AEG ERB34300W User Manual [pl]

návod k použití
gebruiksaanwijzing
kasutusjuhend
használati útmutató
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
navodila za uporabo
Chladnička s mrazničkou
Koel-vriescombinatie
Külmik-sügavkülmuti
Hűtő - fagyasztó
Šaldytuvas-šaldiklis
Chłodziarko-zamrażarka
Chladnička s mrazničkou
Hladilnik z zamrzovalnikom
Ledusskapis ar saldētavu
ERB29300W ERB34300W
2 electrolux
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi­tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy­ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty­to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebi- če mohli řádně informovat o jeho používání a bez­pečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k pou­žití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě- domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet- ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými ne­bo duševními schopnostmi, nebo bez patř ných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebi- če. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi- čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zá­strčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne­došlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic­kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi­dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně
čné pasti.
nebezpe
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha­nické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji- né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chla­dicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vy­sokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chla­dicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
ič-
spotřebič umístě
•Změna technických parametrů nebo jakákoli ji- ná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu mů nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napáje-
cí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená ne­bo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se mů- že přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasu­nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žá-
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedo­týkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
1)
vnitřního osvětlení.
rovky
že způsobit zkrat, požár
electrolux 3
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou urče-
• né pouze pro použití v domácích spotřebičích.
Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst­ností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
3)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vyso­kým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápo­je s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nád­obu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy- pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach no­vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do su­cha.
•Nečistěte spotřebič kovovými předmě
ty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysouše­če vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vyso­ká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče, do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, vyčistě- te ho. Jestliže je otvor ucpaný, voda se hroma­dí na dně spotřebiče.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po- škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojuj­te ho do sítě. Případné poškození okamžitě na­hlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
ebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
spotř olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula- ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemo­hli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiáto- rů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
4)
dy.
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje­ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvali­fikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí pou­žít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mo-
hou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladi­cím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpa­dem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé ply­ny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle přísluš- ných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použi-
té u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
3) Pokud je spotřebič beznámrazový
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Otočte regulátorem teploty doprava na střední na­stavení.
4 electrolux
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší na- stavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší na- stavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s tro­chou neutrálního mycího prostředku, abyste od­stranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých po­travin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubo­kozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem te­ploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlou­hodobé odstávce nechte spotřebič před vlože-
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče. Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo
je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
ním potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší na­stavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne­bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte su. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze­né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
ča-
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím ha­dem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabé­ho bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladí­cí médium, může to být doprovázeno drnče- ním nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nej­de o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapra­skání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla­dicí jednotce; údržbu a doplňování smí pro-
to provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automa­ticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmra­zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompre­soru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
electrolux 5
• vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky nebo vy­pněte spotřebič,
• vyjměte všechny uložené potraviny, zabalte je do několika vrstev novinového papíru a dejte je na chladné místo,
• vytáhněte zásuvky mrazničky
• kolem zásuvek dejte izolační materiál, např. přikrývky nebo noviny.
Odmrazování lze urychlit vložením nádob s hor­kou, ne však vařící, vodou do mrazničky.
•Uvolněte odtokový kanálek z jeho úložné polo- hy, zatlačte jej dovnitř podle obrázku a umístě- te jej do spodní zásuvky mrazničky, kde by se mohla shromažďovat voda.
• Když led začne tát, opatrně jej seškrábejte. Pou­žijte dřevěnou nebo plastovou škrabku.
• Když všechen led roztál, vyčistěte a do sucha vytřete skříň mrazničky. Pak vraťte odtokový ka­nálek zpět do jeho úložné polohy.
Odmrazování mrazničky
Na poličkách mrazničky a kolem horního oddílu se bude vždy tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do­sáhne tloušťky kolem 3-5 mm. Námrazu odstraňujte podle následujících pokynů:
•Zapněte mrazničku a vraťte do ní zmrazené po- traviny.
Doporučujeme zapnout spotřebič na několik hodin v nejvyšší poloze ovladače termosta­tu, aby co nejrychleji dosáhl vhodné teploty k uchování potravin.
Důležité K odstraňování námrazy z výparníku
nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
6 electrolux
TECHNICKÉ ÚDAJE
ERB29300W ERB34300W
Rozměry Výška 1540 mm 1750 mm Šířka 595 mm 595 mm Hloubka 632 mm 632 mm Skladovací čas při po-
ruše
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
20 h 20 h
INSTALACE
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře vě- trané místnosti (garáži nebo ve sklepě), chcete-li ale dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá­lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojle­ry, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod zá­věsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajiště­ní správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňka- mi alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě
zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
Okolní teplota
, proto musí být
mm
min
100
A
mm
20
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku od­povídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástr­čka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybave­na příslušným kontaktem. Pokud není domácí zá­suvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky V sáčku s dokumentací jsou dvě rozpěrky,
které musí být namontovány podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šrou­bů, pak znovu dotáhněte šrouby.
B
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov­ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
electrolux 7
Změna směru otvírání dveří
Upozornění Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
1. Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs
(m2). Sejměte plastovou podložku (m1).
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je mo­žné police bezpečně zajistit během přepravy. Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
m1
m5
m3
2. Sejměte dveře.
3. Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opač- nou stranu čepu závěsu (m5).
m2
m6
m4
8 electrolux
4. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od­šroubujte čep dolního závěsu (b2) a podlož­ku (b3) a nasaďte je na opačné straně.
5. Krytku (b1) nasaďte na opačné straně.
b1
b2
b3
6. Záslepky (1) vyjměte a přemontujte na opač- nou stranu dveří.
1
8. Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a přemontujte jej na opačnou stranu.
9. Čep středního závěsu (m5) nasaďte do levé­ho otvoru dolních dveří.
10. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního zá­věsu (b2).
11. Nasaďte horní dveře na čep horních dveří (t1).
12. Dolní dveře nasaďte na čep středního závěsu (m5), oboje dveře lehce nakloňte.
13. Zašroubujte prostřední závěs (m2). Nezapo­meňte vložit pod střední závěs plastovou pod­ložku (m1). Dbejte na to, aby hrany dveří byly rovnoběžné s bočními hranami chladničky.
14. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho, počkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho zapo­jte do elektrické zásuvky.
ěr zkontrolujte, zda:
Na záv
• Všechny šrouby jsou utažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V tom­to případě počkejte, až těsnění dolehne přiroze- nou cestou. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří pro­vádět sami, obraťte se na nejbližší středisko po­prodejního servisu. Odborník z poprodejního se­rvisu provede změnu směru otevírání dveří na va­še náklady.
7. Odšroubujte čep horního závěsu (t1) a zašrou­bujte ho na opačné straně.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
electrolux 9
10 electrolux
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het
gebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer
30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de
vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar
Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.com
door iets te doen, doen we uiteindelijk veel.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een cor­rect gebruik te kunnen waarborgen is het van be­lang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, in­clusief de tips en waarschuwingen, grondig door­leest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volle­dig bekend zijn met de werking ervan en de veilig­heidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur ge­bruikt, naar behoren is geïnformeerd over het ge­bruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet ver­antwoordelijk voor schade die door het niet opvol­gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit on­der toezicht gebeurt van een voor hun veilig­heid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ont­vangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be-
reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker
uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het appa­raat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag-
netische deursluiting, een ouder apparaat ver­vangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd
vrij van obstructies.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huis­houdelijk gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructie­boekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnel­len.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bij­voorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een na­tuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wij­ze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderde-
len (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhouds­personeel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platge­drukt of beschadigd wordt door de achter­kant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
electrolux 11
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder de afdekking van het lampje.
5)
voor de bin-
nenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorza­ken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan di­rect zonlicht.
Gloeilampjes
6)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke appa­raten. De lampjes zijn niet geschikt voor de ver­lichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderde­len in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de lucht­opening in de achterwand.
7)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor­den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol­gens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelin­gen van de fabrikant van het apparaat met be­trekking tot het bewaren van voedsel.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsu­meerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshande­lingen verricht.
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge­bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac­cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunst­stof schraper.
5) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
6) Als er is voorzien in een lamp
7) Als het apparaat vorstvrij is
8) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwar­mingsapparaat om het ontdooien te versnellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant be­schadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen te staan.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er bescha­digingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terug­vloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcircula­tie te zijn, anders kan dit tot oververhitting lei­den. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie op­volgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorko­men dat hete onderdelen (compressor, conden­sator) aangeraakt kunnen worden en brand­wonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwater­leiding.
8)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onder­houd aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van ori­ginele reserveonderdelen.
12 electrolux
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon-
laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir­cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het ap­paraat mag niet worden weggegooid bij het nor­male huishoudelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weg-
BEDIENING
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand
om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere
stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het alge-
meen het meest geschikt.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge­bruikt, wast u de binnenkant en de interne acces­soires met lauwwarm water en een beetje neutra­le zeep om de typische geur van een nieuw pro­duct weg te nemen. Droog daarna grondig af.
gegooid worden conform de van toepassing zijn­de regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het sym-
zijn recyclebaar.
bool
De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de tempera­tuur in het apparaat afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• plaatsing van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog
is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddel­de instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrij­gen.
Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de thermostaatknop op een warmere stand instellen.
Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen op het bovenste vak.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een perio­de dat het niet gebruikt is inschakelt, het appa­raat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamer-
electrolux 13
temperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend ge-
luid horen wanneer het koelmiddel door leidin­gen wordt gepompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koel-
middel rondgepompt en dan zult u een zoe­mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool-
waterstoffen; onderhoud en herladen mag al­leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tij­dens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooi­water loopt via een gootje in een speciale opvang­bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooi­water in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het wa­ter overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei­niger, die al in het afvoergaatje zit.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
• De thermische uitzetting kan een plotseling kra­kend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is nor­maal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat ho­ren. Dat is normaal.
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bo­venste vak. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te ver­wijderen:
• trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit
• Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
• haal de vriesladen eruit
• doe isolerend materiaal om de laden, bijv. de­kens of kranten.
Het ontdooien kan worden versneld door schalen met heet (niet kokend) water in de vriezer te plaat­sen.
• Maak het afvoerkanaal los van zijn rustpositie, druk hem in volgens de afbeelding en plaats hem in de onderste vrieslade waar het water zich kan verzamelen.
• Schraap het ijs er voorzichtig af als het begint te ontdooien. Gebruik een schraper van hout of kunststof
• maak wanneer al het ijs is gesmolten de kast schoon en veeg hem droog, plaats vervolgens het afvoerkanaal weer terug op zijn plaats.
14 electrolux
Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te la­ten werken zodat de bewaartemperatuur zo snel mogelijk bereikt wordt.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
• schakel de kast in en plaats het bevroren voed­sel terug.
TECHNISCHE GEGEVENS
ERB29300W ERB34300W
Afmeting Hoogte 1540 mm 1750 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 632 mm 632 mm Tijdsduur 20 h 20 h
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
INSTALLATIE
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de om­gevingstemperatuur overeenkomt met de klimaat­klasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Plaats
Het apparaat moet uit de buurt geïnstalleerd wor­den van warmtebronnen, zoals radiatoren, boi­lers, direct zonlicht, enz. Zorg ervoor dat de lucht aan de achterkant van het apparaat vrij kan circu­leren. Om voor een goede prestatie te zorgen, als het apparaat onder een overhangende muu-
Omgevingstemperatuur
reenheid staat, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het apparaat en de muureen­heid minstens 100 mm zijn. Het is echter beter om het apparaat niet onder een overhangende muureenheid te plaatsen. Het nauwkeurig water­pas zetten van het apparaat wordt gewaarborgd door de stelvoetjes onderaan het apparaat.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het
apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
mm
100
electrolux 15
realiseerd via de twee stelvoetjes onderaan het ap­paraat.
min
A
mm
20
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko­men met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstek­ker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in over­eenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant In het zakje met de handleiding zitten twee
afstandhouders die gemonteerd moeten worden zoals te zien is in de afbeelding.
Draai de schroeven los, plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef en draai de schroe­ven weer vast.
B
Het verwijderen van de geleiders van de schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schap­pen vast te zetten tijdens transport. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van de
pijl (A).
2. Til het schap aan de achterkant op en duw
het naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
2
1
3
Waterpas zetten
Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan worden ge-
Omkeerbaarheid van de deur
Waarschuwing! Voordat werkzaamheden
worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
16 electrolux
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Open de deuren. Schroef het middelste schar­nier (m2) los. Verwijder het kunststof afstands­stuk (m1).
m1
m5
m2
m6
b1
b2
b3
6. Verwijder de stoppers (1) en verplaats ze naar de andere kant van de deuren.
1
m3
2. Verwijder de deuren.
3. Verwijder de afstandsstukken (m6) en ver­plaats ze naar de andere kant van het schar­nier (m5).
4. Verwijder, met behulp van een gereedschap, het deksel (b1). Schroef het onderste schar­nier (b2) en het afstandsstuk (b3) los en mon­teer ze aan de andere kant.
5. Zet het deksel (b1) terug op de andere kant.
m4
7. Schroef het onderste scharnier (t1) los en monteer het aan de andere kant.
8. Verwijder de linker pen van het deksel van het middelste scharnier (m3, m4) en monteer het op de andere kant.
9. Monteer de pen van het middelste scharnier (m5) in het linker gat van de onderste deur.
10. Zet de onderste deur terug op het onderste scharnier (b2).
11. Bevestig de bovenste deur op het bovenste scharnier (t1).
electrolux 17
12. Plaats de bovenste deur weer op het middel­ste scharnier (m5) en kantel de beide deuren enigszins.
13. Schroef het middelste scharnier (m2) weer vast. Vergeet het kunststof afstandsstuk (m1), dat onder het middelste scharnier zit, niet. Zorg ervoor dat de randen van de deur­en parallel zijn aan de zijkant van het apparaat.
14. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het water­pas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd,
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast,
• de deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pak­king op natuurlijke wijze passend wordt. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uit­voert, neem dan contact op met de dichtstbijzijn­de Klantenservice. De deskundige van de Klan­tenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
18 electrolux
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne
kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes
30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest
sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
väikesed teod avaldavad suurt mõju.
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka­sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma­sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida as­jatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need ju­hised alles ja veenduge, et need oleksid alati sead­mega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad olek­sid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta­misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette­vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isi-
kute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoor­sed või vaimsed võimed või kogemuse ja tead­miste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus ko-
has. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult sead­me lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lap­sed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen-
ditega versioon vahetab välja vanema vedrulu­kustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus­mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasu-
tamiseks.
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade et­te nähtud toiduainete ja/või jookide säilitami­seks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahen­deid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutus­vedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on kesk­konnasõbraliku maagaasiga, mis on aga ker­gestisüttiv. Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela kom­ponent viga ei saaks. Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis ta­hes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tu­lekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toiteju-
he, pistik, kompressor) asendustööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme taga­külje poolt muljutud ega kahjustatud. Mulju­tud või kahjustatud toitepistik võib üle kuu­meneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juht­mest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sise­stage. Elektrilöögi - või tuleoht
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta,
9)
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda teisaldades olge et­tevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär­jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot­sese päikesevalgusega.
9) kui lambi kate on ette nähtud
electrolux 19
Lambid
10)
, mida selles seadmes kasutatakse,
• on ette nähtud kasutamiseks üksnes koduma-
sinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmas­sist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
11)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh­justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söö­misel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule ligi, katkestage toide.
• Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele too­detele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
• Ärge puhastage seadet metallesemetega.
• Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid ese­meid. Kasutage plastikust kaabitsat.
• Ärge kunagi kasutage sulatusprotsessi kiirenda­miseks fööni või muid küttekehi. Liigne kuumus võib plastikust sisu kahjustada ja elektrisüstee­mi tungiv niiskus võib lühise põhjustada.
• Kontrollige külmkapi sulavee äravoolu regulaar­selt. Vajadusel puhastage äravoolu. Kui äravool on blokeeritud, hakkab vesi kogunema sead­me põhja.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko­heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend al­les.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom­pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuring­lus, selle puudumine toob kaasa ülekuumene­mise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompres­sor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähe­dal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi­tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogiveevõrku.
12)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kom­petentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüstee­mis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li­kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni­vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Välti­ge jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud ma-
terjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutata-
vad.
KÄITUS
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva kesk­misele seadele.
10) Kui lamp on ette nähtud
11) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
12) Kui on ette nähtud veeühendus
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri re­gulaator "O" asendisse.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil:
20 electrolux
• keerake temperatuuri regulaatorit madalamate seadete suunas, et saavutada minimaalne kül­mus.
• keerake temperatuuri regulaatorit kõrgemate seadete suunas, et saavutada maksimaalne kül­mus.
Reeglina on keskmine asend sobivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pidada, et seadmes valitsev temperatuur sõltub:
• toa temperatuurist
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodete­le omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkül­mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regu­laator maksimaalse külmutuse asendisse.
Tähtis Selles asendis langeb jahuti temperatuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaatorit seadma soojemale temperatuurile.
Paigaldage külmutamiseks mõeldud värsked toi­duained ülemisse osasse.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg­set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast. Tähtis Kui ümbritsev temperatuur on kõrge või
kui kõige madalamale temperatuurile reguleeritud seade on täis, võib see pidevalt töötada, mis põhjustab härmatise tekkimist tagaseinale. Sel juhul tuleb valida kõrgem temperatuur, et oleks võimalik automaatsulatus ja seega madalam energiakulu.
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiiv­seid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistami­seks rohkem aega.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraali­de ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja mu­lisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusagensi pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat pulseerivat heli. See on normaalne.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on sü­sivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
• Termiline laienemine võib põhjustada äkilist pra­gisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuulete termostaadi nõrka klõpsatust. See on normaal­ne.
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt auto­maatselt normaalse töö käigus iga kord, kui moo­tori kompressor seiskub. Sulatamisest tekkinud vesi voolab seadme taga mootori kompressori ko­hal olevasse spetsiaalsesse anumasse, kust see aurustub.
electrolux 21
On tähtis puhastada regulaarselt sulamisvee välja­vooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldi­te vee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule til­kumist. Kasutage kaasasolevat spetsiaalset pu­hastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber koguneb alati kindel kogus härmatist. Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 3-5 mm. Jää eemaldamiseks:
• tõmmake juhe seinapistikust välja või lülitage seade välja
• eemaldage toiduained, keerake need mitmes­se ajalehekihti ja pange külma kohta
• eemaldage sügavkülmiku sahtlid
• asetage sahtlite ümber isolatsioonimaterjal, nt li­nu või ajalehti.
Sulatamine on kiirem, kui sügavkülmikusse aseta­takse tulise (mitte keeva) veega kausse.
• Vabastage tühjenduskanal puhkeasendist, lüka­ke see vastavalt joonisele kohale ja asetage see sügavkülmiku sahtli põhja, kuhu vesi võib koguneda
• kui jää hakkab sulama, kraapige see ettevaatli­kult ära. Kasutage puidust või plastmassist kaa­bitsat
• kui jää on sulanud, puhastage ja kuivatage kap­pi, seejärel pange väljalaskekanal oma kohale tagasi.
• lülitage kapp sisse ja pange sügavkülmutatud toiduained tagasi.
Soovitav on lasta seadmel töötada kõrgemal termostaadi positsioonil mõned tunnid, et võimalikult kiiresti taastuks nõutav säilitus­temperatuur.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid
jää kraapimiseks aurusti ümber kuna niiviisi võite seda vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
TEHNILISED ANDMED
ERB29300W ERB34300W
Mõõtmed Kõrgus 1540 mm 1750 mm Laius 595 mm 595 mm Sügavus 632 mm 632 mm Loputusaeg 20 h 20 h
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaa­dil, mis on vasakut kätt seadme siseküljel ja ener­giaetiketil.
22 electrolux
PAIGALDAMINE
Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et
tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada ka kuiva, häs­tiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või keldris­se), kuid parimate säilitamistulemuste saamiseks paigaldage seade ruumi, mille ümbritseva õhu temperatuur vastab seadme andmeplaadil too­dud kliimaklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Asukoht
Seade tuleks paigaldada eemale sellistest soojus­allikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päike­sevalgus jne. Veenduge, et õhk võiks külmiku ta­ga vabalt ringelda. Kui seade asetatakse selle ko­hal oleva mööbli alla, peab parima tulemuse saa­vutamiseks minimaalne vahe külmiku ülaserva ja mööbli vael olema vähemalt 100 mm. Kuid ideaal­sel juhul ei paigutata seadet selle kohal oleva möö­bli alla. Täpne loodimine saavutatakse külmiku ühe või mitme reguleeritava jala abil.
Hoiatus Peab olema võimalik lahutada seade vooluvõrgust, seetõttu peab pistik
pärast paigaldamist olema kergesti ligipääsetav.
Ümbritsev temperatuur
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sage­dus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu­ne seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida­des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoo­dud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
Tagumised seibid Dokumentide kotis on kaks seibi, mis tuleb
kohale panna joonisel kujutatud viisil.
Laske kruvid lõdvemaks ja pange vahedetailid kru­vipeade alla, seejärel keerake kruvid uuesti kinni.
2
1
3
Loodimine
Seadet kohale paigutades veenduge, et see oleks loodis. Selleks kasutage külmiku all ees ole­vat kahte reguleeritavat jalga.
A
mm
20
mm
100
min
B
Riiulihoidikute eemaldamine
Teie seade on varustatud riiuli klambritega, mis muudab võimalikuks riiulite fikseerimise transpor­timisel.
Nende eemaldamiseks toimige järgmisel viisil:
1. Nihutage riiuli siine noole suunas (A).
2. Tõstke riiul tagant üles ja suruge seda ette, ku­ni see vabaneb (B).
3. Eemaldage klambrid (C).
m1
m5
electrolux 23
m2
m6
Ukse avanemissuuna muutmine
Hoiatus Enne mistahes toimingute
teostamist tõmmake pistik pistikupesast
välja. Tähtis Järgnevate toimingute juures soovitame
kasutada teise inimese abi, kes aitaks ukse avanemissuuna muutmisel ust kinni hoida.
Ukse avanemissuuna muutmiseks toimige järgmi­selt:
1. Avage uks. Kruvige lahti keskmine hing (m2).
Eemaldage plastist vahepuks (m1).
m3
2. Võtke uksed ära.
3. Eemaldage vahepuks (m6) ja pange hinge lii­gendi teisele poole (m5).
4. Eemaldage tööriista kasutades kate (b1). Kru­vige lahti alumise hinge pöördepolt (b2) ja va­hepuks (b3) ning paigaldage need vastaskül­jele.
5. Pange kate (b1) vastasküljele tagasi.
m4
b1
b2
b3
6. Eemaldage stopperid (1) ja pange uste teise­le poole.
24 electrolux
1
7. Kruvige lahti ülemise hinge liigend (t1) ja kruvi­ge see teisele küljele.
8. Eemaldage keskmise hinge vasakpoolse kat­te tihvtid (m3, m4) ja paigaldage teisele poole.
9. Paigaldage keskmise hinge tihvt (m5) alumise ukse vasakpoolsesse auku.
10. Pange alumine uks tagasi alumise hinge pöör­depoldile (b2).
11. Pange ülemine uks ülemise hinge liigendile (t1).
12. Pange ülemine uks keskmise hinge pöörde­poldile (m5), kallutades pisut mõlemat ust.
13. Kruvige keskmine hing (m2) uuesti kinni. Ärge unustage keskmise hinge alla paigaldatud plastikust vahepuksi (m1). Veenduge, et uste servad oleksid paralleelsed seadme külgmise servaga.
14. Paigutage ümber, loodige seadet, oodake vä­hemalt neli tundi ja ühendage siis vooluvõrku.
Kontrollige veelkord, veendumaks et:
• kõik kruvid on kinni keeratud,
• magnettihend liibuks vastu korpust,
• uks avaneb ja sulgub korralikult.
Kui välistemperatuur on madal (näiteks talvel), ei pruugi tihend korralikult korpusega kokku sobida. Sel juhul oodake, kuni tihend iseenesest kohale sobitub. Juhul, kui te ei soovi ise ülalmainitud töid ette võt­ta, pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenin­dusse. Müügijärgse teeninduse spetsialist muu­dab teie kulul ukse avanemise suunda.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
electrolux 25
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói
kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását
jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux
megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
nagy tettek születnek.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá­sa érdekében a készülék üzembe helyezése és el­ső használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi­gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és ba­lesetek elkerülése érdekében fontos annak bizto­sítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos hasz­nálatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az út­mutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élet­tartamán keresztül mindenki, aki használja, meg­felelő információkkal rendelkezzen annak haszná­latát és biztonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága ér­dekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem fel­elős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező ká­rokért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök­kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí­ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért fel­elős személy nem biztosít számukra felügyele­tet és útmutatást a készülék használatára vo­natkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza­nak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek­ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak le­het), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramü­tést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel el­látott régi készülék helyére kerül, akkor ne felej­tse el a régi készülék kidobása előtt használat­ra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennreked­ni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
• A készüléket kizárólag háztartási célú haszná­latra tervezték.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folya­mat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (pél­dául fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jó­vá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké­szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha­tást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanak­kor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése so­rán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál­toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta­lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóel-
em (hálózati tápkábel, dugasz, kompres­szor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghos­szabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hát­lapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék háló­zati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
26 electrolux
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla­koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur­kolat nélkül
13)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés­sel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mi­vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égé­si sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
14)
készülékben működő izzók kizá­rólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fény­források! Nem használhatók a helyiség megvilá­gítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa­lon lévő levegőkimenet elé.
15)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz­hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
•A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termék­ek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készü­lékről történő eltávolításához. Használjon műa­nyag kaparókést.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő- készüléket a leolvasztás meggyorsítására. A túl­zott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a ned­vesség bejuthat az elektromos rendszerbe, és zárlatossá teheti azt.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény- ben a leolvadt víz számára kialakított vízelveze­tőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelveze­tőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz ös­szegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, van­nak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a ké­szüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárol­ta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafoly­jon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké- szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez ve­zet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasítá­sokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró al­katrészek (kompresszor, kondenzátor) megérin­tését vagy megfogását az esetleges égési sérü­lések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz­helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáfér­hető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoz­tassa.
16)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanysze­relőnek vagy kompetens személynek kell elvé- geznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szer­vizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkat­részek használhatók.
13) Ha van a belső világításnak
14) Ha van belső világítás
15) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
16) Ha van vízcsatlakoztatás
electrolux 27
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyú-
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta­tó járásával megegyező irányban egy közepes be­állításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsék- let-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan törté­nik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az alacso-
nyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést ér­jen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga-
sabb beállítások felé, hogy maximális hűtést ér­jen el.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a ké­szülék belsejét semleges szappanos langyos víz­zel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek ti­pikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
lékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ha­tóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezé- sekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö­sen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken
használt és újrahasznosíthatóak.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében ural­kodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az esetben a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állítani az automatikus jégmentesítés elindításához, ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súro­lóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
szimbólummal megjelölt anyagok
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefa­gyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására. Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szüksé­ges megváltoztatnia a közepes beállítást. Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdeké­ben forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga­sabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik, állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb beállításra.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a felső rekeszbe.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kí­vüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készülé­ket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő-
28 electrolux
mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot­ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz-
hetők: ebben az esetben a főzés ideje meghos­szabbodik.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hű-
tőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallat­szik a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor halla­ni lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kattaná­sát. Ez normális jelenség.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű- tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jég­mentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez. Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén lát­ható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből szár­mazó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülék­ben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speci­ális tisztítót, amely már eleve bent található a lefo­lyónyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fa­gyasztó polcain és a felső rekesz körül. Olvassza le a fagyasztót, amikor a jégréteg vas­tagsága meghaladja a 3-5 mm-t. A jég eltávolításához kövesse az alábbi utasításo­kat:
• Húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy kapcsolja ki a készüléket
• szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagol­ja őket több réteg újságpapírba és tegye hideg helyre
• A fagyasztófiókok eltávolítása
• Tegyen szigetelő anyagot (pl. takaró vagy újság­papír) a fiókok köré.
A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fagyasztóba.
• Oldja le a vízelvezető csatornát a tárolási hely­zetből, nyomja be az ábrának megfelelően, és helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz ös­szegyűlhet
electrolux 29
• óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felo­lvadni. Használjon fa vagy műanyag kaparókést
• Amikor az összes jég elolvadt, tisztítsa ki és tö­rölje szárazra a készülékházat, majd tegye vis­sza a vízelvezető csatornát a helyére.
• kapcsolja be a készüléket, és pakolja vissza a fagyasztott élelmiszereket.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hőmérsék- let-szabályzó legmagasabb állásában üze­meltesse a készüléket, hogy minél hama­rabb elérje a megfelelő tárolási hőmérsékle- tet.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök
segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról, mert megsértheti. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
ERB29300W ERB34300W
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Magasság mm 1540 1750 Szélesség mm 595 595 Mélység mm 632 632 Hűtőtér nettó térfogata liter 208 223 Fagyasztótér nettó térfogata liter 61 92 Energiaosztály (A++ és G kö-
zött, ahol az A++ a leghatéko­nyabb, a G a legkevésbé haté­kony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati ered­mények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** **** Áramkimaradási biztomság óra 20 20 Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 4 4 Klímaosztály SN/N/ST SN/N/ST Feszültség Volt 230 230 Zajteljesítmény dB/A 38 38 Beépíthető Nem Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel- sejében bal oldalon lévő adattáblán és az energia­takarékossági címkén.
A++ A++
kWh/év 185 208
30 electrolux
ÜZEMBE HELYEZÉS
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel an­nak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat­tábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiáto­roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. tá­vol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készü- lék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolsá­got kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készü­léket nem egy falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján találha­tó egy vagy több állítható láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető.
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült­ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási háló­zati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos háló­zatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van el­látva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az ér­vényben lévő jogszabályok szerint külön földpó­lushoz, miután konzultált egy képesített villanysze­relővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Hátsó távtartók A dokumentációt tartalmazó zacskóban ta-
lálható két távtartó, amelyeket az ábrán lát­ható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavarokat.
2
1
3
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza­bályozható láb segítségével érhető el.
A
mm
20
mm
100
min
B
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók, ame­lyek segítségével a polcokat szállítás közben fixál­ni lehet. A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja előrefe-
le, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
m1
m5
electrolux 31
m2
m6
Az ajtó megfordításának lehetősége
Vigyázat Bármilyen művelet végrehajtása
előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé­gezze el ezeket a lépéseket:
1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza ki a középső
zsanért (m2). Vegye le a műanyag távtartót (m1).
m3
2. Vegye le az ajtókat.
3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.
4. Egy szerszám használatával vegye le a borí­tást (b1). Csavarja le az alsó zsanér forgó­csapját (b2) és a távtartót (b3), majd szerelje fel őket a másik oldalon.
5. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellenkező ol­dalra.
m4
b1
b2
b3
6. Távolítsa el az ütközőket (1), és helyezze át őket az ajtó másik oldalára.
32 electrolux
1
7. Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját (t1), és csavarozza be az ellenkező oldalra.
8. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borí­tócsapját (m3, m4), és helyezze át a másik ol­dalra.
9. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az al- só ajtó bal oldali furatába.
10. Illessze az alsó ajtót az alsó zsanér forgócsap­jára (b2).
11. Illessze a felső ajtót a felső zsanér forgócsap­jára (t1).
12. Illessze a felső ajtót a középső zsanér forgó­csapjára (m5), kissé megdöntve mindkét ajtót.
13. Csavarozza vissza a középső zsanért (m2). Ne feledje visszatenni a középső zsanér alá beillesztett műanyag távtartót (m1). Győződ- jön meg arról, hogy az ajtók élei párhuzamo­san futnak a készülék oldalsó élével.
14. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatla­koztatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrényhez ta-
pad.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tö­kéletesen a készülékszekrényhez. Ebben az eset­ben meg kell várnia a tömítés természetes illesz­kedését. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizköz­ponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés ellenében.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
electrolux 33
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo
naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais,
maždaug 30%: tai padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš
daugelio veiksmų, kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš
Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.com
mažų darbų susidaro ir didieji.
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie­taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai per­skaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir ne­laimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietai­so naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso vei­kimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo in­strukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsar­gumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgali
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų prie­žiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasie- kiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
•Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku­rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prie­taisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užrakt Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendrosios saugos nuorodos
Atsargiai Pasirūpinkite, kad nebūtų
užkimštos ventiliacinės angos.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Prietaisas skirtas buityje laikyti maisto produk­tus ir (arba) gėrimus vadovaujanti šios instruk­cijų knygelės nurodymais.
17) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
ų žmonių apsaugos priemonės
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūra- lių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gamini­mo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietai­sus aprobavo šiam tikslui.
• Nepažeiskite aušinamosios medžiagos kontūro.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos kontūre nau­dojama aušinamoji medžiaga izobutanas (R600a) - gamtinės dujos, pasižyminčios aukš­tu suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos yra degios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpin- kite, kad nebūtų pažeistas joks aušinamosios medžiagos kontūro komponentas. Jei pažeidžiamas aušinamosios medžiagos kontūras: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietai-
sas
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū- du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin­ga. Dėl pažeisto elektros laido gali įvykti trum­pasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Visus elektrines sudedam
dalis (elektros laidą, kištuką, kompresorių) lei­džiama keisti tik įgaliotajam techninio aptarnavi­mo atstovui arba kvalifikuotam techninio aptarna­vimo darbuotojui.
1. Draudžiama ilginti maitinimo laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis ne­suspaustų arba kitaip nesugadintų elektros kištuko. Suspaustas arba kitaip sugadintas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gais­rą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pa-
ą.
siekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4. Netraukite už maitinimo laido.
5. Jeigu elektros kištuko lizdas atsilaisvinęs, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Kyla pavo­jus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama naudoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu.
tas gaubtelis.
• Šis prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant, reikia bū- ti atsargiems.
17)
lemputei numaty-
ąsias
34 electrolux
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu­sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šal­diklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Lemputės
18)
yra specialios, skirtos tik buiti­niams prietaisams! Jos nėra tinkamos namų pa­talpoms apšviesti.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to­kios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro iš­leidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
19)
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai už­šaldyti negalima.
•Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo in­strukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gaminto­jo rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
Į šaldiklio skyrių nedėkite angliarūgštės priso­tintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, iš­junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kiš­tuką iš tinklo lizdo. Jei negalite pasiekti maitini­mo lizdo, nutraukite elektros tiekimą.
• Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drung­nu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis ­taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva­pą; paskui gerai nusausinkite.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų Naudokite plastikinį grandiklį.
• Džiovinimui paspartinti niekada nenaudokite plaukų džiovintuvo ar kitokių šildymo prietaisų. Dėl per didelio karščio gali būti pažeistos prie­taiso vidaus plastikinės dalys, o drėgmė gali pa­tekti į elektros sistemą ir sukelti trumpąjį jungimą.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, išvalyki­te vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikim­šęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa­žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elek­tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda­mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeis­tas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama pa­laukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa­kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei pa­isysite įrengimo instrukcijų.
•Jei tik į
manoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kon­densatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi­ryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištu­kas yra pasiekiamas.
• Prietaisą junkite tik prie geriamojo vandens van­dentiekio.
20)
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kva­lifikuotas elektrikas arba kompetentingas spe­cialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali- ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios me-
džiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžia­gose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu-
.
toje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos val­džios institucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtai- so, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas sim-
, galima perdirbti.
boliu
VEIKIMAS
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
18) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo lemputės
19) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
20) Jei prietaise numatyta vandens prijungimo jungtis
Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
electrolux 35
Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pa­sukę į "O" padėtį
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•Temperatūros reguliatorių nustatykite ties ma- žiausia nuostata, kad šaldoma būtų minimaliai.
•Temperatūros reguliatorių nustatykite ties di- džiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksima­liai.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidu- tine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti atsižvel­giant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklau­so nuo šių veiksnių:
NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nuplau­kite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu bū- du pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; po to, gerai nusausinkite.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldyklės skyriuje galima užšaldyti šviežius mais­to produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšal­dytus laikyti ilgą laiką. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai ne­būtina keisti vidutinę žymą. Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą pasukite temperatūros reguliatorių iki didesnės šalčio žy­mos.
Svarbu Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0°C. Jei taip atsitiktų, temperatūros reguliatorių pasukite iki mažesnės temperatūros.
Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėkite į viršutinį skyrių.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių
• patalpos temperatūra
•durelių atidarymo dažnumas
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta. Svarbu Jei aplinkos temperatūra aukšta arba
prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia temperatūra, ant galinės sienelės gali nuolat formuotis šerkšnas. Tokiu atveju reguliavimo rankenėlę reikia nustatyti ties aukštesne temperatūra - tada automatiškai vyks atitirpdymas ir bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar ab- razyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutė "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro­duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal­dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius ga­lima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: ta­čiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
je
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali gir­dėtis prislopintas gurgėjimas arba burbuliavi­mas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apykaita, tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas suki-
mosi garsas arba pulsuojantis triukšmas. Tai normalu.
•Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti staigus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavojingas fizi­kinis reiškinys. Tai normalu.
36 electrolux
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdisi silp- nas temperatūros reguliatoriaus spragtelėji- mas. Tai normalu.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra anglia- vandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti
ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Šaldytuvo atitirpdymas
Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky­riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš­nas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų in­dą, esantį prietaiso galinėje dalyje virš variklio kom­presoriaus; ten vanduo išgaruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio van­dens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje - tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. Naudokite pa­teikiamą specialų valiklį - jis įkištas į nutekėjimo angą.
• Ištraukite jungiklį iš elektros lizdo arba išjunkite įrenginį
• Išimkite visus laikomus maisto produktus, susu­kite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje
• Išimkite šaldiklio stalčius
•Stalčius apdenkite izoliacine medžiaga, pavyz- džiui, užklotu arba laikraščiu.
Atitirpdymą galite pagreitinti į šaldiklio vidų įdėda­mi dubenį su karštu vandeniu (neverdančiu).
• Atlaisvinkite nuotako kanalą, stumtelėkite jį kaip parodyta paveikslėlyje ir įdėkite jį į apatinį šaldik­lio stalčių, kur gali susirinkti vanduo
• Atsargiai nugrandykite ledą, kai jis šiek tiek ati­tirps. Naudokite medinį arba plastikinį grandiklį
• Ištirpus visam ledui, išvalykite ir iššluostykite ka­merą, tada atgal įstatykite nuotako kanalą.
Šaldiklio atitirpdymas
Tam tikras kiekis šerkšno visada susidaro ant šal­diklio lentynų ir kameros viršaus. Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnis pasida­ro storesnis nei 3-5 cm. Norėdami pašalinti šį šerkšną, vykdykite toliau pa­teikiamus nurodymus:
Įjunkite kamerą ir sudėkite užšaldytus maisto produktus.
Rekomenduojama, kad paliktumėte įrenginį veikti didžiausiu pajėgumu keletą valandų, kad jis kuo greičiau galėtų pasiekti reikiamą saugojimo temperatūrą.
Svarbu Niekada nenaudokite aštrių metalinių
įrankių, kad nugrandytumėte šerkšną nuo garintuvo, nes taip jį galite sugadinti. Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūralių būdų norėdami pagreitinti atitirpdymo procesą, o tik gamintojo rekomenduojamus. Atitirpdymo proceso metu kylant temperatūrai sušaldyto maisto pakuotėse gali sutrumpėti maisto produktų saugojimo laikas.
TECHNINIAI DUOMENYS
ERB29300W ERB34300W
Matmenys Aukštis 1540 mm 1750 mm Plotis 595 mm 595 mm Gylis 632 mm 632 mm Produktų išsilaikymo
trukmė
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi­jos plokštelėje.
20 val. 20 val.
ĮRENGIMAS
Atsargiai Norėdami užtikrinti savo
saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas ir sausoje, gerai vėdinamoje patalpoje (garaže arba rūsyje), bet, no­rint, kad jis optimaliai veiktų, geriau jį statyti tose vietose, kur aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
Vieta
Prietaisas turi būti įrengtas toliau nuo šildymo įren- ginių, pvz., radiatorių, boilerių bei vietos, apšvies­tos tiesioginių saulės spindulių. Turite palikti pa­kankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti apie prietai­są. Norėdami, kad prietaisas gerai veiktų tada, kai jis yra po kabančia spintele, atstumas tarp prie­taiso ir spintelės turi būti ne mažesnis negu 100 mm. Tačiau geriausia būtų, jei prietaisas nebūtų statomas po kabančiomis ant sienos tvirtinamo­mis spintelėmis. Prietaisas išlyginamas naudojant reguliuojamas kojeles, esančias ant jo pagrindo.
Įspėjimas Jis turi būti statomas taip, kad
laidu galima būtų pasiekti maitinimo šaltinį; todėl prietaisą reikia statyti netoli elektros lizdo.
Aplinkos oro temperatūra
mm
min
100
A
mm
20
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, pa­tikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros mai­tinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio­jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elek­triku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro­dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavimus.
Galiniai kaiščiai Dokumentų krepšyje rasite du kaiščius, ku-
riuos reikia užkišti taip, kaip parodyta pa­veikslėlyje.
B
electrolux 37
38 electrolux
Atlaisvinkite varžtus ir įdėkite kaiščius po varžto galvutėmis, o tada varžtus vėl prisukite.
2
1
3
Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galima pa­reguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias re­guliuojamo aukščio kojeles.
Durelių atidarymo pusės pakeitimas
Įspėjimas Prieš atlikdami bet kuriuos
veiksmus, ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
Svarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti, patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris galėtų prilaikyti prietaiso duris.
Jei norite pakeisti durų atidarymo kryptį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Atidarykite dureles. Atsukite vidurinį lankstą (m2). Nuimkite plastikinį tarpiklį (m1).
Lentynų laikikliųėmimas
Prietaise įrengti lentynų laikikliai, kuriais tvirtina­mos lentynos prietaisą gabenant. Laikiklius išimsite atlikę tokius veiksmus:
1. Lentynų laikiklius išimkite traukdami kryptimi, nurodyta rodykle (A).
2. Pakelkite galinę lentynos dalį ir stumkite ją pir­myn, kol ji išsilaisvins (B).
3. Nuimkite laikiklius (C).
m1
m5
m3
2. Nuimkite duris.
3. Ištraukite tarpiklį (m6) ir perkelkite į kitoje pu­sėje esantį lanksto kaištį (m5).
m2
m6
m4
electrolux 39
4. Įrankiu nuimkite dangtį (b1). Atsukite apatinio lanksto kaištį (b2) ir tarpiklį (b3) ir pritvirtinkite juos priešingoje pusėje.
5. Uždekite dangtį (b1) priešingoje pusėje.
b1
b2
b3
6. Nuimkite dangtelius (1) ir perkelkite į kitą durų pusę.
1
8. Ištraukite kairiuosius vidurinio lanksto apdaili­nius kaiščius (m3, m4) ir įstatykite kitoje pusė- je.
9. Vidurinio lanksto kaištį (m5) įstatykite į apati­nės durų dalies kairiąją angą.
10. Uždėkite apatines duris ant apatinio lanksto kaiščio (b2).
11. Nutaikykite viršutines duris, kad jos galėtų už­eiti viršutinio lanksto kaiščio (t1).
12. Uždėkite apatines duris ant vidurinio lanksto kaiščio (m5) šiek tiek palenkę abejas duris.
13. Prisukite vidurinį lankstą (m2). Neužmirškite po viduriniu lankstu įstatyto plastikinio tarpik- lio (m1). Patikrinkite, kad durų kraštai būtų ly­giagretūs prietaiso šoniniams kraštui.
14. Pakoreguokite prietaiso padėtį taip, kad jis stovėtų lygiai, tuomet palaukite keturias valan­das ir įjunkite kištuką į elektros lizdą.
Paskutinį kartą patikrinkite, ar:
• Visi varžtai priveržti.
•Magnetinė izoliacinė juosta tvirtai laikosi prie kor-
puso.
• Durys gerai atsidaro ir užsidaro.
Jei aplinkos temperatūra žema (pavyzdžiui, žie­mą), tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu at­veju palaukite, kol tarpiklis prisitaikys savaime. Jeigu nenorite atlikti nurodytų veiksmų savarankiš- kai, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo skyrių. Klientų aptarnavimo skyriaus specialistas už mokestį pakeis durų atidarymo kryptį.
7. Atsukite viršutinį lankstą (t1) ir prisukite jį prie­šingoje pusėje.
40 electrolux
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
nurodo, kad su šiuo produktu
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
electrolux 41
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym
urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje
obsługi o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest
tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być
może jest to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni- ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instala­cją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczy­tać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwa­gę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użyt­kownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo­trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zacho­wanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użyt­kownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urzą- dzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej in­strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie­dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nie­przestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
ytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
uż nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wie­dzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego ty­pu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowa­ne lub zostaną poinstruowane na temat korzys- tania z tego urządzenia przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udusze­nia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamkni urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobieg­nie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
ęciem się w środku
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy- wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa­runkach domowych zgodnie z opisem zawar­tym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol- no używać urządzeń mechanicznych ani żad- nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz- nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą- dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopusz­czone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod- niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i in­stalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żad- ne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, nale­ży: – unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub inne mo­dyfikacje urządzenia gro stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu za­silającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/ lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez techni­ka autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifi­kowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające- go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządze-
żą niebezpieczeń-
42 electrolux
nia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze­wodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, nie wolno wkładać do niego wtyczki prze­wodu zasilającego. Istnieje ryzyko poraże- nia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-
21)
oświetlenia wewnętrznego.
rówki
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os- trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi ręko- ma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred- nie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
22)
zastosowane w tym urządzeniu są
• specjalnymi żarówkami przeznaczonymi wy-
łącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti­kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
23)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy prze­chowywać zgodnie z instrukcjami jej producen­ta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do- tyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo- jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmro- żeń w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczk
ę przewo-
du zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym myd­łem, a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu- wania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad- nych innych urządzeń grzejnych do przyspie­szenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może usz­kodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i spowodować ryzyko pora
żenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech go­dzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
y zapewnić odpowiednią wentylację ze
•Należ wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą- cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na- leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka- loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze- nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in- stalacji doprowadzającej wodę pitną.
24)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso­waniem urządzenia powinny być przeprowa­dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywa­ne w autoryzowanym punkcie serwisowym. Na-
21) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
22) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
23) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
24) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
electrolux 43
leży stosować wyłącznie oryginalne części za­mienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga­zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze- nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu-
EKSPLOATACJA
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara w położenie środko- we.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie. W celu uregulowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro-
nę niższego ustawienia, aby uzyskać minimal­ne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro-
nę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksy­malne chłodzenie.
nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat- wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod­nie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz­kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
Ustawienie dziej odpowiednie.
Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt, że tempera­tura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
• ustawienia urządzenia. Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka
lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje tworzenie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
środkowe jest zazwyczaj najbar-
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na­leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na­stępnie dokładnie je wysuszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotr- wałego przechowywania mrożonek, żywności głę- boko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żyw- ności. W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrze­ba zmieniać średniego ustawienia. Jednak w celu szybszego zamrożenia należy ob­rócić regulator temperatury na wyższe ustawie­nie, aby uzyskać maksymalne ochłodzenie.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. W takiej sytuacji należy ponownie ustawić temperaturę na wyższą.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Umieścić nej części komory.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze- nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże- niem żywności do komory zamrażarki należy od­czekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą- dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
świeżą żywność do zamrożenia w gór-
44 electrolux
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło-
dzący jest pompowany, słychać warkot i od-
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzo­wanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usu­wany z parownika komory chłodziarki automatycz­nie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjal­nego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządze- nia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo­ru odpływowego umieszczonego na środku kana­łu w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy uży­wać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządze­niem, umieszczonej w otworze odpł
ywowym.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale- ży przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziar-
ki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od cza­su przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo­nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
głos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na- głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroź­ne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to
łaściwe.
w
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na pół- kach zamrażarki oraz w górnej części komory. Zamrażarkę należy rozmrozić, gdy warstwa szro­nu osiągnie grubość ok. 3-5 mm. Aby usunąć szron, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
•wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd- ka lub wyłączyć urządzenie
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spo- żywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieś­cić w chłodnym miejscu
•wyjąć szuflady z zamrażarki
• szuflady obłożyć materiałem izolacyjnym, np. kocami lub gazetami.
electrolux 45
Rozmrażanie można przyspieszyć umieszczając miskę z ciepłą wodą (nie wrzątkiem) wewnątrz za­mrażarki.
•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do przecho- wywania, wcisnąć go zgodnie z ilustracją i umieścić w najniższej szufladzie zamrażarki, gdzie będzie zbierać się woda.
•ostrożnie usunąć lód, kiedy zacznie się rozmra- żać. Używać drewnianej lub plastikowej skro­baczki.
•Kiedy cały lód się roztopi, wyczyścić i wytrzeć do sucha komorę, a następnie włożyć kanał od­pływowy z powrotem na miejsce.
•włączyć komorę i włożyć mrożonki z powrotem.
Zaleca się wybranie ustawienia termostatu na najwyższą pozycję na kilka godzin, aby urządzenie jak najszybciej osiągnęło odpo­wiednią temperaturę przechowywania.
Ważne! Nigdy nie używać ostrych metalowych
przedmiotów do usuwania szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury mrożonek podczas rozmrażania może skrócić czas ich przechowywania.
DANE TECHNICZNE
ERB29300W ERB34300W
Wymiary Wysokość 1540 mm 1750 mm Szerokość 595 mm 595 mm Głębokość 632 mm 632 mm Czas utrzymywania
temperatury bez zasila­nia
Dane techniczne podane są na tabliczce znamio­nowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
20 godz. 20 godz.
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zuży­ciu energii.
INSTALACJA
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w suchym, do­brze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydaj­ność urządzenia należy je zainstalować w miejs­cu, w którym temperatura otoczenia odpowiada
klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamio­nowej urządzenia:
Klasa
klima-
tyczna
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do 38°C T od +16°C do 43°C
Temperatura otoczenia
46 electrolux
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wysta- wiać na bezpośrednie działanie promieni słonecz­nych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance urządzenia. Aby zapewnić naj­lepsze działanie urządzenia w razie jego ustawie­nia pod wiszącą szafką, należy zachować mini­malną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy usta­wiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą- dzenie można dokładnie wypoziomować dzięki re­gulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w
taki sposób, aby moż źródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
mm
min
100
A
na je było odłączyć od
B
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi ele­menty dystansowe, a następnie ponownie dokrę- cić śruby.
2
1
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowied­nio wypoziomować. Do tego służą dwie regulowa­ne nóżki, umieszczone na dole z przodu urządze- nia.
mm
20
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycz­nej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli- wość podane na tabliczce znamionowej odpowia­dają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewo­du zasilającego dołączonego do urządzenia po­siada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgad­niając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamon­tować tak, jak pokazano na rysunku.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadęłek, któ­ra zabezpiecza półki podczas transportu. Aby zdjąć blokady, należy wykonać następujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczo­nym strzałką (A).
2. Podnieśćłkę z tyłu i przesunąć ją do przo­du aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
electrolux 47
4. Wymontować pokrywę (b1) przy pomocy na-
rzędzia. Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (b2) z podkładką (b3) i umieścić je po prze­ciwnej stronie.
5. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnej
stronie.
b1
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności, zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wy­konać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środkowy zawias (m2). Zdjąć plastikową podkładkę (m1).
m1
m5
m3
m2
m6
m4
b2
b3
6. Wyjąć zaślepki (1) i przenieść na drugą stro­nę drzwi.
1
7. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu (t1) i przy- kręcić go po przeciwnej stronie.
2. Zdjąć drzwi.
3. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugą stronę sworznia zawiasu (m5).
48 electrolux
8. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu (m3, m4) i przenieść ją na drugą stronę.
9. Włożyć sworzeń środkowego zawiasu (m5) w lewy otwór dolnych drzwi.
10. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego za­wiasu (b2).
11. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego za­wiasu (t1).
12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środkowe­go zawiasu (m5), lekko przechylając obie pa­ry drzwi.
13. Przykręcić ponownie środkowy zawias (m2). Należy pamiętać o umieszczeniu plastikowej podkładki (m1) pod środkowym zawiasem. Upewnić się, że krawędzie drzwi są równo­ległe do krawędzi urządzenia.
14. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odcze-
co najmniej cztery godziny, a następnie
kać podłączyć je do źródła zasilania.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie. W tym przypadku, należy poczekać na naturalne dopa­sowanie się uszczelki. Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać tych czynności, należy zwrócić się o pomoc do najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowe­go zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa koszt.
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
electrolux 49
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a pr­vým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte ten­to návod na používanie vrátane tipov a upozorne­ní. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytoč- ným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívate- lia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tie­to pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachá­dzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo pred­aji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochra­nu zdravia, života a majetku, pretože výrobca ne­zodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vráta- ne detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťa- mi, ak nie je zabezpečený dohľad alebo pouče- nie o bezpečnom používaní spotrebiča zo stra­ny osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať isto­tu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri­ziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojova-
trebi cí kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotre­biču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre ne­mohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa ne- mohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne­niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži­novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvier­kach alebo na veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznu­tiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
25) Ak sa má používať kryt lampy
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľu- je v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro­striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzli­ny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili­tou so životným prostredím, ktorý je však horľa- vý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladia­ceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ- vek poškodenie prípojného kábla môže spôso­biť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prú­dom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kompo-
nent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotre­bičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
ená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
č
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí­stup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po- stupujte opatrne.
lampy
25)
vnútorného osvetlenia.
50 electrolux
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotý­kajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na ru­kách alebo k omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
26)
použité v tomto spotrebiči sú špe­ciálne žiarovky určené iba na použitie v domá­cich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetle­nie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo- trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te­kutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor na zadnej stene.
27)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla­de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva- nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spô­sobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebi­ča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebi­ča, a potom všetky povrchy dôkladne utrite do­sucha.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové pred- mety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektric­kým prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na roz­mrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik up­chatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spo­trebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozba
ľte a skontrolujte, či nie sú vidi­teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite na­hláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kom­presora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta- točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre- hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo- vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za- chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden­zátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra- diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta- lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
28)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo­vané servisné stredisko. Musia sa používať vý­hradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli po­škodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvi­dovať spoločne s komunálnym ani domovým od­padom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoško­dila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
26) Ak sa používa žiarovka
27) Ak je spotrebič beznámrazový
28) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
PREVÁDZKA
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino­vých ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re­gulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re­gulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj­vhodnejšie.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú­tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
electrolux 51
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnu­tím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
•od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča. Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote okolia
alebo pri naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene. V tomto prípade sa koliesko regulátora musí nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poško­dili povrch.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer- stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné me­niť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chlade­nie.
Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, vložte do horného oddelenia.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči- tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
52 electrolux
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva- né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údrž­bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý­hradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automatic­ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm­razená voda steká cez žliabok do osobitnej nád­oby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej ča- sti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na po­traviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vlo­ženú vo vypúšťacom otvore.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknu­tie" teplotného regulátora. Je to normálne.
• vyberte uložené potraviny, obaľte ich niekoľký- mi vrstvami novín a uložte ich na chladnom mie­ste
•z mrazničky vyberte zásuvky
•zásuvky zabaľte do izolačného materiálu, napr. do diek alebo do novín.
Odmrazovanie možno urýchliť, ak do mrazničky vložíte misky s horúcou vodou (nie vriacou).
• Vyberte vypúšťací kanálik, umiestnite ho tak ako je znázornené na obrázku a umiestnite ho do spodnej zásuvky mrazničky, kam bude vyte­kať voda
•opatrne odstráňte ľad, keď sa začne topiť. Ľad odstraňujte čistiacou škrabkou z dreva alebo z umelej hmoty
• po roztopení ľadu vyčistite a dosucha vyutieraj­te priestor mrazničky a potom uložte vypúšťací kanálik naspäť na miesto.
Odmrazovanie mrazničky
Na priečinkoch mrazničky a v hornej priehradke sa vždy bude vytvárať trochu námrazy. Mrazničku odmrazte, keď vrstva námrazy dosiah­ne hrúbku 3-5 mm. Pri rozmrazovaní postupujte podľa nižšie uvede­ných pokynov:
• vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky alebo vy­pnite spotrebič
• zapnite mrazničku a vložte do nej mrazené po­traviny.
Odporúča sa nechať spotrebič niekoľko ho­dín v činnosti pri najvyššom nastavení ovlá­dača termostatu, aby sa čo najskôr dosiahla vhodná teplota skladovania.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré kovové nástroje, pretože by ste výparník mohli poškodiť. Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenie alebo akékoľvek umelé prostriedky, okrem tých, ktoré odporúča výrobca. Zvýšenie teploty mrazených potravín počas odmrazovania môže skrátiť ich čas bezpečného uskladnenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ERB29300W ERB34300W
Rozmery Výška 1540 mm 1750 mm Šírka 595 mm 595 mm Hĺbka 632 mm 632 mm Akumulačná doba 20 h 20 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štít­ku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štít­ku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostre­dia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na vý­robnom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Umiestnenie
Spotrebič by nemal byť umiestnený v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, ohrievače vody, umiestnenie na priamom slnečnom svetle atď. Skontrolujte, či okolo a za spotrebičom môže voľ- ne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod visiacou skrinkou upevnenou na stene, na za­bezpečenie správnej účinnosti nechajte medzi vr­chnou časťou spotrebiča a skrinkou medzeru as­poň 100 mm . Najlepšie by bolo spotrebič ne­umiestňovať pod visiace skrinky. Vodorovnú polo­hu spotrebiča zabezpečte jednou alebo viacerými nastaviteľnými nožičkami v základni spotrebiča.
Varovanie Spotrebič sa bude musieť dať
odpojiť od elektrickej siete; zásuvka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná.
Okolitá teplota
mm
min
100
A
mm
20
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre­kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric­ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kon­taktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzem­nená, spotrebič pripojte k samostatnému uzem­neniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne­dodržaní hore uvedených bezpečnostných opa­trení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni­ciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky Vo vrecku s dokumentáciou sú dve rozperné
vložky, ktoré sa musia namontovať ako na obrázku.
B
electrolux 53
54 electrolux
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku pod hlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahni­te.
2
1
3
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri inštalácii spotrebiča zabezpečte jeho vyrovna­nie do vodorovnej polohy. Dosiahnete to dvoma nastaviteľnými nožičkami na spodnej prednej stra­ne.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Varovanie Pred akýmkoľvek zásahom
vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky
elektrickej siete. Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasle­dujúce kroky:
1. Otvorte dvere. Odskrutkujte stredný záves (m2). Vyberte plastovú vymedzovaciu vložku (m1).
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré zaisťujú police počas prepravy. Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
2. Vyberte dvere.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
electrolux 55
3. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a nasaďte
ju na opačnú stranu čapu závesu (m5).
4. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Odskrut-
kujte čap spodného závesu (b2) a vymedzo­vaciu vložku (b3) a namontujte ich na opač- nej strane.
5. Nasaďte kryt (b1) na opačnú stranu.
b1
b2
b3
6. Vyberte zarážky (1) a premiestnite ich na opač-
nú stranu dverí.
1
8. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom záve­se (m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stra­nu.
9. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do otvo­ru na ľavej strane spodných dverí.
10. Nasaďte spodné dvere na spodný čap záve­su (b2).
11. Upevnite horné dvere na čap horného záve­su (t1).
12. Opäť nasuňte horné dvere na čap stredného závesu (m5), oboje dvere mierne nakloňte.
13. Znovu zaskrutkujte stredný záves (m2). Neza­budnite na plastovú vymedzovaciu vložku (m1) vloženú pod stredným závesom. Skon­trolujte, či sú okraje dverí paralelne zarovna­né s bočnou hranou spotrebiča.
14. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetické tesnenie musí priliehať k spotrebiču.
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvárať.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V ta­kom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľ- ne neprispôsobí. Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredi­sko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná tech­nik za poplatok.
7. Odskrutkujte čap horného závesu (t1) a na­skrutkujte ho na opačnú stranu.
56 electrolux
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
electrolux 57
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem
novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%,
kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih
korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
tudi z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč- no preberite navodila za uporabo, vključno z na­sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravil­no uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in ne­srečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilni­ka podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in po­skrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilni­kom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporab­niki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in var­nim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora­bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razum­skimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnja­mi in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila na­dzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hla­dilnika. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob-
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar­nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši mo-
del, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hla­dilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več mož­no zaklepanje). Na ta način preprečite, da rab­ljen hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine pustite
neovirane.
• Zamrzovalna skrinja je namenjena izključno za
uporabo v gospodinjstvu.
29) Če je predviden pokrov luči
• Skrinja je namenjena shranjevanju živil in/ali pi­jač v običajnem gospodinjstvu v skladu z navo­dili za uporabo.
• Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sred­stev za hitrejše odtaljevanje.
• Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so npr. stroji za izdelavo sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta na­men.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• V hladilnem krogotoku zamrzovalne skrinje je hladilno sredstvo izobutan (R600a), to je zemelj­ski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečno- sti, ki ni lahko gorljiv. Med transportom in namestitvijo zamrzovalne skrinje zagotovite, da se noben hladilni krogo­tok ne poškoduje. V primeru poškodbe hladilnega krogotoka: – se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga – temeljito prezračite prostor, v katerem je na-
meščena zamrzovalna skrinja
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa­mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah­ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
Opozorilo! Vse električne dele (električni ka- bel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po-
oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Zagotovite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali po­škodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Zagotovite, da imate dostop do električne-
ga vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, va-
njo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do elek­tričnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez pokrova
29)
notranje osvetljave.
luči.
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v pred­alih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne ro­ke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena ne­posrednemu soncu.
58 electrolux
Žarnice
30)
v tej napravi so posebne vrste ža-
• rnic, namenjene le uporabi v gospodinjskih apa-
ratih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele zamrzovalne skrinje ne po­stavljajte vročih posod.
• V zamrzovalni skrinji ne hranite vnetljivih plinov in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zra­ka na zadnji steni.
31)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponov­no zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skla­du z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca zamrzovalne skrinje za shranjevanje živil.
•Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shra- njujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškod­bo zamrzovalne skrinje.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite napra­vo in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če nima­te dostopa do omrežne vtičnice, prekinite napa­jalno napetost.
• Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Napravo nato obrišite do suhega.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje ivja iz naprave ne uporabljaj­te ostrih predmetov. Uporabite plastično strga­lo.
• Nikoli ne pospešujte taljenja ledu s sušilnikom za lase ali z drugo ogrevalno napravo. Pretira­na vročina lahko poškoduje plastično notranjo oblogo, vlaga pa lahko prodre v električni si­stem in povzroči kratek stik.
• Redno preverjajte odtok odtaljene vode iz hla­dilnika. Če je potrebno, očistite odtok. Če je od­tok zamašen, se voda zbira na dnu naprave.
Namestitev Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodo­van, ga ne priključite. Morebitne poškodbe ta­koj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika po­čakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navo­dila za pravilno namestitev.
Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in po- sledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato­rjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po name- stitvi hladilnika.
• Hladilnik lahko priključite samo na dovod pitne
32)
vode.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje na­prave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen servi­ser, ki mora uporabljati samo originalne nado­mestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poško-
dovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogo­toku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni do­voljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospo­dinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetlji­ve pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme­njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napra-
vi in so označeni s simbolom
, se lahko recikli-
rajo.
DELOVANJE
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico. Regulator temperature zavrtite v smeri urinega ka­zalca na srednjo nastavitev.
30) Če je predvidena luč
31) Pri zamrzovalni skrinji s sistemom Frost Free
32) Če je predvidena priključitev na vodo
Izklop
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja tempera­ture v položaj "O".
electrolux 59
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna. Opis postopka za upravljanje hladilnika:
• Regulator temperature zavrtite proti najnižji na­stavitvi za doseganje najnižje temperature.
• Regulator temperature zavrtite proti najvišji na­stavitvi za doseganje najvišje temperature.
Najbolj primerna je običajno srednja nastavi­tev.
Za natančno nastavitev upoštevajte, da je tempe­ratura v hladilniku odvisna od:
PRVA UPORABA
Ččenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlač- no vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do suhega.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in glo­boko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno preklopiti srednje nastavitve. Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator tempe­rature proti višji nastavitvi za doseganje najnižje temperature.
Pomembno! V tem stanju lahko temperatura v hladilniku pade pod 0 °C. V tem primeru nastavite regulator temperature na višjo temperaturo.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v zgornji predal.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem ob­dobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
• temperature v prostoru
• pogostosti odpiranja vrat hladilnika
•količine shranjenih živil
• mesta namestitve hladilnika. Pomembno! Če je temperatura okolice visoka
ali je hladilnik polno naložen ter je nastavljen na najnižjo temperaturo, lahko neprestano nastaja ivje na zadnji strani hladilnika. V tem primeru nastavite preklopnik na višjo temperaturo, da omogočite samodejno odtaljevanje in s tem tudi manjšo porabo energije.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali gro­bih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Pomembno! Če pride po nesreči do odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil izpad daljši od časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite (po ohladitvi).
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sob­ni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na vo­ljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne­posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri­meru trajalo dalj časa.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Zvoki pri normalnem delovanju
•Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave ali cevi lahko slišite klokotanje in šumenje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen se prečrpava hladil­no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena­den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalen pojav. To je normalno in pravilno.
• Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel "klik" regulatorja temperature. To je normalno in pravilno.
60 electrolux
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni eno­ti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lah-
ko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Odtaljevanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno odstra­ni iz izparilnika v hladilniku ob vsaki zaustavitvi kompresorskega motorja. Odtaljena voda teče skozi odprtino v posebno posodo na hrbtni strani hladilnika nad kompresorskim motorjem, kjer iz­hlapi. Pomembno je, da redno čistite odprtino za izpust odtaljene vode na sredini kanala hladilnika, da pre­prečite preveliko količino vode in kapljanje na živi­la v notranjosti. Za čiščenje uporabite poseben pri­ložen pripomoček, ki je vstavljen v odprtini za iz­pust.
• odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v več pla­sti časopisnega papirja in jih odložite v hladen prostor
• odstranite predale zamrzovalnika
• okoli predalov položite izolacijski material, npr. odeje ali časopise.
Postopek odtaljevanja lahko pospešite tako, da v notranjost zamrzovalnika vstavite posode z vročo vodo (ne sme vreti).
• Kanal za odvod vode sprostite z njegovega mi­rovnega položaja in ga v skladu s sliko potisni­te na dno predala zamrzovalnika, kjer se lahko nabira voda
•Ko se led začne odtaljevati, ga previdno odstra- nite. Uporabite leseno ali plastično strgalo
• Ko se ves led stali, očistite zamrzovalnik in ga obrišite do suhega, zatem kanal za odvod vo­de vstavite nazaj na svoje mesto.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Na policah in okoli zgornjega razdelka zamrzoval­nika se vedno nabere nekaj ledu. Ko debelina ledu doseže 3-5 mm, ga morate od­straniti. Postopek za odstranjevanje ledu:
• izvlecite vtič iz omrežne vtičnice ali izklopite hla­dilnik
• Zamrzovalnik ponovno vklopite in ponovno vsta­vite zamrznjena živila.
Priporočamo, da naprava nekaj ur deluje pri najvišji nastavitvi krmiljenja termostata, da bo čimprej dosegla zadostno temperaturo shranjevanja.
Pomembno! Za odstranjevanje ivja ali ledu iz
izparilnika nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, ker lahko poškodujete izparilnik. Za hitrejše odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Povišanje temperature paketov zamrznjenih živil med odtaljevanjem lahko skrajša čas varnega shranjevanja živil.
TEHNIČNI PODATKI
ERB29300W ERB34300W
Dimenzije Višina 1540 mm 1750 mm Širina 595 mm 595 mm Globina 632 mm 632 mm Čas dviganja 20 ur 20 ur
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na notranji levi strani hladilnika ter na energijski na­lepki.
NAMESTITEV
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za
vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Namestitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro pre­zračevanem prostoru (garaža ali klet), vendar pa je za optimalno delovanje najbolje, da jo namesti­te v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatske­mu razredu, navedenemu na ploščici za tehnične navedbe naprave:
Klimat­ski raz-
red
SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C
Mesto namestitve
Hladilnik namestite na zadostno razdaljo od virov toplote, kot so radiatorji, grelci za vodo, neposred­no sončno obsevanje itd. Omogočite neovirano kroženje zraka na hrbtni strani hladilnika. Za čim boljše delovanje v primeru namestitve hladilnika pod previsno steno je potrebno med zgornjim de­lom hladilnika in steno zagotoviti najmanjšo razda­ljo 100 mm. Še bolje pa je, če hladilnika ne name­stite pod previsne dele stene. Točno namestitev v vodoraven položaj zagotovite s pomočjo ene ali več nastavljivih nog na podnožju hladilnika.
Opozorilo! Zagotovljena mora biti možnost
odklopa hladilnika iz električnega omrežja; po namestitvi hladilnika mora biti omogočen enostaven dostop do omrežnega vtiča.
Temperatura okolice
mm
min
100
A
mm
20
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om­režna napetost in frekvenca na mestu priključitve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na na­pajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hla­dilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s tre­nutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z uspo­sobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri­meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smerni­cami EGS.
Zadnja distančnika V vrečki z dokumentacijo sta dva distančni-
ka, ki ju je treba namestiti, kot je prikazano na sliki.
Popustite vijaka ter pod glavi vijakov vstavite di­stančnika. Vijaka nato ponovno pritrdite.
B
electrolux 61
62 electrolux
2
1
3
Namestitev v vodoraven položaj
Hladilnik namestite v vodoraven položaj. Vodora­ven položaj nastavite z dvema nastavljivima noga­ma na sprednjem delu.
Sprememba smeri odpiranja vrat
Opozorilo! Pred poljubnimi deli na napravi
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil priporočamo pomoč druge osebe, ki bo zanesljivo držala vrata naprave med postopki.
Postopek za spremembo smeri odpiranja vrat:
1. Odprite vrata. Odvijte srednji tečaj (m2). Od­stranite plastični distančnik (m1).
Odstranjevanje držal za police
Naprava ima držala za police, ki omogočajo pritr­ditev polic med transportom. Postopek za odstranitev držal:
1. Držala za police premaknite v smeri puščice (A).
2. Dvignite zadnji del police in jo potisnite naprej, da se sprosti (B).
3. Odstranite držala (C).
m1
m5
m3
2. Odstranite vrata.
3. Odstranite distančnik (m6) in ga prestavite na drugo stran tečaja (m5).
4. S pomočjo orodja odstranite pokrovček (b1). Odvijte spodnji tečaj (b2) in distančnik (b3) ter ju namestite na nasprotno stran.
m2
m6
m4
electrolux 63
5. Pokrovček (b1) vstavite na nasprotno stran.
b1
b2
b3
6. Odstranite zaporo (1) in jo prestavite na dru­go stran vrat.
1
8. Odstranite levi čep srednjega tečaja (m3, m4) in ga prestavite na drugo stran.
9. Zatič srednjega tečaja (m5) namestite v levo odprtino spodnjih vrat.
10. Spodnja vrata namestite nazaj na spodnji te­čaj (b2).
11. Zgornja vrata namestite na zgornji tečaj (t1).
12. Zgornja vrata namestite nazaj na srednji tečaj (m5). Obojna vrata rahlo nagnite.
13. Ponovno privijte srednji tečaj (m2). Ne pozabi­te na plastični distančnik (m1), ki je vstavljen pod srednjim tečajem. Rob vrat mora poteka­ti vzporedno s stranskim robom naprave.
14. Napravo namestite v vodoraven položaj, po­čakajte najmanj štiri ure in jo nato priključite v omrežno vtičnico.
Nazadnje preverite:
• Da so vsi vijaki dobro pritrjeni.
• Da je magnetno tesnilo dobro pritrjeno na ohišje.
• Da se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice nizka (na primer pozi­mi), je možno, da se tesnilo ne prilega popolno­ma na ohišje. V tem primeru počakajte, da se tes­nilo naravno prilagodi. Če položaja vrat ne želite spreminjati sami, se ob­rnite na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Strokovnjaki servisne službe bodo na vaše stro­ške obrnili vrata za odpiranje v drugo stran.
7. Odvijte zgornji tečaj (t1) in ga privijte na na­sprotno stran.
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
64 electrolux
prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
electrolux 65
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux
vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu
pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma
Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis,
taču tas sniegs būtisku ieguldījumu.
Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.com
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs- tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brī- dinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu ie­spējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietoša­nas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lie­tošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvie­tota vai pārdota. Tādējādi jū
s nodrošināsiet iespē- ju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok­asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies at­bildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas perso-
nas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez at­bilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas
ādījumiem.
nor Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepie-
ejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt-
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un no­ņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējo­ties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vā-
ka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blī- vējumu, pārbaudiet, vai, atbrī
vojoties no nolie­totās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas ne­pieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Uzmanību Nenobloķējiet ventilācijas
atveres.
•Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimnie- cības apstākļos.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uz- glabāšanai.
33) Ja pārsegs ir paredzēts
34) Ja lampa ir paredzēta
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī- gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pagatavošanas ierī- ces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētājaģenta kontūru.
•Ierīces dzesētājaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) - viegli uzliesmojoša, videi nekaitīga da­biskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētājaģenta kontūra sastāvdaļas. Ja tas tomēr tiek sabojāts: –nepieļaujiet atklātu liesmu vai iespē
jamās aiz-
degšanās iespējas
–rūpīgi izvēdinot telpu, kurā ir uzstādīta ierīce
•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Bojāts strāvas kabelis var izraisīt īssa­vienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, pie-
mēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servi­sa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa ne­var saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kon­taktdakšu. Saspiesta vai bojāta kontaktdak­ša var pārkarst un izraisīt aizdegšanos.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktdakša kontaktligz­dā ir vaļīga, neievietojiet to sienas kontakt­ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdeg­šanos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega
33)
iekšējam apgai-
smojumam.
•Šī ierīce ir smaga. Tā jāpārvieto uzmanīgi.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievieto- tajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgsto- šai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās kvēlspuldzes
34)
ir pare-
dzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ie-
66 electrolux
rīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismoju­mam.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurē- jās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas atve-
35)
rei.
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādīju- miem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteiku- mus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabo­jāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietoša­na var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Ja nevarat piekļūt strāvas kabe­ļa kontaktspraudnim, pārtrauciet elektrības pie­gādi.
• Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromā- tu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, maz- gājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar rem­denu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sar­mu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
•Lai paātrinātu atkausēšanu, neizmantojiet matu žāvēšanas ierīci vai citas siltumierīces. Pārmē­rīgs siltums var sabojāt plastmasas iekšpusi, tā­dējādi mitrums var iekļūt elektrosistēmā un izrai­sīt elektrošoku.
•Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens iz- plūdes atveri, vai tajā nav sakr
ājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iz­tīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā.
Uzstādīšana Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā- ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bo­jājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tir­gotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materi
ālus.
•Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci- ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīša- nas norādījumus.
•Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon­densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugu­rējo daļu virzienā pret sienu.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plī- tīm.
rliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var
•Pā piekļūt kontaktligzdai.
• Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam.
36)
Apkope
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi- cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen­tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi- nālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolāci-
jas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ie­tekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojie­ties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteiku­miem. Nepieļaujiet dzesētājagregā
ta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierī­ces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti
ar simbolu
- tātad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
LIETOŠANA
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītā- ju kustības virzienā līdz vidējam iestatījumam.
35) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free
36) Ja ierīcei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru stāvoklī"O".
electrolux 67
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe- raturas regulatoru līdz zemākajam iestatījumam;
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet tem- peraturas regulatoru līdz augstākajam iestatīju- mam;
Vidējais iestatījums parasti ir viespiemērotā- kais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
PIRMĀ IESLĒGŠANA
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziep­jūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē- šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša- nai. Lai sasaldētu svaigus produktus, nav nepiecie­šams mainīt vidējo iestatījumu. Taču, lai ātrāk sasaldētu pārtiku, pagrieziet tem­peratūras regulatoru līdz zemākam iestatījumam (lielāks skaitlis).
Svarīgi Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra, iespējams, pazemināsies zem 0 °C. Ja tas tā notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru līdz siltākas temperatūras iestatījumam.
Novietojiet svaigos produktus apakšējā nodalīju- mā.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le­dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī-
• telpas temperatūras;
•no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskapja durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
•ierīces atrašanās vietas. Svarīgi Ja vides temperatūra ir augsta vai arī
ierīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums un ir iestatīta viszemākā temperatūra, tas var radīt ledusskapja aizmugurējās sienas apsarmojumu. Šajā gadījumā, lai aktivizētu automātisko atkausēšanu un tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu, pagrieziet temperatūras regulatora skalu līdz augstākai temperatūrai.
Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abra- zīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta­tījumu.
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasald lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta- vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju- mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
ēti vai saldētai produkti pirms to
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Skaņas normālas darbības laikā
•Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai guldzēšanu. Tā ir parasta parādība.
•Kamēr kompresors darbojas, aukstumaģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdēsiet dūkša- nu un pulsējošo skaņu. Tā ir parasta parādība.
•Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir parasta parādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās laikā
ēsit klusu temperatūras regulatora klikšķi.
dzird Tā ir parasta parādība.
68 electrolux
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt ti-
kai kvalificēti speciālisti.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li­kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskap­ja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas ro­das atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvert­nē, kas atrodas ledusskapja aizmigurē virs kom­presora motora un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ū šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījumā vidusdaļā esošo atkausē- tā ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplū- des atverē.
dens pārplūšanu un nokļū-
•izņemiet uzglabāšanai ievietotos produktus, ie- saiņojiet tos vairākās avīžu lapu kārtās un novie­tojiet vēsā vietā;
•izņemiet saldētavas atvilktnes;
• novietojiet ap atvilktnēm izolācijas materiālu, pie­mēram, segas vai avīzes.
Atkausēšanas procesu var paātrināt, saldētavā ie­vietojot karsta (bet ne vāroša) ūdens traukus.
•Atbrīvojiet ūdens izplūdes kanālu, ievietojiet to atbilstoši attēlā redzamajam piemēram un no­vietojiet saldētavas apakšējā atvilktnē ūdens sa­vākšanai;
• kad apsarmojums sāk kust, uzmanīgi notīriet to ar skrāpi. Lietojiet koka vai plastmasas skrāpi.
• Kad viss ledus ir izkusis, izt saldētavas iekšpusi un pēc tam ievietojiet atpa­kaļ ūdens izplūdes kanālu.
īriet no nosusiniet
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un augšējā nodalījumā var izveidoties apsarmojums. Kad apsarmojuma slānis sasniedz aptuveni 3-5 mm, atkausējiet saldētavu. Lai likvidētu apsarmojumu, rīkojieties šādi:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla vai izslēdziet to;
•ieslēdziet ierīci un novietojiet atpakaļ sasaldē- tos produktus.
Lai iegūtu pietiekamu uzglabāšanas tempe­ratūru tūlīt, ieteicams uz dažām stundām ie­slēgt ierīces termostatu visaugstākajā (aukstākajā) stāvoklī.
Svarīgi Nelietojiet asus metāla priekšmetus vai
rīkus, lai notīrītu apsarmojumu no iztvaikotāja, jo pretējā gadījumā tas var tikt sabojāts. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos līdzekļus. Sasaldēto produktu temperatūras paaugstinā samazinās to uzglabāšanas laiku.
šanās atkausēšanas laikā, iespējams,
TEHNISKIE DATI
ERB29300W ERB34300W
Izmēri Augstums 1540mm 1750mm Platums 595mm 595mm Dziļums 632mm 632mm Uzglabāšanas ilgums
elektroenerģijas piegā- des pārtraukuma gadī- jumā
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē.
20h 20h
UZSTĀDĪŠANA
Uzmanību Pirms ierīces uzstādīšanas
rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
Novietojums
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ventilētās tel­pās (garāžā vai pagrabā), taču, lai iegūtu optimā­lāko rezultātu, uzstādiet to vietā, kur temperatūra atbilst ierīces klimatiskajai klasei, kas norādīta teh­nisko datu plāksnītē:
Klimati­skā kla-
se
SN no +10 līdz +32 °C N no +16 līdz 32°C ST no +16 līdz 38°C T no +16 līdz 43 °C
Atrašanās vieta
Neuzstādiet ierīci blakus siltuma avotiem, piemē- ram, radiatoriem. boileriem, tiešos saules staros un citās vietās. Pārbaudiet, vai ap ierīces korpusu tiek nodrošināta piemērota ventilācija. Lai iegūtu labāko veiktspēju, ja ierīce tiek novietota zem mē- belēm ar pārkari, minimālajam attālumam starp ie­rīces virspusi un mēbeļu pārkari jābūt vismaz 100 mm. Vislabāk, ja ierīce netiek novietota zem šā- dām mēbelēm. Pareizu līmeņošanu nodrošina kor­pusa apakšpusē izvietotās kājiņas.
elektrotīkla; kontaktspraudnim ir jābūt viegli pieejamam
Apkārtējās vides temperatūra
Brīdinājums Pēc ierīces uzstādīšanas
pārbaudiet, vai to var ērti atvienot no
mm
min
100
A
mm
20
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau- diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu­ma un frekvences parametri atbilst mājas elektro­tīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju­mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontakt­ligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalifi­cētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spē­kā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī­jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direkt
B
electrolux 69
īvām.
70 electrolux
Aizmugures starplikas Maisiņā, kurā atrodas dokumentācija, atro-
das arī divas starplikas, kas jāuzstāda attēlā parādītajā veidā.
Atslābiniet skrūves un ievietojiet starpliku zem skrūves galviņas, tad pievelciet skrūves.
2
1
3
Līmeņošana
Novietojot ierīci, pārbaudiet, vai tā ir uzstādīta uz līdzenas, stabilas virsmas. Pareizu līmeņošanu var iegūt, pielāgojot ierīces apakšpusē izvietotās kājiņas.
Plauktu turētāju noņemšana
Ledusskapis ir aprīkots ar plauktu fiksatoriem, kas paredzēti plauktu nostiprināšanai ierīces trans­portēšanas laikā. Lai tos noņemtu, rīkojieties šādi:
1. Pārvietojiet plauktu fiksatorus bultiņas virzienā
(A).
2. Paceliet plauktu vispirms no aizmugures pus-
es un pēc tam pabīdiet to uz priekšu, līdz tas atbrīvojas (B).
3. Noņemiet fiksatorus (C).
Durvju vēršanās virziena maiņa
Brīdinājums Pirms veikt jebkādas
darbības, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības, ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo durtiņas cieši jāsatver un jānotur.
Lai mainītu durtiņu vēršanās virzienu, rīkojieties šā- di:
1. Atveriet durvis. Izskrūvējiet vidējo eņģi (m2). Iz­ņemiet plastmasas starpliku (m1).
m1
m5
m3
m2
m6
m4
2. Noņemiet durvis.
3. Noņemiet fiksatorus (m6) un pārvietojiet tos uz eņģu pretējo pusi (m5).
4. Noņemiet pārsegu, izmantojot kādu no instru­mentiem (b1). Izskrūvējiet apakšējās eņģes
electrolux 71
asi (b2) un starpliku (b3) un novietojiet šos ele­mentus pretējā pusē.
5. Uzstādiet pārsegu (b1) pretējā pusē.
b1
b2
b3
6. Noņemiet fiksatorus (1) un pārvietojiet tos uz durvju pretējo pusi.
1
8. Izņemiet no vidējās eņģes (m3, m4) kreisās puses tapu un pārvietojiet to uz pretējo pusi.
9. Uzstādiet vidējās eņģes (m5) tapu durvju apakšējās puses kreisajā atverē.
10. Ievietojiet atpakaļ apakšējās durvis uz eņģes ass (b2).
11. Uzstādiet augšējās durvis uz augšējās eņģes ass (t1).
12. Ievietojiet atpakaļ augšējās durvis uz vidējās eņģes ass (m5), nedaudz sasverot abas dur­vis.
13. Ieskrūvējiet vidējo eņģi (m2). Neaizmirstiet zem vidējā šarnīra novietot plastmasas star­pliku (m1). Pārliecinieties, vai durtiņu malas ir paralēlas ierīces malai.
14. Veiciet pā diet vismaz četras stundas, tad pievienojiet to elektrotīklam.
Veiciet galīgo pārbaudi, lai pārliecinātos, vai:
•Visas skrūves ir pievilktas.
•Magnētiskais blīvējums cieši saskaras ar ierīces
korpusu.
• Durvis atveras un aizveras pareizi.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir zema (piemē- ram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesa­skarsies ar skapi. Šādā gadījumā uzgaidiet, lai blī- vējums nofiksējas dabiskā veidā. Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbības, sa­zinieties ar tuvāko klientu apkalpošanas centru. Centra lietpratēji par papildu samaksu veiks durti­ņu vēršanās virziena maiņu.
rvietošanu, izlīmeņojiet ierīci, pagai-
7. Izskrūvējiet augšējās eņģes asi (t1) un ieskrū- vējiet to pretējā pusē.
72 electrolux
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
ties šo produktu.
iegādājā
electrolux 73
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com/shop
210621108-00-032010
Loading...