Sicherheitshinweise 2
Betrieb 4
Erste Inbetriebnahme 5
Täglicher Gebrauch 5
Praktische Tipps und Hinweise 6
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 7
Was tun, wenn … 9
Technische Daten 11
Inbetriebnahme 11
Hinweise zum Umweltschutz 14
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
Page 3
electrolux 3
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
1)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
1) wenn eine Abdeckung der
2) No-Frost-Geräte
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
2)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an
die Steckdose kommen, unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Gerätes
an.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
Page 4
4 electrolux
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
3)
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von verschiedenen
Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses
aber auf die niedrigste Temperatur
eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss
eine höhere Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
3) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Page 5
Erste Inbetriebnahme
Wichtig! Lassen Sie das Gerät mindestens
zwei Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den
Kompressor zurückfließen kann.
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht
erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler
auf eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur
im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der
Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf
eine wärmere Einstellung.
Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in das obere Fach.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
electrolux 5
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel
oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche
beschädigen können.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank
entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung
der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der
Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach
Wunsch wieder ein.
Page 6
6 electrolux
Entnahme der Gefrierkörbe aus dem
Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe haben einen Anschlag, der
verhindert, dass sie versehentlich herausgezogen werden oder herausfallen. Ziehen Sie
den Korb zur Entnahme aus dem Gefrierschrank nach vorne bis zum Anschlag, heben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den
Korb heraus.
Heben Sie zum Einsetzen des Korbs die
Frontseite leicht an. Setzen Sie den Korb
nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn
in den Gefrierschrank.
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Ist die Umgebungstemperatur hoch, der
Temperaturregler auf eine höhere Einstellung gedreht und das Gerät voll beladen,
kann es bei andauerndem Betrieb des
Kompressors zu Frost- oder Eisbildung
am Verdampfer kommen. In diesem Fall
muss mit dem Temperaturregler eine niedrigere Temperatur gewählt werden, die ein
automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Page 7
electrolux 7
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Page 8
8 electrolux
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dadurch verbessert sich die
Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im
Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten
Sie das Gerät ab.
• Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, wickeln Sie es in mehrere Schichten
Zeitungspapier und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
• Entfernen Sie die Schubfächer.
• Umwickeln Sie die Schubfächer mit
Dämmstoff, wie z. B. Decken oder Zeitungspapier.
Das Abtauen kann beschleunigt werden,
wenn Sie Schalen mit heißem (nicht kochendem) Wasser in den Gefrierschrank stellen.
• Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhestellung, schieben Sie ihn laut Abbildung
ein und legen Sie ihn zum Auffangen des
Tauwassers in das untere Schubfach.
• Schaben Sie vorsichtig das Eis ab, sobald
das Abtauen einsetzt. Benutzen Sie dazu
einen Holz- oder Kunststoffschaber.
• Nach dem Abtauen das Gerät reinigen und
gut trockenreiben, dann den Ablauf wieder
in Ruhestellung ablegen.
• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie
das Gefriergut wieder ein.
Schalten Sie das Gerät für einige Stunden auf die höchste Stufe des Temperaturreglers, um möglichst schnell die erforderliche Lagertemperatur zu erreichen.
Page 9
electrolux 9
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und
Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch
beschädigt werden kann. Benutzen Sie keine
mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um
Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben
des Geräteherstellers. Ein
Temperaturanstieg des Gefrierguts während
des Abtauens des Gerätes kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
den Abtauprozess zu beschleunigen; halten
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen Problemen kommen, für
die kein Techniker gerufen werden muss. Die
folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht
über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.Das Gerät ist nicht korrekt abge-
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Produkttemperatur ist zu
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt auf die hintere Platte des Kühlschranks.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelegten Produkte verhin-
Wasser fließt auf den Boden.
Zu hohe Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
stützt.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
hoch.
Beim automatischen Abtauen
schmilzt der Frost auf der hinteren Platte.
Der Wasserabflusskanal ist verstopft.
dern, dass das Wasser zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
sen.
eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn der Kompressor
aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen
Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen
Sie erst dann elektrische Teile des Geräts
berühren, wenn Sie den Stromkreis
unterbrochen haben.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle vier Füße müssen fest
auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Wasserabflusskanal.
Stellen Sie sicher, dass die Produkte nicht die hintere Platte berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Produkte besser.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Page 10
10 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Produkttemperatur ist zu
Es wurden gleichzeitig zu viele
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
hoch.
Produkte zum Eingefrieren eingelegt.
Es zirkuliert keine Kaltluft im Innern des Gerätes.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
die Steckdose gesteckt.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu "Ersetzen der Lam-
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Legen Sie gleichzeitig weniger Produkte zum Eingefrieren ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert und die Produkte
dies nicht verhindern.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose
funktioniert. Kontaktieren Sie einen
qualifizierten Elektriker.
pe".
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Ersetzen der Lampe
Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt
2
1
auf den beweglichen Teil.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung)
3
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an.
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die
Beleuchtung funktioniert.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Page 11
electrolux 11
Technische Daten
ERB34003W8ERB36003W8ERB40003W8
AbmessungenHöhe1750 mm1850 mm2010 mm
Breite595 mm595 mm595 mm
Tiefe632 mm632 mm632 mm
Ausfalldauer20 h20 h20 h
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
Inbetriebnahme
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der
Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen
kann, wenn es unter einer überhängenden
Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der
Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter
einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Warnung! es muss möglich sein, das
Gerät jederzeit von der Netzversorgung
trennen zu können; aus diesem Grund
muss die Steckdose nach der
Installation leicht zugänglich sein.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, dass die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.
Page 12
12 electrolux
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich
zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und
passen Sie die Distanzstücke unter den
Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen
Sie die Schrauben wieder fest.
2
1
3
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses
waagerecht ausgerichtet werden. Dies lässt
sich mit einem oder mehreren Schraubfüßen
am Sockel des Gerätes erreichen.
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist
(B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Bevor Arbeiten an dem Gerät
durchgeführt werden, muss immer der
Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten sollten mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät
öffnen. Schrauben (t1) lösen und die
Kunststoffverkleidung (t2) der oberen
Tür entfernen. Die Tür schließen.
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet;
sie dienen der Sicherung der Ablagen während des Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrichtung (A).
Page 13
electrolux 13
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Das kleine Kunststoffteil (t3) von der
Kunststoffverkleidung der Tür entfernen
und an der anderen Seite wieder anbringen.
3. Die kleine viereckige Platte (t4) entfer-
nen. Falls notwendig, dazu einen
Schraubendreher verwenden (vorsichtig). Als nächstes die Schraube auf der
anderen Seite lösen. Die Halterung der
oberen Tür (t5) entfernen. Beide Teile in
einen leeren Kunststoffbeutel stecken.
d1
6. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das
Kunststoff-Distanzstück entfernen (m1).
7. Die untere Tür entfernen.
m1
m2
m5
m4
m3
t4
t5
4. Die obere Türe entfernen.
5. Die Schraube lösen, den Türanschlag
(d1) entfernen und auf der anderen Seite
wieder anbringen.
8. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. Den Haltestift
(b2) des unteren Scharniers lösen, das
Distanzstück (b3) entfernen und an der
gegenüberliegenden Seite montieren.
9. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Seite wieder anbringen.
Page 14
14 electrolux
t6
b1
b2
b3
10. Die Anschläge (d1) entfernen und an der
anderen Seite der Türen montieren.
11. Den linken Stift der mittleren Abdeckung
(m3, m4) entfernen und an der anderen
Seite befestigen.
12. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5)
in der linken Bohrung der unteren Tür
befestigen.
13. Die untere Tür mit Hilfe des entsprechenden Stiftes (b2) wieder einhängen.
14. Das mittlere Scharnier (m1) an der gegenüberliegenden Seite wieder befestigen. Das Kunststoff-Distanzstück (m2)
muss unter dem mittleren Scharnier eingesetzt werden.
15. Die obere Tür wieder am mittleren
Scharnier (m5) ansetzen.
Die Kanten der Türen müssen dabei parallel zur seitlichen Kante des Gerätes
verlaufen.
16. Das obere Scharnier, das sich im Beutel
mit der Anleitung befindet, an der gegenüberliegenden Seite (t6) ansetzen
und befestigen.
t7
17. Die Abdeckung (t7) einsetzen (befindet
sich ebenfalls im Beutel mit der Anleitung).
18. Die obere Tür öffnen und die obere Abdeckung (t2) mit Hilfe der Schrauben (t1)
befestigen. Den Magnet (d7) einsetzen.
Die Tür schließen.
19. Das Gerät wieder an seinen Standort
schieben, eben ausrichten und mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb
nehmen. Dann das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Magnet am Gerät haftet.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Falls die Umgebungstemperatur niedrig ist
(z.B. im Winter), ist es möglich, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. In
diesem Fall kann auf die natürliche Anpassung der Dichtung gewartet oder dieser Vorgang beschleunigt werden, indem sie mit einem Haartrockner erwärmt wird.
Falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten
nicht selber durchführen möchten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer. Der
Kundenbetreuer wird den Umbau der Türen
dann zu Ihren Lasten durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Page 15
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 16
Betjening 18
Ibrugtagning 18
Daglig brug 18
Nyttige oplysninger og råd 20
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vedligeholdelse og rengøring 20
Når der opstår fejl 22
Tekniske data 24
Installation 24
Skån miljøet 27
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres og
tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at
sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt
fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at
den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er
fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning
for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for
eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne,
eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan
betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der
er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud
af kontakten, klip netledningen af (så tæt
på apparatet som muligt) og fjern døren,
så børn ikke kan få elektrisk stød eller
smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås
med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg
for at ødelægge fjederlåsen på det gamle
apparat, inden du kasserer det. Det sikrer,
at det ikke kan blive en dødsfælde for et
barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er
godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og
installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
Page 17
electrolux 17
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller
beskadiget af apparatets bagpanel. Et
klemt eller beskadiget stik kan blive
overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at
komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-
takten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis
lampedækslet ikke sidder på
4)
den
indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys
i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
5)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i
frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige
apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet,
og stikket tages ud af kontakten. Sluk på
ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan
komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov.
Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand
i bunden af apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med
at tilslutte apparatet, så olien har tid til at
løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for
at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hænge
fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer
eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
6)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
4) Hvis der er lampedæksel på
5) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
6) Hvis beregnet til tilslutning til vand
Page 18
18 electrolux
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isole-
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest passende.
ringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer i
apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Når den præcise indstilling vælges, skal man
dog huske på, at temperaturen i apparatet
afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Skabets placering.
Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er
høj eller skabet er helt fyldt, og
termostatknappen står på det koldeste trin,
kan kompressoren køre konstant, så der
dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det
sker, sættes termostatknappen på en højere
temperatur, så den automatiske afrimning
starter, og strømforbruget dermed falder.
Ibrugtagning
Vigtigt Det anbefales at vente mindst to
timer med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
Indvendig rengøring
Inden køleskabet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand til-
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af
købte frostvarer og dybfrossen mad.
Til nedfrysning af friske madvarer behøver
mellemindstillingen ikke at ændres.
Men hvis maden skal indfryses hurtigere,
drejes termostatknappen hen på en højere
indstilling for at få maksimal køling.
sat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt
af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Vigtigt I så fald kan temperaturen i
køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det
sker, sættes termostatknappen på en
varmere indstilling.
Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal
Page 19
det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end den
angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen
eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så
hylderne kan placeres efter ønske.
electrolux 19
Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan
glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en
kurv skal tages ud af fryseren, trækker du
den mod dig selv, og når du har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad,
til den kan tages ud.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt
op i kurvens forende, mens du sætter den ind
i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan
kurven skubbes på plads.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde,
så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
De indstilles på følgende måde:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den
slipper. Sæt den på det ønskede sted.
Page 20
20 electrolux
Nyttige oplysninger og råd
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den
automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke
i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især
hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne
måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte
beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt
ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares
i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er
pakket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også
hurtigt optø netop den mængde, du skal
bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger
i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab,
skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været
været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst
muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade
den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
Page 21
electrolux 21
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en børste
eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne
og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat
lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en særlig
beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses,
så vandet ikke løber over og drypper ned på
maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved
leveringen.
Afrimning af fryser
Der vil altid dannes noget rim på fryserens
hylder og på siderne i øverste rum.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5
mm tykt.
Rimlag fjernes på følgende måde:
• Tag stikket ud af kontakten, eller sluk for
apparatet
• Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind
i flere lag avispapir, og læg dem et koldt
sted
• Tag skufferne ud af fryseren
• Pak skufferne ind i isolerende materiale,
f.eks. tæpper eller aviser
Afrimningen kan fremskyndes ved at sætte
skåle med varmt vand (ikke kogende) i fryseren.
• Løsn afløbsstudsen fra dens hvilestilling,
tryk den ind som vist på tegningen, og sæt
den i nederste fryserskuffe, hvor vandet
kan samle sig.
• Skrab forsigtigt isen af, når den begynder
at tø op. Brug en skraber af træ eller plast.
• Når al isen er smeltet, rengøres rummet og
tørres grundigt af, hvorefter afløbsstudsen
sættes på plads.
• Tænd for skabet, og læg frostvarerne i
igen.
Det tilrådes at lade termostatknappen
stå på højeste trin i nogle timer, så apparatet hurtigst muligt køler ned til den
nødvendige opbevaringstemperatur.
Page 22
22 electrolux
Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til
at skrabe rim af fordamperen. Det kan
beskadige den. Brug ikke mekaniske
redskaber eller andre kunstige hjælpemidler
til at fremskynde optøningen, med mindre de
er anbefalet af producenten. Hvis
dybfrostvarernes temperatur er steget under
afrimningen, kan det forkorte deres
holdbarhed.
Når der opstår fejl
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle
små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i den følgende oversigt,
så du ikke risikerer unødvendige udgifter til
tekniker.
Vigtigt Der kommer visse lyde, når apparatet
er i gang (fra kompressor og kølekreds). Det
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke fast.Se efter, om apparatet står stabilt
Kompressoren kører hele
tiden.
Døren er ikke rigtigt lukket.Se under "Lukke døren".
Døren er blevet åbnet for tit.Lad ikke døren stå åben længere
For høj temperatur i madvarer.Lad madvaren køle ned til stue-
For høj rumtemperatur.Sænk rumtemperaturen.
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køleskabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Der løber vand ud af skabet.
Der dannes for meget rim
og is.
Døren er ikke rigtigt lukket.Se under "Lukke døren".
Termostatknappen står måske
Temperaturen i skabet er
for lav.
Temperaturen i skabet er
for høj.
Døren er ikke rigtigt lukket.Se under "Lukke døren".
Termostatknappen står måske
forkert.
Under automatisk afrimning
smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er tilstoppet.
ke kan løbe ned i vandbeholderen.
Afrimningsvandet løber ikke fra
afløbet og ned i beholderen oven
over kompressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
forkert.
Termostatknappen står måske
forkert.
Termostatknappen står måske
forkert.
er normale driftslyde og betyder ikke, at der
er noget galt.
Vigtigt Apparatet kører ikke konstant, så
hvis kompressoren stopper, betyder det
ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du
heller aldrig røre apparatets strømførende
dele uden først at tage stikket ud af
kontakten.
(alle fire fødder skal hvile på gulvet).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
temperatur, før den sættes i skabet.
Det er helt normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører
bagpladen.
Sæt afløbet til afrimningsvand på
fordamperbeholderen.
Pak madvarerne bedre ind.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
Page 23
electrolux 23
ProblemMulig årsagLøsning
For høj temperatur i madvarer.Lad madvaren køle ned til stue-
For store mængder mad lagt i på
Temperaturen i køleafdelingen er for høj.
Temperaturen i fryseafdelingen er for høj.
Apparatet virker ikke.Der er slukket for apparatet.Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
Ingen strøm til apparatet. Der er
Pæren lyser ikke.Pæren er sprunget.Se under "Udskiftning af pære".
samme tid.
Der er ingen cirkulation af kold luft
i apparatet.
Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden.
ten.
ingen strøm på stikkontakten.
temperatur, før den sættes i skabet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold
luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft
kan cirkulere.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet el-apparatet i den pågældende stikkontakt.
Kontakt en aut. installatør.
Hvis ovenstående råd ikke løser problemet: Henvend dig til nærmeste mærkeværksted.
Udskiftning af pære
Gør følgende, hvis pæren skal skiftes:
1. Tag apparatets netstik ud af kontakten.
2. Skru skruen ud af lampedækslet.
3. Hægt den bevægelige del af ved at trykke
på den, som vist på tegningen.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se
under "Installation".
4. Erstat pæren med en ny pære med samme effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet).
5. Sæt lampedækslet på plads.
6. Skru skruen i lampedækslet.
7. Sæt netstikket i stikkontakten.
8. Åbn døren, og kontroller, at lampen tændes.
2
1
3
Page 24
24 electrolux
Tekniske data
ERB34003W8ERB36003W8ERB40003W8
MålHøjde1750 mm1850 mm2010 mm
Bredde595 mm595 mm595 mm
Dybde632 mm632 mm632 mm
Temperaturstig-
ningstid
20 t20 t20 t
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg,
samt af energimærket.
Installation
Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger"
omhyggeligt, før apparatet installeres for
at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit
omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet
placeres under et overskab, skal der mindst
være en afstand på 100 mm mellem apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det
ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor
være let adgang til stikket efter
installationen.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes
apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Page 25
Afstandsstykker, bagpå
I posen med brugsanvisningen ligger
der to afstandsstykker, der skal monteres som vist på tegningen.
Løsn skruerne, sæt afstandsstykket ind under skruehovedet, og stram skruerne igen.
2
1
3
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet
er i vater. Det gøres med to justeringsfødder
i bunden, under apparatets forkant.
electrolux 25
Vending af dør
Advarsel Inden der udføres nogen form
for arbejde på skabet, skal stikket altid
tages ud af kontakten.
Vigtigt Under de følgende operationer er det
en god idé at få en hjælper til at holde godt
fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Åbn døren, mens skabet står i opretstående stilling. Skru skruerne (t1) ud, og
fjern plastiklisten (t2) på den øverste dør.
Luk døren.
t1
t1
t1
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport.
De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den
fremad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
t2
t3
d7
2. Fjern det lille plastdæksel på dørens plastikliste, og montér det på modsatte side
(t3).
3. Fjern panelet (t4). Brug om nødvendigt
en skruetrækker, men meget forsigtigt.
Page 26
26 electrolux
Skru skruen på den modsatte side ud.
Fjern øverste dørbeslag (t5). Læg dem i
en tom plastpose.
t4
t5
4. Tag den øverste dør af.
5. Skru skruen ud, og fjern dørstoppet (d1).
Monter det spejlvendt i den anden side.
d1
m1
m2
m5
m4
m3
8. Brug værktøj til at fjerne dækslet (b1).
Skru nederste hængseltap (b2) og afstandsstykket (b3) af, og placer dem i
modsatte side.
9. Sæt dækslet (b1) på plads i modsatte side.
b1
6. Skru det midterste hængsel (m2) af.
Fjern afstandsstykket (m1).
7. Tag den nederste dør af.
b2
b3
10. Fjern dørstoppene (d1), og sæt dem i
den anden side af dørene.
11. Fjern venstre pal i dækslet på midterste
hængsel (m3,m4), og flyt den over på
modsatte side.
12. Sæt tappen til midterste hængsel (m5) i
det venstre hul i nederste dør.
13. Sæt nederste dør på hængseltappen
(b2).
14. Skru det midterste hængsel (m1) på i
den modsatte side. Husk at sætte plastafstandsstykket (m2) under midterste
hængsel.
Page 27
electrolux 27
15. Sæt øverste dør på midterste hængseltap (m5).
Se efter, at dørenes kanter flugter med
kabinettets sider.
16. Placer og monter øverste hængsel (ligger i posen med brugsanvisningen) på
den modsatte side (t6).
t6
t7
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
17. Sæt panelet (t7) i (ligger i posen med
brugsanvisningen).
18. Åbn øverste dør, og monter toppladen
(t2) med skruerne (t1). Sæt magneten
(d7) i. Luk døren.
19. Sæt skabet på plads, bring det i vater,
og vent mindst fire timer med at slutte
det til elnettet.
Slut med at kontrollere, at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til ka-
binettet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til
kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs.
om vinteren). I så fald: Vent til pakningen falder til, eller fremskynd evt. processen ved at
opvarme det pågældende sted med en almindelig hårtørrer.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du
henvende dig til Electrolux Hvidevareservice
A/S. En tekniker vil herefter vende døren mod
betaling.
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 28
Bruk 30
Første gangs bruk 30
Daglig bruk 30
Nyttige tips og råd 32
Med forbehold om endringer
Stell og rengjøring 32
Hva må gjøres, hvis... 34
Tekniske data 36
Installasjon 36
Miljøhensyn 39
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før
du installerer og bruker apparatet for første
gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som
skal bruke dette apparatet er fortrolige med
hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er
forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt
fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller
instruksjon om bruken av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet
ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så
nær inntil apparatet som mulig) og fjern
døren for å forhindre at lekende barn kan
få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne
i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer
at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle
for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke tildekkes.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik det er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks.
iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat,
dersom ikke dette utstyret er godkjent for
dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men
som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til
apparatet blir skadet under transport og
installasjon.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– Unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist.
– Luft godt ut i rommet der apparatet står.
Page 29
electrolux 29
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller
elektrisk støt.
Advarsel Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med
skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem
eller kommer i skade på baksiden av
apparatet. Et støpsel som ligger i klem
eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake brann.
3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er
tilgjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du
ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6. Dette apparatet må ikke brukes uten
lampedeksel
7)
på den innvendige lam-
pen.
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når
du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette
kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Utsett ikke apparatet for direkte sollys over
lengre tid.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske
i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.
8)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
når de har vært tint.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene om oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller
musserende vin i fryseseksjonen, for det
7) Hvis det skal være deksel over lampen
8) Hvis apparatet er FrostFree
9) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling
dannes trykk på beholderen som kan føre
til at den eksploderer, som igjen kan skade
apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de
spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider. Hvis du ikke når frem til
støpselet, må du slå av strømmen til apparatet.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av
apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim
fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil
vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke
er skadet. Ikke kople til et skadet apparat.
Meld øyeblikkelig fra i butikken der du
kjøpte apparatet om eventuelle skader. I
så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet
overopphetes. Følg instruksjonene som
gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå
inn mot en vegg, slik at det unngås at man
kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og
dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av
en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
•
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
9)
Page 30
30 electrolux
Service
• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse med ettersyn av denne enheten
skal gjøres av en faglært elektriker eller
kvalifisert person.
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser
som skader ozonlaget, hverken i kjøle-
Bruk
Slå på
Sett støpslet i stikkontakten.
Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Slå av
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å
slå apparatet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
• Drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå mindre kjøling.
• Drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå mer kjøling.
Vanligvis er en middels innstilling best
egnet.
kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette
apparatet skal ikke avhendes sammen
med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare
gasser: Apparatet skal avfallsbehandles
i samsvar med gjeldende bestemmelser
om avfallsbehandling. Disse får du hos
kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket
med symbolet
Likevel bør du huske på at temperaturen inne
i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
•hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering.
Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller
det oppbevares store mengder matvarer og
apparatet er innstilt på laveste temperatur, vil
apparatet muligens gå kontinuerlig, og
dermed kan det danne seg rim på
bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en
høyere temperatur, slik at den automatiske
avrimingsfunksjonen aktiveres og dermed
reduserer energiforbruket.
, kan gjenvinnes.
Første gangs bruk
Viktig Vi anbefaler at du venter i minst to
timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen
kan samle seg i kompressoren.
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det
innvendig samt alt utstyret i lunkent vann til-
Daglig bruk
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske
matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
Det er ikke nødvendig å endre middelsinnstillingen for å fryse inn ferske matvarer.
Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du dreie termostatbryteren på en
satt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne
den typiske lukten i flunkende nye apparater.
Husk å tørke nøye.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade finishen.
høyere innstilling for å oppnå maksimal kjøling.
Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i
kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom
dette skjer, kan du sette termostatbryteren
tilbake til en varmere innstilling.
Plasser de ferske matvarene som skal fryses
øverst i seksjonen.
Page 31
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk,
må du la apparatet stå på i minst 2 timer på
høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er
borte lengre enn den verdien som er oppført
i tabellen over tekniske egenskaper under
"stigetid", må den tinte maten brukes opp så
raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig
og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før
de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har
til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar
tilberedningen lengre tid.
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
electrolux 31
Ta ut frysekurvene av fryseren
Frysekurvene har en stopper som hindrer
dem i å bli trukket ut ved en feiltakelse eller å
falle ut. Hvis de skal tas ut av fryseren, trekker
du dem mot deg og før du når endepunktet
tar du ut kurven ved å vippe den opp foran.
Når kurvene skal settes tilbake igjen, vipper
du dem forsiktig opp foran for å sette dem
inn i fryseren. Så snart du er over hakket,
skyves kurvene inn i fryseren.
Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for
oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
Gå frem som følger for å justere høyden på
hyllene:
Trekk hyllen litt etter litt i pilenens retning til
den løsner. Sett den deretter i ønsket stilling.
Page 32
32 electrolux
Nyttige tips og råd
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen
lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og
apparatet er fullt av mat, vil kompressoren
gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes
rim eller is på fordamperen. Hvis dette
skjer, dreies termostatbryteren til en lavere
innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
Tips til kjøling av ferske matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den.
Tips til kjøling
Nyttige tips:
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen.
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks.
to dager.
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som
helst hylle.
Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e).
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller
pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde
luft borte så godt som mulig.
Melk: Melkebeholderne bør være lukket og
bør oppbevares i flaskehyllen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig innfrysing:
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med
innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med i oppbevaringstiden.
• saftis som spises like etter at de er tatt ut
av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• magre matvarer oppbevares lengre bedre
enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast
og sørg for at pakkene er lufttette;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de
innfryses raskt og helt til kjernen og slik at
det senere blir enklere å tine kun den
mengden som du vil bruke;
• velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og
rens dem godt;
• innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke
legges flere matvarer som skal fryses inn i
fryseren i denne perioden;
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt,
bør du:
• passe på at kjøpte ferdigretter har vært
oppbevart på riktig måte i butikken.
• passe på at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid.
• ikke åpne døren for ofte, og ikke la den stå
åpen lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint, bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballasjen med.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du starter enhver rengjøring av
apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfyl-
ling skal derfor kun utføres av autorisert
tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
Page 33
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og
vask dem for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på
rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver,
sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller
vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater
sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
Viktig Pass på at du ikke skader
kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt
flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet
fra kjøleseksjonens fordamper hver gang
motorkompressoren stopper. Smeltevannet
ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i
en beholder på baksiden av apparatet, over
motorkompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for
smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med
jevne mellomrom for å hindre at vannet
svømmer over og drypper ned på maten inne
i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser.
Den sitter allerede i dreneringshullet.
electrolux 33
Avriming av fryser
Det vil alltid danne seg litt rim på hyllene i fryseren og rundt det øverste rommet.
Fryseren bør avrimes når rimlaget har nådd
en tykkelse på 3-5 mm.
Avriming skjer på følgende måte:
• trekk stikkontakten ut av støpselet eller slå
av apparatet
• fjern all mat i fryseren, pakk den godt inn i
mye avispapir og plasser den på et kjølig
sted
• ta ut skuffene i fryseren
• pakk dem inn i et isolerende materiale, f.
eks. tepper eller aviser.
Avrimingen kan fremskyndes ved å plassere
noen kar med varmt vann i fryseren (må ikke
koke!).
• Løsne dreneringsrøret, skyv det inn som
vist på illustrasjonen og plasser det i den
nederste skuffen i fryseren, slik at vannet
kan samles opp
• skrap forsiktig av isen når den begynner å
tine. Bruk en skrape av tre eller plast
• når all isen har smeltet, rengjør du og tørker
fryseren innvendig og skyver dreneringsrøret tilbake på plass.
Page 34
34 electrolux
Det anbefales å sette termostaten på
kaldeste innstilling i noen timer, slik at
du raskest mulig når korrekt oppbevaringstemperatur.
Viktig Bruk aldri metallskraper til å skrape av
is på fordamperen, da det kan føre til at du
skader den. Bruk aldri noen mekaniske
innretninger eller kunstige hjelpemidler til å
fremskynde opptiningsprosessen, borsett fra
slike hjelpemidler som anbefales av
produsenten. Temperaturøkningen i de
frosne matvarene under avrimingen kan
• slå fryseren på igjen og legg maten tilbake
forkorte oppbevaringstiden.
på plass.
Hva må gjøres, hvis...
Under bruk av apparatet kan små men allikevel kjedelige problemer ofte oppstå, uten
at dette krever at du ringer etter servicetekniker. I tabellen under finner du informasjon
om problemene slik at du kan unngå unødvendige service-utgifter.
Viktig Under bruk høres visse lyder fra
apparatet (kompressor- og sirkuleringslyder).
ProblemMulig årsakLøsning
Apparatet bråker.
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i "Lukke døren".
Døren har vært åpnet for ofte.Ikke la døren stå åpen lenger enn
Maten er for varm.La maten avkjøle seg til romtem-
Romtemperaturen er for høy.Redusere romtemperaturen.
Det renner vann på bakveggen av kjøleskapet.
Det renner vann inn i kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at vannet får
Det renner vann ned i
bunnen.
Apparatet er ikke helt støtt.Kontrollere at apparatet står stabilt
Termostatbryteren er muligens
ikke innstilt korrekt.
Under den automatiske avrimingsprosessen tiner rimet på
bakveggen.
Vannavløpet er tilstoppet.Rengjør vannavløpet.
samle seg i vannoppsamlingsbeholderen.
Smeltevannets utløp fører ikke
ned i fordamperbrettet over kompressoren.
Dette er helt normalt og betyr ikke at det er
en feil på apparatet.
Viktig Apparatet fungerer avbrutt, og stopp
av kompressor betyr ikke strømstans. Derfor
må du ikke berøre de elektriske delene på
apparatet før du har koplet fra strømmen.
(alle fire føttene skal være på gulvet).
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig.
peratur før du legger den inn i apparatet.
Dette er normalt.
Pass på at ingen matvarer berører
bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet.
Page 35
electrolux 35
ProblemMulig årsakLøsning
Det er for mye rim og is.
Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i "Lukke døren".
Termostatbryteren er muligens
Temperaturen i apparatet
er for lav.
Temperaturen i apparatet
er for høy.
Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i "Lukke døren".
Maten er for varm.La maten avkjøle seg til romtem-
Det er lagt mange matvarer inn i
Temperaturen i kjøleseksjonen er for høy.
Temperaturen i fryseren
er for høy.
Apparatet virker ikke.
Støpselet sitter ikke skikkelig i
Apparatet får ikke strøm. Stikkon-
Lampen lyser ikke.
Matvarene er ikke riktig innpakket.
ikke innstilt korrekt.
Termostatbryteren er muligens
ikke innstilt korrekt.
Termostatbryteren er muligens
ikke innstilt korrekt.
apparatet samtidig.
Det sirkulerer ikke kald luft i ap-
paratet.
Matvarene ligger for tett inntil hve-
randre.
Apparatet er slått av.Slå apparatet på.
stikkontakten.
takten er ikke spenningsførende.
Pæren er defekt.Se etter i "Skifte lyspære".
Pakk inn matvarene bedre.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
peratur før du legger den inn i apparatet.
Legg færre matvarer inn i apparatet
samtidig.
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i apparatet.
Plasser matvarene slik at den kalde
luften kan sirkulere.
Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten.
Kople et annet elektrisk apparat til
stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker.
Dersom rådet ikke gir noe resultat, kontakt nærmeste servicesenter.
Skifte lyspære
Dersom du ønsker å skifte ut lyspæren, følg
disse trinnene:
1. Trekk ut støpselet på apparatet.
2. Skru festeskruen ut av lampedekselet.
3. Hekt av den bevegelige delen ved å tryk-
2
1
ke på den som vist i figuren.
4. Skift lyspæren ut med en av samme effekt
(maksimaleffekt er avmerket på lampedekselet)
5. Sett lampedekselet på plass igjen.
3
6. Skru til festeskruen på lampedekselet.
7. Kople til apparatet igjen.
8. Åpne døren og kontroller at lyset tennes.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Installasjon".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt kundeservice.
Page 36
36 electrolux
Tekniske data
ERB34003W8ERB36003W8ERB40003W8
MålHøyde1750 mm1850 mm2010 mm
Bredde595 mm595 mm595 mm
Dybde632 mm632 mm632 mm
Stigetid20 t20 t20 t
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og
på energietiketten.
Installasjon
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for
din egen sikkerhets skyld og for
informasjon om korrekt operasjon av
apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installer dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10 °C til +32 °C
N+16 °C til +32 °C
ST+16 °C til +38 °C
T+16 °C til +43 °C
Rommets temperatur
PLASSERING
Apparatet skal installeres med god avstand
fra varmekilder slik som radiatorer, beredere,
direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere
fritt bak kabinettet. For en bedre effekt dersom apparatet er plassert under et veggskap, må minimumsavstanden mellom kabinett-toppen og veggskapet være på minst
100 mm. Det anbefales likevel ikke at apparatet plasseres under veggskap. Korrekt planering oppnås ved bruk av én eller flere justerbare føtter under kabinettsokkelen.
Advarsel Det må være mulig å koble
apparatet fra strømforsyningen: Støpslet
skal derfor alltid være lett tilgjengelig
etter installasjon.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen
som er oppført på typeskiltet samsvarer med
strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal
apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiver.
Avstandsstykker bak
I posen sammen med dokumentene fin-
ner du to avstandsstykker som må settes slik som vist i figuren.
Page 37
Løsne skruene og monter avstandsstykket
under skruehodet, stram så til skruene igjen.
2
1
3
Sette apparatet i vater
Ved plassering av apparatet må du forsikre
deg om at det står plant (i vater). Dette kan
gjøres ved bruk av de to justerbare føttene
nederst foran.
electrolux 37
Omhengsling av døren
Advarsel Før du begynner et arbeid på
ovnen, må du trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av
to personer, slik at den ene holder dørene
godt fast mens den andre arbeider.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Åpne døren når apparatet står oppreist.
Skru ut skruene (t1) og fjern plastlisten
øverst på døren (t2). Lukk døren.
t1
t1
t1
Fjerne hyllestopperne
Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere
som gjør det mulig å låse hyllene under transport.
Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen (A).
2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forover
til den løsner (B).
3. Fjern stopperne (C).
t2
t3
d7
2. Fjern det lille plastdekselet fra dørens
plastlist, og sett det inn på motsatt side
(t3).
3. Ta av panelet (t4). Hvis det er nødvendig
kan du bruke et skrujern, men da må du
være spesielt forsiktig. Skru ut skruene
Page 38
38 electrolux
på den andre siden. Ta av det øvre dørfestet (t5). Legg dem i en tom plastpose.
m1
m2
t4
t5
4. Ta av den øvre døren.
5. Skru ut skruen og fjern dørstopperen
(d1). Fest den motsatt vei på den andre
siden.
d1
6. Skru ut det midtre hengselet (m2). Fjern
avstandsstykket av plast (m1).
7. Ta av den nedre døren.
m5
m4
m3
8. Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy
(b1). Skru ut nedre hengsel (b2) og avstandsstykket (b3), og plasser dem på
motsatt side.
9. Sett inn igjen hengselet (b1) på motsatt
side.
b1
b2
b3
10. Ta av stopperne (d1) og flytt dem til den
andre siden av dørene.
11. Ta av den venstre dekselpinnen fra midtre hengsel (m3,m4) og flytt den til den
andre siden.
12. Sett pinnen på midtre hengsel (m5) inn i
det venstre hullet på den nedre døren.
13. Sett den nedre døren inn igjen på hengselpinnen (b2).
14. Skru inn igjen den midtre hengselen (m1)
på motsatt side. Ikke glem avstandsstykket i plast (m2), som skal settes inn
under det midtre hengselet.
Page 39
electrolux 39
15. Sett den øvre døren inn igjen på det midtre hengselet (m5).
Pass på at kantene av døren er parallelle
med sidekanten av apparatet.
16. Posisjoner og fest det øvre hengselet (du
finner dem i posen med bruksanvisningen) på motsatt side (t6).
t6
t7
17. Sett inn panelet (t7) (som du finner i posen med bruksanvisningen).
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
18. Åpne den øvre døren, og fest toppdekselet (t2) med skruene (t1). Sett inn magneten (d7). Lukk døren.
19. Sett apparatet på plass igjen, sett det i
vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker
på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inn-
til kabinettet.
• Døren åpner og lukker korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks.
om vinteren) kan det hende at pakningen ikke
passer som den skal mot kabinettet. I så fall
må du vente til dette justerer seg av seg selv
eller få fortgang i denne prosessen ved å varme opp gjeldende del med en vanlig hårføner.
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet
som beskrives over, kan du ta kontakt med
nærmeste servicesenter. Mot regning vil en
tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet ditt.
Güvenlik Bilgileri 40
Çalıştırma 42
İlk Kullanım 42
Günlük Kullanım 42
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler 44
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Bakım Ve Temizlik 45
Servisi Aramadan Önce 46
Teknik Veriler 48
Montaj 48
Çevreyle ilgili bilgiler 51
Güvenlik Bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik-
leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu
kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde ve-
rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin
de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması
gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyar
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö-
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
ıları dikkate alın.
zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-
dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar
dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
•Eğer mı
Genel güvenlik
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
knatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine
alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın
içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
kanik bir cihaz veya başka bir yapay yöntem kullanmayın.
rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayın.
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmedi
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
ğinden emin olun.
Page 41
electrolux 41
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar,
bir kısadevreye ve/veya elektrik çarpması-
na neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir
servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi
aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
10)
pağı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu-
dan bir şey çıkartmayın veya dokunmayın.
Aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya donma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazın uzun süre güneş ışığına maruz kal-
masını önleyin.
Günlük Kullanım
•Sı cak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün-
kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkış
ına dayamayın.
11)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları
kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak
cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
10) Eğer lamba kapağı varsa
11) Eğer cihaz No-Frost ise
12) Eğer bir su bağlantısı varsa
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne-
den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatın ve
elektrik fişini prizden çekin. Eğer elektrik
prizine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini kesin.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyin.
•Cihazın buzunu temizlemek için keskin ci-
simler kullanmayın. Plastik bir raspa kullanın.
•Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol
edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin.
Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt
kısmında toplanacaktır.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup
olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa
cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları
derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir
durumda ambalajı atmayın.
•Ya
ğın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki
saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığı
ndan emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
12)
Page 42
42 electrolux
Servis
•Cihazın servisi için elektrikle ilgili her türlü
iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis
tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına za-
Çalıştırma
Açma
Fişi prize takın.
Isı ayar düğmesini saat yönünde çevirerek bir
orta ayara getirin.
Kapatma
Cihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "O"
konumuna getirin.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri yapın:
• Asgari soğukluk elde etmek için ısı ayar
düğmesini düşük ayarlara getirin.
•Azami soğukluk elde etmek için ısı ayar
düğmesini yüksek ayarlara getirin.
Orta düzeyde bir ayar, genelde en uygun
olanıdır.
rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır.
Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü
yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
siyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür.
Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın
aşağıdaki unsurlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
•Oda sı caklığı
•Cihaz kapısını açma sıklığı
• Cihaza konan yiyecek miktarı
•Cihazın yeri.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya
cihaz tam dolu ise ve cihaz en düşük sıcaklığa
ayarlanmışsa, cihaz devamlı çalışabilir ve
bunun neticesinde arka duvarında buz
oluşabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz
çözme işleminin devreye girmesini sağlamak
ve enerji tüketimini azaltmak için ayar
düğmesi daha yüksek bir sıcaklığa
getirilmelidir.
simge-
İlk Kullanım
Önemli Bu yağın geri kompresöre akmasını
sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce
en az iki saat beklemeniz önerilir.
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
Günlük Kullanım
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, orta ayarın
değiştirilmesi gerekmez.
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik
ürünleri kullanmayın, bunlar cihazın kaplamasına zarar verir.
Ancak daha hızlı bir dondurma işlemi için,
maksimum soğukluk elde etmek amacıyla ısı
ayar düğmesini yüksek ayarlara getirin.
Önemli Bu durumda, soğutucu bölmesi
sıcaklığı 0°C'nin altına düşebilir. Böyle bir
durumla karşılaşırsanız, sıcaklık ayar
düğmesini daha sıcak bir ayara getirin.
Page 43
electrolux 43
Dondurulacak olan taze yiyeceği en üst bölmeye yerleştirin.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden
daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek
hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek
yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı-
dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı
anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir durumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
Portatif raflar
Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir
dizi ray bulunmaktadır.
Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekin, ardından istediğinizşekilde konumlandırın.
Dondurma sepetlerinin dondurucudan
çıkarılması
Dondurma sepetlerinin, yanlışlıkla çıkmalarını
veya yere düşmelerini önleyen bir durdurma
sınırı tertibatı vardır. Dondurucudan çıkarırken sepeti kendinize doğru çekin ve sonuna
kadar çektikten sonra, ön kısmını yukarı kaldırarak sepeti çıkartın.
Geri yerleştirirken de, sepetin ön kısmını hafifçe kaldırarak buzdolabına yerleştirin. Ardın-
dan sepetleri iterek yerlerine geri koyun.
Kapı raflarının konumlandırılması
Farklı ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere
ayarlanabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlem-
leri uygulayın:
Page 44
44 electrolux
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazın kapısını çok sık açmayın veya ge-
rektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
•Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve
bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya
veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir
durumda, otomatik buz çözme işleminin
devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini
daha düşük bir ayara getirin.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili
tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
•Sı cak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları
buzdolabına koymayın
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle
keskin bir kokusu varsa)
• yiyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşa-
cak şekilde yerleştirin
Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve
sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi
bir rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli
ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştiril-
melidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın
mümkün olduğunca girmemesi için özel hava
geçirmeyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde
kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar
(paketli değilse), buzdolabına konulmamalı-
dır.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-
lemek için taze veya donmamış yiyeceklerin önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağl
ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir;
tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini
yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edilmiş olduğundan emin olun;
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
dan dondurucunuza mümkün olan en kısa
sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmay
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye-
cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek
derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmay
ın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve
güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah
ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem,
cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-
siye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Buzdolabı buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresin-
deki buzlar, normal çalışma esnasında motor
kompresörü her durduğunda otomatik olarak
giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla
motor kompresörü üzerinden geçerek buharla
ştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu böl-
electrolux 45
mesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu
tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etrafında her zaman belirli bir miktarda buz (karlanma) olur.
Bu buzun/karın kalınlığı 3-5 mm.'ye ulaştığın-
da dondurucunun buzunu eritin.
Buzu çıkartmak için, aşağıdaki işlemleri uygulayın:
•Cihazın fişini prizden çekin veya cihazı ka-
patın
•Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın, birkaç
kat gazete kağıdına sarın ve serin bir yere
koyun
• Dondurucu çekmecelerini çıkarın
• Çekmecelerin etrafına battaniye veya gazete kağıdı gibi bir yalıtıcı malzeme dolayın.
Buz çözme işlemi, buzdolabına, içinde sıcak
su bulunan (kaynar su değil) kaplar konularak
daha da hızlandırı
•Boşaltma kanalını dayalı konumundan
gevşetin, çizimde gösterildiği gibi içeri
doğru itin ve suyun toplanabileceği bir yer
olarak en alt dondurucu çekmecesinin içine koyun.
• Buz çözülmeye başladığında, buzu dikkatle kazıyarak çıkarın. Bunun için tahta veya
plastik bir kazıma aleti kullanın.
labilir.
Page 46
46 electrolux
• Buzun tamamı eriyince, kabini silerek temizleyin ve kurulayın, ardından boşaltma
kanalını yerine geri yerleştirin.
Cihazın birkaç saat boyunca termostat
kontrol düğmesi en yüksek konumunda
iken çalıştırılması önerilir, böylece cihaz
yeterli muhafaza ısısına mümkün olan en
kısa sürede ulaşır.
Önemli Buharlaştırıcıdaki buz/kar
oluşumlarını asla metal nesnelerle kazımayın,
aksi halde buharlaştırıcıya zarar verebilirsiniz.
Eritme sürecini hızlandırmak için üretici
tarafından önerilenin dışında mekanik bir alet
veya başka suni bir yöntem kullanmayın. Buz
çözme esnasında donmuş yiyecek
paketlerinin sıcaklığın
ın artması, bunların
güvenli muhafaza ömrünü kısaltabilir.
• Kabini yeniden çalıştırın ve donmuş yiyecekleri yerine geri yerleştirin.
Servisi Aramadan Önce
Cihaz çalışırken bazı küçük ama can sıkıcı
arızalar meydana gelebilir. Bunlar her seferinde servis çağrılmasını gerektirmez. Aşağıdaki
tabloda, gereksiz servis masraflarından kaçınmanıza yardımcı olmak amacıyla, bu sorunlar hakkında bilgi verilmiştir.
Önemli Cihaz çalışırken bazı sesler çıkarıyor
(kompresör ve dolaşım sesi). Bu bir arıza
değil, cihazın normal çalışma şeklidir.
SorunOlası nedenÇözüm
Cihaz gürültüler çıkarıyor.
Kompresör devamlı çalı-şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılmıştır.Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
İçindeki yiyeceklerin sıcaklığı çok
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
Buzdolabının arka panelinden su akıyor.
Buzdolabının içine su akı-
yor.
Cihazın içindeki yiyecekler suyun
Cihaz doğru bir şekilde desteklenmemektedir.
Sıcaklık ayarı yanlış yapılmış olabilir.
yüksektir.
Otomatik buz çözme işlemi esnasında, buzlar arka panelde erir.
Su çıkışı tıkanmıştır.Su çıkışını temizleyin.
su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
Önemli Cihaz kesintili olarak çalışır,
dolayısıyla kompresörün durması bir elektrik
arızası anlamına gelmez. Özellkile bu yüzden
cihazın elektrikli parçalarına, fi
şini prizden
çekmeden dokunmamalısınız.
Cihazın sabit durup durmadığını
kontrol edin (dört ayağının dördü
de zemine basıyor olmalıdır).
Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayın.
bakın.
re açık bırakmayın.
Yiyecekleri koymadan önce sıcak-
lığının oda sıcaklığına düşmesini
bekleyin.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki yiyecek ve kapların, arka panele temas etmediğinden emin olun.
Page 47
electrolux 47
SorunOlası nedenÇözüm
Zemine su akıyor.
Çok fazla karlanma ve buz
var.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık ayarı yanlış yapılmış ola-
Cihazın içindeki sıcaklık
çok düşük.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
BoyutlarYükseklik1750 mm1850 mm2010 mm
Genişlik595 mm595 mm595 mm
Uzunluk632 mm632 mm632 mm
Başlatma süresi20 h20 h20 h
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
Montaj
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu
bir yere monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Ortam sıcaklığı
Yer
Cihaz kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan güneş
ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafında rahatça devridaim yapabildiğinden
emin olun. En iyi performansı elde etmek için,
eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki boşluk en az 100 mm. olmalıdır. Bununla
birlikte, ideal olarak cihaz asma tavanlar altına
yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya daha fazlası kullanı-
larak doğru düzlemsellik elde edilir.
Uyarı Cihazın fişini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalıdır;
dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı
bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Page 49
Arka aralayıcılar
Belgelerin içinde bulunduğu torbada,
şekilde gösterildiği gibi takılması gere-
ken iki aralayıcı tampon bulunmaktadır.
Vidaları gevşetin ve aralayıcıyı vida başının altına takın, daha sonra vidaları geri sıkın.
2
1
3
Düzlemsellik ayarı
Cihaz yerleştirilirken düz bir seviyede durduğundan emin olun. Bunun için cihazın ön
alt kısmındaki iki ayarlanabilir ayaktan yararlanın.
electrolux 49
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Uyarı Herhangi bir işlem yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Önemli Aşağıdaki işlemleri yaparken, cihazın
kapılarını sağlam bir şekilde tutacak bir kişi ile
birlikte çalışmanızı tavsiye ederiz.
Kapının açılma yönünü değiştirmek için,
aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Kapıyı, cihaz dik bir konumda iken açın.
Vidalarını sökün (t1) ve kapının plastik kenar pervazını (t2) çıkarın. Kapağı kapatın.
t1
t1
t1
Raf tutucuların çıkartılması
Cihazınız, nakliye esnasında rafların sabit durmasını sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır.
Bunları çıkartmak için:
1. Raf tutucularını ok (A) yönünde kaydırın.
2. Rafı arka tarafından kaldırın ve serbest
kalana kadar öne doğru (B) itin.
3. Tutucuları (C) çıkartın.
t2
t3
d7
2. Kapının plastik kenar pervazındaki küçük
plastik kapağı çıkarın ve karşı tarafa takın
(t3).
3. Paneli çıkarın (t4). Gerekirse çok dikkatli
olarak bir tornavida kullanın. Karşı taraftaki vidayı sökün. Üst kapı montaj daya-
Page 50
50 electrolux
nağını (t5) çıkarın. Bunları boş bir plastik
torbanın içine koyun.
m1
m2
t4
t5
4. Üst kapıyı sökün.
5. Vidayı sökün ve kapı durdurucusunu (d1)
çıkarın. Tersine çevirerek karşı tarafa takın.
d1
6. Orta menteşeyi sökün (m2). Plastik aralayıcıyı çıkartın (m1).
7. Alt kapıyı sökün.
m5
m4
m3
8. Bir alet yardımıyla kapağı çıkartın (b1). Alt
menteşe pimini (b2) sökün, aralayıcıyı
(b3) çıkarın ve bunları karşı tarafa takın.
9. Kapağı (b1) tekrar karşı taraftaki kısma
takın.
b1
b2
b3
10. Durdurucuları çıkarın (d1) ve kapıların
karşı tarafına alın.
11. Orta menteşenin sol kapak pimini
(m3,m4) çıkarın ve karşı tarafa alın.
12. Orta menteşenin pimini (m5) alt kapının
sol deliğine takın.
13. Alt kapıyı tekrar pivot pim (b2) üzerine
oturtun.
14. Orta menteşeyi (m1) tekrar karşı tarafa
takın. Orta menteşenin altına takılı olan
plastik aralayıcıyı (m2) unutmayın.
15. Üst kapıyı orta menteşe (m5) üzerine
oturtun.
Kapıların kenarlarının cihazın yan kenarı-
na paralel olduğundan emin olun.
Page 51
electrolux 51
16. Üst menteşeyi (kullanım kılavuzunun torbasındadır) karşı tarafa yerleştirip takın
(t6).
18. Üst kapıyı açın, üst kapağı (t2) vidalar
kullanarak (t1) takın. Mıknatısı takın (d7).
Kapağı kapatın.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
19. Cihazı yeniden konumlandırıp düzlemselliğini ayarlayın, en az dört saat bekleyin ve daha sonra cihazın fişini tekrar prize takın.
Aşağıdakilerden emin olmak için son bir kontrol yapın:
•Tüm vidaların sıkıldığından emin olun.
•Mıknatıslı conta, kabine yapışık olmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapan-
malıdır.
Eğer ortam sıcaklığı soğuk ise (kış mevsimi
gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir.
Böyle bir durumda, contaların doğal olarak
oturmasını bekleyin veya ilgili kısmı normal bir
saç kurutucu makinesi ile ısıtarak bu süreci
hızlandırın.
Yukarıda belirtilen işlemleri kendiniz yapmak
istemiyorsanız, size en yakın Yetkili Servise
başvurun. Yetkili Servis uzmanı, masrafı size
ait olmak üzere kapı açılma yönünü değiştir-
me işlemini yapacaktır.
Page 52
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte
unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:
www.electrolux.no
www.electrolux.com.tr
200372453-00-082008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.