AEG ERC19002W8 User Manual

Page 1
brugsanvisning
käyttöohje
benutzerinformation
bruksanvisning
informaţii pentru utilizator
návod na používanie
navodila za uporabo
bruksanvisning
Køleskab
Kühlschrank
Kjøleskap
Frigider
Chladnička
Hladilnik
Kylskåp
ERC19002W8 ERC24002W8
Page 2
2 electrolux
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det vil spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
å".
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at appara­tet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sik­kerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bli­ver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af per­soner (herunder børn) med nedsat fysisk, senso­risk eller psykisk funktionsevne, eller som mang­ler den nødvendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fa­re for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på appa­ratet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i ap­paratet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstat­ter et ældre apparat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelæg­ge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til hushold­ningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madva­rer og/eller drikkevarer i en almindelig hushold­ning, som forklaret i denne brugsanvisning.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kun­stige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet iso­butan (R600a), en naturlig gas med høj biolo­gisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponen­ter kan tage skade under transport og installati­on af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikatio­ner eller forsøge at ombygge det på nogen må­de. Enhver skade på ledningen kan give kort­slutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller be­skadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lam­pedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsig­tighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugti­ge eller våde hænder. Det kan give hudafskrab­ninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
2)
I dette apparat benyttes specialpærer,
Pærer der er udvalgt alene til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Page 3
electrolux 3
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa­ratet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an­givet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe­varing af produktet.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost­rummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises li­ge fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendom­mens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stik­kontakten.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neu­tral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt ap­parat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske varmekilder til at fremskynde afrimningen. For kraftig varme kan skade de indvendige plastde­le, og der kan trænge fugt ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrim­ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis aflø­bet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen
i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Til­slut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Even-
tuelle skader på apparatet skal straks anmel­des til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre til­strækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal appara­tets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstik­ket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværks-
4)
vand).
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-in­stallatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autorise­ret serviceværksted, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el­ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i appara-
tet, der er mærket med symbolet
, kan gen-
vanvendes.
BETJENING
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemind­stilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger
for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillinger
for at vælge maksimal køling.
Page 4
4 electrolux
I reglen er en mellemindstilling mest passen­de.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frost­varer og dybfrossen mad. Til nedfrysning af friske madvarer behøver mellem­indstillingen ikke at ændres. Men hvis maden skal indfryses hurtigere, drejes termostatknappen hen på en højere indstilling for at få maksimal køling.
Vigtigt I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere perio­de, hvor det ikke har været anvendt, skal det kø­re i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bru­ges. Små stykker kan endda tilberedes uden optø­ning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilbe­redningstiden.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbe­fales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk, hver gang motorkompresso­ren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på ap­paratet (over motorkompressoren), hvor det for­damper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i kø­leafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ik­ke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryser
Vigtigt Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
3-5 mm tykt. Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i
flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
3. Lad døren stå åben.
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frost-
rummet og rundt om øverste afdeling.
Page 5
electrolux 5
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og proppen sættes i igen.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.
7. Læg madvarerne på plads igen.
Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige
den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
HVIS NOGET GÅR GALT
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller
boblen, når kølemidlet pumpes gennem spira­lerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet
rundt, og der kommer en snurrende og pulse­rende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knækly­de. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fæno­men. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
TEKNISKE DATA
ERC19002W8 ERC24002W8
Mål Højde 1050 mm 1250 mm Bredde 550 mm 550 mm Dybde 612 mm 612 mm Temperaturstigningstid 11 h 11 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af ener­gimærket.
INSTALLATION
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at
forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angi­vet på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16 °C til + 32°C ST +16 °C til + 38°C T +16 °C til + 43 °C
Omgivelsestemperatur
Afstandsstykker, bagpå
I posen med brugsanvisningen ligger der to af­standsstykker, der skal monteres som vist på teg­ningen.
1. Sæt afstandsstykkerne ind i hullerne. Se efter,
at pilen (A) vender som vist på tegningen.
Page 6
6 electrolux
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være
let adgang til stikket efter installationen.
2. Drej afstandsstykkerne 45° mod uret, til de lå­ses fast.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bun­den, under apparatets forkant (2). Juster evt. fo­den ved at fjerne skiven (1).
1
2
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekil­der som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabi­nettets bagside. Hvis apparatet placeres under et overskab, skal der mindst være en afstand på 100 mm mellem apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet. Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsi­den mod væggen, skal der mindst være 10 mm til væggen, så døren kan åbnes så meget, at hyl­derne kan tages ud.
15mm 100mm
Vending af dør Vigtigt Under de følgende operationer er det en
god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Skru de to skruer på bagsiden ud.
15mm
Page 7
3. Skub toppladen tilbage, og løft den op. 4. Skru de to justeringsfødder af.
5. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.
electrolux 7
1
3
2
Page 8
8 electrolux
6. Skru skruen ud, og skru den i modsatte side.
7. Monter hængslet på modsatte side.
10. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning. Monter hængslet på modsatte side.
1
2
3
11. Skru hængslet fast.
8. Skru de to justeringsfødder i.
9. Skru skruerne i dørens øverste hængsel ud.
12. Sæt toppladen på.
13. Skub toppladen fremefter.
14. Skru de to skruer på bagsiden i.
Page 9
electrolux 9
15.
Fjern grebet, og montér det side.
1
2
Vending af dør til frostafdeling
5)
i den modsatte
3
16. Sæt skabet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at slutte det til lys­nettet.
Slut med at kontrollere, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabi­nettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinter­en). I så fald: Vent til pakningen falder til, eller frem­skynd evt. processen ved at opvarme det pågæl­dende sted med en almindelig hårtørrer. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henven­de dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tek­niker vil herefter vende døren mod betaling.
180˚
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet sva­rer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netlednin­gen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en
5) Hvis nødvendigt
særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsregle­mentet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Page 10
10 electrolux
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 11
electrolux 11
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa
vähentää käyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin 30 %, mikä auttaa säästämään vuosittain 12
000 puuta. Pikaoppaat ovat eräs niistä monista keinoista, joiden avulla Electrolux suojelee ympäristöä.
Tämä yksittäinen teko voi tuntua pieneltä, mutta pienistä puroista muodostuu suuri joki.
Täydellinen käyttöohje löytyy osoitteesta www.electrolux.com.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot se­kä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asenta­mista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virhe­iden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärke­ää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolel­lisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuk­siin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoituk­set käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoi­tusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toimin­nasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motori­sesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokematto­mien tai taitamattomien henkilöiden (eikä las­ten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä an­taa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaa­ran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mah­dollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja ir­rota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leik­kiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuun­jäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivis­teet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat van­han laitteen käytöstä estääksesi lasten louk­kuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt­töön.
6) Mikäli lampun suojus
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juo­mien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten lait­teiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelöko­netta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoi-
tettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttami­nen tai muiden muutosten tekeminen laittee­seen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköis­kun.
Varoitus! Sähköosat (virtajohto, pistoke, kompressori) saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltopalvelu tai alan ammattilainen.
1. Virtajohtoa ei saa pidentää.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuk-
siin tai pääse vahingoittumaan laitteen taka­na. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hy-
vin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo ir­rottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaes-
sasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheut­taa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lam-
pun suojus puuttuu. seen.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on nouda­tettava varovaisuutta.
6)
kuuluu sisävalaistuk-
Page 12
12 electrolux
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kos­tein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheut­taa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonva­lossa.
Tämän laitteen hehkulamput
7)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jää­kaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän il­manvaihtoaukkoa vasten.
8)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jäl­keen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysoh­jeita.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai porei­levia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muo­dostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahin­goittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kyt­ke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pisto­rasiasta. Jos pistorasia ei ole ulottuvilla, katkai­se virransyöttö päävirtakytkimestä.
• Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisä­osat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella pois­taaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kui­vaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesinei­tä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esinei­tä. Käytä muovista kaavinta.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia si­säpintoja ja kosteutta voi päästä sähköjärjestel­mään.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaes-
sa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerään­tyy laitteen pohjalle.
Asennus Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolli­set kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista va­hingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä täs­sä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kyt­ket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jot­ta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyk­siä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheut­taviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen ve­sijohtoverkkoon.
9)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutet­tu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varao­sien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia
kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eriste­vaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoitta­masta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaih­timen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
KÄYTTÖ
Kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keski­asentoon.
7) Mikäli laitteessa on lamppu
8) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli
9) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä läm­pötilan säädin asentoon O.
Page 13
electrolux 13
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntä­mällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusar­voja kohti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkei­den pakastamiseen sekä valmispakasteiden pit­käaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimää­räistä asetusta ei tarvitse muuttaa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämäl­lä lämpötilan säätimen korkeampaan, maksimi­lämpötilan asetukseen.
Tärkeää Tällöin jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C:n. Jos näin käy, palauta pakastimen lämpötilan säädin korkeamman lämpötilan asetukseen.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pit­kän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suo-
rittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät
kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muo­viosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdis­tuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkko­virtaan.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaatti­sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot­torin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi va­luu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijait­sevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatus­veden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa sään­nöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruo­kien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimi­tettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysauk­koon.
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntä­mällä lämpötilan säädintä suurempia asetusar­voja kohti.
Keskimääräinen asetus on yleensä sopivin.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaa­pissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuin­ka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kypsennys kes­tää tässä tapauksessa pitempään.
Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyihin ja laitteen yläosaan muodostuu aina jonkin verran huurretta.
Tärkeää Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm.
Page 14
14 electrolux
Huurteen poistaminen:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paik­kaan.
3. Jätä ovi auki.
4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
5. Kytke virta laitteeseen.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia täl­lä asetuksella.
7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen. Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä
metalliesineitä huurteen poistamisessa haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa
ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kieru­koiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine
virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompresso­rista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritise­vää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
• Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksah­dus. Tämä on normaalia.
TEKNISET TIEDOT
ERC19002W8 ERC24002W8
Mitat Korkeus 1050 mm 1250 mm Leveys 550 mm 550 mm Syvyys 612 mm 612 mm Käyttöönottoaika 11 H 11 H
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasem­malle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energia­tarraan.
ASENNUS
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun si­sätilaan (autotalliin tai kellariin), mutta parhaiten se toimii paikassa, jossa ympäristön lämpötila vas­taa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmastoa kos­kevaa luokitusta:
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38°C T +16 °C – 43 °C
Ympäristön lämpötila
Takaosan välikappaleet
Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappaletta, jot­ka on kiinnitettävä laitteeseen kuvan mukaisesti.
1. Työnnä välikappaleet reikiin. Tarkista, että nuo­li (A) on kuvan mukaisesti.
Page 15
electrolux 15
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava
kytkeä irti verkkovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.
2. Käännä välikappaleita 45° vastapäivään siten, että ne lukkiutuvat paikalleen.
Tasapainottaminen
Laitetta asennettaessa on varmistettava, että se on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella sää­dettävällä jalalla, jotka ovat laitteen pohjassa etu­puolella (2). Jalat voi tarvittaessa säätää irrottamal­la välilevyn (1).
1
2
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyyteen tai suo­raan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoi­tetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdolli­suuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoitta­masta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite voi­daan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla. Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että saranat ovat seinän puolella, seinän ja laitteen vä­lillä tulee olla vähintään 10 mm, jotta ovi pääsee aukeamaan riittävästi hyllyjen poistamista varten.
15mm 100mm
Oven kätisyyden vaihtaminen Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan
toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla ta­valla:
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Irrota molemmat ruuvit laitteen takaa.
15mm
Page 16
16 electrolux
3. Työnnä ylälevyä taaksepäin ja nosta se pois. 4. Irrota molemmat säädettävät jalat.
5. Ruuvaa oven alasaranan ruuvit irti. Irrota sara­na. Käännä tappi ympäri nuolen suuntaisesti.
1
3
2
Page 17
electrolux 17
6. Kierrä ruuvi irti ja ruuvaa se vastakkaiselle puo­lelle.
7. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.
10. Irrota sarana. Käännä tappi ympäri nuolen suuntaisesti. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.
1
3
11. Kiristä sarana.
2
8. Ruuvaa molemmat säädettävät jalat kiinni.
9. Ruuvaa oven yläsaranan ruuvit irti.
12. Pane ylälevy paikalleen.
13. Työnnä levy eteen.
14. Ruuvaa molemmat ruuvit laitteen taakse.
Page 18
18 electrolux
15.
Irrota kahva ja asenna se puolelle.
1
2
Pakastimen oven kätisyys
10)
vastakkaiselle
16. Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odo­ta vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan ympäristölämpötila on alhainen
3
(esim. talvella), tiiviste ei välttämättä tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy it­sestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpitei­tä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliik­keeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asenta­ja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
180˚
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaa­vat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskos­kettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja
10) Mikäli varusteena
pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maa­doitusliittimeen voimassa olevien määräysten mu­kaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mi­käli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole nouda­tettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Page 19
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
electrolux 19
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 20
20 electrolux
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-
Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
Es mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzer­information aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Per­sonen, die das Gerät benutzen, mit der Bedie­nung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerä­tes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts­maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformati­on, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkei-
ten und deren Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder nach aus-
reichender Einweisung durch eine verantwor-
tungsbewusste Person benutzt werden, die si-
cherstellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes
den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel
(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfer-
nen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind und sich
nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar.
So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu ei-
ner Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebens­mitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Ge­brauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonsti­gen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn sol­che Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreis­lauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr um­weltfreundliches Gas, das jedoch leicht ent­flammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstel­lung des Gerätes darauf, nicht die Komponen­ten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kälte­kreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät installiert ist,
gut lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kun­dendienst oder einer kompetenten Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker nicht von der Geräterückseite ge­quetscht oder beschädigt wird. Ein ge­quetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursa­chen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lo­ckere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 21
electrolux 21
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde­ckung betrieben werden,
11)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans­port.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/ feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut­verletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel
12)
in diesem Gerät sind Spezi­allampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuch­tung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst­stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luft­auslass auf der Rückwand.
13)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ein­gefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Spru­del in das Gefriergerät stellen, da der Druckan­stieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursa­chen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gerät gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei­tigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes­ten durch Auswaschen der Innenteile mit lau­warmem Wasser und einem neutralen Reini­gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegen­ständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwen­den Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu be­schleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit
kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühl­raum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasser­abfluss sammelt sich das Wasser auf dem Bo­den des Geräts an.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschä­digt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, da­mit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhit­zungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbren­nungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör­pern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugäng­lich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit ei­ner Trinkwasserzuleitung.
14)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Ar­beiten verlangen, so dürfen diese nur von ei­nem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro­Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kunden­dienststellen und verlangen Sie stets Original­Ersatzteile.
11) Wenn die Lampenabdeckung vorgesehen ist
12) Falls Lampe vorhanden
13) No-Frost-Geräte
14) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Page 22
22 electrolux
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga­se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündli­che Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeiger­sinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschal­ten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefro­renen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Än­derung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetrieb­nahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteag­gregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nä­he des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol cycelt werden.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied­rigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön­nen vor der Verwendung je nach der zur Verfü­gung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart wer­den: in diesem Fall dauert der Garvorgang aller­dings etwas länger.
markiert sind, können re-
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Che­mikalien, die den im Gerät verwendeten Kunst­stoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit war­mem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmit­tel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wie­der an die Netzversorgung an.
Page 23
electrolux 23
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhal­ten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau­wasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff­nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl­schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benut­zen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungs­werkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zei­tungspapier und lagern Sie es an einem küh­len Ort.
3. Lassen Sie die Tür offen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, tro­cken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Ge­rät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstel­lung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wie­der in das Fach hinein.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets
etwas Reif bilden.
WAS TUN, WENN …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Käl­temittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompres­sor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli­ches Krachen verursachen. Das ist eine natürli­che und nicht gefährliche physikalische Erschei­nung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Page 24
24 electrolux
TECHNISCHE DATEN
ERC19002W8 ERC24002W8
Abmessungen Höhe 1050 mm 1250 mm Breite 550 mm 550 mm Tiefe 612 mm 612 mm Ausfalldauer 11 Std. 11 Std.
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
MONTAGE
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale Leistung sollte die­ses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klima­klasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43°C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Dis­tanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt an­gebracht werden müssen.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen
ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist.
Umgebungstemperatur
2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage­recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerä­tes erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
1
2
Page 25
electrolux 25
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär­mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstel­len, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerä­tes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optima­le Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Al­lerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit ver­mieden werden. Die korrekte waagerechte Aus­richtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes er­folgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindes­tens 10 mm betragen, damit die Tür zum Heraus­nehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rück­seite.
3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten und heben Sie sie an.
15mm 100mm
Wechsel des Türanschlags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
15mm
Page 26
26 electrolux
4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
5. Lösen Sie die Schrauben des unteren Tür­scharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
1
3
2
6. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Page 27
electrolux 27
7. Befestigen Sie das Scharnier an der gegen­überliegenden Seite.
8. Schrauben Sie beide Schraubfüße wieder an.
9. Lösen Sie die Schrauben am oberen Tür­scharnier.
10. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegen­den Seite.
1
2
3
11. Ziehen Sie das Scharnier fest.
12. Setzen Sie die Abdeckung an der vorgesehe­nen Position ein.
13. Schieben Sie diese nach vorn.
14. Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite wieder fest.
15.
Bauen Sie den Griff ab überliegenden Seite wieder an.
15)
und auf der gegen-
1
3
2
15) Falls dies vorgesehen ist
16. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Page 28
28 electrolux
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags
180˚
selbst durchführen möchten. Ein Kundendienst­techniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten um­bauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ih­res Hausanschlusses mit den auf dem Typen­schild angegebenen Anschlusswerten überein­stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkon­takt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Haus-
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
anschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschrif­ten erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missach­tung der oben genannten Sicherheitshinweise ent­stehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 29
electrolux 29
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nye
produktet ditt. Electrolux ønsker å redusere papirforbruket med ca. 30% i forbindelse med
bruksanvisninger. Dette betyr at man kan spare 12.000 trær hvert år. Hurtigbruksanvisningen er ett av
mange tiltak som Electrolux iverksetter for å verne miljøet. Det er kanskje et lite tiltak, men ved å gjøre
En fullstendig bruksanvisning finner du på www.electrolux.com
litt, gjør man mye.
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre kor­rekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installe­rer og bruker apparatet for første gang. For å unn­gå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruks­anvisningen og pass på at den følger med appa­ratet hvis du selger eller flytter det, slik at alle bru­kerne får informasjon om bruk og sikkerhet så len­ge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller mate­riell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at in­struksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk el­ler psykisk helse eller som mangler erfaring el­ler kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av ap­paratet av en person som er ansvarlig for de­res sikkerhet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det forelig­ger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt el­ler kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gam­melt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smek­klåsen før du kasserer det gamle apparatet. Det­te forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
tildekkes.
16) Hvis lampedekselet er forutsett
• Dette apparatet er beregnet for bruk i vanlig hus­holdning.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av mat­varer og/eller drikkevarer i en vanlig hushold­ning, slik det er beskrevet i denne bruksanvis­ningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpe­midler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks. is­kremmaskiner) inne i et kjøleapparat, dersom ik­ke dette utstyret er godkjent for dette av produ­senten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemidde­let isobutan (R600a) som er en naturlig og me­get miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar. Pass på at ingen deler av kjølekretsen til appa­ratet blir skadet under transport og installasjon. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der apparatet står
• Det er farlig å endre spesfiikasjonene eller en­dre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/ eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, komprsesor) må skif­tes ut av en sertifisert serviceagent eller kvalifisert servicepersonale.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller ska­des bak på apparatet. Et sammenklemt el­ler skadet støpsel kan overopphetes og fø­re til brann.
3. Pass på at du kan komme til støpselet på apparatet.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis strømuttaket er løst. Det er risiko for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke apparatet uten lampedek-
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke fjern eller berør elementer fra fryserommet hvis hendene er fuktige/våte, da dette kan føre til sår eller frostskade.
16)
innnvendig belysning.
selet.
Page 30
30 electrolux
• Unngå å utsette apparatet for direkte sollys over lengre tid.
Lyspærer
17)
brukes i dette apparatet er spesiel­le pærer som bare skal brukes i husholdnings­apparater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i appara­tet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i ap­paratet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjons­åpningen på bakveggen.
18)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært tint.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med in­struksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller mus­serende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den ek­sploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spi­ses like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stik­kontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsar­beid.
• Før du tar apparatet i bruk, må du vaske innsi­den samt alt indre utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typi­ske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av ap­paratet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Ikke bruk hårføner eller andre varmekilder for å fremskynde avrimingen. Kraftig varme kan ska­de den indre plasten, og fukt kan trenge inn i det elektriske systemet og gjøre det strømføren­de.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved be­hov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte appara­tet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphe­tes. Følg instruksjonene som gjelder installasjo­nen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan be­røre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
19)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbin­delse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kom­petent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som
skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen el­ler i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ik­ke avhendes sammen med alminnelig hushold­ningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brenn­bare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfalls­behandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materia­lene i dette apparatet som er merket med symbo-
, kan gjenvinnes.
let
BRUK
Slå på
Sett støpselet i stikkontakten.
17) Lyspærene som
18) Hvis apparatet er FrostFree
19) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling.
Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Page 31
electrolux 31
Slå av
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå ap­paratet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene apparatet:
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske mat­varer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Det er ikke nødvendig å endre middelsinnstillin­gen for å fryse inn ferske matvarer. Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du dreie termostatbryteren på en høyere inn­stilling for å oppnå maksimal kjøling.
Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en varmere innstilling.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal
derfor kun utføres av autorisert tekniker. Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder
kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at ut­siden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontak­ten igjen.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkom­pressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjen­nom et dreneringsrør og ned i en beholder på bak­siden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel­tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mel­lomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk ved­lagte spesialrenser. Den sitter allerede i drene­ringshullet.
• drei termostatbryteren til lavere innstillinger for
å oppnå minste kjøleeffekt.
• drei termostatbryteren mot høyere innstillinger
for å oppnå største kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstil­ling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøle­seksjonen eller ved romtemperatur før de skal bru­kes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilbered­ningen lengre tid.
Avriming av fryseren
Det vil alltid danne seg en viss mengde rim
på frysehyllene og i området øverst i seksjo­nen.
Viktig Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt.
Page 32
32 electrolux
Gå frem som følger for å fjerne rim:
1. Slå av apparatet.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i fle­re lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
3. La døren stå åpen.
4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsdien av ap­paratet grundig og sett pluggen på igjen.
5. Slå apparatet på.
6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la apparatet gå i to eller tre timer med denne innstillingen.
7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen. Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper
for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når
kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen el­ler rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet
rundt i kjølesystemet, og du hører en summe­og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plut­selig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fy­sisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et lavt "klikk" fra termostaten. Dette er nor­malt.
TEKNISKE DATA
ERC19002W8 ERC24002W8
Dimensjoner Høyde 1050 mm 1250 mm Bredde 550 mm 550 mm Dybde 612 mm 612 mm Stigetid 11 h 11 h
Den tekniske informasjonen finner du på typeskil­tet til venstre på apparatets innside og på energie­tiketten.
MONTERING
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig
for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Dette skapet kan også plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs (garasje eller en kjeller), men for optimal effekt bør det plasseres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på typeskiltet:
Klima­klasse
SN +10 °C til +32 °C N +16 °C til +32 °C ST +16 °C til +38 °C T +16 °C til +43 °C
Romtemperatur
Avstandsstykker bak
I posen med dokumentasjonen er det to avstands­stykker som skal monteres som vist på bildet.
1. Monter avstandsstykkene i hullene. Pass på at pilen (A) er posisjonert som vist på bildet.
Page 33
electrolux 33
Advarsel Det må være mulig å frakoble
apparatet fra strømforsyningen; Støpslet skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter installasjon.
2. Drei avstandsstykkene 45° mot urviserens ret­ning til de låses på plass.
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Det er to justerba­re føtter i front(2). Ved behov kan føttene justeres ved å fjerne avstandsringen (1).
1
2
Lokalitet
Dette apparatet bør innstalleres i god avstand fra varmekilder sdom radiatorer, varmtvannsberede­re, direkte sollys osv. Forsikre deg om at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom top­pen av apparatet og skapet være minst 100 mm. Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bun­nen av skapet muliggjør nøyaktig vatring. Dersom apparatet er plassert i et hjørne og side­ne med hengslene er mot veggen, må avstanden mellom veggen og skapet være minst 10 mm for at døren skal kunne åpnes langt nok opp, slik at hyllene kan tas ut.
15mm 100mm
Omhengsling av døren Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to
personer, slik at den ene holder dørene godt fast mens den andre arbeider.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Skru ut begge skruene på baksiden.
15mm
Page 34
34 electrolux
3. Skyv toppen bakover og løft den av. 4. Skru ut begge de justerbare føttene.
5. Skru ut skruene på det nederste dørhengse­let. Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens retning.
1
3
2
Page 35
electrolux 35
6. Skru ut skruen og sett den på igjen på mot­satt side.
7. Monter hengselet på motsatt side.
10. Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens ret­ning. Monter hengselet på motsatt side.
1
2
3
11. Stram hengselet.
8. Skru begge de justerbare føttene.
9. Skru ut skruene på det øverste dørhengselet.
12. Sett toppen i posisjon.
13. Skyv toppen forover.
14. Skru inn begge skruene på baksiden.
Page 36
36 electrolux
15.
Fjern og monter håndtaket
1
2
Omhengsling av fryserdøren
20)
på motsatt side.
3
16. Sett apparatet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpse­let inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Døren åpner og lukker korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vin­teren) kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall må du ven­te til dette justerer seg av seg selv eller få for­tgang i denne prosessen ved å varme opp gjel­dende del med en vanlig hårføner. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nær­meste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på appara­tet ditt.
180˚
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsik­re deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets
20) Etter modell
stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjel­dende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar der­som sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU­direktiver.
Page 37
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
electrolux 37
konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 38
38 electrolux
Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este
uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de
utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an. Manualul rapid
de utilizare reprezintă unul dintre numeroşii paşi pe care compania Electrolux îi face pentru a proteja
mediul înconjurător. Poate fi un pas mic, dar, făcând câte puţin, faci, de fapt, foarte mult.
Puteţi găsi un manual complet de utilizare la www.electrolux.com
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de pri­ma utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utili­zare, inclusiv recomandările şi avertismentele cu­prinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi acciden­tele, este important să vă asiguraţi că toate per­soanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bi­ne modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi­vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe în­treaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, res­pectaţi măsurile de precauţie din aceste instruc­ţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespecta­rea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor ş vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (in­clusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cu­noştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra­vegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproa­pe de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magneti- ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (ză sort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pen­tru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
21) Dacă este prevăzut capacul
i a persoanelor
vor cu re-
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz cas­nic.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele nor­male, aşa cum se arată în acest manual de in­strucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloa­ce artificiale pentru a accelera procesul de dez­gheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. apara­te de îngheţată) în interiorul aparatelor de răci- re, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu- tan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi al instalării aparatului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este ampla-
sat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să
înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă califi­cat.
ţi acest produs, în orice fel. Deteriora-
modifica rea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electrice (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelungit.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spatele
aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la şte-
cherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e
slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul
becului
21)
din interior.
Page 39
electrolux 39
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com- partimentul congelator dacă aveţi mâinile ume­de sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu- mină solară directă.
Becurile
22)
utilizat la acest aparat este special selecţionat pentru utilizarea exclusivă în apara­te electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interio- rul aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
23)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie con­gelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în con- formitate cu instrucţiunile producătorului alimen­telor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului pri­vind conservarea trebuie respectate cu stricteţe.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar aces­ta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, in­chideţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru, pentru a înlătu­ra mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi bine.
•Nu curăţ
aţi aparatul cu obiecte metalice.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plas­tic.
• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt aparat de încălzire pentru a grăbi dezgheţarea. Căldura excesivă poate deteriora interiorul din plastic, iar umiditatea poate pătrunde în siste- mul electric, punându-l sub tensiune.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigi- der pentru apa rezultată din dezgheţare. Dacă
este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie dete­riorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deterio­rat. Comunicaţi imediat eventualele defecte ma­gazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a ae- rului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poa­te supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare sufi­cientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instala­re.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea ca­loriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
24)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru insta­larea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană com­petentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folosească nu­mai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot dete-
riora stratul de ozon, nici în circuitul de răci- re şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poa­te fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabi­le: aparatul trebuie eliminat conform reglementări- lor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deterio­rarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pen-
tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt re-
ciclabile.
22) Dacă este prevăzut cu bec
23) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
24) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Page 40
40 electrolux
FUNCŢIONAREA
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză. Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru con­servarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete nu e nece­sar să modificaţi setarea medie. Cu toate acestea, pentru o congelare mai rapidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se­tare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura din compartimentul frigider poate scădea sub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutili­zare, înainte de a introduce alimentele în compar­timent, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-
tare mai joasă, pentru a obţine o răcire minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-
tare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este setarea
medie.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la tem­peratura camerei, în funcţie de timpul de care dis­puneţi pentru această operaţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din con­gelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea
de răcire; prin urmare, întreţinerea şi re­încărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţa- ţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul uti­lizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special si-
tuat în spatele aparatului, deasupra compresoru­lui motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre- nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă pes­te alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţa- re din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Page 41
Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile
congelatorului şi în jurul compartimentului su­perior.
Important Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 3-5 mm.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau
ca nişte bule, când agentul de răcire este pom­pat prin tuburile din spate. Acest lucru este nor­mal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de
răcire este pompat prin circuit, iar de la com­presor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru este normal.
electrolux 41
Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.
3. Lăsaţi uşa deschisă.
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine inte­riorul şi puneţi iar ştecherul în priză.
5. Porniţi aparatul.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi aparatul să funcţioneze două sau trei ore la această setare.
7. Puneţi alimentele din nou în compartiment.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de
tor, pentru a accelera procesul de
producă dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente congelate, în timpul dezgheţării, le poate scurta durata de conservare în siguranţă.
• Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc
asemănător cu nişte crăpături. Este natural, nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru este nor­mal.
• Când compresorul porneşte sau se opreşte, ve-
ţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regulato­rului de temperatură. Acest lucru este normal.
DATE TEHNICE
ERC19002W8 ERC24002W8
Dimensiuni Înălţime 1050 mm 1250 mm Lăţime 550 mm 550 mm Adâncime 612 mm 612 mm Timp de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
11 h 11 h
Page 42
42 electrolux
INSTALAREA
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu inte­rior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă), dar pen­tru a obţine performanţe optime, instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă cores­punde clasei climatice indicate pe plăcuţa cu da­tele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN +10 °C la + 32 °C N +16 °C la + 32 °C ST +16 °C la + 38 °C T +16 °C la + 43 °C
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două distanţie- re, care trebuie montate ca în figură.
1. Montaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că
săgeata (A) este poziţionată ca în figură.
Temperatura camerei
1
2
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de surse­le de încălzire, ca de ex. radiatoare, boilere, lumi­na directă a soarelui etc. Asiguraţi-vă că aerul poa­te circula liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura performanţe optime când apara­tul este amplasat sub un corp de mobilier suspen­dat, distanţa minimă dintre partea de sus a apara­tului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel pu­ţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui am­plasat sub corpuri de mobilier suspendate. Pen­tru a amplasa aparatul în poziţie orizontală cu pre­cizie utilizaţi picioarele reglabile de la bază. Dacă aparatul este amplasat pe colţ, cu partea cu balamalele spre perete, distanţa dintre perete şi aparat trebuie să fie de cel puţin 10 mm, pen­tru a permite o deschidere suficientă a uşii nece­sară scoaterii rafturilor.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
2. Rotiţi distanţierele spre stânga la 45°, astfel în­cât să se fixeze.
Poziţionarea pe orizontală
Frigiderul trebuie să stea în locul său în poziţie ori­zontală. Acest lucru se poate face cu ajutorul ce­lor două picioruşe reglabile din faţă (2). Dacă este nevoie, reglaţi picioruşele cu distanţierul (1).
15mm 100mm
15mm
Page 43
Reversibilitatea uşii Important Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, ur­maţi paşii aceştia:
1. Scoateţi ştecherul din priză.
2. Deşurubaţi ambele şuruburi din partea din
spate.
3. Împingeţi înapoi capacul şi scoateţi-l.
electrolux 43
4. Deşurubaţi ambele picioruşe reglabile.
Page 44
44 electrolux
5. Deşurubaţi şuruburile balamalei de jos a uşii.
Scoateţi balamaua. Puneţi ştiftul în direcţia săgeţii.
1
3
2
6. Deşurubaţi şurubul şi montaţi-l pe cealaltă par-
te.
7. Instalaţi balamaua pe cealaltă parte.
8. Înşurubaţi ambele picioruşe reglabile.
9. Deşurubaţi şuruburile balamalei de sus a uşii.
10. Scoateţi balamaua. Puneţi ştiftul în direcţia săgeţii. Instalaţi balamaua pe cealaltă parte.
1
2
3
Page 45
electrolux 45
11. Strângeţi balamaua.
12. Puneţi capacul în poziţie.
13. Împingeţi înainte capacul.
14. Înşurubaţi ambele şuruburi din partea din spa­te.
15.
Scoateţi şi reinstalaţi mânerul opusă.
25)
pe partea
1
3
16. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizon­tală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conec­taţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potri­vească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat ser­viciu de asistenţă după vânzare. Serviciul de asis­tenţă după vânzare va schimba direcţia de des­chidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
25) Dacă este prevăzut
2
Page 46
46 electrolux
Reversibilitatea uşii congelatorului
180˚
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că ten­siunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a lo­cuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le-
gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân­tare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician califi­cat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respec­tate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l­aţi achiziţionat.
Page 47
electrolux 47
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a pr­vým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte ten­to návod na používanie vrátane tipov a upozorne­ní. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytoč- ným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívate- lia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tie­to pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachá­dzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo pred­aji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochra­nu zdravia, života a majetku, pretože výrobca ne­zodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vráta- ne detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťa- mi, ak nie je zabezpečený dohľad alebo pouče- nie o bezpečnom používaní spotrebiča zo stra­ny osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať isto­tu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri­ziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojova-
trebi cí kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotre­biču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre ne­mohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa ne- mohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne­niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži­novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvier­kach alebo na veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznu­tiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
26) Ak sa má používať kryt lampy
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľu- je v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro­striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzli­ny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili­tou so životným prostredím, ktorý je však horľa- vý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladia­ceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ- vek poškodenie prípojného kábla môže spôso­biť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prú­dom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kompo-
nent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotre­bičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
ená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
č
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí­stup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po- stupujte opatrne.
lampy
26)
vnútorného osvetlenia.
Page 48
48 electrolux
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotý­kajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na ru­kách alebo k omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
27)
použité v tomto spotrebiči sú špe­ciálne žiarovky určené iba na použitie v domá­cich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetle­nie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo- trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te­kutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor na zadnej stene.
28)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla­de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva- nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spô­sobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebi­ča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebi­ča, a potom všetky povrchy dôkladne utrite do­sucha.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové pred- mety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektric­kým prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na roz­mrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik up­chatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spo­trebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozba
ľte a skontrolujte, či nie sú vidi­teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite na­hláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kom­presora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta- točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre- hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo- vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za- chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden­zátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra- diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta- lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
29)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo­vané servisné stredisko. Musia sa používať vý­hradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli po­škodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvi­dovať spoločne s komunálnym ani domovým od­padom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoško­dila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
27) Ak sa používa žiarovka
28) Ak je spotrebič beznámrazový
29) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 49
PREVÁDZKA
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino­vých ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer- stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné me­niť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chlade­nie.
Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči- tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
electrolux 49
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-
vhodnejšie.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údrž­bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý­hradne autorizovaní technici.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresív­ne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt toh­to spotrebiča iba teplou vodou s malým množ­stvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automatic­ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm­razená voda steká cez žliabok do osobitnej nád-
oby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej ča- sti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na po­traviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vlo- ženú vo vypúšťacom otvore.
Page 50
50 electrolux
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazy
dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za- suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chla­denie a nechajte spotrebič v činnosti pri tom­to nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybra­li.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknu-
tie" teplotného regulátora. Je to normálne.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ERC19002W8 ERC24002W8
Rozmery Výška 1050 mm 1250 mm Šírka 550 mm 550 mm Hĺbka 612 mm 612 mm Akumulačná doba 11 h 11 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štít­ku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štít­ku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostre-
Page 51
dia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na vý­robnom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, ktoré sa musia namontovať ako na ilustrácii.
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Pre-
svedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii.
2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru po-
hybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa neza­istia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov­naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek (2) vpre­du dolu. Podľa potreby upravte nožičky odstráne­ním vymedzovača (1).
Okolitá teplota
electrolux 51
1
2
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiáto­ry, ohrievače vody, mimo priameho slnečného svetla a pod. Dbajte, aby vzduch mohol voľne cir­kulovať okolo spotrebiča. Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod pre­sahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí najme­nej 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiest­ňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previ­som. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľ- ných nožičiek spotrebiča. Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stra­nou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi ste­nou a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového napätia. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná.
15mm 100mm
15mm
Page 52
52 electrolux
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasle­dujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky.
2. Vyskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
3. Vrch zatlačte dozadu a nadvihnite ho.
4. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
Page 53
electrolux 53
5. Vyskrutkujte skrutky spodného závesu dverí. Demontujte záves. Vložte čap v smere šípky.
1
3
2
6. Vyskrutkujte a nainštalujte skrutku na opačnú stranu.
7. Záves nainštalujte na opačnú stranu.
8. Zaskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
9. Vyskrutkujte skrutky horného závesu dverí.
10. Demontujte záves. Vložte čap v smere šípky. Záves nainštalujte na opačnú stranu.
1
2
3
Page 54
54 electrolux
11. Zatiahnite záves.
12. Nasaďte späť vrch.
13. Vrch potlačte dopredu.
14. Zaskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
15.
Vyberte a nainštalujte rukoväť ne.
30)
opačnej stra-
1
3
16. Spotrebič znova prestavte na požadované miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuv­ke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Dvere sa správne otvárali a zatvárali.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V ta­kom prípade počkajte, kým sa tesnenie neprispô­sobí samo. Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredi­sko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná tech­nik za poplatok.
30) Ak sa nachádza na
2
Page 55
Zmena smeru otvárania dverí mrazničky
180˚
electrolux 55
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre­kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric­ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kon­taktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzem­nená, spotrebič pripojte k samostatnému uzem-
neniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne­dodržaní hore uvedených bezpečnostných opa­trení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni­ciam. ES.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 56
56 electrolux
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem
novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%,
kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih
korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
tudi z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč- no preberite navodila za uporabo, vključno z na­sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravil­no uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in ne­srečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilni­ka podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in po­skrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilni­kom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporab­niki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in var­nim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora­bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razum­skimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnja­mi in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila na­dzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hla­dilnika. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob­staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar­nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši mo­del, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hla­dilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več mož­no zaklepanje). Na ta način preprečite, da rab­ljen hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine pustite
neovirane.
• Zamrzovalna skrinja je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvu.
• Skrinja je namenjena shranjevanju živil in/ali pi­jač v običajnem gospodinjstvu v skladu z navo­dili za uporabo.
• Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sred­stev za hitrejše odtaljevanje.
• Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so npr. stroji za izdelavo sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta na­men.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• V hladilnem krogotoku zamrzovalne skrinje je hladilno sredstvo izobutan (R600a), to je zemelj­ski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečno- sti, ki ni lahko gorljiv. Med transportom in namestitvijo zamrzovalne skrinje zagotovite, da se noben hladilni krogo­tok ne poškoduje. V primeru poškodbe hladilnega krogotoka: – se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga – temeljito prezračite prostor, v katerem je na-
meščena zamrzovalna skrinja
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa­mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah­ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
Opozorilo! Vse električne dele (električni ka- bel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po-
oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Zagotovite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali po­škodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Zagotovite, da imate dostop do električne-
ga vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, va-
njo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do elek­tričnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez pokrova
31)
notranje osvetljave.
luči.
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v pred­alih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne ro­ke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena ne­posrednemu soncu.
31) Če je predviden pokrov luči
Page 57
electrolux 57
Žarnice
32)
v tej napravi so posebne vrste ža-
• rnic, namenjene le uporabi v gospodinjskih apa-
ratih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele zamrzovalne skrinje ne po­stavljajte vročih posod.
• V zamrzovalni skrinji ne hranite vnetljivih plinov in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zra­ka na zadnji steni.
33)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponov­no zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skla­du z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca zamrzovalne skrinje za shranjevanje živil.
•Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shra- njujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškod­bo zamrzovalne skrinje.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite napra­vo in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če nima­te dostopa do omrežne vtičnice, prekinite napa­jalno napetost.
• Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Napravo nato obrišite do suhega.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje ivja iz naprave ne uporabljaj­te ostrih predmetov. Uporabite plastično strga­lo.
• Nikoli ne pospešujte taljenja ledu s sušilnikom za lase ali z drugo ogrevalno napravo. Pretira­na vročina lahko poškoduje plastično notranjo oblogo, vlaga pa lahko prodre v električni si­stem in povzroči kratek stik.
• Redno preverjajte odtok odtaljene vode iz hla­dilnika. Če je potrebno, očistite odtok. Če je od­tok zamašen, se voda zbira na dnu naprave.
Namestitev Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodo­van, ga ne priključite. Morebitne poškodbe ta­koj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika po­čakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navo­dila za pravilno namestitev.
Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in po- sledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato­rjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po name- stitvi hladilnika.
• Hladilnik lahko priključite samo na dovod pitne
34)
vode.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje na­prave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen servi­ser, ki mora uporabljati samo originalne nado­mestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poško-
dovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogo­toku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni do­voljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospo­dinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetlji­ve pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme­njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napra-
vi in so označeni s simbolom
, se lahko recikli-
rajo.
DELOVANJE
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico.
32) Če je predvidena luč
33) Pri zamrzovalni skrinji s sistemom Frost Free
34) Če je predvidena priključitev na vodo
Regulator temperature zavrtite v smeri urinega ka­zalca na srednjo nastavitev.
Page 58
58 electrolux
Izklop
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja tempera­ture v položaj "O".
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna. Opis postopka za upravljanje naprave:
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in glo­boko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno preklopiti srednje nastavitve. Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator tempe­rature proti višji nastavitvi za doseganje najnižje temperature.
Pomembno! V tem stanju lahko temperatura v hladilniku pade pod 0 °C. V tem primeru nastavite regulator temperature na višjo temperaturo.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem ob­dobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni eno­ti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lah-
ko izvajajo samo pooblaščeni tehniki. Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po-
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poško­dujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega pripo­ročamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om­režno napetost.
Odtaljevanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno odstra­ni iz izparilnika v hladilniku ob vsaki zaustavitvi kompresorskega motorja. Odtaljena voda teče skozi odprtino v posebno posodo na hrbtni strani hladilnika nad kompresorskim motorjem, kjer iz­hlapi. Pomembno je, da redno čistite odprtino za izpust odtaljene vode na sredini kanala hladilnika, da pre­prečite preveliko količino vode in kapljanje na živi­la v notranjosti. Za čiščenje uporabite poseben pri­ložen pripomoček, ki je vstavljen v odprtini za iz­pust.
• Regulator temperature zavrtite proti najnižji na-
stavitvi za doseganje najvišje temperature.
• Regulator temperature zavrtite proti najvišji na-
stavitvi za doseganje najnižje temperature.
Najbolj primerna je običajno srednja nastavi-
tev.
Pomembno! Če pride po nesreči do odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil izpad daljši od časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite (po ohladitvi).
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sob­ni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na vo­ljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne­posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri­meru trajalo dalj časa.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Na policah in okoli zgornjega razdelka zamrz-
ovalnika se vedno nabere nekaj ledu. Pomembno! Ko debelina ledu doseže 3-5 mm,
ga morate odstraniti. Postopek za odstranjevanje ledu:
Page 59
electrolux 59
1. Izklopite hladilnik.
2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v več plasti časopisnega papirja in jih odložite v hla­den prostor.
3. Vrata pustite odprta.
4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notranjost hladilnika in ponovno namestite čep.
5. Vključite hladilnik.
6. Regulator temperature nastavite v položaj za doseganje najnižje temperature ter za dve do tri ure zaženite hladilnik s to nastavitvijo.
7. Ponovno vstavite predhodno odstranjena živi­la.
Pomembno! Za odstranjevanje ivja ali ledu iz izparilnika nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, ker lahko poškodujete izparilnik. Za hitrejše odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Povišanje temperature paketov zamrznjenih živil med odtaljevanjem lahko skrajša čas varnega shranjevanja živil.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Zvoki pri normalnem delovanju
•Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave ali cevi lahko slišite klokotanje in šumenje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen se prečrpava hladil­no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena­den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalen pojav. To je normalno in pravilno.
• Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel "klik" regulatorja temperature. To je normalno in pravilno.
TEHNIČNI PODATKI
ERC19002W8 ERC24002W8
Dimenzije Višina 1050 mm 1250 mm Širina 550 mm 550 mm Globina 612 mm 612 mm Čas dviganja 11 ur 11 ur
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na notranji levi strani hladilnika ter na energijski na­lepki.
NAMESTITEV
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za
vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro pre­zračevanem prostoru (garaža ali klet), vendar pa je za optimalno delovanje najbolje, da jo namesti­te v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatske­mu razredu, navedenemu na ploščici za tehnične navedbe naprave:
Klimat­ski raz-
red
SN +10 °C do + 32 °C N +16 °C do + 32 °C ST +16 °C do + 38 °C T +16 °C do + 43 °C
Zadnja distančnika
V vrečki z dokumenti sta dva distančnika, ki mo­rata biti nameščena, kot je prikazano na sliki.
1. Distančnika namestite v odprtini. Puščica (A)
mora biti obrnjena, kot je prikazano na sliki.
Temperatura okolja
Page 60
60 electrolux
2. Distančnika zavrtite za 45° v nasprotni smeri urinega kazalca, da se zakleneta na svoja me­sta.
Namestitev v vodoraven položaj
Hladilnik namestite tako, da stoji v vodoravnem položaju. Vodoraven položaj dosežete z dvema nastavljivima nogama na sprednji strani (2). Noge po potrebi nastavite tako, da odstranite distanč- nik (1).
odprejo dovolj široko, da lahko iz hladilnika vza­mete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa hladilnika iz električnega omrežja; zagotovite
enostaven dostop do omrežnega vtiča.
15mm 100mm
Sprememba smeri odpiranja vrat Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil
priporočamo pomoč druge osebe, ki bo zanesljivo držala vrata stroja med postopki.
Postopek za spremembo smeri odpiranja vrat:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Odvijte oba vijaka na zadnji strani.
15mm
1
2
Mesto namestitve
Hladilnik namestite na zadostni razdalji od virov to­plote, kot so radiatorji, grelniki, neposredno sonč- no obsevanje itd. Na hrbtni strani hladilnika mora biti omogočeno prosto kroženje zraka. Za zagoto­vitev optimalnega delovanja hladilnika v primeru namestitve pod previsnim stenskim elementom mora biti minimalna razdalja med zgornjim delom hladilnika in stenskim elementom vsaj 100 mm . Še boljše pa je, če hladilnika ne namestite pod previsne stenske elemente. Za natančno namesti­tev v vodoraven položaj uporabite eno ali več na­stavljivih nog na dnu hladilnika. Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji vrat ob steni, mora biti najmanjša razdalja med hladilni­kom in steno 10 mm. To omogoča, da se vrata
Page 61
3. Pokrov potisnite nazaj in ga dvignite. 4. Odvijte obe nastavljivi nogi.
5. Odvijte vijake na spodnjem tečaju vrat. Od­stranite tečaj. Namestite zatič v smeri puščice.
electrolux 61
1
3
2
Page 62
62 electrolux
6. Odvijte vijak in ga namestite na nasprotno stran.
7. Tečaj namestite na nasprotno stran.
10. Odstranite tečaj. Namestite zatič v smeri pu­ščice. Tečaj namestite na nasprotno stran.
1
2
3
11. Pritrdite tečaj.
8. Privijte obe nastavljivi nogi.
9. Odvijte vijake na zgornjem tečaju vrat.
12. Pokrov namestite na svoje mesto.
13. Pokrov potisnite naprej.
14. Privijte oba vijaka na zadnji strani.
Page 63
electrolux 63
15.
Odstranite ročaj sprotno stran.
35)
in ga namestite na na-
1
3
2
Sprememba smeri odpiranja vrat zamrzovalnika
16. Hladilnik namestite v vodoraven položaj, po­čakajte najmanj štiri ure in ga nato priključite v omrežno vtičnico.
Nazadnje preverite:
• Da so vsi vijaki dobro pritrjeni.
• Da se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice nizka (na primer pozi­mi), je možno, da se tesnilo ne prilega popolno­ma na ohišje. V tem primeru počakajte, da se tes­nilo naravno prilagodi. Če položaja vrat ne želite spreminjati sami, se ob­rnite na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Strokovnjaki servisne službe bodo na vaše stro­ške obrnili vrata za odpiranje v drugo stran.
180˚
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om­režna napetost in frekvenca na mestu priključitve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na na­pajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hla-
35) Če je predviden
dilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s tre­nutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z uspo­sobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri­meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smerni­cami EGS.
Page 64
64 electrolux
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive
na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Page 65
electrolux 65
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux
har som målsättning att minska företagets förbrukning av papper till bruksanvisningar med cirka 30 %,
vilket kommer att rädda 12.000 träd varje år. Snabbguiden är en av många åtgärder som Electrolux
vidtar för att värna om miljön. Det må vara ett litet steg, men genom att bidra med lite åstadkommer vi
En komplett bruksanvisning är tillgänglig på www.electrolux.com
mycket.
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvis­ning, inklusive tips och varningar, innan du instal­lerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanord­ningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får kor­rekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer sä­kerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Till­verkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande er­farenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder pro­dukten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestäng­da.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ing­en risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
36) I förekommande fall.
• Denna produkt är endast avsedd för använd­ning i hemmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskriv­ning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köl­dmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslut­ning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvali­ficerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller ska­das av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när pro­dukten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand fö­religger.
6. Produkten får inte användas utan att lampg-
36)
sitter på plats över den inre belys-
laset ningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyt­tar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter-
Page 66
66 electrolux
som detta kan leda till hudsår eller frost/frysska­dor.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
37)
som används i den här hushålls­apparaten är speciallampor som endast är av­sedda för användning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
38)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens an­visningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande dryck­er i produkten eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada produkten.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsu­meras direkt från produkten.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Innan du använder produkten första gången, rengör insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Ef­tertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra värmege­nererande apparater för att påskynda avfrost­ningen. Hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, och fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av av­frostat vatten. Rengör vid behov tömningskana­len. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte pro­dukten om den är skadad på något sätt. Rap­portera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpacknings­materialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter produkten så att ol­jan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att er­hålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter in­stallation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvat­tenssystem.
39)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent per­son.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast origi­naldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfal­let. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga ga­ser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämp­liga bestämmelser som kan erhållas från de loka­la myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta med symbolen kan återvinnas.
ANVÄNDNING
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.
37) Om hushållsapparaten har en lampa
38) Om produkten är frostfri
39) Om produkten har en vattenanslutning
Stänga av produkten
För att stänga av produkten, vrid temperaturreg­laget till "O"-läget.
Page 67
electrolux 67
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Gör så här för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget mot de låga inställning­arna för att erhålla låga kylnivåer.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat behöver inte den medel­höga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan dock temperaturreg­laget vridas till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt.
Viktigt I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i av­stängt läge, låt produkten stå på i minst två tim­mar innan du lägger in några matvaror.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolvä­ten: underhåll och påfyllning får därför en-
dast utföras av en auktoriserad servicetekniker. Många produkter för rengöring av köksytor inne-
håller kemikalier som kan skada plastkomponen­terna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöring­en.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i ky­lutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpets baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrostnings­vattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrym­met för att undvika att vattnet rinner över och drop­par ned på matvarorna. Använd medföljande spe­cialverktyg som redan sitter i tömningshålet.
• Vrid temperaturreglaget mot de höga inställ­ningarna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från fry­sen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Avfrostning av frysen
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllor­na och runt det övre facket.
Viktigt Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3-5 mm.
Utför följande steg för att avlägsna frosten:
1. Stäng av produkten.
Page 68
68 electrolux
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
3. Låt frysdörren stå öppen.
4. När avfrostningen är klar, torka noga av insi­dan och anslut produkten till eluttaget.
5. Sätt på produkten.
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt produkten stå i två eller tre timmar med denna inställning.
7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evaporatorn eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturstigning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubb-
lande ljud när köldmedlet pumpas genom spi­ralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet
runt och det hörs ett surrande och ett pulseran­de ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plöts­ligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Det­ta är normalt.
TEKNISKA DATA
ERC19002W8 ERC24002W8
Mått Höjd 1050 mm 1250 mm Bredd 550 mm 550 mm Djup 612 mm 612 mm Temperaturökningstid 11 timmar 11 timmar
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
INSTALLATION
Försiktighet För din egen säkerhet och för
att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Produkten kan installeras på en torr, välventilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bäs­ta funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma omgivningstemperatur som överens­stämmer med klimatklassen som är angiven på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10°C till + 32°C N +16 °C till + 32°C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43°C
Bakre distanser
I påsen med bruksanvisningen finns två distanser som skall monteras så som visas på bilden.
1. Sätt i distanserna i hålen. Kontrollera att pilen (A) pekar så som visas på bilden.
Omgivningstemperatur
Page 69
electrolux 69
Varning Det skall vara möjligt att kunna
skilja produkten från elnätet. Därför måste
stickkontakten vara åtkomlig efter installationen.
2. Vrid distanserna moturs 45° tills de låser på plats.
Avvägning
Se till att kylskåpet står i våg där det installeras. Justera vid behov kylskåpet med hjälp av de två främre, justerbara fötterna (2). Justera vid behov fötterna genom att ta bort distanshållaren (1).
1
2
Placering
Produkten bör placeras långt ifrån värmekällor, till exempel element, direkt solljus etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt längs produktens bak­sida. För bäst effekt, om produkten är placerad under en överliggande väggdel skall avståndet mellan produktens översida och väggdelen vara minst 100 mm. Det bästa är emellertid att inte pla­cera produkten under en sådan överliggande del. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera juste­ringsfötter på produktens botten. Om produkten placeras i ett hörn och gångjärns­sidan står mot en vägg, skall avståndet mellan väggen och produkten vara minst 10 mm för att dörren skall kunna öppnas tillräckligt för att kun­na ta ut hyllorna.
15mm 100mm
Omhängning av dörr Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om
hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öpp­ningsriktning:
1. Koppla loss kylskåpet från eluttaget.
2. Skruva loss båda skruvarna på baksidan.
15mm
Page 70
70 electrolux
3. För överdelen bakåt och lyft av den. 4. Skruva loss de båda justerbara fötterna.
5. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gång­järn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprin­ten i pilens riktning.
1
3
2
Page 71
electrolux 71
6. Skruva loss skruven och skruva fast den på motsatta sidan.
7. Montera gångjärnet på motsatta sidan.
10. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pi­lens riktning. Montera gångjärnet på motsat­ta sidan.
1
2
3
11. Dra åt gångjärnet.
8. Skruva fast de båda justerbara fötterna.
9. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gång­järn.
12. Placera överdelen ovanpå kylskåpet.
13. För överdelen framåt till rätt position.
14. Skruva fast båda skruvarna på baksidan.
Page 72
72 electrolux
15.
Demontera handtaget och montera det på motsatta sidan.
1
2
Omhängning av frysluckan
40)
3
16. Ställ tillbaka kylskåpet på plats, justera in det i våg och vänta sedan minst fyra timmar in­nan du ansluter det till eluttaget.
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kan­ske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg el­ler påskynda processen genom att värma upp ak­tuell del med en vanlig hårtork. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kon­takta vår lokala kundtjänst. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.
180˚
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kon-
40) Om tillämpligt.
takta en kvalificerad elektriker för att ansluta pro­dukten till en separat jord enligt gällande bestäm­melser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direkt­iven för CE-märkning.
Page 73
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
electrolux 73
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
200383579-A-262010
Loading...