Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at
bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det
vil spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
å".
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og
advarsler), før apparatet installeres og tages i
brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl
og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger
apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og
sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet
er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for
at undgå skader på personer eller ting. I modsat
fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle
skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har kontrolleret, at
de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af
kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke
kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du
kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive
en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner)
inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt
til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af
et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret
montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet
og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at
komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten
sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i
længere tid.
•
2)
I dette apparat benyttes specialpærer,
Pærer
der er udvalgt alene til husholdningsapparater.
De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Page 3
electrolux 3
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i
apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de
har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så
den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og
stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af.
Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske
varmekilder til at fremskynde afrimningen. For
kraftig varme kan skade de indvendige plastdele, og der kan trænge fugt ind i det elektriske
system, så det bliver strømførende.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af
apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen
i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Even-
tuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at
tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt
om apparatet. Ellers bliver det overophedet.
Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke
kan komme til at røre eller hænge fast i varme
dele (kompressor, kondensator), med risiko for
at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller
komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværks-
4)
vand).
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af
apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til
gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger
fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå
at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer i appara-
tet, der er mærket med symbolet
, kan gen-
vanvendes.
BETJENING
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen
til stilling "O".
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger
for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillinger
for at vælge maksimal køling.
Page 4
4 electrolux
I reglen er en mellemindstilling mest passende.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske
madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad.
Til nedfrysning af friske madvarer behøver mellemindstillingen ikke at ændres.
Men hvis maden skal indfryses hurtigere, drejes
termostatknappen hen på en højere indstilling for
at få maksimal køling.
Vigtigt I så fald kan temperaturen i
køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker,
sættes termostatknappen på en varmere
indstilling.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden
der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end den
angivne temperaturstigningstid under tekniske
specifikationer, skal madvarerne enten spises
eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter
afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal
bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved
stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de
anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres
med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem
en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende special-flaskerenser, der
sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryser
Vigtigt Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
3-5 mm tykt.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i
flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
3. Lad døren stå åben.
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frost-
rummet og rundt om øverste afdeling.
Page 5
electrolux 5
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendig, og proppen sættes i
igen.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad
apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.
7. Læg madvarerne på plads igen.
Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til at
skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige
den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen, med mindre de er anbefalet af
producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur
er steget under afrimningen, kan det forkorte
deres holdbarhed.
HVIS NOGET GÅR GALT
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller
boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet
rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der
høres et svagt klik fra termostatknappen. Det
er normalt.
TEKNISKE DATA
ERC19002W8ERC24002W8
MålHøjde1050 mm1250 mm
Bredde550 mm550 mm
Dybde612 mm612 mm
Temperaturstigningstid 11 h11 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet
indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres for at
forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt,
ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer
bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes
temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16 °C til + 32°C
ST+16 °C til + 38°C
T+16 °C til + 43 °C
Omgivelsestemperatur
Afstandsstykker, bagpå
I posen med brugsanvisningen ligger der to afstandsstykker, der skal monteres som vist på tegningen.
1. Sæt afstandsstykkerne ind i hullerne. Se efter,
at pilen (A) vender som vist på tegningen.
Page 6
6 electrolux
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være
let adgang til stikket efter installationen.
2. Drej afstandsstykkerne 45° mod uret, til de låses fast.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i
vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant (2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv.
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et
overskab, skal der mindst være en afstand på
100 mm mellem apparatets topplade og skabet.
Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet
dog ikke placeres under overskabe. Apparatet
kan sættes præcis i vater med en eller flere af de
justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden mod væggen, skal der mindst være 10 mm
til væggen, så døren kan åbnes så meget, at hylderne kan tages ud.
15mm100mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er det en
god idé at få en hjælper til at holde godt fast i
skabets døre, mens arbejdet udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Skru de to skruer på bagsiden ud.
15mm
Page 7
3. Skub toppladen tilbage, og løft den op.4. Skru de to justeringsfødder af.
5. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud.
Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.
electrolux 7
1
3
2
Page 8
8 electrolux
6. Skru skruen ud, og skru den i modsatte side.
7. Monter hængslet på modsatte side.
10. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.
Monter hængslet på modsatte side.
1
2
3
11. Skru hængslet fast.
8. Skru de to justeringsfødder i.
9. Skru skruerne i dørens øverste hængsel ud.
12. Sæt toppladen på.
13. Skub toppladen fremefter.
14. Skru de to skruer på bagsiden i.
Page 9
electrolux 9
15.
Fjern grebet, og montér det
side.
1
2
Vending af dør til frostafdeling
5)
i den modsatte
3
16. Sæt skabet på plads, bring det i vater, og
vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet.
Slut med at kontrollere, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). I så fald: Vent til pakningen falder til, eller fremskynd evt. processen ved at opvarme det pågældende sted med en almindelig hårtørrer.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tekniker vil herefter vende døren mod betaling.
180˚
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres,
at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke
er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en
5) Hvis nødvendigt
særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis
de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende.
EU-direktiver.
Page 10
10 electrolux
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette
produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 11
electrolux 11
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa
vähentää käyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin 30 %, mikä auttaa säästämään vuosittain 12
000 puuta. Pikaoppaat ovat eräs niistä monista keinoista, joiden avulla Electrolux suojelee ympäristöä.
Tämä yksittäinen teko voi tuntua pieneltä, mutta pienistä puroista muodostuu suuri joki.
Täydellinen käyttöohje löytyy osoitteesta www.electrolux.com.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää
laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se
kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon
vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle
uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä
on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja
omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä
laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten
ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota
pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus
(salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
6) Mikäli lampun suojus
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän
käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen
avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole
valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania
(R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen
luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit
pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja
asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoi-
tettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto
voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosat (virtajohto, pistoke,
kompressori) saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltopalvelu tai alan ammattilainen.
1. Virtajohtoa ei saa pidentää.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuk-
siin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi
ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hy-
vin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaes-
sasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lam-
pun suojus puuttuu.
seen.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
6)
kuuluu sisävalaistuk-
Page 12
12 electrolux
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
•
Tämän laitteen hehkulamput
7)
ovat erityisiä
lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa.
Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien
päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
8)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos
ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos pistorasia ei ole ulottuvilla, katkaise virransyöttö päävirtakytkimestä.
• Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta
lämmityslaitetta sulatuksen nopeuttamiseen.
Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia sisäpintoja ja kosteutta voi päästä sähköjärjestelmään.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden
poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaes-
sa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata
kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata
asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava
selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei
voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden
viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on
hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
9)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt
on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia
kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa
tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa
paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
KÄYTTÖ
Kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.
7) Mikäli laitteessa on lamppu
8) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli
9) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon O.
Page 13
electrolux 13
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti.
Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa.
Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen korkeampaan, maksimilämpötilan asetukseen.
Tärkeää Tällöin jääkaappiosaston lämpötila voi
laskea alle 0 °C:n. Jos näin käy, palauta
pakastimen lämpötilan säädin korkeamman
lämpötilan asetukseen.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen
toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla
asetusarvoilla.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä;
Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suo-
rittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät
kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä
vettä ja käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moottorin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti.
Keskimääräinen asetus on yleensä sopivin.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on
ollut poikki pitempään kuin teknisissä
ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika)
mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on
käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi,
jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun
ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä
suoraan pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyihin ja laitteen yläosaan
muodostuu aina jonkin verran huurretta.
Tärkeää Sulata pakastin, kun huurrekerroksen
paksuus on noin 3-5 mm.
Page 14
14 electrolux
Huurteen poistaminen:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri
ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.
3. Jätä ovi auki.
4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat
huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
5. Kytke virta laitteeseen.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen
asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia tällä asetuksella.
7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen.
Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä
metalliesineitä huurteen poistamisessa
haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai
muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei
ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden
lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi
lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa
ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine
virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä
on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen
fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
• Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä
lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksahdus. Tämä on normaalia.
TEKNISET TIEDOT
ERC19002W8ERC24002W8
MitatKorkeus1050 mm1250 mm
Leveys550 mm550 mm
Syvyys612 mm612 mm
Käyttöönottoaika11 H11 H
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
ASENNUS
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen
asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen
kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun sisätilaan (autotalliin tai kellariin), mutta parhaiten
se toimii paikassa, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmastoa koskevaa luokitusta:
Ilmasto-
luokka
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38°C
T+16 °C – 43 °C
Ympäristön lämpötila
Takaosan välikappaleet
Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappaletta, jotka on kiinnitettävä laitteeseen kuvan mukaisesti.
1. Työnnä välikappaleet reikiin. Tarkista, että nuoli (A) on kuvan mukaisesti.
Page 15
electrolux 15
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava
kytkeä irti verkkovirrasta, minkä vuoksi
pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla
asennuksen jälkeen.
2. Käännä välikappaleita 45° vastapäivään siten,
että ne lukkiutuvat paikalleen.
Tasapainottaminen
Laitetta asennettaessa on varmistettava, että se
on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella säädettävällä jalalla, jotka ovat laitteen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tarvittaessa säätää irrottamalla välilevyn (1).
1
2
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten
lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee
kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan
ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm
parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa
olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että
saranat ovat seinän puolella, seinän ja laitteen välillä tulee olla vähintään 10 mm, jotta ovi pääsee
aukeamaan riittävästi hyllyjen poistamista varten.
15mm100mm
Oven kätisyyden vaihtaminen
Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan
toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti
toimenpiteiden aikana.
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Irrota molemmat ruuvit laitteen takaa.
15mm
Page 16
16 electrolux
3. Työnnä ylälevyä taaksepäin ja nosta se pois.4. Irrota molemmat säädettävät jalat.
6. Kierrä ruuvi irti ja ruuvaa se vastakkaiselle puolelle.
7. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.
10. Irrota sarana. Käännä tappi ympäri nuolen
suuntaisesti. Asenna sarana vastakkaiselle
puolelle.
1
3
11. Kiristä sarana.
2
8. Ruuvaa molemmat säädettävät jalat kiinni.
9. Ruuvaa oven yläsaranan ruuvit irti.
12. Pane ylälevy paikalleen.
13. Työnnä levy eteen.
14. Ruuvaa molemmat ruuvit laitteen taakse.
Page 18
18 electrolux
15.
Irrota kahva ja asenna se
puolelle.
1
2
Pakastimen oven kätisyys
10)
vastakkaiselle
16. Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket
virtajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan ympäristölämpötila on alhainen
3
(esim. talvella), tiiviste ei välttämättä tartu hyvin.
Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään.
Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
180˚
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista,
että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei
ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja
10) Mikäli varusteena
pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Page 19
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
electrolux 19
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen
sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä
saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta,
liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet
sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 20
20 electrolux
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach
anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für
Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-
Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
Es mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale
Geräteanwendung vor der Installation und dem
Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf
und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf
des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben
von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkei-
ten und deren Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder nach aus-
reichender Einweisung durch eine verantwor-
tungsbewusste Person benutzt werden, die si-
cherstellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes
den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel
(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfer-
nen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind und sich
nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar.
So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu ei-
ner Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen
Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Gebrauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte
(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät installiert ist,
gut lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät
sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker
überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Page 21
electrolux 21
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabdeckung betrieben werden,
11)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/
feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen
kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
12)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet
sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder
Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
13)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend
den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers
sollten strikt eingehalten werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in das Gefriergerät stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und
das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus
dem Gerät gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen
von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner
oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile
im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit
kann in das elektrische System eindringen, so
dass die Teile unter Spannung stehen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie
den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend
dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden
stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um
das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung
an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen
(Kompressor, Kondensator) möglichst mit der
Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
14)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem ElektroFachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung
nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets OriginalErsatzteile.
11) Wenn die Lampenabdeckung vorgesehen ist
12) Falls Lampe vorhanden
13) No-Frost-Geräte
14) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Page 22
22 electrolux
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll
entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen
längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen,
drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im
Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall,
drehen Sie den Temperaturregler auf eine
wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät
nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden
lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor
Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei
der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol
cycelt werden.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche
Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen
am besten geeignet.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten
Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut
eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei
Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen
sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen
und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
markiert sind, können re-
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es
empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Page 23
electrolux 23
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem
Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen
Behälter an der Rückseite des Geräts über dem
Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt
und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung
befindet.
Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab,
wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis
5 mm erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus,
verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie die Tür offen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab
und setzen Sie den Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche
Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt
werden könnte. Benutzen Sie keine
mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich
dazu ausschließlich an die Angaben des
Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes
kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und
im Innern des oberen Fachs wird sich stets
etwas Reif bilden.
WAS TUN, WENN …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch
die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren
und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors
ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers
zu hören. Das ist normal.
Page 24
24 electrolux
TECHNISCHE DATEN
ERC19002W8ERC24002W8
AbmessungenHöhe1050 mm1250 mm
Breite550 mm550 mm
Tiefe612 mm612 mm
Ausfalldauer11 Std.11 Std.
Die technischen Informationen befinden sich auf
dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf
der Energieplakette.
MONTAGE
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für
Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten
Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut
belüfteten Garage oder in einem Keller installiert
werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43°C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen
ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in
der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist.
Umgebungstemperatur
2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie
einrasten.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei
Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der
Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
1
2
Page 25
electrolux 25
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer
überhängenden Wand installliert wird, sollte der
Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite
und der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter
einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder
mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und
zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss
der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der
Installation muss die Steckdose daher zugänglich
bleiben.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite.
3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten
und heben Sie sie an.
15mm100mm
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt
vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
15mm
Page 26
26 electrolux
4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
5. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab.
Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
1
3
2
6. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie
an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Page 27
electrolux 27
7. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
8. Schrauben Sie beide Schraubfüße wieder an.
9. Lösen Sie die Schrauben am oberen Türscharnier.
10. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie
den Bolzen in Pfeilrichtung um. Befestigen
Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
1
2
3
11. Ziehen Sie das Scharnier fest.
12. Setzen Sie die Abdeckung an der vorgesehenen Position ein.
13. Schieben Sie diese nach vorn.
14. Schrauben Sie die beiden Schrauben an der
Rückseite wieder fest.
15.
Bauen Sie den Griff ab
überliegenden Seite wieder an.
15)
und auf der gegen-
1
3
2
15) Falls dies vorgesehen ist
16. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus und
nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang
nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Page 28
28 electrolux
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem
Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls
Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags
180˚
selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Haus-
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
anschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie
das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 29
electrolux 29
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nye
produktet ditt. Electrolux ønsker å redusere papirforbruket med ca. 30% i forbindelse med
bruksanvisninger. Dette betyr at man kan spare 12.000 trær hvert år. Hurtigbruksanvisningen er ett av
mange tiltak som Electrolux iverksetter for å verne miljøet. Det er kanskje et lite tiltak, men ved å gjøre
En fullstendig bruksanvisning finner du på www.electrolux.com
litt, gjør man mye.
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen
og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du
sørger for at alle som skal bruke dette apparatet
er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner
til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i
bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar
intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt
av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er
gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut
av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær
inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å
forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med
magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren
eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en
dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
tildekkes.
16) Hvis lampedekselet er forutsett
• Dette apparatet er beregnet for bruk i vanlig husholdning.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks. iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat, dersom ikke dette utstyret er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er
brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og installasjon.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist
– luft godt ut i rommet der apparatet står
• Det er farlig å endre spesfiikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade
på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/
eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, komprsesor) må skiftes ut av en sertifisert serviceagent eller kvalifisert
servicepersonale.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på apparatet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og føre til brann.
3. Pass på at du kan komme til støpselet på
apparatet.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis strømuttaket er
løst. Det er risiko for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke apparatet uten lampedek-
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når det
flyttes.
• Ikke fjern eller berør elementer fra fryserommet
hvis hendene er fuktige/våte, da dette kan føre
til sår eller frostskade.
16)
innnvendig belysning.
selet.
Page 30
30 electrolux
• Unngå å utsette apparatet for direkte sollys
over lengre tid.
•
Lyspærer
17)
brukes i dette apparatet er spesielle pærer som bare skal brukes i husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.
18)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de
har vært tint.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets
produsent må følges nøye.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes
trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
• Før du tar apparatet i bruk, må du vaske innsiden samt alt indre utstyr i lunkent vann tilsatt et
nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å
tørke nøye.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra
apparatet. Bruk en plastskrape.
• Ikke bruk hårføner eller andre varmekilder for å
fremskynde avrimingen. Kraftig varme kan skade den indre plasten, og fukt kan trenge inn i
det elektriske systemet og gjøre det strømførende.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet
med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle
seg i bunnen av apparatet.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er
skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld
øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare
på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før
du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle
seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt
hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn
mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler
(kompressor, kondensator) og dermed pådra
seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en
radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig
etter at apparatet er installert.
•
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
19)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må
utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert
servicesenter, og det må kun brukes originale
reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som
skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i
samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du
bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på
baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbo-
, kan gjenvinnes.
let
BRUK
Slå på
Sett støpselet i stikkontakten.
17) Lyspærene som
18) Hvis apparatet er FrostFree
19) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling.
Drei termostatbryteren med urviserne til middels
innstilling.
Page 31
electrolux 31
Slå av
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen
mat over lengre tid.
Det er ikke nødvendig å endre middelsinnstillingen for å fryse inn ferske matvarer.
Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere,
kan du dreie termostatbryteren på en høyere innstilling for å oppnå maksimal kjøling.
Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i
kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette
skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en
varmere innstilling.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter
en periode der det ikke har vært i bruk, må du la
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før
du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal
derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder
kjemikalier som angriper/skader plastdelene som
er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med
varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra
kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren,
hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og
drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
• drei termostatbryteren til lavere innstillinger for
å oppnå minste kjøleeffekt.
• drei termostatbryteren mot høyere innstillinger
for å oppnå største kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte
lengre enn den verdien som er oppført i tabellen
over tekniske egenskaper under "stigetid", må
den tinte maten brukes opp så raskt som mulig
eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen
(etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de ennå
er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
Avriming av fryseren
Det vil alltid danne seg en viss mengde rim
på frysehyllene og i området øverst i seksjonen.
Viktig Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5
mm tykt.
Page 32
32 electrolux
Gå frem som følger for å fjerne rim:
1. Slå av apparatet.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
3. La døren stå åpen.
4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsdien av apparatet grundig og sett pluggen på igjen.
5. Slå apparatet på.
6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og
la apparatet gå i to eller tre timer med denne
innstillingen.
7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen.
Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper
for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli
skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller
annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt
for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom
temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene
under avrimingsprosessen, kan sikker
oppbevaringstid bli kortere.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når
kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet
rundt i kjølesystemet, og du hører en summeog pulserende lyd fra kompressoren. Dette er
normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører
du et lavt "klikk" fra termostaten. Dette er normalt.
TEKNISKE DATA
ERC19002W8ERC24002W8
DimensjonerHøyde1050 mm1250 mm
Bredde550 mm550 mm
Dybde612 mm612 mm
Stigetid11 h11 h
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
MONTERING
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig
for din egen sikkerhets skyld og for
informasjon om korrekt operasjon av apparatet,
før apparatet installeres.
Plassering
Dette skapet kan også plasseres i et tørt, godt
ventilert rom innendørs (garasje eller en kjeller),
men for optimal effekt bør det plasseres på et
sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typeskiltet:
Klimaklasse
SN+10 °C til +32 °C
N+16 °C til +32 °C
ST+16 °C til +38 °C
T+16 °C til +43 °C
Romtemperatur
Avstandsstykker bak
I posen med dokumentasjonen er det to avstandsstykker som skal monteres som vist på bildet.
1. Monter avstandsstykkene i hullene. Pass på
at pilen (A) er posisjonert som vist på bildet.
Page 33
electrolux 33
Advarsel Det må være mulig å frakoble
apparatet fra strømforsyningen; Støpslet
skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter
installasjon.
2. Drei avstandsstykkene 45° mot urviserens retning til de låses på plass.
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Det er to justerbare føtter i front(2). Ved behov kan føttene justeres
ved å fjerne avstandsringen (1).
1
2
Lokalitet
Dette apparatet bør innstalleres i god avstand fra
varmekilder sdom radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Forsikre deg om at luften
kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å
oppnå best ytelse når apparatet er plassert under
et overskap, må minste avstanden mellom toppen av apparatet og skapet være minst 100 mm.
Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under
overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
Dersom apparatet er plassert i et hjørne og sidene med hengslene er mot veggen, må avstanden
mellom veggen og skapet være minst 10 mm for
at døren skal kunne åpnes langt nok opp, slik at
hyllene kan tas ut.
15mm100mm
Omhengsling av døren
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to
personer, slik at den ene holder dørene godt fast
mens den andre arbeider.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Skru ut begge skruene på baksiden.
15mm
Page 34
34 electrolux
3. Skyv toppen bakover og løft den av.4. Skru ut begge de justerbare føttene.
5. Skru ut skruene på det nederste dørhengselet. Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens
retning.
1
3
2
Page 35
electrolux 35
6. Skru ut skruen og sett den på igjen på motsatt side.
7. Monter hengselet på motsatt side.
10. Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens retning. Monter hengselet på motsatt side.
1
2
3
11. Stram hengselet.
8. Skru begge de justerbare føttene.
9. Skru ut skruene på det øverste dørhengselet.
12. Sett toppen i posisjon.
13. Skyv toppen forover.
14. Skru inn begge skruene på baksiden.
Page 36
36 electrolux
15.
Fjern og monter håndtaket
1
2
Omhengsling av fryserdøren
20)
på motsatt side.
3
16. Sett apparatet på plass igjen, sett det i vater,
og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Døren åpner og lukker korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren) kan det hende at pakningen ikke passer
som den skal mot kabinettet. I så fall må du vente til dette justerer seg av seg selv eller få fortgang i denne prosessen ved å varme opp gjeldende del med en vanlig hårføner.
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet
som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker
ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet ditt.
180˚
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er
oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet
i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen
er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets
20) Etter modell
stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til
en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med EUdirektiver.
Page 37
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
electrolux 37
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du
anskaffet det.
Page 38
38 electrolux
Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este
uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de
utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an. Manualul rapid
de utilizare reprezintă unul dintre numeroşii paşi pe care compania Electrolux îi face pentru a proteja
mediul înconjurător. Poate fi un pas mic, dar, făcând câte puţin, faci, de fapt, foarte mult.
Puteţi găsi un manual complet de utilizare la www.electrolux.com
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea
corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de
siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţivă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este
mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect
informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este
responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor ş
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsiţi de experienţăşi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură
cu folosirea aparatului, de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace
cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din
priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii
care se joacă să nu se poată electrocuta şi să
nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magneti-
ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care
are un sistem de închidere cu arc (ză
sort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere
înainte de a arunca aparatul vechi. În acest
mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
21) Dacă este prevăzut capacul
i a persoanelor
vor cu re-
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea
alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răci-
re, decât dacă sunt aprobate în mod special
de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu-
tan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural
cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul
înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi al instalării aparatului,
aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre
componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este ampla-
sat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să
înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul
de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
ţi acest produs, în orice fel. Deteriora-
modifica
rea cablului de alimentare poate produce un
scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electrice
(cablu electric, ştecher, compresor) trebuie
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelungit.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spatele
aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat.
Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat
se poate supraîncălzi şi poate produce un
incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la şte-
cherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e
slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză.
Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul
becului
21)
din interior.
Page 39
electrolux 39
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă
când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com-
partimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se
poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-
mină solară directă.
•
Becurile
22)
utilizat la acest aparat este special
selecţionat pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile
cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic
ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interio-
rul aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile
de aerisire de pe peretele din spate.
23)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în con-
formitate cu instrucţiunile producătorului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în
compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă
e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, inchideţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu
apă călduţăşi cu săpun neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi
bine.
•Nu curăţ
aţi aparatul cu obiecte metalice.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta
gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plastic.
• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt
aparat de încălzire pentru a grăbi dezgheţarea.
Căldura excesivă poate deteriora interiorul din
plastic, iar umiditatea poate pătrunde în siste-
mul electric, punându-l sub tensiune.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigi-
der pentru apa rezultată din dezgheţare. Dacă
este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea
este blocată, apa se va acumula în partea de
jos a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele
specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz,
păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore
înainte de a conecta aparatul, pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a ae-
rului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se
afle lângă un perete, pentru a evita atingerea
părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza
rămâne accesibilă.
•
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
24)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către
un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de
service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot dete-
riora stratul de ozon, nici în circuitul de răci-
re şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu
gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementări-
lor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă
schimbătorul de căldură. Materialele folosite pen-
tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt re-
ciclabile.
22) Dacă este prevăzut cu bec
23) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
24) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Page 40
40 electrolux
FUNCŢIONAREA
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens
orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglare a
temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru
congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete nu e necesar să modificaţi setarea medie.
Cu toate acestea, pentru o congelare mai rapidă,
rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura din
compartimentul frigider poate scădea sub 0°C.
Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi butonul de
reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel
puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi
după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-
tare mai joasă, pentru a obţine o răcire minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-
tare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este setarea
medie.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de
exemplu din cauza unei întreruperi a curentului,
dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât
valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile
tehnice din paragraful "Timpul de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare", alimentele
decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au
răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot
fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai
mare.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea
de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni
autorizaţi.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele
din bucătărie conţin substanţe chimice care pot
ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest
aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţa-ţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă
caldă în care s-a adăugat puţin detergent.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul
din compartimentul frigider de fiecare dată când
se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se
scurge printr-un canal într-un recipient special si-
tuat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre-
nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul
canalului din compartimentul frigider, pentru ca
apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţa-
re din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în
orificiul de drenare.
Page 41
Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile
congelatorului şi în jurul compartimentului superior.
Important Dezgheţaţi congelatorul când
grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 3-5
mm.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau
ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin tuburile din spate. Acest lucru este normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de
răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un
zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru este normal.
electrolux 41
Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-le în
mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un
loc răcoros.
3. Lăsaţi uşa deschisă.
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine interiorul şi puneţi iar ştecherul în priză.
5. Porniţi aparatul.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru
a obţine o răcire maximă şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze două sau trei ore la această setare.
7. Puneţi alimentele din nou în compartiment.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente de
metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe
evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu
utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace
artificiale diferite de cele recomandate de
tor, pentru a accelera procesul de
producă
dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu
alimente congelate, în timpul dezgheţării, le poate
scurta durata de conservare în siguranţă.
• Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc
asemănător cu nişte crăpături. Este natural, nu
un fenomen fizic periculos. Acest lucru este normal.
• Când compresorul porneşte sau se opreşte, ve-
ţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatorului de temperatură. Acest lucru este normal.
DATE TEHNICE
ERC19002W8ERC24002W8
DimensiuniÎnălţime1050 mm1250 mm
Lăţime550 mm550 mm
Adâncime612 mm612 mm
Timp de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice de pe partea internă din stânga a
aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
11 h11 h
Page 42
42 electrolux
INSTALAREA
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a
asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de
instalarea acestuia.
Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu interior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă), dar pentru a obţine performanţe optime, instalaţi aparatul
într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN+10 °C la + 32 °C
N+16 °C la + 32 °C
ST+16 °C la + 38 °C
T+16 °C la + 43 °C
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două distanţie-
re, care trebuie montate ca în figură.
1. Montaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că
săgeata (A) este poziţionată ca în figură.
Temperatura camerei
1
2
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, ca de ex. radiatoare, boilere, lumina directă a soarelui etc. Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber prin partea din spate a aparatului.
Pentru a asigura performanţe optime când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Pentru a amplasa aparatul în poziţie orizontală cu precizie utilizaţi picioarele reglabile de la bază.
Dacă aparatul este amplasat pe colţ, cu partea
cu balamalele spre perete, distanţa dintre perete
şi aparat trebuie să fie de cel puţin 10 mm, pentru a permite o deschidere suficientă a uşii necesară scoaterii rafturilor.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin
urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil
după instalare.
2. Rotiţi distanţierele spre stânga la 45°, astfel încât să se fixeze.
Poziţionarea pe orizontală
Frigiderul trebuie să stea în locul său în poziţie orizontală. Acest lucru se poate face cu ajutorul celor două picioruşe reglabile din faţă (2). Dacă este
nevoie, reglaţi picioruşele cu distanţierul (1).
15mm100mm
15mm
Page 43
Reversibilitatea uşii
Important Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună
cu încă o persoană care să ţină bine uşile
aparatului în cursul operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, urmaţi paşii aceştia:
1. Scoateţi ştecherul din priză.
2. Deşurubaţi ambele şuruburi din partea din
spate.
3. Împingeţi înapoi capacul şi scoateţi-l.
electrolux 43
4. Deşurubaţi ambele picioruşe reglabile.
Page 44
44 electrolux
5. Deşurubaţi şuruburile balamalei de jos a uşii.
Scoateţi balamaua. Puneţi ştiftul în direcţia
săgeţii.
1
3
2
6. Deşurubaţi şurubul şi montaţi-l pe cealaltă par-
te.
7. Instalaţi balamaua pe cealaltă parte.
8. Înşurubaţi ambele picioruşe reglabile.
9. Deşurubaţi şuruburile balamalei de sus a uşii.
10. Scoateţi balamaua. Puneţi ştiftul în direcţia
săgeţii. Instalaţi balamaua pe cealaltă parte.
1
2
3
Page 45
electrolux 45
11. Strângeţi balamaua.
12. Puneţi capacul în poziţie.
13. Împingeţi înainte capacul.
14. Înşurubaţi ambele şuruburi din partea din spate.
15.
Scoateţi şi reinstalaţi mânerul
opusă.
25)
pe partea
1
3
16. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex.
iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi
până când garnitura se potriveşte în mod natural.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai
sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat serviciu de asistenţă după vânzare. Serviciul de asistenţă după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
25) Dacă este prevăzut
2
Page 46
46 electrolux
Reversibilitatea uşii congelatorului
180˚
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele
tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul
cablului electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le-
gată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate
dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar
putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care laţi achiziţionat.
Page 47
electrolux 47
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa
používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie,
čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytoč-
ným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívate-
lia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení
s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po
celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o
používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vráta-
ne detí) so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby
s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťa-
mi, ak nie je zabezpečený dohľad alebo pouče-
nie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
trebi
cí kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa ne-
mohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
26) Ak sa má používať kryt lampy
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľu-
je v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľa-
vý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kompo-
nent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor)
smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný
pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
ená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
č
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
lampy
26)
vnútorného osvetlenia.
Page 48
48 electrolux
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho
priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor
na zadnej stene.
28)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká
tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny,
ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby
ste odstránili typický zápach nového spotrebiča, a potom všetky povrchy dôkladne utrite dosucha.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič
na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné
teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do
elektrického systému by mohla vniknúť voda,
čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozba
ľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo-
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za-
chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta-
lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
29)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
27) Ak sa používa žiarovka
28) Ak je spotrebič beznámrazový
29) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 49
PREVÁDZKA
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty
do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer-
stvých potravín a na uchovávanie mrazených a
hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča.
Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte
regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chladenie.
Dôležité upozornenie Za uvedených
podmienok môže teplota v chladiacom priestore
klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte
regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči-
tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič
pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s
najvyššími nastaveniami.
electrolux 49
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-
vhodnejšie.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v
dôsledku výpadku napájacieho napätia, za
predpokladu, že doba výpadku energie bola
dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch
pod položkou "akumulačná doba", treba
rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať
alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa
pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom
priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od
času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov
obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z
tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému
napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru
pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nád-
oby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom
kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej ča-
sti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa
zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú
špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vlo-
ženú vo vypúšťacom otvore.
Page 50
50 electrolux
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazy
dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku
odmrazte.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo
pulzovanie. Je to normálne.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce
kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera
a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za-
suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chladenie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybrali.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré
predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na
urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne
mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré
nie sú odporúčané výrobcom. Počas
odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov
zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich
trvanlivosť.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný
fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknu-
tie" teplotného regulátora. Je to normálne.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ERC19002W8ERC24002W8
RozmeryVýška1050 mm1250 mm
Šírka550 mm550 mm
Hĺbka612 mm612 mm
Akumulačná doba11 h11 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné
pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom
dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v
pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti
ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostre-
Page 51
dia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, ktoré
sa musia namontovať ako na ilustrácii.
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Pre-
svedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii.
2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru po-
hybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa nezaistia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť
pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek (2) vpredu dolu. Podľa potreby upravte nožičky odstránením vymedzovača (1).
Okolitá teplota
electrolux 51
1
2
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo priameho slnečného
svetla a pod. Dbajte, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo spotrebiča. Na zaručenie najlepších
charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou musí najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa
zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľ-
ných nožičiek spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10
mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby
sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového napätia.
Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii
prístupná.
15mm100mm
15mm
Page 52
52 electrolux
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby
vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere
spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky.
2. Vyskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
3. Vrch zatlačte dozadu a nadvihnite ho.
4. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
Page 53
electrolux 53
5. Vyskrutkujte skrutky spodného závesu dverí.
Demontujte záves. Vložte čap v smere šípky.
1
3
2
6. Vyskrutkujte a nainštalujte skrutku na opačnú
stranu.
7. Záves nainštalujte na opačnú stranu.
8. Zaskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
9. Vyskrutkujte skrutky horného závesu dverí.
10. Demontujte záves. Vložte čap v smere šípky.
Záves nainštalujte na opačnú stranu.
1
2
3
Page 54
54 electrolux
11. Zatiahnite záves.
12. Nasaďte späť vrch.
13. Vrch potlačte dopredu.
14. Zaskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
15.
Vyberte a nainštalujte rukoväť
ne.
30)
opačnej stra-
1
3
16. Spotrebič znova prestavte na požadované
miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej štyri
hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Dvere sa správne otvárali a zatvárali.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa
stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie neprispôsobí samo.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami,
zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
30) Ak sa nachádza na
2
Page 55
Zmena smeru otvárania dverí mrazničky
180˚
electrolux 55
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzem-
neniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa
s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho
negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
Page 56
56 electrolux
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem
novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%,
kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih
korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
tudi z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč-
no preberite navodila za uporabo, vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem
in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do
katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki
je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel
(čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako
preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti udara električnega toka ali bi se zaprli v
hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat
uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico
na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine pustite
neovirane.
• Zamrzovalna skrinja je namenjena izključno za
uporabo v gospodinjstvu.
• Skrinja je namenjena shranjevanju živil in/ali pijač v običajnem gospodinjstvu v skladu z navodili za uporabo.
• Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev za hitrejše odtaljevanje.
• Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so npr. stroji za izdelavo
sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta namen.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• V hladilnem krogotoku zamrzovalne skrinje je
hladilno sredstvo izobutan (R600a), to je zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečno-
sti, ki ni lahko gorljiv.
Med transportom in namestitvijo zamrzovalne
skrinje zagotovite, da se noben hladilni krogotok ne poškoduje.
V primeru poškodbe hladilnega krogotoka:
– se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga
– temeljito prezračite prostor, v katerem je na-
meščena zamrzovalna skrinja
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni
udar.
Opozorilo! Vse električne dele (električni ka-
bel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po-
oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Zagotovite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči
požar.
3. Zagotovite, da imate dostop do električne-
ga vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, va-
njo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez pokrova
31)
notranje osvetljave.
luči.
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
31) Če je predviden pokrov luči
Page 57
electrolux 57
Žarnice
32)
v tej napravi so posebne vrste ža-
•
rnic, namenjene le uporabi v gospodinjskih apa-
ratih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele zamrzovalne skrinje ne postavljajte vročih posod.
• V zamrzovalni skrinji ne hranite vnetljivih plinov
in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zraka na zadnji steni.
33)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
zamrzovalne skrinje za shranjevanje živil.
•Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shra-
njujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na
posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo zamrzovalne skrinje.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite napravo in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če nimate dostopa do omrežne vtičnice, prekinite napajalno napetost.
• Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost
in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite
mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite
tipičen vonj po novem izdelku. Napravo nato
obrišite do suhega.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje ivja iz naprave ne uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
• Nikoli ne pospešujte taljenja ledu s sušilnikom
za lase ali z drugo ogrevalno napravo. Pretirana vročina lahko poškoduje plastično notranjo
oblogo, vlaga pa lahko prodre v električni sistem in povzroči kratek stik.
• Redno preverjajte odtok odtaljene vode iz hladilnika. Če je potrebno, očistite odtok. Če je odtok zamašen, se voda zbira na dnu naprave.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede
morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili.
V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v
kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno
kroženje zraka, da ne pride do pregrevanja. Za
dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje
vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in po-
sledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po name-
stitvi hladilnika.
• Hladilnik lahko priključite samo na dovod pitne
34)
vode.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali
strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poško-
dovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi
predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem
uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napra-
vi in so označeni s simbolom
, se lahko recikli-
rajo.
DELOVANJE
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico.
32) Če je predvidena luč
33) Pri zamrzovalni skrinji s sistemom Frost Free
34) Če je predvidena priključitev na vodo
Regulator temperature zavrtite v smeri urinega kazalca na srednjo nastavitev.
Page 58
58 electrolux
Izklop
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja temperature v položaj "O".
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna.
Opis postopka za upravljanje naprave:
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih
živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno preklopiti
srednje nastavitve.
Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator temperature proti višji nastavitvi za doseganje najnižje
temperature.
Pomembno! V tem stanju lahko temperatura v
hladilniku pade pod 0 °C. V tem primeru
nastavite regulator temperature na višjo
temperaturo.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem obdobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati
najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lah-
ko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po-
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s
toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za
pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na omrežno napetost.
Odtaljevanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno odstrani iz izparilnika v hladilniku ob vsaki zaustavitvi
kompresorskega motorja. Odtaljena voda teče
skozi odprtino v posebno posodo na hrbtni strani
hladilnika nad kompresorskim motorjem, kjer izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za izpust
odtaljene vode na sredini kanala hladilnika, da preprečite preveliko količino vode in kapljanje na živila v notranjosti. Za čiščenje uporabite poseben priložen pripomoček, ki je vstavljen v odprtini za izpust.
• Regulator temperature zavrtite proti najnižji na-
stavitvi za doseganje najvišje temperature.
• Regulator temperature zavrtite proti najvišji na-
stavitvi za doseganje najnižje temperature.
Najbolj primerna je običajno srednja nastavi-
tev.
Pomembno!Če pride po nesreči do
odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil
izpad daljši od časovne vrednosti, ki je v
tehničnih karakteristikah navedena kot "čas
dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali
pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite (po
ohladitvi).
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se
pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem primeru trajalo dalj časa.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Na policah in okoli zgornjega razdelka zamrz-
ovalnika se vedno nabere nekaj ledu.
Pomembno! Ko debelina ledu doseže 3-5 mm,
ga morate odstraniti.
Postopek za odstranjevanje ledu:
Page 59
electrolux 59
1. Izklopite hladilnik.
2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v več
plasti časopisnega papirja in jih odložite v hladen prostor.
3. Vrata pustite odprta.
4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notranjost
hladilnika in ponovno namestite čep.
5. Vključite hladilnik.
6. Regulator temperature nastavite v položaj za
doseganje najnižje temperature ter za dve do
tri ure zaženite hladilnik s to nastavitvijo.
7. Ponovno vstavite predhodno odstranjena živila.
Pomembno! Za odstranjevanje ivja ali ledu iz
izparilnika nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih
pripomočkov, ker lahko poškodujete izparilnik. Za
hitrejše odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih ali
nenaravnih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča
proizvajalec. Povišanje temperature paketov
zamrznjenih živil med odtaljevanjem lahko skrajša
čas varnega shranjevanja živil.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Zvoki pri normalnem delovanju
•Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave
ali cevi lahko slišite klokotanje in šumenje. To je
normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen se prečrpava hladilno sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši
brenčanje, ter utripajoč šum. To je normalno in
pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nenaden pok. To je naraven in ne nevaren fizikalen
pojav. To je normalno in pravilno.
• Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel
"klik" regulatorja temperature. To je normalno
in pravilno.
TEHNIČNI PODATKI
ERC19002W8ERC24002W8
DimenzijeVišina1050 mm1250 mm
Širina550 mm550 mm
Globina612 mm612 mm
Čas dviganja11 ur11 ur
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici
na notranji levi strani hladilnika ter na energijski nalepki.
NAMESTITEV
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika
natančno preberite "varnostna navodila" za
vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro prezračevanem prostoru (garaža ali klet), vendar pa
je za optimalno delovanje najbolje, da jo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu, navedenemu na ploščici za tehnične
navedbe naprave:
Klimatski raz-
red
SN+10 °C do + 32 °C
N+16 °C do + 32 °C
ST+16 °C do + 38 °C
T+16 °C do + 43 °C
Zadnja distančnika
V vrečki z dokumenti sta dva distančnika, ki morata biti nameščena, kot je prikazano na sliki.
1. Distančnika namestite v odprtini. Puščica (A)
mora biti obrnjena, kot je prikazano na sliki.
Temperatura okolja
Page 60
60 electrolux
2. Distančnika zavrtite za 45° v nasprotni smeri
urinega kazalca, da se zakleneta na svoja mesta.
Namestitev v vodoraven položaj
Hladilnik namestite tako, da stoji v vodoravnem
položaju. Vodoraven položaj dosežete z dvema
nastavljivima nogama na sprednji strani (2). Noge
po potrebi nastavite tako, da odstranite distanč-
nik (1).
odprejo dovolj široko, da lahko iz hladilnika vzamete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa
hladilnika iz električnega omrežja; zagotovite
enostaven dostop do omrežnega vtiča.
15mm100mm
Sprememba smeri odpiranja vrat
Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil
priporočamo pomoč druge osebe, ki bo
zanesljivo držala vrata stroja med postopki.
Postopek za spremembo smeri odpiranja vrat:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Odvijte oba vijaka na zadnji strani.
15mm
1
2
Mesto namestitve
Hladilnik namestite na zadostni razdalji od virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, neposredno sonč-
no obsevanje itd. Na hrbtni strani hladilnika mora
biti omogočeno prosto kroženje zraka. Za zagotovitev optimalnega delovanja hladilnika v primeru
namestitve pod previsnim stenskim elementom
mora biti minimalna razdalja med zgornjim delom
hladilnika in stenskim elementom vsaj 100 mm .
Še boljše pa je, če hladilnika ne namestite pod
previsne stenske elemente. Za natančno namestitev v vodoraven položaj uporabite eno ali več nastavljivih nog na dnu hladilnika.
Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji vrat ob
steni, mora biti najmanjša razdalja med hladilnikom in steno 10 mm. To omogoča, da se vrata
Page 61
3. Pokrov potisnite nazaj in ga dvignite.4. Odvijte obe nastavljivi nogi.
5. Odvijte vijake na spodnjem tečaju vrat. Odstranite tečaj. Namestite zatič v smeri puščice.
electrolux 61
1
3
2
Page 62
62 electrolux
6. Odvijte vijak in ga namestite na nasprotno
stran.
7. Tečaj namestite na nasprotno stran.
10. Odstranite tečaj. Namestite zatič v smeri puščice. Tečaj namestite na nasprotno stran.
1
2
3
11. Pritrdite tečaj.
8. Privijte obe nastavljivi nogi.
9. Odvijte vijake na zgornjem tečaju vrat.
12. Pokrov namestite na svoje mesto.
13. Pokrov potisnite naprej.
14. Privijte oba vijaka na zadnji strani.
Page 63
electrolux 63
15.
Odstranite ročaj
sprotno stran.
35)
in ga namestite na na-
1
3
2
Sprememba smeri odpiranja vrat zamrzovalnika
16. Hladilnik namestite v vodoraven položaj, počakajte najmanj štiri ure in ga nato priključite
v omrežno vtičnico.
Nazadnje preverite:
• Da so vsi vijaki dobro pritrjeni.
• Da se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice nizka (na primer pozimi), je možno, da se tesnilo ne prilega popolnoma na ohišje. V tem primeru počakajte, da se tesnilo naravno prilagodi.
Če položaja vrat ne želite spreminjati sami, se obrnite na najbližjo pooblaščeno servisno službo.
Strokovnjaki servisne službe bodo na vaše stroške obrnili vrata za odpiranje v drugo stran.
180˚
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost
in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič.Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hla-
35) Če je predviden
dilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.
Page 64
64 electrolux
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo
električne in elektronske opreme. S pravilnim
načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in vplive
na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Page 65
electrolux 65
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux
har som målsättning att minska företagets förbrukning av papper till bruksanvisningar med cirka 30 %,
vilket kommer att rädda 12.000 träd varje år. Snabbguiden är en av många åtgärder som Electrolux
vidtar för att värna om miljön. Det må vara ett litet steg, men genom att bidra med lite åstadkommer vi
En komplett bruksanvisning är tillgänglig på www.electrolux.com
mycket.
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna
använda produkten på korrekt sätt är det viktigt
att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För
att undvika onödiga misstag och olyckor är det
viktigt att alla som använder produkten har god
kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att
den följer med produkten om den flyttas eller
säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur
den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och
egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att
föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av
personer (även barn) med nedsatt fysisk eller
sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras
och övervakas av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med
den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för
barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss
den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så
nära produkten som möjligt) och demontera
dörrarna så att lekande barn inte utsätts för
elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som
har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga
med att göra fjäderspärren obrukbar innan du
kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
36) I förekommande fall.
• Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror
och drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder
för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i
produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte
har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men
den är dock brandfarlig.
Se noga till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att
försöka modifiera denna produkt på något
sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas
ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad
stickkontakt kan överhettas och orsaka
brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter
löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att lampg-
36)
sitter på plats över den inre belys-
laset
ningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta
inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter-
Page 66
66 electrolux
som detta kan leda till hudsår eller frost/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt
solsken under långa perioder.
•
Lamporna
37)
som används i den här hushållsapparaten är speciallampor som endast är avsedda för användning i hushållsapparater som
denna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i
produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på
den bakre väggen.
38)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring
från produktens tillverkare.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i produkten eftersom detta skapar ett tryck i
behållaren som då kan explodera och skada
produkten.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från produkten.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från
eluttaget före underhåll.
• Innan du använder produkten första gången,
rengör insidan och alla invändiga tillbehör med
ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta
bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna
frost från produkten. Använd en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra värmegenererande apparater för att påskynda avfrostningen. Hög värme kan skada plastdelarna
inne i produkten, och fukt kan tränga in i det
elektriska systemet och göra det strömförande.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer
vatten att samlas på produktens botten.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den
inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din
återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt
produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna
som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara
vänd mot en vägg för att undvika risken för
brännskador genom kontakt med produktens
varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement
eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
39)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för
att utföra service på produkten skall utföras av
en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av
en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas
som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten,
särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
ANVÄNDNING
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög
inställning.
37) Om hushållsapparaten har en lampa
38) Om produkten är frostfri
39) Om produkten har en vattenanslutning
Stänga av produkten
För att stänga av produkten, vrid temperaturreglaget till "O"-läget.
Page 67
electrolux 67
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
Gör så här för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat
och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat.
För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras.
För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla
en högre kyleffekt.
Viktigt I detta läge kan temperaturen i
kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så
fall in temperaturreglaget på en varmare
inställning.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från
eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför en-
dast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Många produkter för rengöring av köksytor inne-
håller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att
produktens ytterhölje endast rengörs med varmt
vatten och ett milt diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under
normal användning. Det avfrostade vattnet töms
ut via en ränna i en särskild behållare som sitter
ovanför kompressorn på kylskåpets baksida, där
vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrostningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet.
• Vrid temperaturreglaget mot de höga inställningarna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning,
t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar
längre än den tid som anges i den tekniska
informationen under Temperaturökningstid,
måste den tinade maten konsumeras snabbt
eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på
nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används,
tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende
på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen
tar i detta fall dock lite längre tid.
Avfrostning av frysen
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket.
Viktigt Avfrosta frysen när frostlagret når en
tjocklek på cirka 3-5 mm.
Utför följande steg för att avlägsna frosten:
1. Stäng av produkten.
Page 68
68 electrolux
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager
med tidningspapper och lägg dem på en sval
plats.
3. Låt frysdörren stå öppen.
4. När avfrostningen är klar, torka noga av insidan och anslut produkten till eluttaget.
5. Sätt på produkten.
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt
och låt produkten stå i två eller tre timmar
med denna inställning.
7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare
plockade ut.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att
skrapa av frost från evaporatorn eftersom den
kan skadas. Använd inga mekaniska eller
artificiella metoder för att påskynda
upptiningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. En
temperaturstigning hos frysta matförpackningar
kan förkorta tiden som de kan förvaras utan
säkerhetsrisk.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubb-
lande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet
runt och det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och
ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt
"klick" höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt.
TEKNISKA DATA
ERC19002W8ERC24002W8
MåttHöjd1050 mm1250 mm
Bredd550 mm550 mm
Djup612 mm612 mm
Temperaturökningstid11 timmar11 timmar
Den tekniska informationen anges på typskylten
som sitter till vänster inne i produkten samt på
energietiketten.
INSTALLATION
Försiktighet För din egen säkerhet och för
att du skall kunna använda produkten på
korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet
"Säkerhetsinformation" innan du installerar
produkten.
Placering
Produkten kan installeras på en torr, välventilerad
plats inomhus (garage eller källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som
har samma omgivningstemperatur som överensstämmer med klimatklassen som är angiven på
typskylten:
Klimat-
klass
SN+10°C till + 32°C
N+16 °C till + 32°C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43°C
Bakre distanser
I påsen med bruksanvisningen finns två distanser
som skall monteras så som visas på bilden.
1. Sätt i distanserna i hålen. Kontrollera att pilen
(A) pekar så som visas på bilden.
Omgivningstemperatur
Page 69
electrolux 69
Varning Det skall vara möjligt att kunna
skilja produkten från elnätet. Därför måste
stickkontakten vara åtkomlig efter installationen.
2. Vrid distanserna moturs 45° tills de låser på
plats.
Avvägning
Se till att kylskåpet står i våg där det installeras.
Justera vid behov kylskåpet med hjälp av de två
främre, justerbara fötterna (2). Justera vid behov
fötterna genom att ta bort distanshållaren (1).
1
2
Placering
Produkten bör placeras långt ifrån värmekällor, till
exempel element, direkt solljus etc. Kontrollera
att luften kan cirkulera fritt längs produktens baksida. För bäst effekt, om produkten är placerad
under en överliggande väggdel skall avståndet
mellan produktens översida och väggdelen vara
minst 100 mm. Det bästa är emellertid att inte placera produkten under en sådan överliggande del.
Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter på produktens botten.
Om produkten placeras i ett hörn och gångjärnssidan står mot en vägg, skall avståndet mellan
väggen och produkten vara minst 10 mm för att
dörren skall kunna öppnas tillräckligt för att kunna ta ut hyllorna.
15mm100mm
Omhängning av dörr
Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om
hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren
under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsriktning:
1. Koppla loss kylskåpet från eluttaget.
2. Skruva loss båda skruvarna på baksidan.
15mm
Page 70
70 electrolux
3. För överdelen bakåt och lyft av den.4. Skruva loss de båda justerbara fötterna.
5. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gångjärn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pilens riktning.
1
3
2
Page 71
electrolux 71
6. Skruva loss skruven och skruva fast den på
motsatta sidan.
7. Montera gångjärnet på motsatta sidan.
10. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pilens riktning. Montera gångjärnet på motsatta sidan.
1
2
3
11. Dra åt gångjärnet.
8. Skruva fast de båda justerbara fötterna.
9. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gångjärn.
12. Placera överdelen ovanpå kylskåpet.
13. För överdelen framåt till rätt position.
14. Skruva fast båda skruvarna på baksidan.
Page 72
72 electrolux
15.
Demontera handtaget och montera det
på motsatta sidan.
1
2
Omhängning av frysluckan
40)
3
16. Ställ tillbaka kylskåpet på plats, justera in det
i våg och vänta sedan minst fyra timmar innan du ansluter det till eluttaget.
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall
tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg eller påskynda processen genom att värma upp aktuell del med en vanlig hårtork.
Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta vår lokala kundtjänst. En servicetekniker
hänger om den mot en avgift.
180˚
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer
med de värden som anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt
är försedd med en kontakt för detta ändamål.
Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kon-
40) Om tillämpligt.
takta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av
att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
Page 73
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
electrolux 73
förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
200383579-A-262010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.