AEG ERB36001W User Manual

Page 1
ERB 36001 W
kühl - gefrierkombination
øle-/fryseskab
Benutzerinformation
Brugsanvisning
DK
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
electrolux 3
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
Page 4
4 electrolux
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Signalbegriffe werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres
Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 5
electrolux 5
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit..........................................................6
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .............................................................6
Für die Sicherheit Ihrer Kinder...................................................................7
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .............................................7
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan ..................................7
Zum Betrieb des Gerätes............................................................................8
Allgemeine Informationen..........................................................................8
Inbetriebnahme .......................................................................................8
Einstellung des Temperaturreglers.........................................................8
Die Benutzung des Külhgeräts ..............................................................9
Einlagerungsempfehlung......................................................................9
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .....................9
Einfrieren.........................................................................................10
Lagerung im tiefkühlgerät ...................................................................10
Eiszubereitung..................................................................................11
Nützliche Informationen und Hinweise .......................................................11
Tips und Hinweise..................................................................................12
So können sie energie sparen:............................................................12
Geräte und Umgebung.......................................................................13
Instandhaltung.......................................................................................13
Abtauen...........................................................................................13
Regelmäßige Reinigung .....................................................................15
Außer Betrieb gesetztes Gerät.............................................................15
Fehlerbeseitigung ..................................................................................15
Lampenwechsel................................................................................15
Wenn etwas nicht funktioniert..............................................................16
Zu Händen von Inbetriebnahmer...............................................................19
Technische Daten ..................................................................................19
Inbetriebname .......................................................................................19
Transport, Auspacken........................................................................19
Reinigung ........................................................................................19
Aufstellen des Gerät ..........................................................................19
Afderung der öffnungsrichtung ............................................................21
Elektrischer Anschluß ........................................................................23
Lagerzeittabelle (1)..................................................................................24
Lagerzeittabelle (2)..................................................................................25
Garantie / Kundendienst ..........................................................................26
Europäische Garantie...............................................................................27
Page 6
6 electrolux
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für Reparaturen
dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Ihr Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Deshalb ziehen Sie vor Reparaturen, Reinigungen oder Abtauen den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, drehen Sie die Sicherung heraus. Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
- Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
- Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und Brandgefahr!
Ohne der Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitzen Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen. Das Eis kann Verletzungen verursachen wenn Sie das Eis sofort verkonsumieren. Das gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen darf nicht nochmals gefroren werden dies sollte baldmöglichst aufgebraucht werden. Im Falle der schnellgefrorenen Lebensmittel befolgen Sie immer die Vorschriften des Herstellers. Es ist verboten, das Abtauen mit einem elektrischen Heizgerät oder chemischen Material zu beschleunigen! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarerer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät - es besteht Explosionsgefahr. Im Gefrierraum dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke in Flaschen eingelagert werden.
Page 7
electrolux 7
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig den Tauwasserablauf. Im Fall einer Verstopfung kann das Tauwasser nicht abfließen, dies könnte eine vorzeitige Beschädigung des Gerätes verursachen.
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren. Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein. Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht it den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden.
Um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
Informationen für Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”. Siehe Abschnitt "Standort".
Page 8
8 electrolux
und sorgt so für die gewünschte Temperatur.
Je näher die Einstellung bei "Maximum" liegt, desto intensiver wird gekühlt. Wird mit dem Drehknopf des Temperaturreglers eine mittlere Einstellung gewählt (zwischen "Minimum" und "Maximum"), so können im Gefriergerät -18°C und im Kühlgerät +5 °C erreicht werden. Die mittlere Einstellung reicht für den täglichen Gebrauch aus.
Die Temperatur im Inneren des Kühlgeräts wird nicht nur durch die Stellung des Temperaturreglers, sondern auch durch die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit der Türöffnung und die Menge der frisch eingelagerten Lebensmittel, usw. beeinflusst.
Auf höchster Stufe kann es
vorkommen, dass der Verdichter - bei erhöhter Belastung, z.B. im Falle von Sommerhitze - im Dauerbetrieb läuft. Das ist für das Gerät nicht schädlich.
Zum Betrieb des Gerätes
Allgemeine Informationen
Sie haben eine „Kühl­Gefrierkombination mit einem kühlenden Kompressor” erworben, in dem sich der Gefrierbereich unten befindet. Der Gefrierbereich ist vom oben anliegenden Kühlbereich völlig getrennt und mit einer eigenen Tür versehen.
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgeforenen Lebensmittel, Einfrieren von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben) und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Inbetriebnahme
Setzen Sie die Zubehörteile in den Kühlschrank ein und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Gerät können Sie mit Hilfe des Temperaturreglers, der sich unter dem Deckel im Dachrahmen befindet, einschalten, bzw. die Temperatur durch Drehen des Drehschalters im Uhrzeigersinn einstellen.
Näheres über die Einstellung siehe im folgenden Kapitel.
Einstellung des Temperaturreglers
Je nach Einstellung unterbricht der Temperaturregler den Betrieb des Geräts für kürzere oder längere Zeit, setzt es anschließend wieder in Betrieb
Page 9
electrolux 9
Die Benutzung des Kühlgeräts
Für die richtige Kühlung ist eine
Luftzirkulation im Inneren des Kühlgeräts erforderlich. Daher sollten Sie den Spalt hinter den Gitterablagen nicht mit Papier, Tabletts usw. abdecken.
Stellen Sie bitte keine warmen
Speisen im Kühlgerät ab, lassen Sie die Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen. Damit kann eine unerwünschte Reifbildung vermieden werden.
Die Speisen können den Geruch
anderer Speisen übernehmen, daher sollten Sie die Lebensmittel im geschlossenen Gefäß oder in Zellophan, Alufolie, Fettpapier oder Plastikfolie verpackt in den Kühlschrank stellen. In diesem Falle bleibt der ursprüngliche Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel erhalten, das eingelagerte Gemüse trocknet z.B. selbst nach mehreren Tagen nicht aus.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Desserts, Torten, fertige Speisen,
Lebensmittel im Behälter, frisches Fleisch, Aufschnitt, Getränke
2. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel
im Behälter
3. Obst, Gemüse, Salat
4. Butter, Käse
5. Eier
6. Joghurt, u. ä.
7. Kleine Flaschen, Getränke
8. Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel
Informationen über Lagerzeit und Kühltemperatur entnehmen Sie bitte der Tabelle „Lagerzeit” am Ende der Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische des zu kühlenden Lebensmittels bzw. seiner vorherigen Wervendung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Page 10
10 electrolux
Einfrieren
Das Gerät ist zum Einfrieren der auf dem Datenschild angegebenen Mengen von frischen Nahrungsmitteln ausgelegt. Das Einfrieren von Lebensmitteln nehmen Sie bitte nach den entsprechenden Vorbereitungen wie folgt vor.
Stellen Sie den Drehknopf des Temperaturreglers in mittlere Position.
Stellen Sie die bereits früher tiefgefrorenen Lebensmittel - oder einen Teil davon - von der oberen Ablage in die andere(n) Ablage(n). Legen Sie die frischen Lebensmittel in dem Gefrierfach so ab, dass ausreichend Platz für die Luftzirkulation bleibt. Wenn in dem Gefrierfach noch eingefrorene Lebensmittel verbleiben, stellen Sie diese in den hinteren Teil des Faches ab und achten Sie bitte darauf, dass die frischen Lebensmittel das Gefriergut nicht berühren.
Lassen Sie das Gerät über ca. 24 Stunden in der beschriebenen Weise laufen.
Stellen Sie den Drehknopf des Temperaturreglers nach Ablauf der 24 Stunden in die gewünschte Position oder lassen Sie diesen in der mittleren Position, welche den Anforderungen des täglichen Gebrauchs meistens gerecht wird.
Wenn Sie die vom Hersteller angegebene Menge einfrieren möchten, entfernen Sie bitte die oberste Ablage aus dem Gefriergerät und legen Sie die frischen Lebensmittel unmittelbar gleichmäßig verteilt auf die Kühlfläche.
Es ist nicht empfehlenswert, den
Drehknopf des Temperaturreglers in eine höhere
Position (z.B. auf Maximum) zu stellen. Die Gefrierzeit könnte dadurch zwar verkürzt werden, die Temperatur des normalen Kühlbereichs würde dadurch jedoch unter 0°C sinken, was zum Einfrieren der dort aufbewahrten Speisen und Getränke führen würde.
Frieren Sie niemals größere
Mengen an Lebensmitteln gleichzeitig ein, als im Kapitel "Technische Daten" angegeben ist, weil der Gefriervorgang dann nicht mehr einwandfrei ablaufen kann und dadurch die Qualität der Lebensmittel beim Auftauen beeinträchtigt wird (Geschmacks­und Aromaverluste, Beschädigungen, usw.).
Unterlassen Sie möglichst die
Eisherstellung während des Einfrierens, weil dadurch der Gefriervorgang beeinträchtigt wird.
Lagerung im tiefkühlgerät
Die tiefgefrorenen Nahrungsmittel sollten nach Beendigung des Gefriervorganges in den vorhandenen (1 oder 2) Tiefkühlfächern gelagert werden. Dadurch kann im Gefrierfach der Platz für weitere Gefriervorgänge gesichert werden. Die bereits eingelagerten Nahrungsmittel werden so durch erneute Gefriervorgänge nicht beeinträchtigt.
Müssen größere Mengen an Nahrungsmitteln untergebracht werden, können die Tiefkühlfächer - mit Ausnahme des untersten Faches ­entfernt und die Waren unmittelbar auf die Kühlfläche gestellt werden.
Beim Kauf von bereits
tiefgefrorenen Waren müssen unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Lagerzeiten beachtet
Page 11
electrolux 11
werden. Hinsichtlich der Lagerung von selbst eingefrorenen Waren finden Sie die entsprechenden Hinweise auf dem an der Tür des Gerätes angebrachten Ratgeber. Die Symbole zeigen die jeweiligen Nahrungsmittel, die Zahlen die jeweils maximale Haltbarkeitsdauer in Monaten an.
Die Lagerung der
schockgefrorenen "Tiefkühl­produkte" ist nur dann unbedenklich, wenn diese bis zum Zeitpunkt der Einlagerung im Tiefkühlgerät nicht einmal minimal aufgetaut worden sind.
Die bereits angetauten Tiefkühl- oder schockgefrorenen Produkte sollten nicht erneut eingefroren, sondern baldmöglichst verzehrt werden.
GBDE
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser auf und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die maximale Temperatur einstellt wird. Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler wieder zurückzustellen.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen. Festgefrorene Eiswürfelschalen sind vorsichtig zu lösen. Auf keinen Fall spitze Gegenstände oder Messer gebrauchen, da sonst das Kältesystem beschädigt werden kann.
Nützliche Informationen und Hinweise
Beachten Sie bitte, dass das Kühlgerät über eine frei wählbare Regaleinteilung verfügt, wodurch der normale Kühlbereich vielseitiger genutzt werden kann. Die Regale können bereits bei rechtwinklig geöffneter Tür herausgenommen und anders verteilt werden.
Nachdem die Tür des Gefrierbereichs geöffnet und dann wieder geschlossen wird, entsteht im Inneren des Gerätes wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Warten Sie daher nach der Türschließung 2 bis 3 Minuten, bevor Sie die Tür ein weiteres Mal öffnen, um einen Druckausgleich zu ermöglichen.
Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler des Gefriergerätes so eingestellt wird, dass die Temperatur des Gefrierbereichs nie über -18 C steigt.
Es wird empfohlen, sich über den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgerätes täglich zu vergewissern, um eventuelle Fehlfunktionen rechtzeitig zu erkennen und dem Verderben des Gefriergutes vorzubeugen.
Für den normalen Betrieb des Kühlgeräts sind folgende Geräusche charakteristisch:
Klicken: Wenn die elektronische Steuerung den Verdichter ein- oder ausschaltet, ist ein klickendes Geräusch zu hören.
Summen: Wenn der Verdichter arbeitet, ist ein summendes Geräusch zu hören.
Gurgeln: Wenn der Verdichter eingeschaltet wird und in den
Page 12
12 electrolux
nach 6 Stunden eine ähnliche Temperatur abzulesen, wie auf der Anzeige zu sehen ist, funktioniert das Kühlgerät in angemessener Weise. Führen Sie diese Messung nur bei unverändertem Zustand (ohne die Belastung zu ändern) aus!
Möchten Sie die Temperatur im Gefriergerät mit Ihrem eigenen Thermometer kontrollieren, so legen Sie diesen zwischen die Lebensmittel, denn so wird die tatsächliche Temperatur im Inneren der tiefgefrorenen Produkte angezeigt. Bei einem entsprechend genauen Thermometer muss die auf diese Weise gemessene Temperatur gleich oder ein wenig niedriger sein, als die Temperatur auf der Anzeige.
So können sie energie sparen
Vermeiden Sie es, das Gerät an einem Ort, welcher starker Sonnenstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe von Wärmespendern aufzustellen.
Achten Sie auf gute Lüftung von Kondensatoren und Verdichter. Daher sollte der Weg für die freie Luftzirkulation nicht versperrt werden.
Bewahren Sie die Nahrungsmittel in gut schließenden Gefäßen oder in Folie verpackt auf, um so überflüssige Reifbildung zu vermeiden.
Vermeiden Sie es, die Türen für längere Zeit oder unnötig zu öffnen.
Warme Speisen sollten nur dann im Kühlgerät abgestellt werden, wenn sie
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Rohrleistungen das Kühlmittel zu strömen beginnt, kann dies von pulsierenden Geräuschen (Brummen, Rauschen, Tropfen, Träufeln) begleitet werden. Dieses Geräusch ist manchmal auch nach Ausschalten des Verdichters zu hören.
Knastern: Der Verdampfer, der für die Kühlung des normalen Kühlbereichs verantwortlich ist, ist bei den meisten Gerätetypen in dem Schrankkörper mittels Schaumstoff eingebaut. Die Temperatur - und in geringem Ausmaß auch die Größe - dieses Teils ändert sich während des Betriebs des Geräts. Diese Ausdehnung kann dumpfe, knasternde Geräusche verursachen, was aber als eine natürliche Erscheinung gilt, die für das Gerät keinesfalls schädlich ist.
Wenn Sie die Temperatur der im Kühlgerät gelagerten Ware kontrollieren möchten, so stellen Sie den Temperaturregler in die mittlere Position und stellen Sie ein Glas Wasser in die Mitte des Kühlbereichs. Stecken Sie einen Thermometer mit einer Messgenauigkeit von +/- 1 C in das Glas. Ist auf dem Thermometer
Page 13
electrolux 13
Betrieb des Verdichters - dabei wird auch der Kühlvorgang unterbrochen ­und im Inneren des Gerätes steigt die Temperatur aufgrund der Temperaturbelastung über 0°C und der Abtauvorgang beginnt. Erreicht die Oberflächentemperatur der Kühlflächen +3 bis +4°C, setzt der Temperaturregler das System automatisch wieder in Betrieb.
Das Schmelzwasser fließt durch die Kanäle in den Auffangbehälter oberhalb des Verdichters und verdampft durch die Wärmeabgabe des Verdichters.
Beachten Sie bitte, dass die
Abflussöffnung für das Schmelzwasser regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen ist, da im Falle einer Verstopfung das angesammelte Schmelzwasser in die Isolierung des Gerätes eindringt und dort mit der Zeit zu Betriebsfehlern führen kann.
Die Reinigung der Öffnung des Ableitkanals nehmen Sie bitte mit dem mitgelieferten und auf der Abbildung dargestellten Rohrreiniger vor. Der Rohrreiniger sollte in der Abflussöffnung aufbewahrt werden.
Ein typischer Fall für die Verstopfung der Ableitkanalöffnung tritt dann auf, wenn in Papier eingewickelte Produkte in den Kühlschrank gestellt werden und diese mit der Rückwand des
bereits auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
Der Kondensator muss immer sauber gehalten werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Zum Betrieb des Gerätes gehört es auch, dass aus einem Teil der im Kühlbereich auftretenden Feuchtigkeit Reif- bzw. Eisschichten bilden.
Die dicke Reif- bzw. Eisschicht hat eine isolierende Wirkung und beeinträchtigt so die Kühlleistung, was zur Erhöhung der Temperatur im Kühlbereich und zu erhöhtem Energieverbrauch führt.
Bei diesem Gerätetyp erfolgt das Abtauen der Kühlflächen völlig automatisch, ohne jegliche äußere Einwirkung. Der Temperaturregler unterbricht in regelmäßigen Abständen für kürzere oder längere Zeit den
Page 14
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und unterbrechen Sie so die Stromzufuhr für beide Geräteteile.
Öffnen Sie die Türen der beiden Geräteteile und nehmen Sie die Reinigung des Kühlgeräts gemäß Kapitel "Regelmäßige Reinigung", die Wartung und Reinigung des Tiefkühlgeräts hingegen entsprechend der folgenden Vorgaben vor:
Zum Zweck der Ableitung des Schmelzwassers aus dem Gefriergerät entnehmen Sie das unten mittig angebrachte Ausflusselement und stecken Sie dieses umgekehrt - wie abgebildet - wieder auf. Stellen Sie eine Schale oder eine Schüssel unter das Ausflusselement zum Auffangen der Flüssigkeit.
Stecken Sie das Ausflusselement nach Beendigung des Abtauvorganges wieder in die ursprüngliche Position zurück.
Die abgebildete Schale ist kein Zubehör zum Gerät!
Nach dem Abtauen und dem Abfluss des Schmelzwassers sollten Sie die Oberflächen trocknen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und lagern Sie die Nahrungsmittel wieder in das Gerät ein.
Es ist ratsam, das Gerät für einige
14 electrolux
Kühlgerätes in Berührung kommen und anfrieren. Wenn das Produkt gerade zu diesem Zeitpunkt entfernt wird, reißt das Papier, gelangt in den Ableitkanal und führt zu dessen Verstopfung.
Gehen Sie bitte bei der Einlagerung von in Papier verpackten Waren besonders umsichtig vor, um eine Verstopfung zu vermeiden.
Im Falle von erhöhter
Beanspruchung, z.B. bei extremer Sommerhitze, kann es vorkommen, dass der Kühlschrank vorübergehend im Dauerbetrieb läuft und das automatische Abtauen in dieser Zeit nicht funktioniert.
Es ist keine Fehlfunktion, wenn nach Ablauf des Abtau-Zyklus kleine Eis- bzw. Reiffleckchen an der Rückwand des Kühlschranks zurückbleiben.
Das Gefriergerät kann nicht mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet werden, da die tiefgefrorenen und tiefgekühlten Produkte die Tautemperatur nicht vertragen.
Daher können kleine Reif- oder Eisbildungen mit Hilfe des mitgelieferten Kunststoffspatels entfernt werden.
Ist die Reif- oder Eisschicht so dick, dass diese nicht mehr mit Hilfe des Kunststoffspatels entfernt werden kann, müssen die Kühlstäbe abgetaut werden. Die Häufigkeit hängt von der Nutzungsintensität ab (im allgemeinen 2- bis 3mal pro Jahr).
Nehmen Sie die gefrorenen Waren aus dem Gerät heraus und legen Sie diese in einen mit Papier oder Stoff ausgelegten Korb und lagern Sie alles möglichst an einem kühlen Ort, oder lagern Sie die Waren in einen anderen Kühlschrank um.
GBDE
Page 15
electrolux 15
Stunden auf höchster Betriebsstufe laufen zu lassen, um so schnell wie möglich die entsprechende Kühltemperatur für die Lagerung zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife.
Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem Wasser aus und wischen Sie es gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben
geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um
Geruchsbildung zu vermeiden.
Lampenwechsel
Ist die Glühlampe für die Innenbeleuchtung ausgebrannt, so können Sie das Auswechseln wie nachfolgend beschrieben selbst vornehmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät.
Drücken Sie, wie auf der Abbildung zu sehen ist, die hinten befindliche Zunge (1) und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung (2), die Lampe kann danach ausgewechselt werden (Typ: T25 230­240 V, 25 W, Fassung E14).
Setzen Sie die Abdeckung nach dem Lampenwechsel wieder ein, bis sie einrastet, und schließen Sie die Stromzufuhr wieder an. Durch das Fehlen der Beleuchtung wird der Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigt.
Fehlerbeseitigung
Page 16
16 electrolux
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor­Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal
darauf hinweisen, daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Page 17
electrolux 17
Kühlraum ist zu warm.
Gefrierbereich ist zu warm.
Wasser fließt in den Kühlbereich.
Wasser fließt auf den Boden.
Erhöhte Reif­und Eisschichtbildung
Mögliche Ursachen
Temperaturregler höher einstellen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Höhere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig verschlossen ist.
Kleinere Menge einlagern.
Mehr Freiraum zwischen den Produkten lassen.
Reinigung des Wasserablaufes.
Die Lebensmittel sollten nicht mit der Rückwand in Berührung kommen.
Zurücklegen der Tauwasserabführung in die Auffangschale.
Überprüfen und ändern Sie ggf. die Verpackung der Lebensmittel.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut ver schlossen sind.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Kühltemperatur ist falsch eingestellt.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert.
Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht richtig verschlossen.
Eingestellte Temperatur ist zu niedrig.
Tür ist nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert.
Die einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht aneinander.
Eine völlig normale Funktion. Während der Ab­tauvollautomatik taut die Reifschicht auf der Rückwand ab.
Wasserablauf ist verstopft.
Wasser wird durch die eingelegte Ware am Abfließen gehindert.
Die Tauwasserabführung mündet nicht in die Auffangschale auf dem Kompressor.
Nicht jede Ware ist richtig verpackt.
Die Türen schließen nicht richtig.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Problem
Lösungen, Tips
Page 18
18 electrolux
Der Kompressor läuft ununterbrochen.
Das Gerät funktioniert absolut nicht. Nicht die Kühlung nicht die Innenbeleuchtun g funktionieren.
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursachen
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut verschlossen sind.
Nach einigen Stunden die Temperatur erneut kontrollieren.
Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Wasser fließt innerhalb des Kühlbereiches auf der Rückwand.
Kontrollieren Sie die Verbindung.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Setzen Sie Ihr Gerät gemäß dem Abschnitt „Inbetriebnahme” in Betrieb.
Lassen Sie mit einem Elektriker das ganze Netz kontrollieren.
Kontrollieren Sie, ob alle 4 Füße stabil auf dem Boden stehen.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Die Türen sind nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge frische Ware wurde auf einmal eingelegt.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Lagern Sie die Ware dem Absatz„Einlagerungsempfehlu ngen für den Kühlbereich” entsprechend ab.
Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
Die Sicherung ist ausgebrannt.
Der Temperaturregler ist nicht eingeschaltet.
Im elektrischen Netz ist ein Fehler entstanden.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden.
Problem
Lösungen
Page 19
electrolux 19
Zu Händen von Inbetriebnahmer
Model
Füllraum brutto (l)
Füllraum netto (l)
Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch(kWh/24 h)
(kWh/Jahr) Energieklasse nach EU-Norm Gefrierleistung (kg/24 h) Maximale Lagerzeitraum bei
Betriebsstörung (h) Nennstromstärke (A) Geräuschpegel Lc (dB) Gewicht (kg) Anzahl der Verdichter
ERB 36001 W
Kühlgerät: 249
Gefriergerät: 110
Kühlgerät: 245
Gefriergerät: 92
595
1850
632
0,96
350
A 4
20
0,9
38 73
1
Technische Daten
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert
werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur
Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder und sonstige Elemente, die im Gerät die einzelnen Zubehörteile fixieren.
Reinigen Sie das Gerät innen mit lauwarmem Wasser und mildem Handspülmittel. Verwenden Sie dazu ein weiches Reinigungstuch.
Trocknen Sie nach der Reinigung das Innere des Gerätes.
Aufstellen des Geräts
Der Energieverbrauch und die ordnungsmäßige Funktion des Kühlgeräts sind von der Umgebungstemperatur abhängig.
Bitte berücksichtigen Sie daher bei dem Aufstellen des Gerätes die in folgender Tabelle befindlichen, auf die Umgebungstemperatur bezogenen
Page 20
20 electrolux
Unter- und Obergrenzen, welche zu den jeweiligen Klimaklassen gehören.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10…+32°C
N +16…+32°C
ST +18…+38°C
Sinkt die Umgebungstemperatur unter die angegebene Untergrenze, kann die Temperatur des Kühlbereiches über die vorgeschriebene Temperatur steigen.
Steigt die Umgebungstemperatur über den angegebenen oberen Grenzwert, so hat das zur Folge, dass die Betriebszeit des Verdichters verlängert wird, in dem automatischen Abtauvorgang Störungen auftreten, die Temperatur des Kühlbereiches ansteigt, sowie dass der Energieverbrauch erhöht wird.
Bringen Sie die in der Zubehörpackung mitgelieferten Stifte an. Gehen Sie dabei wie abgebildet vor, der Stift muss bis zum Anschlag hineingesteckt werden. Um den Stift zu fixieren, drehen Sie ihn bitte um 90° (in die beiden ovalen Löcher auf der Rückseite).
Lockern Sie die Schrauben, legen Sie die Distanzhalter unter die Schrauben und ziehen Sie anschließend die Schrauben erneut fest!
Achten Sie bei dem Aufstellen des Geräts darauf, dass es sich in waagerechter Position befindet. Diese Position können Sie mit Hilfe der zwei verstellbaren Füße vorne, im unteren Teil des Geräts erreichen.
Stellen Sie das Gerät niemals dort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird, und auch nicht direkt neben einem Ofen oder einem Herd.
Falls die Einrichtung der jeweiligen Räumlichkeit erfordert, dass das Gerät doch in der Nähe des Herdes angebracht werden muss, so beachten Sie bitte folgende Mindestabstände:
Befindet sich der Gas- oder der Elektroherd in einem Abstand von weniger als 3 cm, so bringen Sie zwischen die zwei Geräte eine 0,5 bis 1 cm dicke, nicht brennbare Isolierplatte an.
Der Sicherheitsabstand beträgt bei Öfen, die mit Öl oder mit Kohle betrieben werden, 30 cm, da diese mehr Wärme abgeben.
Das Kühlgerät ist so konzipiert, dass es auch unmittelbar an die Wand geschoben betrieben werden kann.
Bei dem Aufstellen des Kühlgeräts müssen die auf der Abbildung angezeigten
Mindestabstände eingehalten werden:
Page 21
electrolux 21
A: Aufstellen unter einem Wandschrank B: Aufstellen frei stehend
Änderung der Öffnungsrichtung
Falls der Aufstellungsort oder die Handhabung es verlangen, kann die Öffnungsrichtung der Tür geändert werden.
Die Geräte werden mit der Öffnungsrichtung rechts geliefert.
Die Schritte nach dem Bild und den Erläuterungen durchführen:
Wir empfehlen Ihnen, eine andere Person zur Hilfe zu holen, die die Türen des Gerätes sicher hält.
Das Gerät vom elektrischen Netz trennen.
Bild 1
Die Tür des Kühlraumes öffnen, den oberen Abschluss (j) durch Entfernen der 2 Schrauben (a) abmontieren, dann die Tür schließen (Bild 2).
Die Blende (g) von der einen Seite des oberen Abschlusses (2) auf die andere versetzen (Bild 2).
Die 2 Schrauben (c) herausschrauben, die Türhalterung rechts oben (d) abnehmen, sowie die Schraube auf der anderen Seite (c) herausschrauben, die Blende (b) abnehmen und in eine leere Plastiktüte legen.
Page 22
22 electrolux
Bild 2
Die Tür des Kühlraumes leicht anheben und abnehmen.
Die Schraube (m) herausschrauben, den Türstopper (h) entfernen und verkehrt auf die andere Seite montieren (Bild 2).
Doppelte Türhalterung (a, b, c) vom Gerätskörper stufenweise entfernend abnehmen. Bitte auch auf das Entfernen des Plastik-Abstandhalters (b) unter der Türhalterung achten (Bild 3).
Die Tür des Gefrierraumes leicht anheben und abnehmen.
Nehmen Sie den Blindstopfen (oben auf der Tür des Gefrierbereichs) heraus und setzen Sie diesen auf der anderen Seite wieder ein
Die Einlage des unteren Verdeckgitters (e) mit einem Schraubenzieher herausheben (Bild 4).
Den unteren Türhaltebolzen der Gefrierraumtür (h, f) herausschrauben und dann auf der anderen Seite hereinschrauben. Die Unterlage (h) nicht vergessen (Bild 4).
Die Einlage des unteren Verdeckgitters (e) auf der anderen Seite einsetzen.
Die linken Verdeckbolzen der doppelten Türhalterung (3 Stück, n, k)
Bild 3
entfernen und auf die andere Seite
versetzen (Bild 3).
Bild 4
Die Türverriegelungselemente (u, v) durch Herausschrauben der Schraube (s) abmontieren (Bild 3).
Die Türverriegelungselemente (u, v) umkehren, auf die andere Seite der anderen Tür versetzen und durch Hereinschrauben der Schraube (s) befestigen.
Page 23
electrolux 23
Die Stöpsel (t, z) auf der anderen Seite der Türen wieder einsetzen.
Den Bolzen der doppelten Türhalterung (m) in die linke Bohrung der Gefrierraumtür hineinpassen (Bild 3).
Die Gefrierraumtür auf den unteren Türhaltebolzen (f) stellen (Bild 4).
Türen öffnen und die doppelten Türhalterung mit 2 Schrauben (c) auf die linke Seite befestigen. Den Plastik­Abstandhalter unter der Tür (b) auch nicht vergessen. Die Türkanten müssen parallel zum Seitenrand des Gerätes laufen.
Die Kühlraumtür auf den doppelten Türhaltebolzen stellen.
Die obere linke Türhalterung (f) und die Blende (c) aus der Plastiktüte herausnehmen und mit den Schrauben (c) montieren (Bild 1).
Die Tür des Kühlraumes öffnen, den oberen Abschluss (j) mit 2 Schrauben (a) montieren; dabei auf das Zurücksetzen des Magnets (k) achten, dann die Tür schließen (Bild 2).
Das Gerät aus seinen Ort stellen, waagerecht einstellen und ans elektrische Netz anschließen.
Wenn Sie diese Schritte nicht selber durchführen wollen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Markenservicestelle. Unsere Techniker führen die Umrüstung gegen Entgelt fachgerecht durch.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose ange­schlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutz­kontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG­Richtlinie Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung.
Page 24
24 electrolux
Lagerzeittabelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Symbolerklärung: X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
123456 7
Rohes Fleisch XX x x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken Fleisch (gekocht) XX Xx x x Frischhaltebox Fleisch (gebraten) XX Xx x Frischhaltebox Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox Hackfleisch (gebraten) XX x x Frischhaltebox Aufschnitt, Bockwurst XX x x Beutel, Klarsichtsfolie Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken Fisch (gekocht) XX x x Frischhaltebox Fisch (gebraten) XX x x x Frischhaltebox Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox Hähnchenteile, frisch XX Xx x x Beutel, luftdicht verpacken Hähnchen, gebraten XX Xx x x Frischhaltebox Hühnerteile, frisch XX x x x Beutel, luftdicht verpacken Huhn, gekocht XX x x x Frischhaltebox Gänse-, Ententeile, frisch XX Xx x x Beutel, luftdicht verpacken Gans, Ente gebraten XX XX x x x Frischhaltebox Butter, nicht angebrochen XX XXXX X in Originalverpackung Butter, bereits angebrochen XX x x x x x in Originalverpackung Milch (Tüte) XX Xx x in Originalverpackung Sahne XX x x in Becher Saure Sahne o.ä. XX XXx x x in Becher Hartkäse XX XXXX X Alufolie Weichkäse XX XXx x x Beutel Quark XX XXx x x Beutel Eier XX XXXX X Spinat, Sauerampfer XX x x Beutel Erbsen, Bohnen XX XXx x x Beutel Pilze XX x x x Beutel Möhren, Spargel XX XXXX X Beutel Grüne Paprika XX x x x Beutel Tomate XX XXXX X Beutel Kohlarten XX XXXx x Beutel Schnell verderbliches Obst (z.B. Erdbeere, Himbeere) XX Xx x Beutel Sonstiges Obst XX XXx x x Beutel Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox Desserts, Torten XX x x Frischhaltebox
Page 25
electrolux 25
Lebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen efrierfach:
+2 - +7 °C - 18 °C
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 1 Tag 12 Monate
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe 1 Tag 12 Monatee
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. 1 Tag 6 Monate
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites 1 Tag 12 Monate
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe 1 Tag 6 Monate
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. 1 Tag 12 Monate
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, 1 Tag 5 Monate
Fisch 1 Tag 6 Monate Eiscreme, Eis 1 Tag 3 Wochen
Lagerzeittabelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Page 26
26 electrolux
uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3.Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels un-entgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Trans-port-, Wege-, Arbeits­und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4.Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabneh-mer kostengünstigen Rufnummer 01803226622* die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nach-besserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienst-werkstatt durchgeführt.
5.Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6.Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rech­nung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrock-nern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.Electrolux Vertriebs GmbHMuggenhofer Straße 135D-90429 Nürnberg*EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Un-ternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona-ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1.Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Überga-be vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufge-führten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvor-schriften und Gebrauchsanweisungen.
2.Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen
Garantie/Kundendienst
Page 27
electrolux 27
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieses Handbuchs aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Page 28
28 electrolux
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 29
electrolux 29
DK
VVeellkkoommmmeenn ii EElleeccttrroolluuxx´´ vveerrddeenn
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
Page 30
30 electrolux
DK
DK
Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages i brug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, oplysninger og idéer. Hvis køleskabet anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, fungerer det korrekt, og du vil få stor glæde af det.
Nedenstående symboler gør det nemmere at finde bestemte emner:
Sikkerhedsforanstaltninger
Ved dette symbol er der advarsler og oplysninger til dig om dit apparat.
Gode råd og nyttige oplysninger
Miljøoplysninger
Symbol for tips
Ved dette symbol er der tips om madvarer og deres opbevaring.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 31
electrolux 31
DK
DK
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsoplysninger ..................................................................32
Generelle sikkerhedsforanstaltninger.......................................................32
Forholdsregler til beskyttelse af børn.......................................................33
Sikkerhedsforanstaltninger ved installation..............................................33
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan.....................................................33
Instruktioner til brugeren ...........................................................................34
Generel oplysning ....................................................................................34
Ibrugtagning .............................................................................................34
Indstilling af temperatur.......................................................................34
Brug af køleapparatet .........................................................................35
Opbevaring i køleskabet.............................................................................35
Madvarernes opbevaringstid og temperatur .......................................35
Frysning ..............................................................................................35
Opbevaring i fryseren..........................................................................36
Sådan laver man isterninger...............................................................36
Gode r
åd og vejledning .................................................................................37
Tips og idéer .................................................................................................37
Sådan spares der energi..........................................................................38
Sakbet og milijøet ...............................................................................38
Rengøring ...........................................................................................38
Vedligeholdelse.............................................................................................38
Regelmæsig rengøring ......................................................................40
Når køleskabet ikke er i brug..............................................................40
Fejlfinding......................................................................................................40
Skift af elpære..........................................................................................40
Hvis noget ikke virker...............................................................................41
Oplysninger til installatøren ......................................................................44
Tekniske data ................................................................................................44
Installation af apparet...............................................................................44
Transport og udpakning ......................................................................44
Rengøring ...........................................................................................44
Placereing af apparatet.......................................................................44
Vending af dør ....................................................................................46
Elektrisk tilsluning..........................................................................................48
Opbevarigsoversigt, skema (1) ..................................................................49
Opbevaringstid og emballage for friske madvarer i køleskabet...............49
Opbevarigsoversigt (2) ...............................................................................50
Opbevaringstid og dybfrosne og frosne varer..........................................50
Garanti/Kundeservice .................................................................................51
Produktansvar ..........................................................................................51
Europæisk garanti ....................................................................................51
Europæisk garanti.......................................................................................53
Page 32
32 electrolux
DK
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Generelle sikkerheds-
foranstaltninger
Gem denne brugsanvisning. Den er vigtig, hvis skabet senere sælges til andre.
Skabet er beregnet til at opbevare almindelige madvarer til husholdningen, og det skal anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen.
Service og reparationer, herunder reparation og udskiftning af den elektriske ledning, skal udføres af autoriserede firmaer. Der bør kun
anvendes originale til- behørsdele og reservedele ved reparationer og udskiftning. Ellers kan skabet ødelægges eller på anden måde forårsage skade.
Skabet er kun ude af drift, hvis stikket er trukket ud af stikkontakten, eller hvis der er afbrudt på stikkontakten. Inden rengøring og vedligeholdelse skal stikket altid være trukket ud (der må ikke trækkes i ledningen). Hvis det er svært at få fat i stikket, skal der slukkes for skabet ved at afbryde strømmen.
Den elektriske ledning må ikke forlænges.
Kontrollér at stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bag køle­fryseskabtes bagvæg
- E ødelagt stikkontakt kan overophede og forårsage brand
Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
- Der er risiko for kortslutning og brand.
Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen,vær ekstra opmærksom når køle-fryseskabettrækkes ud af skabet.
En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand
- Hvis ledningen er ødelagt skal den udskiftes afen autoristeret elinstallatør.
Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stikkontaktener ødelagt.
- Der er risiko for kortslutning og brand.
Skabet må kun være i brug, når lampeafdækningen til det indvendige lys er sat på.
Ved rengøring, afrimning, udtagning af frosne madvarer eller isterningebakken må der ikke bruges skarpe, spidse eller hårde genstande, da disse kan beskadige skabet.
Sørg for, at væsker ikke kommer i berøring med termostaten og lysboksen.
Is kan forårsage forfrysninger, hvis den spises straks efter, at den er taget ud af fryserummet.
Efter optøning af frosne madvarer må disse ikke nedfryses igen, men skal bruges snarest muligt.
Frosne madvarer skal opbevares i overensstemmelse med instruktionerne på emballagen.
Afrimning må ikke fremskyndes ved brug af elektriske opvarmningsapparater eller kemikalier.
Varme gryder må ikke sættes i nærheden af plasticdele.
Der må ikke opbevares brandfarlige gasser og væsker i skabet, da de kan eksplodere.
Der må ikke opbevares kulsyreholdige drikkevarer, drikkevarer på flasker samt frugt på flasker i fryserummet.
Undersøg og rengør regelmæssigt afløbshullet til smeltevandet, som kommer fra den automatiske afrimning. Hvis afløbshullet er tilstoppet, kan det ophobede smeltevand forårsage svigt og defekt på et tidligt tidspunkt.
Page 33
electrolux 33
DK
Forholdsregler til beskyttelse af børn
Det er forbudt for børn at lege med emballagen til skabet. Plasticfolie kan forårsage kvælning.
Voksne skal tage sig af skabet. Tillad ikke børn at lege med det eller dets betjeningsdele.
Når du vil kassere skabet, skal du trække stikket ud af stikdåsen, klippe ledningen over (så tæt på skabet som muligt) og tage døren af for at undgå, at legende børn får elektrisk stød eller lukker sig inde i skabet.
Sikkerhedsforanstalt-
ninger ved installation
Sæt skabet op ad væggen for at undgå at berøre varme dele (kompressor, kondensator), så en evt. forbrænding undgås.
Når skabet skal flyttes, skal man sørge for, at stikket er trukket ud af stikkontakten.
Når skabet skal installeres, skal man sørge for, at der først tilsluttes strøm, når skabet er sat endeligt på plads.
Der skal være tilstrækkelig med luftcirkulation omkring skabet, således at en overophedning undgås. Følg de relevante instruktioner for installation for at opnå tilstrækkelig ventilation.
Hvis apparatet ikke er anbragt i gulvplan, men fx på en sokkel, skal man sørge for en fastgørelse, der sikrer, at skabet står sikkert forankret på soklen og ikke kan glide ned fra denne.
Forholdsreglerne i denne
brugsanvisning skal gemmes af hensyn til sikkerheden for personer og sikker håndtering af materialer, da producenten ikke er ansvarlig for skader som følge af forsømmelser.
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan
Advarsler
Køleskabes kølemiddel er isobutan (R 600a) det er brændbart og eksplosivt.
Sørg for god cirkulation, omkring skabet.
Undlad at tilstoppe eller blokere ventilations åbninger. (Følg anvisningerne omkring indbygningsmål/ventilation)
Brug aldrig mekaniske/elektriske dele (hårtørrer eller andre varmeapp.) eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningen i fryseren.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Page 34
34 electrolux
temperaturindstilling peger mod maximum, des mere intensivt køler apparatet. Står temperaturindstillingen midt imellem minimum og maximum opnås -18 grader i fryseren og +5 grader i kø
leskabet. Denne indstilling er velegnet til dagligdags brug.
Temperaturen i køleapparatet påvirkes desuden af omgivelsernes temperatur, hvor ofte køleapparatets døre åbnes og af mængden af nye varer, der sættes til køling.
Ved maksimal ydelse for
eksempel under hedebølge kan kompressoren køre uafbrudt. Dette skader ikke apparatet.
DK
Ins
Instrtr
uktioner til br
uktioner til brugugererenen
Generel oplysning
Skabet er et „kombineret køle­/fryseskab med en kompressor og fryser i den nederste del”. Skabet har udover de almindelige funktioner også en seperat fryserdel med egen dør.
Således egner apparatet sig både nedkøling, opbevaring af frosne madvarer og nedfrysning i den mængde, som fremgår af brugsanvisningen.
Apparatet opfylder standardkravene til temperaturgrænser i forskellige klimaklasser.
Klimaklassernes er angivet med bogstavsymbol på specifikationstavlen.
Ibrugtagning
Sæt hylder og skuffer på plads i køleskabet og sæt stikket i stikkontakten
Tænd køleskabet ved at indstille temperaturen med drejeknappen til temperaturindstilling, som sidder i lampen inde i køleskabet. Drej knappen i urets retning.
Om indstilling af temperaturen se venligst næste afsnit.
Indstilling af temperatur
Termostaten slår med jævne mellemrum automatisk fra i kortere eller længere tid afhængigt af temperaturindstillingen. Apparatet starter igen af sig selv og dette sikrer den ønskede temperatur.
Jo længere drejeknappen til
Page 35
electrolux 35
DK
Opbevaring i køleskabet
Når forskellige typer madvarer skal opbevares i køleskabet, anbefales det at anbringe dem som vist på tegningen:
1. Tilberedte madvarer, færdigretter, madvarer på tallerkener/fade, fersk kød, afskåret pålæg, drikkevarer
2. Mælk, mejeriprodukter, madvarer på tallerkener/fade
3. Frugt, grøntsager, salat
4. Ost, smør
5. Æg
6. Yoghurt, cremefraiche
7. Små flasker, sodavand
8. store flasker, drikkevarer
Brug af køleapparatet
Indvendig luftcirkulation i
køleskabet er nødvendig for at opnå den rette køletemperatur. Undlad derfor at tildække rummet mellem hylderne og bagvæggen med papir, bøtter eller andet.
Sæt ikke varme madvarer i
køleskabet. Lad først maden køle ned til stuetemperatur. Herved undgås unødvendig rimdannelse.
Lugt overføres mellem
madvarerne. Brug derfor altid lukkede beholdere eller pak maden ind i madfolie, alufolie, madpapir eller plastic før de anbringes i køleapparatet. Således bevarer madvarerne deres naturlige futighed, og for eksempel grøntsager holder sig i flere dage uden at tørre ud.
Madvarernes opbevaringstid og temperatur
Skemaet bagest i denne brugsanvisning oplyser om opbevaringstid.
Det er ikke muligt på forhånd at fastlægge den nøjagtige opbevaringstid, da den afhænger af, hvor friske kølevarerne er, og hvordan de er behandlet. Derfor er de oplyste opbevaringstider kun vejledende.
Hvis man ikke ønsker at bruge alle de netop købte dybfrosne madvarer med det samme, kan de opbevares i ca. 1 dag (indtil optøning) i køleskabet.
Frysning
Apparatet kan nedfryse den mængde friske madvarer som er angivet på specifikationstavlen. Madvarerne forberedes til nedfrysning på følgende måde.
Drej drejeknappen til temperaturindstilling til den midterste indstilling.
Flyt allerede nedfrosne varer fra nedfrysningsskuffen til en opbevaringsskuffe. Læg de friske madvarer i den øverste skuffe (nedfrysningsskuffen) og efterlad plads til luftgennemstrømning i skuffen. Hvis der er allerede nedfrosne madvarer i nedfrysningsskuffen, når
Page 36
36 electrolux
friske madvarer lægges i, skal de frosne madvarer placeres bagerst i skuffen og de friske madvarer forrest. Undgå at de friske madvarer ligger direkte op ad frosne varer, når de nedfryses.
Lad apparatet stå på den angivne indstilling i ca. 24 timer.
Efter 24 timer kan apparatet indstilles som ønsket eller fortsætte på den midterste indstilling, som generelt er passende til almindeligt hverdagsbrug.
Det er uhensigtsmæssigt at
sætte temperaturen i køleapparatet til en højere (for eksempel den maksimale) indstilling på drejeknappen. Nedfrysningstiden vil blive nedsat herved, men det kan sænke temperaturen i køleskabet til under 0 grader, således at de nedkølede mad- og drikke varer, som opbevares her, også kan fryse.
Nedfrys aldrig større
mængder madvarer på samme tid, end den mængde der er angivet i de „tekniske specifikationer”. Ellers bliver nedfrysningen ikke optimal og efter optøning kan forskellige forringelser gøre sig gældende (for eksempel tab a smag eller saftighed, fordærv, osv.).
Undgå at fryse isterninger
under nedfrysning af madvarer, da dette nedsætter fryseeffekten.
madvarer. De opbevarede varer tager ikke skade af endnu en nedfrysning.
Hvis der er behov for større opbevaringsplads kan frysekasserne tages ud og madvarerne placeres direkte på hylden.
Ved køb af nedfrosne varer
gælder den sidste holdbarhed som er angivet på indpakningen. Ved nedfrysning af friske madvarer findes en vejledning for holdbarhed og opbevaringstid i fryserens dør. Ikonerne angiver de forskellige typer madvarer og tallene angiver den maksimale opbevaringstid i måneder.
Det er kun sikkert at opbevare
lynfrosne „dybfrost”-madvarer, hvis de ikke har været optøet inden de lægges i fryseren.
Hvis dybfrosne madvarer har været optøet omend kortvarigt skal de anvendes med det samme.
DK
Sådan laver man isterninger
Når man vil lave isterninger, skal man fylde isterningebakken med vand og sætte den ind i frostboksen. Hvis man har behov for en hurtigere nedfrysning af vand til isterninger, indstilles termostatknappen på maksimum. Når nedfrysningen er sket, skal termostatknappen igen indstilles til en passende temperatur.
Isterningerne kan tages ud af bakken ved at skylle den under rindende vand og derefter vride bakken let. Hvis isterningebakken fryser fast i frostboksen, må man ikke bruge en kniv for at løsne bakken, da kølesystemet kan blive ødelagt.
Opbevaring i fryseren
Det er hensigtsmæssigt at flytte nedfrosne madvarer fra den øverste nedfrysningsskuffe til en af opbevaringsskufferne/ opbevarings­skuffen neden under. Herved skabes plads til nedfrysning af nye
Page 37
electrolux 37
DK
DK
Gode råd og vejledning
Vær opmærksom på at hyldernes placering i køleskabet kan ændres, hvilket øger anvendelses­mulighederne betydeligt. Hylderne kan flyttes, når døren er 90 åben.
Når fryserdøren lukkes opstår der vakuum i køleskabet på grund af den lave temperatur. Vent derfor 2-3 minutter til trykket udlignes før døren åbnes igen.
Sørg for at indstille temperaturen således, at der aldrig er varmere end
-18 C i fryseren. Det bør dagligt kontrolleres, at
køleskabet fungerer korrekt for at undgå at madvarer går tabt hvis der opstår et problem med køleskabet.
Køleskabet kan under normale omstændigheder afgive følgende lyde.
Klikkelyde: Når den automatiske kontrolmekanisme afbryder eller igangsætter kompressoren kan der høres en klikke- eller bankelyd.
Summen: Kompressoren afgiver en summende lyd, når den kører.
Slubren: Når kompressoren sætter igang begynder kølevæsken at flyde i rørene, hvorved der kan forekomme pulserende lyde (gurglen, boblen, slubren og lignende). Disse lyde kan også forekomme i kort tid når kompressoren afbrydes.
Poppelyde: I en stor del af vores køleskabe er afrimeren omgivet af skum inde i skabet. Afrimerens temperatur skifter, hvorved dens størrelse også ændrer sig en lille smule. Når dette sker, kan der
forekomme en dump poppelyd. Dette er ganske normalt og skader ikke apparatet.
For at kontrollere temperaturen i køleskabet, skal termostaten først stilles på mellemste indstilling. Derefter placeres et glas vand med et termometer til måling af både + og - 1 C midt i køleskabet. Hvis termometeret efter 6 timer måler mellem +3 og +8 C, virker køleskabet korrekt. Under målingen må køleskabets indstillinger eller udnyttelse ikke ændres.
For at kontrollere temperaturen i fryseren, skal termometret placeres inde imellem de frosne varer, hvorved målingen viser den korrekte temperatur inden i varerne
Tips og idéer
I dette kapitel er der praktiske tips og idéer til, hvordan man kan opnå maksimal energibesparelse, ligesom der er miljøoplysninger om skabet.
Page 38
38 electrolux
DK
DK
Skabet og miljøet
Dette skab indeholder ikke gasarter i kølekredsløbet eller isolerings­materialet, der er til skade for ozonlaget. Skabet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige affald. Undgå at ødelægge køleenheden, især på bagsiden tæt på kondensatoren. Yderligere oplysninger om bortskaffelse fås ved henvendelse til kommunen.
Materialerne i dette skab, som er mærket med symbolet, kan genbruges.
Vedligeholdelse
Sådan spares der energi
Undgå at placere apparatet i direkte sollys eller tæt ved en varmekilde.
Sørg for at kondensatoren og kompressoren bliver ventileret, undgå at blokere for luftgennemstrømning.
Pak madvarerne ind i tætsluttende bøtter eller folie for at undgå unødig rimdannelse.
Undgå at åbne dørene unødigt og lade dem stå åbne i længere tid.
Lad varm mad køle ned til stuetemperatur før det sættes i køleapparatet.
Hold kondensatoren ren.
Afrimning
Det er normalt at fugtigheden i køleapparatet omdannes til rim og isaflejringer .
Tykke lag af rim og is virker isolerende og nedsætter derfor køleeffekten, hvilket betyder at der bruges mere energi til at nedkøle apparatet til den ønskede temperatur.
I denne type køleapparat er
afrimningen fuldautomatisk og kræver ingen yderligere tiltag. Termostaten slukker med jævne mellemrum for kompressoren i kortere eller længere tid. Herved stopper kølingen og temperaturen på køleelementet inden i køleapparatet stiger til over 0 grader, hvorved rim og is smelter af. Når køleelementet når +3-4 grader sætter termostaten igen kølingen.
Afrimningsvandet føres gennem afløbsrøret på køleapparatets bagside til opsamlingsbakken på toppen af kompressoren. Varmen fra kompressoren får vandet til at fordampe.
Vær opmærksom på at
afløbet til afrimningsvand skal holdes rent. Kontrollér jævnligt at afløbet ikke er tilstoppet eller beskidt, da dette kan føre til defekter i apparatet fordi isoleringen beskadiges.
Rengør afløbet som vist på tegningen med den vedlagte afløbsrenser. Afløbsrenseren efterlades i afløbet.
Tilstopning af afløbet sker typisk når indpakningspapiret til madvarer kommer i kontakt med bagvæggen og fryser fast på den. Hvis madvarerne tages ud netop mens papiret er fastfrosset på bagvæggen, vil et stykke papir rives af og blive ført ned i afløbet ved næste afrimning.
Vær derfor omhyggelig når der lægges madvarer indpakket i papir i køleapparatet.
Under ekstreme forhold, for
eksempel under hedebølge, kan det forekomme at køleapparatet køler uafbrudt, hvorved den fuldautomatiske afrimning i en periode ikke fungerer.
Det er ikke ualmindeligt at rim og iskrystaller bliver siddende på køleapparatets bagvæg efter en
Page 39
electrolux 39
DK
periode uden afrimning. Fryseren kan ikke afrime automatisk
da de frosne madvarer ikke tåler temperaturer over frysepunktet.
Derfor er det nødvendigt i mindre omfang at skrabe rim og isdannelse i fryseren ned med den vedlagte skraber og fjerne det.
Hvis rim- og islagene er så tykke at de ikke kan skrabes ned med plasticskraberen er det nødvendigt at afrime fryseren manuelt. Hvor ofte dette skal ske afhænger af brugen (typisk 2-3 gange om året).
Tag de frosne varer ud a fryseren og placér dem i en kurv eller kasse isoleret med aviser eller et tæppe og stil dem det koldest mulige sted (for eksempel i et andet køleapparat).
Træk stikket ud af stikkontakten, så både køleskab og fryser er slukket.
Åbn dørene til fryseren og køleskabet og rengør køleskabet som beskrevet i „regelmæssig rengøring” i afsnit c. Fryseren vedligeholdes og rengøres på følgende måde:
For at lede smeltevandet ud af fryseren tages afløbet, der findes i midten af fryserens bund, ud og placeres i omvendt retning, som vist på tegningen. Placér en bøtte eller kande i passende højde under afløbet. Efter endt afrimning sættes afløbet tilbage på plads.
Bøtten på billedet er ikke en del af tilbehøret til køleapparatet!
Når al smeltevandet er løbet af tørres fryseren af indvendig.
Sæt stikket i stikkontakten og læg madvarerne tilbage i køleapparatet.
Det anbefales at stille drejeknappen til temperaturindstilling på det maksimale i et par timer, således at der hurtigst muligt opnås en tilfredsstillende kølingstemperatur i køleapparatet.
Page 40
40 electrolux
DK
Når køleskabet ikke er i brug
Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid, skal man gøre følgende:
Afbryd strømmen til skabet. Tag madvarerne ud af køleskabet. Afrim og rengør som beskrevet
tidligere. Lad døren stå åben for at undgå
lugtdannelse inde i skabet.
Fejlfinding
Skift af elpære
Hvis elpæren i køleskabet går i stykker, kan den udskiftes på følgende måde:
Sluk for strømmen til apparatet. Tryk på splitten (1) bag på lampen som
vist på tegningen. Tag derefter skærmen af i pilens retning (2). Nu kan elpæren skiftes (Type: 230-240 V, 25 W, E14 gevind).
Når pæren er udskiftet klikkes skærmen på plads. Tænd igen for strømmen til apparatet.
Manglende lys i køleskabet påvirker ikke dets øvrige funktioner
Regelmæssig rengøring
Det anbefales at vaske indersiden af køleskabet hver 3. eller 4. uge i lunkent vand tilsat sulfo og derefter tørre det af (det er hensigtsmæssigt samtidigt at rengøre og afrime inde i fryseren).
Når der er slukket for strømmen, skal skabet vaskes af i lunkent vand tilsat sulfo og herefter tørres af. En bedre løsning er at bruge køleskabsrens i sprayform, der kan rekvireres via vor serviceafdeling eller forhandleren. Her følges brugsanvisningen på emballagen. Magnetdørens gummiliste skal rengøres med rent vand. Efter rengøringen sættes stikket atter i.
Det anbefales at fjerne støv og snavs på bagsiden af køleskabet og kondensatoren og rengøre tøvandsbakken øverst på kompressoren 1 eller 2 gange om året.
Page 41
electrolux 41
DK
Hvis noget ikke virker
Når apparatet er i brug, kan der tit forekomme nogle mindre men irriterende problemer, som ikke kræver, at der tilkaldes en servicetekniker. I det følgende skema er der oplysninger om disse problemer, så man undgår unødvendige omkostninger til service.
Vi gør opmærksom på, at der er visse lyde, når der er tændt for apparatet (kompressor- og cirkulationslyd). Disse lyde er ikke tegn på problemer, men betyder blot, at apparatet kører normalt.
Vi gør igen opmærksom på, at apparatet kører i intervaller. Det
betyder, at når kompressoren slukker, er det ikke ensbetydende med, at der er afbrudt for strømmen. Det er grunden til, at man ikke må røre apparatets elektriske dele, før der er afbrudt for strømmen.
Page 42
42 electrolux
DK
Problem
Der er for varmt i køleskabet.
Der er for varmt i fryseren.
Der løber vand på køleskabets bagvæg.
Der løber vand ud i køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet.
Der er for meget frost og is.
Kompressoren kører uafbrudt.
Mulig årsag
Termostaten kan være indstillet forkert.
Hvis varerne ikke er kolde nok eller lagt et forkert sted.
Døren lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Termostaten kan være indstillet forkert.
Døren lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Stor mængder varer, som skal fryses, er lagt i fryseren.
Varer, som skal fryses, ligger for tæt på hinanden.
Det er normalt. Under automatisk afrimning smelter isen på bagvæggen.
Afløbshullet kan være tilstoppet.
Varer i køleskabet kan forhindre vand i at løbe ned i renden.
Smeltevandet løber ikke ned i tøvandsbakken over kompressoren.
Varerne er ikke pakket ordentligt ind.
Dørene lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Termostaten kan være indstillet forkert.
Termostaten er indstillet forkert.
Dørene lukker ikke tæt eller er ikke lukket rigtigt.
Stor mængder varer, som skal fryses, er lagt i fryseren.
For varm mad blev lagt i køleskabet.
Skabet står et sted, hvor der er for varmt.
Løsning
Stil termostaten højere.
Læg varerne det rigtige sted.
Undersøg, om døren lukker rigtigt, og at gummilisten er hel og ren.
Stil termostaten højere.
Undersøg, om døren lukker rigtigt, og at gummilisten er hel og ren.
Vent nogle timer, og undersøg så temperaturen igen.
Læg varerne på en måde, så der kan cirkulere kold luft rundt.
Rengør afløbshullet.
Læg varerne på en måde, så de ikke rører bagvæggen direkte.
Sørg for at føre smeltevandsafløbet over til tøvandsbakken.
Pak varerne ordentligt ind. Undersøg, om dørene lukker
rigtigt, og at gummilisterne er hele og rene.
Stil termostaten i en position, der giver højere temperatur.
Stil termostaten i en position, der giver højere temperatur.
Undersøg, om dørene lukker rigtigt, og at gummilisterne er hele og rene.
Vent nogle timer, og undersøg så temperaturen igen.
Maden, der lægges ind, må ikke være over stuetemperatur.
Prøv at nedsætte temperaturen i det rum, hvor
Page 43
electrolux 43
DK
Apparatet virker ikke. Det køler ikke og der er ikke lys.
Skabet støjer.
Stik sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Sikringen er defekt. Termostatknappen er slukket. Der er ikke spænding i
stikkontakten. (Prøv at tilslutte et andet apparat).
Skabet står ikke i vater.
skabet står. Sæt stikket rigtigt i
stikkontakten. Udskift sikringen. Start skabet som beskrevet i
kapitlet „Ibrugtagning”. Tilkald en elektriker. Undersøg, om skabet står
stabilt (både fortil og bagtil), og bring skabet i vater ved at justere de forreste stilleben.
Hvis disse råd ikke virker efter hensigten, anbefales det at tilkalde vor serviceafdeling.
Page 44
44 electrolux
DK
Oplysninger til installatøren
Tekniske data
Installation af apparatet
Transport og udpakning
Det anbefales at transportere
apparatet i den originale emballage og oprejst under hensyntagen til advarslerne på emballagen.
Efter hver transport skal man vente i ca. 2 timer, før man tænder for apparatet.
Fjern emballagen fra apparatet, og undersøg, om det er blevet beskadiget. Eventuelle beskadigelser skal straks meddeles dér, hvor apparatet er købt. I dette tilfælde skal man beholde emballagen.
Rengøring
Fjern al tape og andre elementer som sikrer at delene inde i skabet sidder fast under transporten.
Modell
Bruttovolumen (I)
Nettovolumen (I)
Bredde (mm) Højde (mm) Dybde (mm) Energiforbrug (kWh/24 t)
(kWh/år) Energiklasse iht. EU-standarder Frysekapacitet (kg/24 t) Maksimal opbevaringstid ved dysfunktion
(timer) Nominel effekt (A) Støjniveau (dB) Vægt (kg) Antal kompressorer
ERB 36001 W
Køleapparat: 110
Fryseapparat: 249
Køleapparat: 92
Fryseapparat: 245
595
1850
632
0,96
350
A
4
20
0,9 38 73
1
Placering af apparatet
Omgivelsernes temperatur påvirker køleapparatets energiforbrug og funktion.
Når apparatet placeres på sin plads skal man kontrollere hvilken klimagruppe omgivelserne passer i.
Hvis omgivelsernes temperatur er under den lavest angivne temperatur ovenfor, kan temperaturen i apparatet indstilles højere end normalt anbefalet.
Hvis omgivelsernes temperatur er højere end den højest angivne
Brug en blød klud til at rengøre indersiden af apparatet med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel.
Efter rengøringen tørres indersiden apparatet af med en tør klud.
Page 45
electrolux 45
DK
temperatur ovenfor, kører kompressoren længere tid ad gangen og forhindrer den automatiske afrimning i at fungere korrekt. Desuden kan der forekomme forhøjet temperatur i køleapparatet og højere energiforbrug.
Tag afstandsbeslagene fra posen med tilbehør. Slå dem ind på plads i de to ovale huller på bagsiden, og drej dem 90° til de sidder fast.
Skruerne løsnes og afstandsbeslagene sættes fast i skruerne, som atter strammes.
Sørg for at apparatet står vandret ved at indstille de to indstillelige ben.
Stil ikke apparatet i direkte sollys eller tæt op ad en varmekilde (f.eks. en ovn eller et varmeapparat).
Hvis apparatet kun kan placeres op ad en varmekilde, skal følgende afstandskrav overholdes:
Hvis der er 3 cm eller mindre til et gas-eller elektrisk komfur skal der indsættes en 0,5 1 cm tyk isoleringsplade af brandsikret materiale mellem de to apparater.
Afstanden til olie eller kulfyr skal være mindst 30 cm, da disse afgiver mere varme.
Apparatet er konstrueret således at det kan skubbes helt ind til væggen.
Overhold minimumskravene til afstand som vist på tegningen:
A: Ved placering under et vægskab B: Ved fritstående placering
Klimagruppe Omgivelsernes
temperatur
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
Page 46
46 electrolux
DK
Vending af dør
Døren kan vendes, hvis adgangsforholdene eller betjeningen kræver det.
Skabene leveres højrehængt. Gå trinvis frem som vist på
illustrationerne, og følg vejledningen:
Det er praktisk at have en hjælper ved hånden, der kan holde dørene på plads.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Åbn køleskabsdøren, afmonter det vandrette toppanel (j) ved at fjerne de 2 skruer (a), og luk så døren (Figur 2).
Flyt dækpladen (g) fra den ene ende af det vandrette toppanel (2) til den anden (Figur 2).
Skru de 2 skruer (c) ud, fjern øverste højre dørbeslag (d), skru skruen på den anden side (c) ud, tag dækpladen (b) af, og læg delene i en tom plastikpose.
Løft lidt op i køleskabsdøren, og tag den af.
Skru skruen (m) ud, fjern dørstoppet (h), og monter det spejlvendt i den anden side (Figur 2).
Tag det dobbelte dørbeslag (a, b, c) af kabinettet, én del ad gangen. Husk at fjerne plastikafstands-stykket (b) under dørbeslaget (Figur 3).
Løft lidt op i fryserdøren, og tag den af.
Page 47
electrolux 47
DK
Tag proppen ud som sidder over fryserdøren og sæt den i modsatte side.
Træk indsatsen (e) i nederste dækliste ud med en skruetrækker (Figur 4).
Skru den nederste tap til fryserdøren (h, f) ud, og skru den i på den anden side. Glem ikke skiven (h) (Figur 4).
Sæt indsatsen til nederste dækliste (e) på plads i den anden side.
Fjern dækskruerne til venstre i det dobbelte dørbeslag (3 stk., n, k), og flyt dem over i modsatte side (Figur
3). Afmonter låsens dele (u, v) ved at
skrue skruen (s) ud (Figur 3). Vend låsens dele (u, v) om, flyt dem til
den modsatte side af den anden dør, og monter dem med skruen (s).
Sæt propperne (t, z) på plads i dørenes anden side.
Sæt tappen på det dobbelte dørbeslag (m) i venstre hul på fryserdøren (Figur 3).
Stil fryserdøren på dørbeslagets nederste tap (f) (Figur 4).
Åbn døren, og skru det dobbelte dørbeslag fast i venstre side med 2 skruer (c). Husk plastikafstandsstykket (b) under døren. Dørkanterne skal flugte med skabets sider.
Sæt køleskabsdøren på det dobbelte dørbeslags tap.
Tag øverste venstre dørbeslag (f) og dækplade (c) ud af plastikposen, og monter dem med skruerne (c) (Figur
1). Åbn køleskabsdøren, og monter det
vandrette toppanel (j) med 2 skruer
dørbeslag fast i venstre side med 2
skruer (c). Husk plastikafstandsstykket (b) under døren. Dørkanterne skal flugte med skabets sider.
Sæt køleskabsdøren på det dobbelte dørbeslags tap.
Tag øverste venstre dørbeslag (f) og dækplade (c) ud af plastikposen, og monter dem med skruerne (c) (Figur
1). Åbn køleskabsdøren, og monter det
vandrette toppanel (j) med 2 skruer (a). Vær omhyggelig med at placere magneten (k) rigtigt. Luk så døren (Figur 2).
Stil skabet på plads, tilpas det til vandret stilling, og tilslut til lysnet.
Hvis De ikke selv vil vende døren, kan De henvende Dem til et mærkeværksted. Mod betaling kan vore teknikere udføre omhængslingen fagligt korrekt.
Page 48
48 electrolux
DK
Elektrisk tilslutning
Dette køleskab skal tilsluttes 230 V vekselstrøm (~) 50 Hz.
Stikket skal sættes ind i en stikkontakt med ekstrabeskyttelse (jordforbindelse). Hvis der ikke er jordbindelse, anbefales det at få en installatør til at opsætte en stikkontakt med korrekt jordforbindelse for eltilslutning af køleskabe og frysere.
Ved tordenvejr kan et HFI-relæ afbrydes og derved afbryde for spændingen til skabet.
Et HPFI-relæ er mindre følsomt overfor sådanne forhold.
Dette apparat opfylder følgende EU-direktiver:
73/23/EØF af 19.02.73 (direktiv om lavspænding) og senere ændringer,
89/336/EØF af 03.05.89 (direktiv om elektromagnetisk stråling) og senere ændringer.
Page 49
electrolux 49
DK
Opbevaringsoversigt, skema (1)
Opbevaringstid og emballage for friske madvarer i køleskabet
Madvarer Opbevaringstid i dage Emballage
1234567
Råt kød XXx x x plastfolie, lufttæt Kogt kød XXXx x x skål/fad med låg Stegt kød XXXx x skål/fad med låg Råt hakket kød X skål/fad med låg Stegt hakket kød XXx x skål/fad med låg Afskåret pålæg, wienerpølser XXx x plastfolie, cellofan,
smørrebrødspapir Frisk fisk X x x plastfolie, lufttæt Kogt fisk XXx x skål/fad med låg Stegt fisk XXx x x skål/fad med låg Fisk på dåse, åben X x x skål/fad med låg Frisk kylling XXXx x x plastfolie, lufttæt Stegt kylling XXXx x x skål/fad med låg Frisk høne XXx x x plastfolie, lufttæt Kogt høne XXx x x skål/fad med låg Frisk and, gås XXXx x x plastfolie, lufttæt Stegt and, gås XXXXx x x skål/fad med låg Smør, uåbnet XXXXXXXoriginal emballage Smør, åbnet XXx x x x x original emballage Mælk i plasticemballage XXXx x original emballage Fløde XXx x plasticboks Cremefraiche XXXXx x x plasticboks Ost (fast) XXXXXXXaluminiumfolie Smøreost XXXXx x x plastfolie Kvark XXXXx x x plastfolie Æg XXXXXXX Spinat XXx x plastfolie Grønne ærter, bønner XXXXx x x plastfolie Champignon XXx x x plastfolie Gulerødder, rodfrugter XXXXXXXplastfolie Peberfrugt XXx x x plastfolie Tomat XXXXXXXplastfolie Kål XXXXX x x plastfolie Frugt, som hurtigt rådner (jordbær, hindbær osv.) XXXx x plastfolie Anden frugt XXXXx x x plastfolie Frugt på dåse, åbnet XXXx x skål/fad med låg Flødekager XXx x skål/fad med låg
Forklaringer: X sædvanlig opbevaringstid
x mulig opbevaringstid (kun ved meget friske varer)
Page 50
50 electrolux
DK
Madvarer I køleskabet I **** frostboks
+2 - +7 °C -18 °C
Grøntsager:
grønne bønner, grønne ærter, blandede grøntsager, majs osv. 1 dag 12 måneder
Færdigretter:
grøntsagsretter, tilbehør, med kød osv. 1 dag 12 måneder
Færdigretter:
mørbradssteg, gryderet af skank, kød fra flæskefars osv. 1 dag 6 måneder
Madvarer af kartofler, pasta:
kartoffelmos, pasta med fyld, pommes frites 1 dag 12 måneder
Supper:
kødsuppe, suppe af grønne bønner, af grønne ærter osv. 1 dag 6 måneder
Frugt:
kirsebær, stikkelsbær, frugtcreme 1 dag 12 måneder
Kød:
kylling, and, gås samt indmad 1 dag 5 måneder filet, tun 1 dag 6 måneder
Ispinde, flødeis 1 dag 3 uger
Opbevaringsoversigt (2)
Opbevaringstid for dybfrosne og frosne varer
Page 51
electrolux 51
DK
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamation­sperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations-og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kantilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg ­også under reklamationsperioden ­iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets
levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
Page 52
52 electrolux
DK
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 53
electrolux 53
DK
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæ iske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
Page 54
54 electrolux
DK
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Printed by Océ-Hungária Kft.
N/E/NY31. (06.)
Page 55
Page 56
www.electrolux.com
www.electrolux.de www.electrolux.dk
925 032 049 - 00 - 200371033
Loading...