelsesbeslagene.
Skru de skruer ud, som fastholder den øverste dørholder (2 stk.).
år de er skruet ud, skal dørholderen flyttes over til modsatte side på døren (som pilen viser det).
Tilpas og fastgør dørholderpladen på den anden side uden at forskyde døren.
Sæt toppladen tilbage på fastgørelsesbeslagene, og træk den fremad.
Fastgør toppen med skruerne (2 stk.) på bagsiden af skabet.
Sæt håndtaget og plasticpropperne over på den anden side.
Sæt skabet på plads, og sørg for, at det står plant, og sæt stikket i stikkontakten.
Elektrisk tilslutning
Dette køleskab skal tilsluttes 230 V vekselstrøm (~) 50 Hz.
Stikket skal sættes ind i en stikkontakt med ekstrabeskyttelse (jordforbindelse). Hvis der ikke er jordbindelse, anbefales det at få en installatør til at opsætte en stikkontakt med korrekt jordforbindelse for eltilslutning af køleskabe og frysere.
Ved tordenvejr kan et HFI-relæ afbrydes og derved afbryde for spændingen til skabet.
Et HPFI-relæ er mindre følsomt overfor sådanne forhold.
Dette apparat opfylder følgende EU-direktiver:
73/23/EØF af 19.02.73 (direktiv om lavspænding) og senere ændringer,
89/336/EØF af 03.05.89 (direktiv om elektromagnetisk stråling) og senere ændringer,
96/57 EŘF- 96/09/03 (direktiv om energieffektivitet) og efterfřlgende tilfřjelser.
Page 52
52 electrolux
DK
Opbevaringsoversigt, skema
Opbevaringstid og emballage for friske madvarer i køleskabet
Madvarer Opbevaringstid i dage Emballage
1234567
Råt kød XXx x x plastfolie, lufttæt Kogt kød XXXx x x skål/fad med låg Stegt kød XXXx x skål/fad med låg Råt hakket kød X skål/fad med låg Stegt hakket kød XX x x skål/fad med låg Afskåret pålæg, wienerpølser XXx x plastfolie, cellofan,
smørrebrødspapir
Frisk fisk X x x plastfolie, lufttæt Kogt fisk XXx x skål/fad med låg Stegt fisk XXx x x skål/fad med låg Fisk på dåse, åben X x x skål/fad med låg Frisk kylling XXXx x x plastfolie, lufttæt Stegt kylling XXXx x x skål/fad med låg Frisk høne XX x x x plastfolie, lufttæt Kogt høne XX x x x skål/fad med låg Frisk and, gås XXXx x x plastfolie, lufttæt Stegt and, gås XXXXx x x skål/fad med låg Smør, uåbnet XXXXXXXoriginal emballage Smør, åbnet XX xxxxxoriginal emballage Mælk i plasticemballage XXX x x original emballage Fløde XXx x plasticboks Cremefraiche XXXXx x x plasticboks Ost (fast) XXXXXXXaluminiumfolie Smøreost XXXXx x x plastfolie Kvark XXXXx x x plastfolie Æg XXXXXXX Spinat XXx x plastfolie Grønne ærter, bønner XXXXx x x plastfolie Champignon XX x x x plastfolie Gulerødder, rodfrugter XXXXXXXplastfolie Peberfrugt XXx x x plastfolie Tomat XXXXXXXplastfolie Kål XXXXXx x plastfolie Frugt, som hurtigt rådner (jordbær, hindbær osv.) XXXx x plastfolie Anden frugt XXXX x x x plastfolie Frugt på dåse, åbnet XXXx x skål/fad med låg Flødekager XXx x skål/fad med låg
Forklaringer: X sædvanlig opbevaringstid
x mulig opbevaringstid (kun ved meget friske varer)
Page 53
electrolux 53
DK
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamation­sperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations-og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kantilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg ­også under reklamationsperioden ­iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets
levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
Page 54
54 electrolux
DK
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 55
electrolux 55
DK
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
Page 56
56 electrolux
DK
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 57
electrolux 57
DK
Page 58
58 electrolux
Printed by Océ Hungária Kft. KE/E/141. (06) 2003809711 2007. 08. 14.
Page 59
Page 60
www.electrolux.com
www.electrolux.hu www.electrolux.ro www.electrolux.dk
933 003 465 - 00 - 200380971
933 003 470
Loading...