Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket n öje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Page 4
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
Page 5
SÄKERHETSINFORMATION
Din nya kyl/frys kan ha andra
funktioner jämfört med ditt gamla
skåp.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsättningar eller begränsningar
vad avser fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida inte
det sker under överinseende av en
ansvarig vuxen person eller efter
instruktioner från densamma.
Läs noga igenom anvisningarna, så du
snabbt lär dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan
sprängas och skada person och
egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i
frysutrymme, då glasförpackningarna
kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller
reglage.
Varning!
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i skåpets inhägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i
förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav
en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
5
Page 6
Innehåll
Skrotning av gamla skåp4..........
SÄKERHETSINFORMATION5......
ANVÄNDNING7..................
Innan skåpet startas för första
gången7.....................
Kontrollpanel7....................
Funktionsmeny9..................
Välja/stänga av/starta
respektive skåpsdel9...........
Inställning av temperatur9..........
Avstängning av en bart kyl-
eller frysdel9..................
Visning av rumstemperatur9........
Barnlåsfunktion10.................
Shoppingfunktion10...............
Ecofunktion10....................
Infrysning10......................
Snabbkylningsfunktion11...........
Användning av kylskåpet11.........
Semesterinställning "H"11..........
Användning av frysskåpet12........
Inställning av temperatur12.........
Förvaring av frysta matvaror12......
Temperaturlarm12.................
Dörrlarm13.......................
Inredning13......................
RÅD och TIPS13..................
Såkandusparaenergi13..........
Skåpet och miljön14...............
Miljövänlig användning14...........
SKÖTSEL14.....................
Tag bort ventilationsgallret14........
Rengöring14.....................
Avfrosta kylskåp15................
Avfrosta frysskåp15...............
Byte av lampa16..................
Vid längre semester eller bortavaro 16
Om skåpet inte ska an vändas16....
OM NÅGOT INTE FUNGERAR16....
TEKNISK INFORMATION19........
INSTALLATION19.................
Anslutningssladd19...............
Packa upp19.....................
Tag bort transportstöd19...........
Rengör20........................
Ställ skåpet på plats21.............
Omhängning av dörr21............
Elanslutning22....................
6
Page 7
ANVÄNDNING
Detta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivs
av samma kompressor. Detta innebär att om kylen belastas mycket blir det även
kallare i frysen.
Innan skåpet startas för
första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, inn an stickkontakten sätts i vägguttaget
och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan
måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Kontrollpanel
A
B
A - Strömbrytare för skåpet
B - Temperaturväljare
C - Temperatur- och funktionsdisplay
D - Funktionsväljare
E - Kvitteringsknapp
7
C
D
E
Page 8
Display
(
n
indikerar drift av aktuell skåpsdel
temperaturdisplayen visar aktuell
temperatur för aktuell skåpsdel
blinkar vid inställning gällande
aktuell skåpsdel
indikerar att temperaturlarm eller
dörrlarm
indikerar att temperaturdisplayen
visar rumstemperaturen
positiv temperaturindikator
negativ temperaturindikator
temperaturindikator
vissa modeller)utlösts
Igångsättning
Om displayen inte lyser när skåpet
anslutits till vägguttaget, tryck på
strömbrytaren (A) för att starta skåpet.
Omedelbart när skåpet startas blinkar
temperaturindikatorn och en larmton
hörs. Tryck på kvitteringsknappen (E)
och larmet tystnar (se även avsnittet
"Temperaturlarm") medan larmsymbolenfortsätter att blinka och
temeraturindikatornvisar den
högsta uppnådda temperaturen.
För en korrekt matförvaring välj "Eco
mode" som följande
temperaturinställning:
indikerar att barnlåsfunktionen
är aktiv
indikerar att timerfunktionen
är aktiv
indikerar att shoppingfunktionen
är aktiv
indikerar att snabbkylningsfunktionen är aktiv
indikerar att infrysningsfunktione
är aktiv
indikerar att Eco-funktionen
är aktiv
ca +5°C i kyldelen
ca -18°C i frysdelen
·Vänta till dess att frysens
temperatur har nått -18°C innan
matvaror läggs in.
·För att välja en annan temperatur,
se avsnittet "Inställning av temperatur".
Viktigt
Om dörren lämnas öppen mer än ca
sju minuter släcks belysningen
automatiskt. Den tänds åter efter att
dörren stängts och öppnats på nytt.
8
Page 9
Avstängning
Stäng av skåpet genom att trycka
på strömbrytaren (A) i mer än 1
sekund. Därefter visas en
nedräkning "3-2-1" i displayen.
Medan skåpet är avstängt visas
rumstemperaturen tillsammans med
symbolen.
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Funktionsmeny
Genom att trycka på funktionsväljarknappen (D) nås funktionsmenyn. Vald
funktion bekräftas med kvitteringsknappen (E). Om funktion ej kvitteras
inom några sekunder lämnar displayen
funktionsläget och återgår till normalt
läge.
Följande funktioner kan väljas:
• Välja/stänga av/starta kyldelen
• Välja/stänga av/starta frysdelen
Visning av rumstemperatur
Barnlåsfunktion
Shoppingfunktion
Eco-funktion
Infrysningsfunktion
Snabbkylningsfunktion
Välja/stänga av/starta
respektive skåpsdel
Inställning av temperatur
Skåpets temperatur kan regleras
genomattaktuellskåpsdel(kyleller
frys) väljs med funktionsknappen (D),
varefter önskad temperatur väljs med
temperaturväljareknappen (B).
Vid tryck på knappen (B) blinkar aktuell
skåpstemperatur i temperaturindikatorn och vid tryck en gång till kan
önskad temperatur väljas. Vald
temperatur bekräftas antingen genom
ett tryck på kvitteringsknappen E (en
ton hörs) eller att vänta några sekunder
(ingen ton hörs). Temperaturindikatorn
visar under några sekunder den nya
önskade temperaturen varefter den
återgår till att visa aktuell
skåpstemperatur.
Den nya önskade temperaturen nås
inom 24 timmar.
Temperaturminnet gör att
temperaturen inte behöver ställas in på
nytt efter att skåpet varit avstängt.
Observera
När skåpet startats stämmer inte
inledningsvis temperaturvisningen
med den önskade innan
temperaturen stabiliserats.
Avstängning av enbart kyl- eller
frysdel
För att stänga av den ena av
skåpsdelarna väljs aktuell del med
funktionsknappen (D), varefter
strömbrytaren (A) trycks in.
Nedräkningsfunktionen 3-2-1 aktiveras
efter ca 1 sekund.
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
Visning av rumstemperatur
Funktionen för visning av rumstemperatur aktiveras genom att trycka flera
gånger på funktionsknappen (D) till
dess att symbolen
I detta läge visas rumstemperaturen i
displayfönstret. För att fortsätta visa
visas.
9
Page 10
rumstemperaturen måste funktionen
bekräftas med knapp E. En ton hörs
ochsymbolenlyserkonstant
Funktionen kan alltid deaktiveras
genom upprepade tryck på knappen D
till dess att symbolen
varefter valet bekräftas med knapp E.
blinkar,
Barnlåsfunktion
Funktionen för barnlås aktiveras
genom att trycka flera gånger på
funktionsknappen (D) till dess att
symbolen
funktionen bekräftas med knapp E
inom några sekunder, varpå en ton
hörs och symbolen lyser konstant.
Så länge funktionen är aktiverad
påverkas skåpets inställningar inte av
knapptryckningar på kontrollpanelen.
Funktionen kan alltid deaktiveras
genom att trycka på knappen D till
dess att låssymbolen blinkar och
sedan bekräfta valet med knapp E.
visas. Den valda
Shoppingfunktion
Om större mängder varma matvaror
ställs in (t.ex. efter inköp) är det
lämpligt att aktivera shoppingfunktionen för en snabbare nedkylning
av varorna. Detta förhindrar även att
befintliga varor i kylutrymmet värms
upp.
Shoppingfunktionen aktiveras genom
upprepade tryck på funktionsknappen
D till dess att symbolen
displayen. Den valda funktionen
bekräftas med knapp E inom några
sekunder, varpå en ton hörs och
symbolen lyser konstant.
Funktionen deaktiveras automatiskt
efter ca 6 timmar. Funktionen kan alltid
visas i
deaktiveras genom att trycka på
knappen D till dess att aktuell symbol
blinkar och sedan bekräfta valet med
knapp E.
Ecofunktion
Ecofunktionen aktiveras genom
upprepade tryck på funktions-
knappen D till dess att symbolen
visas i displayen. Den valda funktionen
bekräftas med knapp E inom några
sekunder, varpå en ton hörs och
symbolen lyser konstant.
Med Ecofunktionen aktiverad ställs
temperaturerna automatiskt in för
optimal matförvaring (ca +5°C i
kyldelen och ca -18°C i frysdelen).
Funktionen kan alltid deaktiveras
genom att ändra temperaturen.
Infrysning
Frysutrymmet är avsett för infrysning av
matvaror samt lagring av djupfrysta
varor. På dataskylten anges den
största mängd varor som kan frysas in
per dygn.
För att kunna nyttja full infrysningskapacitet tas fryslådorna ur skåpet,
och matvarorna placeras direkt på
hyllan. Med bibehållen inredning
minskar infrysningskapaciteten något.
Vid infrysning av större mängder
matvaror startas infrysningsfunktionen
ca 24 timmar innan varorna läggs in.
Infrysningsfunktionen aktiveras genom
upprepade tryck på funktionsknappen
D till dess att symbolen
displayen.
visas i
10
Page 11
Den valda fun ktionen bekräftas med
knapp E in om några sekunder, varpå
en ton hörs och en kort animering
startar i displayen. Placera varorna
som ska frysas in i de kallaste
utrymmena i frysen, märkta med
Infrysningen pågår ca 24 timmar.
Under denna period skall ytterligare
varor ej frysas in.
Funktionen deaktiveras automatiskt
efter ca 52 timmar. Funktionen kan
alltid deaktiveras genom att trycka på
knappen D till dess att aktuell symbol
blinkar och sedan bekräfta valet med
knapp E.
Snabbkylningsfunktion
Snabbkylningsfunktionen används som
säkerhetsvarning när du placerar
drycker i frysutrymmet. Funktionen
aktiveras genom upprepade tryck på
funktionsknappen D till dess att
symbolen
valda funktionen bekräftas med knapp
E inom några sekunder, varpå en ton
hörs och symbolen lyser konstant.
Denna funktion innebär att en timer
med förvalt värde 30 minuter startar.
Det förvalda värdet kan ändras mellan
1 och 90 minu ter genom upprepade
tryck på temperaturväljarknappen (B).
När timern nått vald tid visas detta
genom att:
-symbolen
temperaturindikatorn
-symbolen
-symbolen
- en alarmton ljuder till dess att
knappen E trycks in.
Glöm inte att ta u t drycken ur frysen
vid timertidens utgång.
visas i displayen. Den
blinkar i
blinkar
blinkar
Funktionen kan alltid deaktiveras
genom att trycka på knappen D till
dess att aktuell symbol blinkar och
sedan bekräfta valet med knapp E.
Användning av kylskåpet
.
Kyldelens temperatur kan ställas in
mellan +2°C och +8°C.
I normalläge visas kylens temperatur i
displayfönstret.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och
den önskade temperaturen är fullt
normalt, speciellt när:
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
Semesterinställning "H"
Semesterfunktionen innebär att
temperaturen i kylen ställs in till +15°C.
Funktionen möjliggör att under längre
frånvaro (t.ex. semester) låta skåpet stå
tömt med dörren stängd utan att dålig
lukt uppstår.
Semesterfunktionen aktiveras genom
att trycka knappen B. Vid tryck på
knappen B blinkar aktuell temperatur i
temperaturindikatorn. Tryck på
knappen B igen tills bokstaven "H"
visas i displayen. Bekräfta vald
temperatur antingen genom ett tryck
på kviteringsknappen E (en ton hörs)
eller att vänta några sekunder (ingen
ton hörs). Kylens energisparande
semesterfunktion är nu aktiv.
Observera!
Kylskåpet måste vara tomt på
matvaror när semesterfunktionen
aktiveras.
11
Page 12
Användning av frysskåpet
Frysen är försedd med symbolen
vilket innebär att den är
lämplig för infrysning samt
långtidsförvaring av frysta och
djupfrysta matvaror.
Inställning av temperatur
Frysdelens temperatur kan ställas in
mellan -15°C och -24°C. En
temperatur på -18°C ger god
hållbarhetpådefrystavarorna.
Energiförbrukningen ökar med en
kallare temperatur.
Observera
När skåpet startats stämmer inte
inledningsvis temperaturvisningen
med den önskade innan
temperaturen stabiliserats.
Observera!
Avvikelser mellan den verkliga och den
önskade temperaturen är fullt normalt,
speciellt när:
- inställningen ändrats nyligen.
-dörrenvaritöppenenlängretid.
- varma varor har ställts in i skåpet.
Avvikelser upp till 5°C mellan olika
platser i frysutrymmet är normalt.
Under drift visas den varmaste
temperaturen i skåpet i displayen.
Förvaring av frysta matvaror
När skåpet första gången startas, eller
startas på nytt efter ett längre uppehåll
bör det gå minst 12 timmar innan
matvaror läggs in. Vid stora mängder
varor kan fryslådorna (med undantag
för den nedersta) avlägsnas för att få
bästa resultat. Tillse dock att
lastningsgränserna markerade med
symbolen
Vid oavsiktlig upptining av matvaror,
t.ex. i samband med ett strömavbrott
som varat längre än den i tekniska
data angivna temperaturstegringstiden bör varorna konsumeras snarast,
alternativt tillagas och därefter frysas
in.
inte överskrids.
Viktigt
Temperaturlarm
En temperaturhöjning i frysen (t.ex.
efter ett strömavbrott) indikeras av:
- blinkande temperaturindikator
- frysskåpssymbolen
-larmsymbolen
- larmtonen ljuder
Närskåpetåternåttnormaltemperatur
tystnar ljudsignalen.
Temperaturindikatorn fortsätter att
blinka för att visa att temperaturlarmet
varit utlöst.
Vid en tryckning på knappen "E"
kvitteras larmet, och den högst
uppnådda temperaturen i skåpet visas
en kort stund i temperaturindikatorn
innan displayen återgår till visning av
aktuell temperatur.
Larmsignalen kan alltid stängas av
genom att trycka på knappen "E".
blinkar
blinkar
12
Page 13
Dörrlarm
Om dörren lämnas öppen längre än ca
5 minuter kylen, ca 1,5 minuter frysen,
utlöses dörrlarmet. Dörrlarm indikeras
genom
- aktuell skåpssymbol
-larmsymbolen
- larmtonen ljuder
Larmsignalen kan alltid stängas av
genom att trycka på knappen "E".
Larmet upphör automatiskt när dörren
åter är stängd.
Inredning
Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och
flyttas om.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i
bakkanten innan de går att dra ut.
blinkar
blinkar
varorna placeras direkt på hyllorna. På
alla hyllor utom den översta, går det att
lasta varor 20 mm utanför hyllfronten.
På så sätt utnyttjas frysens volym
maximalt.
Ta inte bort nedersta fryslådan, den
behövs för luftcirkulation.
Iskuber
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
vattnet utvidgas när det fryser. Lossa
isbitarna genom att vrida på islådan.
Isbitarna torkar ut och får sämre smak
om de förvaras länge. Kasta därför
gamla isbitar och frys nya vid behov.
RÅD och TIPS
Det nedersta facket i dörren och
glashyllan över grönsakslådan får inte
flyttas. De behövs för luftcirkulationen i
skåpet.
Hyllor med uppstående kantlist ska
placeras med kantlisten bakåt, för att
förhindra att varor ställs direkt mot den
kalla köldplattan.
Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att
hitta rätt vara. För att erhålla maximalt
utrymme kan fryslådorna tas ut och
13
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
"Installation". Rätt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på
maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
Page 14
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorna svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar
så undviks onödig frostbildning.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att använda frysen". Då
undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att ha för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Frosta av frysen när frostlagret är
mellan 3-5 mm tjockt.
· Se till att tätningslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så
lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
Tag bort ventilationsgallret
Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring.
Dörren måste vara öppen när
ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret
i överkant genom att dra det
utåt/nedåt sedan rakt ut.
Vid återmontering av ventilationsgaller:
Haka först i klackarna i underkant,
tryck därefter fast gallret.
2
1
Rengöring
Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Tag ut lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, inredning och tätningslist. Använd en mju k trasa och ett milt
handdiskmedel utspätt med ljummet
vatten. Stäng inte dörren förrän det är
torrt i skåpet.
SKÖTSEL
Observera! Om frysdelen stängs av
kommer även kyldelen att stängas av.
14
Page 15
Tag bort ev . smuts som har fastnat i
dropprännan i kylskåpet. Använd tops
eller piprensare. Är det stopp längre
ner i avrinningsröret kan en plastklädd
gardinspiral användas.
Tag bort ventilationsgallret och
dammsug under skåpet. Drag fram
skåpet från väggen. Dammsug
baksidan av skåpet, kylsystemet och
kompressorn.
Tag ut fryslådorna med varorna i och
stapla dem på varandra genom att
vända varannan fryslåda ett halvt varv.
Lägg isolerande material runt lådorna,
t.ex. filtar eller tidningar.
Varorna kan också packas tätt och
förvaras så kallt som möjligt, t.ex. i
kylskåp.
Avfrostningen går fortare om skålar
med varmt, ej kokande, vatten ställs in
ifrysen.
Lyft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, så att golvet
inte repas.
Avfrosta kyldelen
Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
·inte ställa matvaror direkt mot den
kalla köldplattan
Avfrosta frysskåpet
En viss mängd frost bildas alltid på
fryshyllorna och runt översta facket.
Frosta av när frostlagret är 3-5 mm
tjockt.
15
Lossa avrinningränna från sitt viloläge
och skjut in den enl. bild. Ställ
nedersta fryslådan under den för att
samla upp vattnet.
Skrapa försiktigt bort isen när den
börjar tina. Använd en trä eller
plastskrapa. Använd inte vassa föremål
som kan skada inredningen.
Torka rent och torrt i skåpet när all is
smält och sätt tillbaks avrinningsränna.
Starta skåpet på nytt och lägg in
varorna.
Page 16
Använd aldrig hårtork eller andra
värmeapparater för att påskynda
avfrostningen. Värmen kan skada
plasten i skåpet. D et kan komma fukt i
elapparaten, vilket kan göra den
strömförande.
Använd samma typ av lampa, effekt
max 20 W.
Byte av lampa
Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Vid lampbyte ska skåpet vara
strömlöst.
Dra ur stickkontakten.
1. Demontera lampan genom att
använda en skruvmejsel i urtaget vid
lampinsatsen.
2. Montera ny lampa genom att föra in
den centrerat i hålet, och trycka upp
den tills den sitter fast.
Om skåpet inte ska an vändas
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget.
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
dörren: en unken och instängd lukt
kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro
Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på n ågot som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i
onödan.
ProblemMöjlig orsak / Åtgärdsförslag
”” visas i temperaturfönstret.Det är fel på temperaturmätningen. Tillkalla
service. (Kylsystemet fortsätter att hålla
varorna kalla men temperaturinställningen
fungerar inte.)
Ljudlarm + röd varningslampa
blinkar. (Det är för varmt i
frysen)
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen.
Larmet kan bero på:
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu.
Se avsnittet "Igångsättning och inställning av
temperatur".
Att dörren varit öppen så länge att
dörröppningslarmet har utlösts.
16
Page 17
Detärförvarmtikylen.
Det är för kallt i kylen.Ställ in en varmare temperatur.
Det rinner vatten på köldplattan
inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten på golvet.
Detärförvarmtifrysen.Ställ in en kallare temperatur.
Det är för kallt i frysen.Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en kallare temperatur.
Placera varorna på rätt plats i kylen. Se
avsnittet "Temperaturen i kylskåpet".
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha
blivit placerade på "en för kall hylla". Se
avsnittet "Temperaturen i kylen."
Det är fullt n ormalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hi n drar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
Placera avrinningsslangen på skåpets baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången".
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några
timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Infrysningen kan vara på.
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets
temperatur och (medel-)temperatur som
mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
17
Page 18
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
StrömavbrottÖppna inte skåpet i onödan, förutom om
Skåpets ljudnivå är störande.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna
om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är
de frysta varorna fortfarande hårda efter
strömbrottet kan de frysas om direkt. Har
matvarorna tinat men fortfarande är friska och
luktar gott kan de användas, men de bör
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud hörs n är köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
18
Page 19
TEKNISK INFORMATION
Modell
Nettovolym kyl l
Nettovolym frys l
Energiförbrukning kWh/år
Infrysningskapacitet 24 timmar
Temperaturstegring timmar
Dimension mm
Höjd
Bredd
Djup
INSTALLATION
Anslutningssladd
Tag inte ur stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
·skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
·Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast
av leverantören legitimerat serviceföretag eller en behörig person för att
undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador.
Eventuella transportskador ska
omedelbart anmälas. I Sverige görs
anmälan till Electrolux Logistics
Distributionskontor, se fraktsedeln, eller
till återförsäljaren om skåpet levererats
direkt från butik. I Finla nd görs
ERB32400W8
194
96
194
20
19
2000
595
600
anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg
emballaget för återvinning. Kontakta
kommunen eller återförsäljaren för
information.
Låt inte barn leka med emballaget.
Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
·på dörrsidorna
·på nedre gångleden
·på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan
genom att skjuta transportstödet
framåt längs hyllkanten tills hyllans
utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch
transportstödet framåt tills hyllan kan
tippas och transportstöden kan tas ut.
På vissa modeller ligger en
ljuddämpande dyna under skåpet. Tag
inte bort den.
19
Page 20
Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på
baksidan av panelen en ligt bilden.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera på bästa
möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera
fötterna vid behov. Justernyckel till
fötterna medföljer.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet
vatten och ett milt handdiskmedel.
Använd en mjuk trasa.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov.
Kontrollera att an slutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att skåpet eller något annat
inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ventilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste då
vara minst 50 mm djupt.
20
Page 21
a)
b)
50mm
·skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för
de olika klimatklasserna.
Klimatklass
SN
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
för omgivningstemperatur
+10°C till +32°C
+16°C till +32°C
+18°C till +38°C
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ventilationsgallret finns en löstagbar del,
flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en
trälist. Listen gör det lättare att få
grepp om skåpet igen när det ska
resas.
1
2
3
Skruva loss nedre gångleden och lyft
bort nedre dörren.
4. Lossa de tre skruvarna på
täckfrontens baksida
Lyft bort täckfronten
4
Om skåpet ska placeras i ett hörn med
gångjärnssidan mot väggen måste
avståndet mellan vägg och skåp vara
minst 65 mm för att dörren ska kunna
öppnas så mycket att hyllorna kan tas
ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns på plats.
21
Skruva ur gångledstappen
Lyft bort övre dörren
Page 22
5. Lossa dörrstoppets skruv
Lyft bort dörrstoppet
5
6. Lyft de två täcklocken på skåpets
tak
7. Lossa de två gångledsskruvarna
och avlägsna gångleden
7
6
8. Lossa täcklocket på fronten
8
På mittbalken:
Tag bort plastpluggarna genom att slå
en syl igenom och "vicka loss" dem.
Flytta mittgångleden till andra sidan.
Tryck till gängorna i hålen efter
gångleden, och sätt i nya plastpluggar.
10
Lägg tillbaka nedre dörren. Flytta
gångledstappen i nedre gångleden.
Skruva sedan fast gångleden.
Justera nedre gångleden i höjdled med
den bifogade nyckeln så att dörren inte
glappar. Lås med låsmuttern.
Återmontera i omvänd ordning på
motstående sida.
Res skåpet och sätt tillbaka ventilationsgallret.
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att
skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet
"Ställ skåpet på plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i
skåpet.
9
På dörrarna: Byt plats på
dörrstängningsbeslagen. Sätt i en ny
plugg i hålet på nedre dörren.
22
Page 23
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan
hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
23
Page 24
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
a
Tärkeää in formaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä
ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä neuvoja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen
kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja
kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
HUOM! Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää
tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettav
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä h u olehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
24
Page 25
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaappipakastimessasi
saattaa olla toimintoja, joita edellisessä
laitteessasi ei ollut.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten
tai kokemattomien tai taitamattomien
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
olevahenkilövalvojaopastaheitä
laitteen käytössä.
Tutustu näihin kaapin käyttö- ja
huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä
tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli
haluat myöhemmin myydä kaapin tai
antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten
elintarvikkeiden säilytykseen tässä
oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei tule
säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä.
Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa
henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa
osua teräviin esineisiin. Mikäli
jäähdytysjärjestelmään tulee reikä,
kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja.
Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat tai
ulkonevatosatvoivatollateräviä.
Kaappia siirrettäessä on toimittava
varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun
laitteen syvennyksen tai kalustekaapin
ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS!
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.
VAROITUS!
Älä käytä sähkölaitteita laitteen
elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät
ne ole valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
25
Page 26
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen24.....
TURVALLISUUS25................
KÄYTTÖ27.......................
Ennen kaapin käyttöönottoa27.
Toimintopaneeli27.................
NÄYTTÖIKKUNA28................
Käyttöönotto28...................
Poiskytkeminen29.................
Toimintovalikko29.................
Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan 29
Lämpötilan asetus29..............
Yhden osaston poiskytkeminen29...
Sijoituspaikan lämpötila-toiminto29..
Lapsilukko30.....................
Ostoksilla-toiminto30..............
Eko-toiminto30...................
Pakastaminen30..................
Pikajäähdytys -toiminto31..........
Jääkaapin käyttö31...............
Lämpötilan asetus31..............
Lomakytkentä "H"31..............
Pakastimen käyttö32..............
Lämpötilan asetus32..............
Pakasteiden säilyttäminen32........
Lämpötilahälytys32................
Oviaukihälytin33.................
Kaapin sisätilat33.................
KÄYTÄNNÖN OHJEITA34..........
Energiansäästövihjeitä34...........
Ympäristönäkökohtia34............
Ympäristön säästämiseksi34........
HOITO JA PUHDISTUS34..........
Ilmanvaihtosäleikön irrotus34.......
Puhdistus35.....................
Pakastinosan sulatus35............
Jääkaappiosan sulatus36..........
Valaistus - lampun vaihto36........
Kun kaappi on pois käytöstä36......
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI37...........
TEKNISET TIEDOT39..............
ASENNUS39.....................
Liitäntäjohto39....................
Pakkauksen purkaminen40.........
Kuljetustuet40....................
Puhdistus ennen käyttöä40.........
Asennus40.......................
Oven kätisyyden vaihto42..........
Sähköliitäntä43...................
26
Page 27
KÄYTTÖ
Tämä kaappi on yhdistetty jää- ja pakastinkaappi, jossa niin pakastin- kuin
jääkaappiosa käyvät samalla kompressorilla. Tämä tarkoittaa että jos jääkaappia
kuormitataan paljon niin myös pakastin tulee kylmenmäksi.
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se
kappaleen "Asennus" mukaisesti.
Varmista, että kaapin takana olevat
sulavesiletkut johtavat
haihdutuskaukaloon.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä
kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan n oin neljä tuntia. Tässä ajassa
jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin
kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
A - Virtapainike ON/OFF
B - Lämpötilanvalitsin
C - Näyttöikkuna
D - Toimintopainike
E - Vahvistuspainike
Näkyy, kun numerot osoittavat
sijoituspaikan lämpötilan
Positiivinen määre
Negatiivinen määre
ämpötilanäyttö
Käyttöönotto
Työnnä pistoke pistorasiaan , jos
näytön taustavalo ei syty, paina
painiketta (A), laite on toiminnassa.
Lämpötilanäyttö vilkkuu ja äänimerkki
kuuluu. Paina painiketta (E)
kytkeäksesi äänimerkin pois (katso
myös kappale "lämpötilahälytys")
lämpötilahälytyksen symboli
vilkkuu ja näyttöikkunassanäkyy
korkein saavutettu lämpötila.
Näkyy, kun Lapsilukko on valittun
Näkyy, kun
valittuna
Näkyy, kun Ostoksilla-toiminto on
valittuna
Näkyy, kun Juomien
pikajäähdytys- toiminto on
valittuna
Näkyy, kun Pikapakastus on
toiminnassa
Näkyy, kun Eko-toiminto on
toiminnassa
Ruoan oikean säilytyslämpötilan
varmistamiseksi valitse Eko-toiminto,
joka asettaa seuraavat
säilytyslämpötilat:
+5°C jääkaapissa
-18°C pakastimessa
·Aseta pakasteet pakastimeen, kun
sen lämpötila on -18°C.
·Muuttaaksesi lämpötilaa, katso
kappale "Lämpötilan säätö".
astintoiminto on
28
Page 29
Tärkeää
Jos ovi on auki muutaman minuutin
ajan, sisävalo sammuu automaattisesti,
tämän jälkeen, valotoiminto aktivoituu
sulkemalla ja avaamalla oven.
Poiskytkeminen
Laite kytketään pois toiminnasta
painamalla painiketta (A).
Näyttöikkunassa näkyy laskevasti
-3 -2 -1.
Jos pakastinosasta kytketään virta pois
kytkeytyy myös jääkaappiosa pois
päältä. Esim pakastinta sulatettaessa.
osasto ja sen jälkeen painikkeella
(B) asetetaan haluttu lämpötila.
Kun painat painiketta B, nykyinen
lämpötilan arvo vilkkuu näytössä. Voit
muuttaa lämpötilan arvoa painamalla
uudelleen painiketta B.
Lämpötila-asetus vahvistetaan joko
painamalla painiketta E (laitteesta
kuuluu merkkiääni) tai odottamalla
muutama sekunti (merkkiääntä ei
kuulu).
Sen jälkeen näytössä näkyy taas
osaston sisälämpötila.
Uusi, asetettu lämpötila vakiintuu 24
tunnin kuluessa.
Asetettu lämpötila tallentuu laitteeseen.
Toimintovalikko
Painamalla painiketta D toimintovalikko
on valittuna. Haluttu toiminto voidaan
ottaa käyttöön painamalla painiketta E.
Ellei painiketta paineta, näyttö palautuu
normaalitilaan muutaman sekunnin
kuluttua.
Valittavissa on seuraavat toiminnot:
• Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan
jääkaappi
• Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan
pakastin
Sijoituspaikan lämpötila
Lapsilukko
Ostoksilla-tila
Eko-toiminto
Pikapakastus
Pikajäähdytys (tai ajastin toiminto)
Valitse/Kytke pois/Kytke toimintaan
Lämpötilan asetus
Lämpötila asetetaan painamalla
painiketta (D), jolla valitaan haluttu
Huomio!
Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen
lämpötilanäytön lämpötila ei
välittömästi vastaa asetettua
lämpötilaa.
Yhden osaston poiskytkeminen
Kytkeäksesi vain jääkaapin tai
pakastimen pois toiminnasta, paina
painiketta (D), kunnes haluttu osasto
on valittuna ja paina sitten painiketta
(A).
Jos pakastinosasta kytketään virta pois
kytkeytyy myös jääkaappiosa pois
päältä. Esim pakastinta sulatettaessa.
Sijoituspaikan lämpötila-toiminto
Kytkeäksesi sijoituspaikan lämpötilatoiminnon käyttöön,paina painiketta D,
kunnes kyseinen symboli
näkyy
näyttöikkunassa. Tällöin asetettu
lämpötila on sijoituspaikan lämpötila.
Vahvista valinta painamalla painiketta
E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen
symboli näkyy.
29
Page 30
Toiminto kytketään pois toiminnasta
painamalla painiketta D, kunnes
kyseinen symboli
vilkkuu ja sen
jälkeen painamalla painiketta E.
Lapsilukko
Kytkeäksesi Lapsilukon toimintaan,
paina painiketta D, kunnes kyseinen
symboli
näkyy näyttöikkunassa.
Vahvista valinta painamalla painiketta
E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen
symboli näkyy.
Lapsilukon ollessa toiminnassa, mitään
toimintoa ei voi muuttaa.
Toiminto kytketään pois toiminnasta
painamalla painiketta D, kunnes
kyseinen symboli vilkkuu ja sen jälkeen
painamalla painiketta E.
Ostoksilla-toiminto
Ennen kuin laitat suuren ruokamäärän
jääkaappiin,kun esimerkiksi tulet kotiin
ostoksilta, kytke Ostoksilla-toiminto
käyttöön. Näin jääkaappi kylmenee
riittävästi, jäähdyttääkseen suuren
määrän niin nopeasti kuin mahdollista.
Kytkeäksesi Ostoksilla toiminnon
käyttöön, paina painiketta D, kunnes
kyseinen symboli
näkyy
näyttöikkunassa. Vahvista valinta
painamalla painiketta E. Äänimerkki
kuuluu ja kyseinen symboli näkyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta n. 6 tunnin kuluttua. Voit
lopettaa toiminnon painamalla
painiketta D, kunnes kyseinen symboli
vilkkuu ja sen jälkeen painamalla
painiketta E.
symboli näkyy näyttöikkunassa.
Vahvista valinta painamalla painiketta
E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen
symboli näkyy.
Lämpötilat asetetaan tällä toiminnolla
automaattisesti (+ 5°C - 18°C),
parhaan säilytyslämpötilan mukaiseksi.
Voit lopettaa Eko-toiminnon,
muuttamalla lämpötilaa.
Pakastaminen
Pakastin soveltuu pitkäaikaiseen
pakasteiden säilytykseen ja tuoreiden
ruokatarvikkeiden pakastamiseen.
Laitteen maksimipakastusteho / 24
tuntia on merkitty arvokilpeen.
Jos pakastat maksimipakastustehon
ilmoittaman määrän, aseta
pakastettavat ruokatarvikkeet suoraan
pakastavalle hyllylle (poista laatikot tai
korit). Jos asetat ruokatarvikkeet
laatikoihin tai koreihin, on
maksimipakastusteho hieman
ilmoitettua määrää pienempi.
näkyy
näyttöikkunassa. Vahvista valinta
painamalla painiketta E. Äänimerkki
kuuluu ja näyttöikkunassa näkyy
symboli. Anna pikapakastustoiminnon
olla toiminnassa 24 tuntia, aseta
ruokatarvikkeet pakastimeen.
Ruokatarvikkeiden pakastuminen
kestää 24 tuntia. Älä lisää tänä aikana
tuoreita ruokatarvikkeita pakastimeen.
paina painiketta D, kunnes kyseinen
30
Page 31
Toiminto kytkeytyy pois automaattisesti
52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä
pikapakastustoiminnon pois
painamalla painiketta painiketta D,
kunnes kyseinen symboli vilkkuu ja sen
jälkeen painamalla painiketta E.
Pikajäähdytys -toiminto
Juomien pikajäähdytys toiminto,
mahdollistaa juomapullojen pikaisen
kylmennyksen pakastimessa, toiminto
kytketään toimintaan painamalla
painiketta D, kunnes kyseinen
symboli
näkyy.
Vahvista valinta painamalla painiketta
E. Äänimerkki kuuluu ja kyseinen
symboli näkyy.
Tämä toiminto toimii ajastimella, johon
on asetettu oletusarvoksi 30 min,
Ajastimeen voidaan asettaa aika 1 - 90
min välillä, voit asettaa haluamasi ajan
painamalla painiketta B.
Asetetun ajan kuluttua:
- näyttöikkunassa
symboli
vilkkuu ;
-symboli
-symboli
vilkkuu ;
vilkkuu;
- äänimerkki kuuluu, äänimerkki
kytketään pois painamalla painiketta E.
Muista poistaa juomapullot
pakastimesta.
Voit kytkeä toiminnon pois painamalla
painiketta D, kunnes kyseinen symboli
vilkkuu ja sen jälkeen painamalla
painiketta E.
Normaalitoiminnassa näyttöikkunassa
näkyy jääkaapin sisälämpötila.
Huomio!
Ero lämpötilanäytön ja lämpötilaasetuksen välillä on normaalia.
Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu
kaappiin.
Lomakytkentä "H"
Toimintamuodossa Holiday
(Lomakytkentä) jääkaapin lämpötila
ohjautuu arvoon +15C. Tällöin on
mahdollista, ilman hajun
muodostumista, pitää tyhjää
jääkaappia pitkiäkin poissaoloaikoja
(esim. loma) suljettuna tarvitsematta
jättääoveaauki.
Lomatoiminto H kytketään toimintaan
painikkeella B. Kun painat painiketta B,
nykyinen lämpötilan arvo vilkkuu
näytössä. Paina uudelleen painiketta
B. Kun näytössä näkyy H - kirjain,
vahvista lämpötila-arvon valinta joko
painamalla painiketta E (laitteesta
kuuluu merkkiääni) tai odottamalla
muutama sekunti (merkkiääntä ei
kuulu).
Nyt jääkaappi on asetettu energiaa
säästävään Lomatoimintoon ja
näytössä näkyy H-kirjain.
Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin
tahansa muuttamalla osaston valittua
lämpötilaa.
Jääkaapin käyttö
Lämpötilan asetus
Lämpötila voidaan säätää välillä +2°C
ja +8°C.
31
Huomio!
Älkää jättäkö mitään tuotteita
jääkaappiin lomatoiminnon ollessa
kytkettynä.
Page 32
Pakastimen käyttö
Pakastimessa on neljän tähden
symboli, joka osoittaa, että
pakastinta voi käyttää sekä tuoreiden
ruokatarvikkeiden pakastamiseen että
pakasteiden ja jäätelön säilytykseen.
Lämpötilan asetus
Lämpötila voidaan säätää välillä -15°C
ja -24°C. Lämpötilan on oltava -18°C,
tai alhaisempi, jotta ruokatarvike säilyy
pitkään.
Huomio!
Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen
lämpötilanäytön lämpötila ei
välittömästi vastaa asetettua
lämpötilaa.
Huomio!
Ero lämpötilanäytön ja lämpötilaasetuksen välillä on normaalia.
Erityisesti silloin, kun:
- uusi lämpötila-asetus on tehty
- ovi on ollut pitkän aikaa auki
- lämpimiä ruokatarvikkeita on asetettu
kaappiin.
Noin 5°C:een lämpötilaero
pakastimessa on normaalia. Normaalitoiminnassa lämpötilanäyttö näyttää
pakastimessa olevan lämpimimmän
lämpötilan.
Pakasteiden säilyttäminen
Ensimmäisen käyttööonoton
yhteydessä tai jos laite on ollut
käyttämättä, anna laitteen olla
toiminnassa vähintään 12 tuntia,
ennenkuin laitat ruokatarvikkeita
pakastimeen. Parhaan pakastustuloksen saavuttamiseksi, jos laitat
pakastimeen suurempia ruokamääriä
kerrallaan, poista kaikki laatikot ja korit
ja laita ruokatarvikkeet suoraan
pakastavalle hyllylle. Huomaa, ettet
ylitä ylemmän osan sivulla ilmoitettua
täyttörajaa
(jos ilmoitettu).
Tärkeää
Jos pakastin on pois päältä esim.
sähkökatkon vuoksi yli teknisten
tietojen taulukon kohdassa
"lämpötilan kohoamisaika", annetun
arvon, käytä ruokatarvikkeet
mahdollisimman pian tai valmista ne
välittömästi ja pakasta uudelleen
(jäähtyneinä).
Lämpötilahälytys
Jos lämpötila nousee pakastimessa
(esim. sähkökatkoksen vuoksi),
samanaikaisesti:
- lämpötilanäyttö vilkkuu;
- pakastimen osoitin
-symboli
vilkkuu ;
vilkkuu ;
- äänimerkki kuuluu.
Kun riittävän alhainen lämpötila on
saavutettu:
- äänimerkki kytkeytyy pois;
- lämpötilanäyttö vilkkuu edelleen;
Painamalla painiketta "E" hälytysilmoitukset voidaan kytkeä pois,
korkein pakastimessa hälytyksen
aikana vallinnut lämpötila näkyy
näyttöikkunassa
hetken aikaa.
Tämän jälkeen näyttö alkaa osoittaa
todellista pakastimen lämpötilaa.
Lämpötilahälytyksen äänimerkki
voidaan kytkeä pois painamalla
painiketta E.
32
Page 33
Ovi auki-hälytin
Akustinen äänimerkki kuuluu, jos ovi
on ollut auki 5 min jääkaapista 1,5 min
pakastimesta.
Tällöin:
- kyseisen osaston symboli
-symboli
- äänimerkki kuuluu.
Paina painiketta (E) kytkeäksesi
äänimerkin pois.
Kun ovi suljetaan:
- äänimerkki kytkeytyy pois.
Kaapin sisätilat
Hyllyt ja ovihyllyt ovat irrotettavissa ja
niiden paikkaa voidaan helposti
vaihtaa.
Joitakin hyllyjä on nostettava
takareunasta, jotta ne voidaan vetää
ulos.
vilkkuu ;
vilkkuu
Pakastimen laatikot
Pakastimen laatikoiden ansiosta on
halutun tuotteen löytäminen nopeaa ja
helppoa. Tilan lisäämiseksi voidaan
laatikot poistaa ja tuotteet sijoittaa
suoraan hyllyille. Ylähyllyä lukuun
ottamatta voidaan kaikille hyllyille
sijoittaa tuotteita, jotka tulevat 20 mm
hyllyn etureunan yli. Näin saadaan
pakastimen suurin mahdollinen tila
käyttöön.
Alinta laatikkoa ei tule poistaa. Se on
tarpeen, jotta varmistetaan riittävä
ilmankierto.
Jääpalarasiat
Täytä jääastiat korkeintaan ¾, koska
vesi jäätyessään laajenee. Irrota
jääpalat vääntämällä rasiaa varovasti.
Mikäli jääpaloja säilytetään pitkään, ne
kuivahtavat ja niiden maku kärsii.
Poista vanhat jääkuutiot ja valmista
uusia tarpeen mukaan .
Alempaa ovihyllyä ja vihanneslaatikon
yläpuolella olevaa lasilevyä ei saa
siirtää. Niitä tarvitaan, jotta ilma kaapin
sisällä pääsee kiertämään kunnolla.
Pystyreunaiset hyllyt tulee asettaa
siten, että reuna tulee kaapin
takaseinää vasten. Tämä estää
ruokatarvikkeiden pääsyn kosketuksiin
kylmän jäähdytyslevyn kanssa.
33
Page 34
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Energiansäästövihjeitä
· Kaapin sijoituspaikka on valittava
huolella. Katso kappale "Asennus".
Oikein sijoitettuna laite kuluttaa
vähemmän energiaa.
· Vältä kaapin oven tarpeetonta
avaamista, älä myöskään pidä sitä auki
pitkiä aikoja.
· Tarkista, että kaapin ovi on kunnolla
kiinni.
· Sulata pakastetut ruokatarvikkeet
jääkaapissa; näiden kylmyys vähentää
jääkaapin virrankulutusta.
· Imuroi kaapin takana sijaitsevat
kompressori ja jäähdytysjärjestelmä
noin kerran vuodessa.
· Anna lämpimien elintarvikkeiden
jäähtyä ennen kuin laitat ne
jääkaappiin.
· Jäähdytä ruokatarvikkeet jääkaapissa
ennen kuin laitat ne pakastimeen.
· Vältä tarpeetonta huurtumista
pakkaamalla kaikki ruokatarvikkeet
tiiviisti.
· Pakastuksen yhteydessä noudata
tarkasti kappaleessa "Pakastimen
käyttö" annettuja ohjeita. Näin säästyt
turhalta energiankulutukselta.
· Älä käytä pakastinta tarpeettoman
kylmänä. Sopiva pakastinlämpötila on
-18°C - -20°C .
· Sulata pakastin, kun huurrekerroksen
paksuus on 3-5 mm.
· Varmista, että oven tiiviste on ehjä ja
pidä se aina puhtaana.
Ympäristönäkökohtia
· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaine
eivät vahingoita otsonikerrosta.
· Pakkauksen kaikki osat ovat
kierrätettäviä.
· Kaappi on suunniteltu siten, että se
on helppo purkaa kierrätystä varten.
Ympäristön säästämiseksi
· Vie pakkaus sekä käytetyt jääkaapit ja
pakastimet kierrätyslaitokseen. Kysy
lisätietoja paikkakuntasi viranomaisilta
tai laitteen jälleenmyyjältä.
· Säilytä elintarvikkeet purkeissa,
astioissa ja pakkauksissa, joita voidaan
käyttää monta kertaa.
Vältä aukaisemasta jääkaapin ovea
pakastimen sulatuksen yhteydessä,
koska jääkaappi ei ole silloin
toiminnassa.
Huomautus! Jos pakastinosasta
kytketään virta pois kytkeytyy myös
jääkaappiosa pois päältä.
Ilmanvaihtosäleikön irrotus
Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa
esim. puhdistusta varten.
Ilmanvaihtosäleikön irrotuksen
yhteydessä tulee oven olla auki.
Napsauta säleikön yläreuna auki
vetämällä säleikköä samanaikaisesti
ulos- ja alaspäin. Vedä säleikkö tämän
jälkeen suoraan ulos, jolloin se irtoaa.
34
Page 35
Asettaessasi ilmanvaihtosäleikköä
paikalleen: Kiinnitä ensin korot
alalaidassa, paina sitten säleikkö kiinni.
2
1
Puhdistus
Puhdista kaappi säännöllisesti.
Kytke virta pois kaapista ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin.
Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven
tiiviste. Käytä pehmeää liinaa ja
haaleaan veteen lisättyä mietoa
astianpesuainetta. Älä sulje ovea
ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan
kuiva.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva
sulavesikanava pumpulipuikkoa tai
piipunpuhdistinta käyttäen. Mikäli
kanava on tukossa, voidaan käyttää
muovista verhosilmukkaa ilman terävää
päätä.
sen takana oleva alu e,
jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.
Kaappia siirrettäessä on lattian
naarmuttamisen välttämiseksi
suositeltavaa nostaa kaappia
etureunasta.
Pakastinosan sulatus
Pakastimen hyllyille ja yläosaan kertyy
huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen
paksuus on noin 3-5 mm.
Poista pakastimen laatikot. Käännä
laatikoita puoli kierrosta siten, että
ylempi laatikko toimii alemman laatikon
kantena. Suojaa laatikot esim.
käärimällä ne sanomalehteen tai
huovan sisään.
Pakasteet voi pakata tiiviisti toisiaan
vasten ja pitää ne viileässä paikassa,
esim. jääkaapissa.
Irrota ilmanvaihtosäleikkö (katso
kappale "Ilmanvaihtosäleikön irrotus")
ja imuroi kaapin alla oleva alue. Siirrä
kaappi etäämmälle seinästä ja imuroi
35
Sulatusta voidaan nopeuttaa
asettamalla pakastimeen kuumalla, ei
kiehuvalla, vedellä täytetty astia tai
astioita.
Page 36
Irrota sulamisvesikouru ja asenna se
kuvan mukaisesti. Aseta sen alle
pakastimen alalaatikko, jonne sulavesi
voidaan kerätä.
Irrota jää varovasti muovi- tai
puukaapimella, kun jää on alkanut
sulaa. Älä koskaan käytä teräviä tai
naarmuttavia välineitä.
Kun jää on kokonaan sulanut, kuivaa
pakastin ja laita sulamisvesikouru
takaisin paikalleen.
Kytke virta pakastimeen ja laita
pakastetut ruokatarvikkeet takaisin.
Sulatuksen nopeuttamiseen ei saa
käyttää hiustenkuivaajaa tai muuta
lämmityslaitetta. Liika kuumuus
saattaa vahingoittaa kaapin sisätilojen
muoviosia ja laitteen sähköosiin voi
päästä kosteutta, jolloin on olemassa
sähköiskun vaara.
Jääkaappiosan sulatus
Jääkaapin sulatus toimii
automaattisesti ain a, kun kompressori
pysähtyy. Huurteen muodostumista
voidaan ehkäistä:
·laittamalla kaappiin ainoastaan
jäähtyneitä elintarvikkeita
·välttämällä oven tarpeetonta
avaamista ja sen pitämistä auki liian
pitkiä aikoja.
· älä laita elintarvikkeita kiinni
jäähdytyslevyyn.
Valaistus - lampun vaihto
Kaapin valaistus syttyy automaattisesti,
kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke
pistorasiasta ennen lampun
vaihtamista.
Irrota lamppu työntämällä ruuvitaltta
lampun kannan loveen.
Sijoita uusi lamppu paikalleen
asettamalla se keskelle ja painamalla,
kunnes se naksahtaa paikalleen.
Käytä samantyyppistä halogeenilamppua, teho enintään 20 W.
Kun kaappi on pois käytöstä
Kytke virta pois kaapista ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Puhdista kaappi kappaleen
"Puhdistus" mukaisesti. Jätä ovi
raolleen, sillä muuten kaappiin saattaa
muodostua ummehtunut haju.
Mikäli kaappi pidetään toiminnassa,
pyydä jotakuta tarkistamaan tilanne,
jotta elintarvikkeet eivät pääse
pilaantumaan esim. sähkökatkoksen
sattuessa.
36
Page 37
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI
Jos kaappi ei toimi niinkuin pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit korjata. Lue
tarkoin ja noudata seuraavaa taulukkoa, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Ongelma
”” näkyy
lämpömittarinäytössä.
Akustinen hälytys + punainen
varoitusvalo vilkkuu.
(Pakastimessa on liian
lämmintä)
Jääkaapissa on liian lämmintä.
Jääkaapissa on liian kylmä.
Jääkaappiin valuu vettä.
Jääkaapin sisällä olevaa
jäähdytyslevyä pitkin valuu
vettä.
Mahdollinen syy/Toimenpide eh dotus
Vika lämpötilamittauksessa. Ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
(Jäähdytysjärjestelmä pitää ruokatarvikkeet
kylmänä, mutta lämpötilan asetus ei toimi.)
Katkaise hälytys painamalla
kuittauspainikkeesta.
Hälytyksen mahdollinen syy:
Kaappi on juuri käynnistetty eikä se ole vielä
ehtinyt jäähtyä. Katso kohdasta "Käynnistys
ja lämpötilansäätö".
Ovi on saattanut olla auki riittävän kauan niin,
että 'ovi auki' hälytys on käynnistynyt.
Aseta kylmempi lämpötila.
Sijoita elintarvikkeet oikein jääkaapissa. Katso
kohdasta "Jääkaapin sisälämpötila".
Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Vihannekset ja ruokatarvikkeet, jotka jäätyvät
helposti on ehkä sijoitettu "liian kylmälle
hyllylle". Katso kohdasta "Jääkaapin
sisälämpötila".
Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja
tyhjennysreikä vanupuikolla tai
piipunpuhdistajalla.
Tarkista, ettei ruokatarvikkeita ole sijoitettu
siten, että ne estävät veden valumisen
sulavesikouruun.
Se on täysin normaalia. Automaattisen
sulatuksen aikana jääh dytyslevyn pinnalla
oleva huurre sulaa.
37
Page 38
Lattialle valuu vettä.
Pakastimessa on liian
lämmintä.
Pakastimessa on liian kylmää.
Muodostuu paljon huurretta ja
jäätä.
Kompressori käy jatkuvasti.
Kaappi ei toimi lainkaan.
Jäähdytys ja valo eivät toimi.
Merkkivalot eivät toimi.
Virtakatkos
Tarkista, että kaapin takana oleva
sulavesiletku johtaa haihdutuskaukaloon.
Katso kohdasta "Ennen kaapin
käyttöönottoa".
Aseta kylmempi lämpötila.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Lämpöisiä ruokatarvikkeita on laitettu
pakastimeen. Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Pakastus voi olla toiminnassa.
Lämpömittarinäyttö näyttää kaapin
lämpöisimmän lämpötilan.
Poikkeama lämpötilassa lämpömittarinäytön
ja muutoin mitatun lämpötilan välillä on
normaalia.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiiviste on ehjä ja puhdas.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa.
Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liittämällä
pistorasiaan jokin muu sähkölaite).
Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa.
Sulake on rikki.
Äläavaakaappiaturhaan.Joskatkoksen
oletetaan kestävän kauan, tulee
ruokatarvikkeet mahdollisuuksien mukaan
siirtää toimivaan kaappiin.
Jos ruokatarvikkeet ovat kovia
sähkökatkoksen jälkeen, voidaan ne
pakastaa heti uudelleen. Jos elintarvikkeet
ovat sulaneet ja näyttävät edelleen
hyvälaatuisilta ja tuoksuvat niin kuin pitäisi, ne
on kypsennettävä ennen käyttöä tai uudelleen
pakastamista.
38
Page 39
Kaapin äänitaso on liian
korkea.
Jos vika ei johdu edellämainituista syistä, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Jäähdytysjärjestelmässä muodostuu
jonkunverran ääntä. Sykkivä ääni syntyy, kun
kaappi on käynnissä ja kylmäaine kiertää
jäähdytysjärjestelmässä. Kun kompressori
käynnistyy ja pysähtyy saattaa termostaatista
kuulua napsahduksia.
Jos äänitaso koetaan häiritseväksi:
Taivuta varovasti putkisilmukoita kaapin
takana niin että ne eivät kosketa toisiaan.
Aseta mahdollisesti pudonneet vaimentimet
(kaapin ja putkiston välissä) takaisin
paikoilleen.
Noudata tarkoin kappaleen "Asennus"
ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Malli
Nettotilavuus jääkaappi l194
Nettotilavuus pakastin l96
Energiankulutus kWh/vuosi194
Pakastusteho kg/24tuntia20
Lämpötilan kohoamisaika tuntia19
Mitta mm
Korkeus2000
Leveys595
Syvyys600
ASENNUS
Liitäntäjohto
Älä poista pistoketta pistorasiasta
liitäntä- johdosta vetämällä, erityisesti
silloin, kun laitetta vedetään pois
kalusteesta.
· Vahingoittunut johto voi aiheuttaa
oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun
ERB32400W8
· Jos tuotteen liitäntäjohto vahingoittuu,
johdon saa vaihtaa vain
asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö, henkilövahingon välttämiseksi.
39
Page 40
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, että kaappi on virheetön ja
vahingoittumaton. Kuljetusvaurioista on
välittömästi ilmoitettava kaapin
jälleenmyyjälle. Vie pakkaus
kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja
paikkakuntasi vastaavalta
viranomaiselta tai laitteen
jälleenmyyjältä.
Tärkeää
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella.
Muovikelmu saattaa aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Etäisyystukien kiinnitys
Aseta mukana toimitetut etäisyystuet
yläsäleikköön kuvan mukaisesti.
Kuljetustuet
Irrota teipit ja kuljetustuet:
·oven sivuilta
·oven saranoiden sisältä
·hyllyistä
Poista lasihyllyn kuljetustuki vetämällä
kuljetustukia ensin eteenpäin ja sen
jälkeen hyllyjä ja kuljetustukia
eteenpäin niin pitkälle, että se pysähtyy
hyllyn nystyröihin. Tartu hyllyn
takareunaan ja vedä hylly
kuljetustukineen eteenpäin kunnes
hyllyä voi kallistaa ja kuljetustuki
poistaa.
Puhdistus ennen käyttöä
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen
haaleaa vettä, mietoa
astianpesuainetta ja pehmeää
pyyhettä.
Asennus
HUOM! Kaappia paikalleen asennettaessa, suojaa lattia naarmuttamisen
välttämiseksi.
Varmista, että laitteen takaosassa
oleva pistoke ja/tai liitäntäjohto eivät
ole puristuksissa tai vahingoittuneet.
· vahingoittunut pistoke ja/tai
liitäntäjohto voivat ylikuumeta ja
aiheuttaa palovaaran
Älä aseta painavia tavaroita tai itse
laitetta liitäntäjohdon päälle.
· oikosulun tai tulipalon vaara.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä
pistoketta pistorasiaan.
· sähköiskun tai tulipalon vaara.
40
Page 41
Jotta laite toimisi kunnolla, varmista
että:
· kaappi sijoitetaan kuivaan ja viileään
paikkaan ja ettei siihen pääse
kohdistumaan suoraa auringonvaloa.
· kaappi tulee etäälle lämmönlähteistä,
kuten esim. liesi tai astianpesukone.
· kaappi on sijoitettu suoraan ja
kaikkien neljän kulmansa varassa.
Kaappi ei saa nojata seinään. Säädä
jalkojen korkeus tarpeen mukaan
toimitukseen kuuluvalla säätöavaimella.
· ilma pääsee kiertämään vapaasti
kaapin ympärillä
· kaapin alla ja takana olevat
ilmakanavat eivät peity. Kaapin
yläpuolella olevan ilmatilan tulee olla
vähintään 4 cm. Tämä ilmatilan tulee
sijaita joko
a) suoraan kaapin yläpuolella, tai
b) kaapin yläosan takana ja
yläpuolella. Tässä tapauksessa kaapin
takana tulee olla vapaata ilmatilaa
vähintään 50 mm.
a)
b)
50mm
· kaappi sijoitetaan paikkaan jonka
ympäristön lämpötila vastaa
ilmastoluokkaa*, jota varten laite on
suunniteltu
* katso arvokilvestä kaapin sisällä.
Taulukosta ilmenee mikä ympäristön
lämpötila kuuluu mihinkin
ilmastoluokkaan.
Ilmasto
luokka
SN
N
ST
T
ympäristön
lämpötiloille
+10°C - +32°C
+16°C - +32°C
+18°C - +38°C
+18°C - +43°C
Pistotulppa tulee olla saavutettavissa
sen jälkeen kun kaappi on paikallaan.
Mikäli kaappi sijoitetaan nurkkaan
siten, että oven saranapuoli on seinään
päin, tulee seinän ja kaapin väliin jäädä
vähintään 65 mm rako. Näin ovi
aukeaa riittävästi, jotta hyllyt saadaan
vedettyä ulos.
Varmista, että kaapin takana oleva
sulavesiletku johtaa
haihdutuskaukaloon.
41
Page 42
Oven kätisyyden vaihto
1. Sulje kaappi ja irrota pistotulppa
pistorasiasta.
2. Irrota ilmanvaihtosäleikkö.
Säleikössä on irrotettava osa. Irrota se,
asenna vastakkaiselle puolelle.
3. Kaappia kyljelleen laskettaessa on
suositeltavaa laittaa sen alle pehmeä
tuki, joka pitää sen irti lattiasta. Näin
menetellen kaapista saa paremman
otteen ja sen nostaminen takaisin
pystyyn on helpompaa.
1
2
3
Avaa alasaranan ruuvit ja irrota alaovi.
4. Ruuvaa auki kolme etupaneelin
takana olevaa ruuvia.
Irrota etupaneeli
4
5
6. Poista katon kaksi peitekantta
7. Ruuvaa auki saranan kaksi ruuvia ja
poista sarana
7
6
8. Poista etupaneelin peitekansi
8
9. Välipalkki:
Irrota muovitulpat tuurnaa apuna
käyttäen.
Siirrä keskimmäinen sarana
vastakkaiselle puolelle. Tasoita saranan
aukoista esiin työntyvät kuidut ja sulje
aukot uusilla muovitulpilla.
Ruuvaa auki saranan tappi
Irrota yläovi
5. Ruuvaa auki ovensulkimen ruuvi
Irrota ovensuljin
9
42
Page 43
10. Ovet: Käännä oven varusteet
toiseen asentoon. Laita uusi tulppa
alemman oven reikään.
10
Aseta alaovi paikoilleen. Laita alemman
saranan saranatappi toiseen asentoon.
Kiinnitä sarana paikoilleen.
Poista mahdollinen oven välys
säätämällä alasaranan korkeutta
toimituksen mukana olevalla
säätöavaimella. Lukitse ovi asentoonsa
lukitusmutterilla.
Kokoa toiselle puolelle päinvastaisessa
järjestyksessä.
Kiinnitä ilmanvaihtosäleikkö takaisin
paikalleen.
Nosta kaappi takaisin pystyasentoon.
Varmista että se seisoo suorassa.
Katso kappale "Asennus".
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun
pistorasiaan.
Jännite: 230 V.
Sulake: 10 A.
Katso tiedot laitteen arvokilvestä. Kilpi
sijaitsee kaapin sisällä vasemmalla
puolella.
43
Page 44
Velkommen til Electrolux verden.
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi h åper det vil gi deg mye
glede i årene som kommer. Electrolux ambisjon er å tilby et bredt og variert
utvalg av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig. På forsiden av denne
bruksanvisningen finner du noen eksempler på hva du kan velge i. Ta deg noen
minutter til å lese gjennom innholdet i denne bruksanvisningen, slik at du kan dra
nytte av alle fordelene med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg en
enestående brukeropplevelse og gjøre hverdagen din litt enklere.
Lykke til!
44
Page 45
Noen avsnitt i bruksanvisningen er merket med spesielle symboler. Disse
symbolene har følgende betydning:
Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapets
funksjon.
Her finner du opplysninger om skapets betjening og praktiske
bruk
Her finner du opplysninger som er av betydning for miljøet.
Ved skroting av skapet
Hjelp til å unngå skader også da skapet skal skrotes. Ta ut pluggen og kapp
deretter kabelen der den kommer u t fra skapet.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for
korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
45
Page 46
SIKKERHET
Ditt nye kjøle/fryseskap kan ha andre
funksjoner enn det forrige.
Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt
innføring eller instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet
Les nøye gjennom disse
instruksjonene for å lære hvordan
skapet virker og hvordan man skal ta
vare på det. Ta vare på
bruksanvisningen. Den vil være nyttig
dersom skapet selges eller det blir gitt
bort senere.
Slik brukes skapet
·Skapet er beregnet for oppbevaring
av matvarer i en normal husholdning.
Bruken er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
·Ikke oppbevar eksplosive gasser
eller væsker i kjøleskapet eller
frysedelen. De kan eksplodere og
forårsake person- og materielle skader.
·Ikke la skarpe gjenstander komme i
kontakt med kjølesystemet på
baksiden av skapet. Dersom kjølesystemet blir punktert, vil skapet skades
ogmateninnikanbliødelagt.
·Ikke oppbevar kullsyreholdige
drikker eller flasker i frysedelen.
Glassflasker kan sprekke.
·Skapet er tungt. Kantene og
utstående deler kan være skarpe. Vær
forsiktig når skapet flyttes, og bruk
alltid hansker.
Barn
·Pass på slik at ikke små barn kan
komme til skapets betjeningsorganer
eller innsiden av skapet.
ADVARSEL!
Hold ventilasjonsåpningene i
apparatets kabinett eller i den
innebygde strukturen fri for
blokkeringer.
ADVARSEL!
Ikke bruk andre mekaniske redskaper
for å få fortgang i tineprosessen enn
de som er an befalt av produsenten.
ADVARSEL!
Ikke ødelegg kjølekretsen.
ADVARSEL!
Ikke bruk elektriske apparater inni
rommet der matvarene oppbevares,
dersom apparatene ikke er uttrykkelig
anbefalt av produsenten
46
Page 47
Innhold
Ved skroting av skapet45.......
SIKKERHET46...............
BRUKE48...................
Før skapet brukes for første
gang48..................
Betjeningsorganer48..........
DISPLAY49..................
Første gangs start50..........
Slå av50.....................
Funksjonsmeny50............
Velg/Slå av/Slå på50..........
Slåavenavseksjonene50.....
Omgivelsestemperatur funksjon 50
Barnesikringsfunksjon51.......
Shopping-funksjon51..........
Eco mode-funksjon51.........
Innfrysing av ferske matvarer51.
Drinks Chill funksjon52.........
Bruke kjøleseksjonen52........
Feriefunksjon "H"52...........
Bruke fryseseksjonen53........
Oppbevaring av frosne matvarer 53
Unormal temperatur-alarm53...
Lydsignal Dør åpen54.........
Innsiden av skapet54..........
NYTTIG RÅD55...............
Energisparetips55.............
Skapet og miljøet55...........
For å verne miljøet55..........
VEDLIKEHOLD55.............
Fjerning av ventilasjonsgrillen55.
Rengjøring56.................
Avising av frysedelen56........
Avising av kjøledelen57........
Bytte av lyspære57............
Når skapet ikke skal brukes57...
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER
TILFREDSSTILLENDE57.......
TEKNISKE DATA60............
INSTALLASJON60............
Tilslutningsledning60...........
Oppakking60.................
Fjerning av transportstøttene61..
Rengjøring61.................
Installasjon av skapet62........
Omhengsling av dør62.........
Nettilkobling63...............
47
Page 48
BRUKE
p
Dette skapet er et kombinert kjøle -og fryseskap som drives av samme
kompressor. Produktets frysedel kan kjøres separat, men kjøledelen må kjøres
sammen med frysedelen.
Før skapet brukes for første gang
Plassér og vask skapet som beskrevet
i kapittelet "Installasjon".
Sjekk at avrenningsslangen på
baksiden av skapet munner ut i
dryppeskålen.
Før pluggen settes i stikkontakten og
skapet skrus på for første gang, la det
stå oppreist i ca. 4 timer . Ellers kan
kompressoren bli skadet. Denne tiden
vil gi oljen n ok tid til å synke tilbake til
kom
ressoren.
Betjeningsorganer
A
B
A - Apparatets PÅ/AV-knapp
B - Temperaturvelger
C - Temperatur- og funksjonsdisplay
D - Funksjonsknapp
E - Bekreftelse-knapp
C
D
E
48
Page 49
DISPLAY
hvis på, er viste seksjon på;
hvis på, gjelder opplysning om
temperatur den tilhørende
seksjonen
hvis den blinker, svarer
operasjonene til den tilhørende
seksjonen
unormal temperatur-alarm og
indikatoroglydsignalforDør
åpen (hvis utstyrt)
hvis på, er den viste
temperaturen
omgivelsestemperaturen
positivt temperaturdisplay
Første gangs start
Når støpselet er satt inn i
stikkontakten, trykk på tasten (A) for å
slå apparatet på, hvis displayet ikke er
tent.
Så snart apparatet er slått på er det i
alarm-modus, temperaturvisningen
blinker, og det høres et lydsignal.
Trykk på tast (E), og lydsignalet slutter
(les også avsnittet om "Unormal
temperatur-alarm") ikonet
fremdeles og i displayet
varmeste temperaturen som oppnås.
For å oppbevare maten best mulig,
velg Økomodus-funksjonen, som
blinker
viser den
negativt temperaturdisplay
temperaturdisplay
hvis på, er funksjonen Child Lock
aktivert
hvis på, er funksjonen timer
aktivert
hvis på, er funksjonen Shopping
aktivert
hvis på, er fu n ksjonen Drinks
Chill aktivert
hvis på, er funksjonen Action
Freeze aktivert
hvis på, er funksjonen Eco mode
aktivert
garanterer at følgende temperaturer er
innstilt:
+5°C i kjøleskapet
-18°C i fryseseksjonen
·Vent til innvendig temperatur i
seksjonen når -18°C før du legger
matvarene inn i fryseseksjonen.
·For å velge en annen temperatur,
se "Regulere temperaturen".
49
Page 50
Slå av
Apparatet slås av ved at tasten (A)
trykkes inn i mer enn 1 sekund.
Deretter kommer det til syne en
nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1.
Om frysedelen stenges av, stenges
også kjøledelen f. eks ved avriming av
frysedel.
Funksjonsmeny
Når tasten D aktiveres, settes
funksjonsmenyen i gang. Hver
funksjon kan bekreftes ved å trykke på
knapp E. Hvis det ikke bekreftes etter
et par sekunder, vil displayet forlate
menyen og gå tilbake til normal drift.
Følgende funksjoner vises:
•Velg/Slåav/Slåpåkjøleseksjon
Omgivelsestemperatur
Barnesikringsfunksjon
Shopping-funksjon
Eco mode-funksjon
Action Freeze-funksjon
Drinks Chill-funksjon
Velg / Slå av / Slå på
Velge temperatur
Temperaturen kan reguleres ved å
trykke på tasten (D) for å velge
seksjonen og så tasten (B) for å stille
inn ønsket temperatur.
NårdutrykkerpåtastenB,blinkerden
aktuelt innstilte temperaturen I i
displayet,ognårdutrykkerpåtasten
Bengangtil,kanduendreden.
Du bekrefter valg av temperatur enten
ved å trykke på tasten E (det høres et
lydsignal) eller ved å vente et par
sekunder (det høres ikke et lydsignal).
Deretter viser displayet temperaturen
inni seksjonen igjen.
Den siste innstilte temperaturen må
oppnås etter 24 timer.
Selv om apparatet ikke brukes over en
lengre periode, må du likevel ikke stille
inn temperaturen igjen, fordi den er
lagret.
I løpet av stabilitetsperioden ved første
gangs igangsetting kan ikke den viste
temperaturen samsvare med
innstillingstemperaturen. I løpet av
denne tiden er det mulig at
temperaturen som vises er forskjellig
fra innstillingstemperaturen.
Slåavenavseksjonene
Hvis du vil slå av en seksjon, trykk på
tasten (D) til seksjonen er valgt, trykk
så på tasten (A), nå starter
nedtellingen.
Om frysedelen stenges av, stenges
også kjøledelen f. eks ved avriming av
frysedel.
Omgivelsestemperatur-funksjon
Omgivelsestemperatur-funksjonen
aktiveres hvis du trykker på tast D (flere
ganger hvis nødvendig) til tilsvarende
ikon
I denne inn stillingen er den valgte
temperaturen den samme som
omgivelsestemperaturen.
Du må bekrefte valget ved å trykke på
tasten E innen få sekunder. Det høres
et lydsignal, og ikonet forblir tent.
Du kan deaktivere funksjonen når du
vil ved å trykke på tasten D til
tilsvarende ikonblinker. Trykk så
på tast E.
kommer til syne.
50
Page 51
Barnesikringsfunksjon
Barnesikringsfunksjonen aktiveres ved
å trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon
kommer til syne.
Du må bekrefte valget ved å trykke på
tasten E innen få sekunder. Det høres
et lydsignal, og ikonet forblir tent.
Så lenge denne funksjonen er aktivert,
er det ikke mulig å foreta noen
innstillinger med tastene.
Du kan deaktivere funksjonen når du
vil ved å trykke på tasten D til
tilsvarende ikon blinker. Trykk så på
tast E.
Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større
mengde romtemperert mat, for
eksempel etter at du har handlet,
foreslår vi at du aktiverer
Shopping-funksjonen, så avkjøles
matvarene raskere, og du unngår at de
matvarene som allerede befinner seg i
kjøleskapet, blir oppvarmet.
Shopping-funksjonen aktiveres ved å
trykke på tasten D (flere ganger om
nødvendig) til tilsvarende ikon
kommer til syne .
Du må bekrefte valget ved å trykke på
tasten E innen få sekunder. Det høres
et lydsignal, og ikonet forblir tent.
Funksjonen slår seg av automatisk
etter omlag seks timer .
Du kan deaktivere funksjonen når du
vil ved å trykke på tasten D til
tilsvarende ikon blinker. Trykk så på
tast E.
Eco mode-funksjon
Økomodus-funksjonen aktiveres ved
åtrykkepåtastD(fleregangerom
nødvendig) til tilsvarende ikon
kommer til syne.
Du må bekrefte valget ved å trykke
på tasten E in nen få sekunder. Det
høres et lydsignal, og ikonet forblir
tent.
Nå er de valgte temperaturene
automatisk innstilt (+ 5°C kjøledelen og
- 18°C frysedelen), som er den beste
betingelsen for å oppbevare matvarer.
Det er mulig å deaktivere funksjonen
når du vil ved å endre den valgte
temperaturen i en av seksjonene.
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for
oppbevaring over lengre tid av ferdig
frosne matvarer og for å fryse ferske
matvarer.
Maksimal mengde matvarer som kan
innfryses i løpet av 24 timer er oppført
på serienummerplaten.
Hvis du vil fryse inn den mengden
matvarer som er oppført på
serienummerplaten, plasseres maten
direkte i kontakt med kjøleoverflaten
(fjern skuffen og kurven).
Dersom maten fryses i skuffene eller
kurvene, må maksimalmengden
reduseres litt.
Plasser den maten som skal fryses i
bunnen av seksjonen, siden dette er
det kaldeste punktet
Nårduvilfryseferskematvarer,mådu
aktivere hurtigfrys-funksjonen. Trykk på
tasten D (flere ganger om nødvendig) til
tilsvarende ikon
kommer til syne.
.
51
Page 52
Du må bekrefte valget ved å trykke på
tast E innen få sekunder. Det høres et
lydsignal, og i displayet vises noen
symboler med linjer.
Etter en forkjølingsfase på 24 timer ,
plasseres matvarene i frysedelen.
Innfrysingen tar ca. 24 timer. I løpet av
denne perioden må du ikke legge
annen mat inn i fryseren.
Denne funksjonen stopper automatisk
etter 52 timer.
Du kan deaktivere funksjonen når du
vil ved å trykke på tasten D til
tilsvarende ikon blinker. Trykk så på
tast E.
Drinks Chill Funksjon
Drinks chill fun ksjonen , til brug for
hurtig nedkjøling af drikkevarer i frysere
aktiveres ved å trykke på tast D (flere
ganger om nødvendig) til tilsvarende
ikon
Du må bekrefte valget ved å trykke
på tasten E i n n en få sekunder. Det
høres et lydsignal, og ikonet forblir
tent.
Nå er timeren i drift, og den er innstilt
på en verdi på 30 minutter fra
fabrikken, men du kan stille inn denne
verdien på mellom 1 og 90 min ved å
trykke på tasten B for å stille inn så
mange minutter du vil bruke.
Når den valgte tiden er ute :
- blinker ikonet i temperaturdisplayet
- blinker
- blinker
-høresdetetlydsignaltildutrykkerpå
tast E.
Drikken tages ut av fryseren.
Du kan deaktivere funksjonen når du
vil ved å trykke på tasten D til
kommer til syne.
ikonet ;
ikonet;
tilsvarende ikon blinker. Trykk så på
tast E.
Bruke kjøleseksjonen
Temperaturen i denne seksjonen kan
reguleres mellom +2°C og +8°C.
Ved normal drift viser displayet
temperaturen inni kjøleskapet.
OBS!
Det er normalt at det er en forskjell
mellom den temperaturen som
vises og temperaturinnstillingen.
Særlig dersom:
- du nettopp har valgt en ny
innstilling
- døren har stått åpen en stund
- du har lagt romtemperert mat inn i
seksjonen.
Feriefunksjon "H"
Feriefunksjonen stiller inn temperaturen
på + 15°C.
Denne funksjonen gjør at du kan holde
kjøleskapet lukket og tomt mens du e r
borte lenge ( f.eks. sommerferie) uten
at det danner seg dårlig lukt.
Feriefunksjonen H kan reguleres ved å
trykke på tasten B. Når du trykker på
tasten B, blinker den aktuelt i n n stilte
temperaturen I displayet. Trykk på
tasten B en gang til. Når bokstaven H
kommer til syne i displayet, kan du
bekrefte valg av temperatur enten ved
å trykke på tasten E, (det høres et
lydsignal) eller ved å vente et par
sekunder (det høres ikke et lydsignal).
Nå er kjøleskapet innstilt på
feriefunksjon I energisparende modus,
og displayet viser bokstaven H.
52
Page 53
OBS!
Kjøleseksjonen må være tom når
Holiday-funksjonen er aktivert.
Bruke fryseseksjonen
Fryseseksjonen er utstyrt med et
symbolsom betyr at den
er egnet for innfrysing av fersk mat
og for å oppbevare frosne matvarer
over lengre tid.
Velge temperatur
Temperaturen kan reguleres mellom
-15°C og -24°C.
Vi foreslår å stille inn den innvendige
temperaturen på omlag -18°C, som
garanterer korrekt oppbevaring av
frosne matvarer.
OBS!
I løpet av stabilitetsperioden ved
første gangs igangsetting kan ikke
den viste temperaturen samsvare
med innstillingstemperaturen. I løpet
av denne tiden er det mulig at
temperaturen som vises er forskjellig
fra innstillingstemperaturen.
OBS!
Det er normalt at det er en forskjell
mellom den temperaturen som
vises og temperaturinnstillingen.
Særlig dersom:
- du nettopp har valgt en ny
innstilling
- døren har stått åpen en stund
- du har lagt romtemperert mat inn i
seksjonen.
Forskjeller på opptil 5°C inni seksjonen
er helt normalt.
Ved normal drift viser displayet den
høyeste temperaturen inni seksjonen.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang
elleretterenperiodederdetikkevari
bruk, må du la apparatet stå på i minst
12 timer, før du legger inn matvarer.
For at apparatet skal oppnå best mulig
effekt, bør du fjerne alle skuffer og
kurver fra apparatet og plassere maten
i kjølehyllene, dersom du skal
oppbevare større mengde matvarer.
Pass på at du ikke overskrider
maksimal mengde oppbevarte
matvarer (oppført på siden av øvre
seksjon
Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis
strømmen er borte lenger enn den
verdien som er oppført i tabellen over
tekniske egenskaper under "stigetid",
må den tinte maten brukes opp så
raskt som mulig eller tilberedes
øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter
avkjøling).
(etter modell).
Viktig
Unormal t em peratur- alarm
Temperaturøkning i fryseseksjonen (for
eksempel på grunn av strømbrudd)
vises ved:
- blinkende temperatur;
- fryseseksjonen
- ikonet
- det høres et lydsignal.
Når normale driftsforhold er
gjenopprettet:
- lydsignalet slår seg av;
- temperaturverdien fortsetter å blinke;
blinker ;
blinker ;
53
Page 54
Nårdutrykkerpåtasten"E"forå
deaktivere alarmen, kommer den
høyeste temperaturen som ble nådd i
seksjonen til syne i nnoen sekunder.
deretter går apparatet tilbake til normal
drift og viser temperaturen til valgte
seksjon.
I løpet av en alarmfase kan lydsignalet
slås av ved å trykke på tasten E.
Lydsignal Dør åpen
Det høres et lydsignal hvis døren blir
stående åpen i omlag 5 minutter i
kylen, 1,5 minuter i frysen.
Alarmen for Åpen dør vises ved:
- blinkende symbol
seksjon
- ikonet
- det høres et lydsignal.
Trykk på tasten (E) for å stoppe
lydsignalet.
Når normale driftsforhold er
gjenopprettet (døren er lukket):
- lydsignalet stopper.
blinker
i tilhørende
Det nedre dørrommet og glasshyllen
over grønnsaksskuffen må ikke fjernes.
De trengs for å få nok luftsirkulasjon i
skapet.
Hyller med en høy kant bør plasseres
medkantenmotdenbakreveggeni
skapet for å unngå at matvarer
kommer i kontakt med kjøleplaten.
Fryseskuffer
Fryseskapets skuffer gjør det raskt og
enkelt å finn e den matvaren som
ønskes. For å få mer plass, kan
skuffene tas ut og produktene legges
direkte på hyllen. På alle hyllene,
unntatt topphyllen, er det mulig å
plassere produkter som stikker 20mm
frem fra forkanten. Dette gir maksimum
utnyttelse av plassen.
Ta ikke ut den nederste skuffen. Den
trengs for å gi nok luftsirkulasjon.
Innsiden av skapet
Hyllene og dørrommene er avtagbare
og kan lett flyttes.
Noen hyller må løftes fra baksiden for å
tas ut.
Isterninger
Fyll isbrettet maksimalt ¾ siden vannet
utvider seg når det fryser. Ta ut
isterningene ved å vri på brettet.
Dersom isterninger oppbevares i lang
tid vil de tørke ut og få dårlig smak.
Derfor bør gamle isterninger kastes og
nye lages når det trengs.
54
Page 55
NYTTIG RÅD
Energisparetips
· Pass på hvor skapet plasseres. Se
kapittelet "Installasjon". Når skapet er
installert riktig vil det bruke mindre
strøm.
· Unngåååpneskapetofteoglenge
om gangen.
· Sjekk nå og da at døren er ordentlig
lukket.
· Støvsug kompressoren og
kjølesystemet på baksiden av skapet
omtrent en gang i året.
· La varme produkter kjøles ned før de
legges i kjøleskapet.
· Kjøl ned matvarer i kjøleskapet før de
legges i fryseren.
· Legg alle matvarer i tett emballasje for
å unngå unødvendig isdannelse.
· Frossen mat kan tines i kjøleskapet.
Kuldenfradefrosneproduktenevilbli
godt brukt inne i kjøleskapet.
· Følg rådene om frysing av produkter i
kapittelet "Slik brukes fryseskapet".
Dette vil gi lavere strømforbruk.
· Ikke velg for lav temperatur i fryseren.
En passende temperatur er mellom
-18°C og -20°C.
· Avis fryseren n år islaget blir omtrent
3-5mm.
· Pass på at dørlisten er hel og alltid
ren. Vask med mildt såpevann.
Skapet og miljøet
· Dørlisten og kjølevæsken som er
brukt i dette skapet skader ikke
ozonlaget.
· Alle delene i emballasjen kan
gjenvinnes.
· Skapet er laget for lett å kunne tas fra
hverandre og gjenvinnes.
For å verne miljøet
· Gi emballasjen og vrakede kjøleskap
og frysere til en gjenvinningsstasjon.
Kontakt din kommune eller den
nærmeste forhandleren for mer
informasjon.
· Ha matvarer i emballasje som kan
brukes flere ganger. Kutt ned på
engangsemballasje så mye som mulig.
· Når skapet vaskes - bruk et mildt
oppvaskmiddel.
· Følg rådene i kapitelet
"Energisparetips".
VEDLIKEHOLD
Fjerning av ventilasjonsgrillen
Ventilasjonsgrillen kan tas av, for
eksempel for å vaskes, eller for å
støvsuge under skapet.
Pass på at døren er åpen når
ventilasjonsgrillen tas av. Klikk av den
øvre delen av grillen ved å dra ut og
ned. Dra så grillen rett ut for å ta den
helt av.
Nårdusetterinnigjen
ventilasjonsgrillen: Hekt først
ventilasjonsgrillen på i underkant, trykk
den deretter inn i overkant.
2
1
55
Page 56
Rengjøring
n
Observer! Om frysedelen stenges av,
stenges også kjøledelen f. eks ved
avriming av frysedel.
Rengjør skapet regelmessig.
Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten.
Ta ut eventuelle løse deler og vask de
for hånd. Vask skapet, innsiden og
dørlisten. Bruk en myk klut og et mildt
vaskemiddel og i lunkent vann. Ikke
lukk døren før innsiden av skapet er
helt tørt.
Gjør drypperennen i kjøleskapet ren
med bomullspinner eller en piperenser.
Dersom avrenningsrøret er tettet, kan
en plastkledd gardinspiral brukes.
Ta av ventilasjonsgrillen (se kapittelet
"Fjerning av ventilasjonsgrillen") og
støvsug under skapet. Dra ut skapet
fra veggen og støvsug baksiden av
skapet, kjølesystemet og
kompressoren.
Når skapet flyttes, løft det i frontkante
forikkeåskrapegulvet.
Avising av frysedelen
En viss mengde is dannes alltid på
hyllene og rundt det øverste rommet.
Avis fryseskapet når islaget er omtrent
3-5mm.
Ta ut fryserskuffene og plasser dem
oppå hverandre ved å vri annenh ver
skuff en halv gang. Legg noe
isolerende rundt skuffene, som for
eksempel tepper eller aviser.
De frosne varene kan også pakkes
godt sammen og holdes på en kald
plass, som for eksempel i kjøleskapet.
Løsne avrenningsrennen fra sin
hvilestilling og press til som på bildet.
Plasser den nedre skuffen under
avrenningsrennen hvor da vannet kan
samles.
Skrap forsiktig av isen når den starter å
tine. Bruk en skrape av tre eller plast.
Ikke bruk skarpe gjenstander da disse
kan skade innsiden av skapet.
Når all isen har smeltet, vask og tørk
skapet tørt.
Trykk avrenningstuten på plass igjen.
Skru på skapet og legg tilbake de
frosne matvarene.
56
Page 57
Bruk aldri en hårtørker eller annet
elektrisk utstyr for å påskynde
avisingen. Varmen kan skade plasten i
skapet, og fuktigheten kan få det
elektriske utstyret til å kortslutte.
Avising av kjøledelen
Kjøleskapet avises automatisk hver
gang kompressoren stopper. Man kan
unngå unødig isdannelse ved:
· Ikke å putte varme matvarer i skapet.
· Unngå å åpne døren ofte eller holde
den åpen for lenge.
· Ikke plasser matvarer direkte mot den
kalde kjøleplaten.
Bytte av lyspære
Lyset tennes automatisk når døren
åpnes. Før lyspæren byttes ut må
pluggen dras ut av kontakten.
Demonter lampen ved å bruke en
skrutrekker i sporet på
lampeinnsatsen.
Sett i den n ye lampen ved å føre den
inn i midten, og trykk den inn til den
klikker på plass.
Bruk samme type halogenlyspære,
med maksimum effekt på 20 W.
Når skapet ikke skal brukes
Skru av skapet og dra ut pluggen fra
kontakten.
Gjør skapet rent som beskrevet i
kapittelet "Rengjøring". Ikke lukk
døren: det vil føre til en innestengt lukt.
Dersom skapet beholdes på, spør
noenomåsjekkedetnåogda,forå
unngå at maten ødelegges dersom det
er et strømbrudd.
HVIS SKAPET IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE
Fungerer ikke skapet som forventet, er det ofte mulig å rette på dette selv. For å
unngå unødvendige servicebesøk bør du lese gjennom og følge veiledningen
nedenfor.
ProblemMulig årsak / Løsning
”” vises i temperaturdisplayet.
57
Det har skjedd en feil under målingen av
temperaturen. Ring din servicerepresentant.
(Kjølesystemet vil fortsatt holde matvarene
kalde, men temperaturinnstillingen vil ikke
fungere.)
Page 58
Lydalarm + blinkende rød
varsellampe. (Det er for varmt
inne i fryseren.)
Deterforvarmtinnei
kjøleskapet.
Det er for kaldt inne i
kjøleskapet.
Det er vann på kjøleplaten inne
i kjøleskapet.
Vannet renner inne i
kjøleskapet.
Vannet kommer ut på gulvet.
Det er for varmt inne i fryseren.
Slå av lydalarmen ved å trykke inn
avbruddsknappen for alarmen. Skapet nylig
er slått på og temperaturen enda er for høy.
Se kapitlet "Slå på og stille inn temperaturen".
Døren kan ha vært åpen så lenge at "åpen
dør" alarmen gikk a v.
Still inn en lavere temperatur.
Sørg for god tett innpakning av matvarene.
Legg matvarene på riktig plass inne i
kjøleskapet. Se kapitlet "Temperaturen in ne i
kjøleskapet".
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan
sirkulere rundt dem.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Still inn en høyere temperatur.
Grønnsaker og andre produkter som lett kan
fryseerplassertpåenhyllesomer"forkald".
Se kapitlet "Temperaturen inne i kjøleskapet".
Dette er normalt. Under automatisk avising vil
rimet smelte på kjøleplaten.
Rens vanndreneringen og drenshullet inne i
kjøleskapet, for eksempel med bomullspinner
eller en liten flaskekost.
Noen matvarer kan være plassert slik at de
hindrer vannet i å renne ut drensløpet.
Plasser drensslangen på baksiden av skapet
over drensbollen. Se kapitlet "Før skapet
brukes for første gang".
Still inn en lavere temperatur.
Sørg for god tett innpakning av matvarene.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Dersom det er lagt varme matvarer ned i
fryseren må du vente noen timer før du
kontrollerer temperaturen på nytt.
Fordel matvarene slik at den kalde luften kan
sirkulere rundt dem.
58
Page 59
Det er for kaldt inne i fryseren.
Det produseres for mye rim og
is.
Kompressoren går kontinuerlig.
Skapdøren fungerer ikke i det
hele tatt. Kjøling eller
innvendige lys fungerer ikke.
Ingen varsellamper lyser.
Skapets lydnivå er for høyt.
Strømbrudd
Still inn en høyere temperatur.
Hurtiginnfrysing kan være slått på.
Temperaturvisningen viser den høyeste
temperaturen inne i skapet. Dermed er det
naturlig med en forskjell mellom vist
temperatur og (gjennomsnittlig) temperatur
som er målt på en annen måte.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Still inn en høyere temperatur.
Kontroller at døren er skikkelig lu kket og at
dørlisten er hel og ren.
Skapet er ikke slått på.
Detkommerikkestrømfremtilskapet.(Prøv
å kople noe annet elektrisk utstyr til
strømuttaket.)
Pluggen er ikke satt skikkelig på plass.
Sikringen har gått.
Kjølesystemet vil alltid produsere noe lyd. Det
høres en pulserende lyd når kjølemiddelet
pumpes inne i kjølerørene. Du vil høre en
tikkende lyd fra termostaten n å r
kompressoren slås av og på. Lydnivået
varierer med hvordan skapet brukes.
Bøy forsiktig rørene på baksiden av skapet og
pass på at de ikke berører hver andre.
Dersom støtputene (mellom skapveggene og
rørene) løsner, må du sette dem tilbake på
plass igjen.
Følg nøye veiledningen i kapittel "Installasjon
av skapet".
Skapet må ikke åpnes unødig, med unntak
av når strømavbruddet ser ut til å bli langvarig
, slik at matvarene bør flyttes til et annet skap
som fungerer. Dersom de nedfryste varene
fortsatt er harde etter strømbruddet, kan de
fryses ned igjen med det samme. Har de
begynt å tine, men fortsatt er friske og lukter
greit, kan de brukes. De bør imidlertid
bearbeides før de fryses på nytt eller spises.
59
Page 60
Skyldes feilen en av årsakene ovenfor bør du ta kontakt med ditt Electrolux
servicesenter. Service og reparasjoner må utføres av et autorisert servicesenter.
Bruk kun reservedeler som leveres fra slike sentra.
Tilslutningsledning
Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis
skapet/boksen trekkes ut av en nisje
·Skadet støpsel kan gi elektrisk støt
eller skape kortslutning og brann.
·Om produktets tilslutningsledning
skades får den kun byttes av
serviceforetak som er godkjent av
leverandøren eller av fagpersonell for å
unngå fare.
Oppakking
Pakk opp skapet og sjekk at det er
feilfritt og uten transportskader.
Eventuelle transportskader må
umiddelbart rapporteres til
forhandleren, eller den som er
ansvarlig for transporten. Emballasjen
kan resirkuleres. For mer informasjon
kontaktes Deres kommune eller
forhandleren.
Ikke la barn leke med emballasjen.
Plastfilmen kan medføre kvelningsfare.
Montering av distanser
Monter distanser som fulgte med på
baksiden av panelet som på bildet.
60
Page 61
Fjerning av transportstøttene
Fjern tapen og transportsikringen fra
·Siden av dørene
·Innsiden av dørhengslene
·Hyllene
Fjern transportsikringene på
glasshyllene ved å dytte støtten frem
langs kanten av hyllen til den stopper
ved fremspringet på hyllen. Ta tak i den
bakre kanten av glasshyllen og dra
hyllen og transportsikringen fremover til
hyllen tipper og transportsikringen kan
fjernes.
tilslutningsledning kan forårsake
overoppheting og branntilløp.
Plasser ikke tunge ting eller selve
skapet oppø ledningen.
· dette kan forørsake kortslutning eller
brann.
Hvis veggkontakten er løs eller skadet
må ikke støpselet plugges inn.
· feil her kan gi elektrisk støt eller
brann.
For å sikre at skapet fungerer som
ønsket, sjekk at:
· Skapet er plassert på et tørt, kjølig
sted og ikke er i direkte sollys.
· Skapet ikke er plassert nær en
varmekilde, for eksempel en komfyr
eller oppvaskmaskin.
·Skapetstårrettogpåallefirehjørner.
Skapet bør ikke lenes mot vegger.
Dersom det er nødvendig justeres
føttene med den medfølgende
fastnøkkelen.
Rengjøring
Vask innsiden av skapet med lunken t
vann, et mildt vaskemiddel og en myk
klut.
Installasjon av skapet
OBS! Skapet er tungt, beskytt gulvet
ved behov.
Kontroller at støpselet og/eller
tilslutningsledning bak på skabet ikke
er flatklemt eller skadet.
·etskadetstøpselog
61
· Det er god sirkulering av luften rundt
skapet og at luftkanalene under og bak
skapet ikke er blokkert.
Ventilasjonsrommet over skapet og
eventuelt overskap må være minst 4
cm. Ventilasjonsrommet kan enten
være
a) di rekte over skapet eller
b) bak og over overskapet. I dette
tilfellet må plassen bak skapet være
minst 50 mm dyp.
Page 62
a)
b)
50mm
· Skapetstårpåetstedmeden
omgivelses- temperatur som tilsvarer
den klimatklassen* som skapet er
konstruert for.
* Se dataskiltet i skapet
Tabellen viser hvilken
omgivelsestemperatur som er tilordnet
til de forskjellige klimatklassene
Klimaklassen
SN
N
ST
T
for en omgivelsetemperatur på
+10°C til +32°C
+16°C til +32°C
+18°C til +38°C
+18°C til +43°C
Sjekk at avrenningsslangarna på
baksiden av skapet munner ut i
dryppeskålen.
Dersom skapet er plassert i et hjørne
og siden med hengslene er mot
veggen, må rommet mellom veggen
og skapet være minst 65 mm for å
kunne åpne døren nok slik at hyllene
kan taes ut.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon av kabinettet.
Omhengsling av dør
1. Lukk skapet og trekk ut støpselet fra
stikkontakten.
2. Ta av ventilasjonsgrillen. Det er en
del på denne grillen som kan tas av. Ta
den av og sett den på den andre
siden.
3. Legg skapet på en treplanke eller
lignende når det legges n ed. Senere
når det skal settes opp igjen er det
lettere å få tak p.g.a. planken.
1
2
3
Skru av det nedre hengslet og ta av
den nedre døren.
4. Skru ut de tre skruene på baksiden
av frontpanelet
Fjern frontpanelet
4
62
Page 63
Skru av gangjernet
Ta a v dø re n
5. Skru av dørstopperskruen
Fjern dørstopperen
5
6. Fjern de to dekslene på toppen
7. Skru ut de to skruene på hen gselet
og fjern h en gselet.
7
6
8. Fjern dekselet på fremsiden
8
10. På dørene: Bytt om plasseringen
av beslagene på døren. Sett i en ny
plugg i hullet på den nedre døren.
10
Sett i den nedre døren. Bytt
plasseringen av hengselstappen på
det nedre hengslet. Fest så h en gslet.
Fjern eventuelt slark i døren ved å
justerehøydenpådetnedrehengslet
med den medfølgende fastnøkkelen.
Fest med låsemutteren.
Monter igjen i motsatt rekkefølge på
den andre siden.
Løft skapet og sett på
ventilasjonsgrillen.
Sett skapet på plass. Sjekk at det står
rett. Se kapittelet "Installasjon".
9. På midtstrålen:
Fjern plastpluggene ved å trykke en
dorinnidemogvridemløse.
Flytt midthengslet til den andre siden.
Trykk trådene i hullene som er igjen fra
hengslene flate og sett i nye
plastplugger .
9
63
Nettilkobling
Skapet skal kobles til en jordet
stikkontakt.
Spenning: 230 V.
Sikring: 10 A.
Se dataskiltet på venstre side i skapet.
Page 64
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde
af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler
dit liv. D u kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber,
du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan
udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig
et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i h verdagen.
God fornøjelse!
64
Page 65
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger
om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en
affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
65
Page 66
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køle-/fryseskab kan have
andre funktioner end den tidligere
model.
Maskinen er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn), der har
fysiske eller sansemæssige handicaps,
eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den,
der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har
kontrolleret, at de kan betjene den
korrekt
Gennemlæs omhyggeligt denne
brugsanvisning for at lære, hvordan
skabet virker og om plejen af det. Gem
denne brugsanvisning. Den vil være
uundværlig, hvis skabet senere
sælges, eller foræres til andre.
Anvendelse
·Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til
husholdningen, som omtalt i denne
vejledning.
·Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køleskabet eller i
fryseskabet. De kan eksplodere og
medføre skader på personer eller
ejendom.
·Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og
indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet
punkteres, bliver skabet beskadiget,
og madvarerne i skabet ødelagt.
·Anbring ikke kulsyreholdige
drikkevarer eller flasker i fryseren.
Glasflaskerne kan gå i stykker.
·Skabet er meget tungt. Kanter og
dele, man normalt ikke kommer til, kan
være meget skarpe. Vær forsigtig ved
flytning at skabet.
Anvend altid handsker.
Børn
·Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og
kontrolknapperne eller det invendige
iskabet.
Sørg for, at der er frit gennemtræk
gennem udluftninger, både i
apparatets kabinet og i et evt.
indbygningselement.
Brug íkke mekanisk udstyr eller andre
midler til at fremskynde afrimningen,
bortset fra de midler, der anbefales af
producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Brug ikke el-udstyr i apparatets rum til
madvarer, med mindre de er af den
type, som producenten anbefaler.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
66
Page 67
Indhold
Destruktion af gamle skabe65......
INFORMATION OM SIKKERHED66..
BRUK68.........................
Inden skabet tages i
anvendelse68.................
Betjeningspanel68................
DISPLAY69......................
Drift69...........................
Slukning82.......................
Funktionsknappen70..............
Vælg/Sluk/Tænd for køl eller frys70..
Indstilling af temperatur70.........
Slukning af køl eller frys70..........
Omgivelsestemperaturer70.........
Børnesikring71...................
Indkøbsfunktion71................
Øko funktion71...................
Indfrysning af ferske madvarer71....
Drinks Chill funktion.72............
Brug af køleskabet72..............
Indstilling af temperatur72.........
Holiday Funktion "H"72............
Brug af fryseskabet72.............
Indstilling af temperatur72.........
Opbevaring af frosne madvarer73...
Alarm ved for høj temperatur73.....
Alarm for åben dør73..............
Skabets indvendige dele74.........
RÅD OG VEJLEDNING74..........
Energibesparelse74...............
Skabet og miljøet75...............
Beskyt miljøet75..................
VEDLIGEHOLDELSE75............
Afmontering af ventilationsristen75...
Rengøring75.....................
Afrimning af frysedelen76..........
Afrimning af køledelen77...........
Udskiftning af pæren77............
Når skabet ikke skal anvendes77....
HVIS SKABET IKKE FUNGERER
TILFRESSTILLENDE77.........
TEKNISKE DATA80...............
INSTALLATION80.................
Tilslutningsledningen80............
Udpakning80.....................
Fjern transportsikringerne80........
Rengøring81.....................
Placering af skabet81..............
Omhængsling af dør82............
Elektrisk tilslutning83..............
67
Page 68
BRUK
Dette skab er et kombineret køle- og fryseskab, hvor både køle- og frysedelen
drives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre separat.
Køledelen kan ikke køre separat.
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet
"Placering af skabet".
Kontrollér at drænslangen på bagsiden
af skabet er ne de i drypbakken.
Viktigt
Inden stikket sættes i stikkontakten for
første gang, skal man lade skabet stå
oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren
ellers kan beskadiges. Dette giver olien
mulighed for at returnere til
kompressoren.
Betjeningspanel
A
B
A - Apparatets Tænd-/Slukknap
B - Temperaturvælgere
C - Temperatur- og funktionsindikator
D - Funktionsknap
E - Bekræftelseknap
C
D
E
68
Page 69
DISPLAY
L
e
r
L
L
L
e
L
Lyser, n år den tilhørende køleeller frysedel er i drift
yser, når den tilhørende køle- ell
opnået den indstillede temperatu
Blinker for at gøre opmærksom
på en fejl i den tilhørende køleeller frysedel.
Alarm ved for høj temperatur og
alarm for åben dør.
Hvis displayet ikke lyser, når stikket
sættes i stikkontakten, tryk på
knappen (A), for at tænde apparat.
Så snart der tændes for skabet lyder
alarmen og temperaturvisningen
blinker. Tryk på knappen (E) og
alarmen slukker. (Se også afsnittet
"Alarm ved for høj temepratur")
Symbolet
temperaturindikatoren
varmeste temperatur, som er opnået.
Vælg Øko funktionen for at opnå den
bedste opbevaring. Ved Øko funktion
er følgende Temperaturer garanteret:
omtrent +5°C i køleskabet.
omtrent-18°C i fryseren
blinker stadig og
vil vise den
Temperaturindikator
yser når børnesikringen er
tilkoblet
yser nårTimerfunktionen er
tilkoblet
Lyser når indkøbsfunktionen er
tilkoblet.
yser når Drinks chill funktionen
tilkoblet
Lyser når hurtig nedfrysning er
tilkoblet
yser når øko funktionen er
tilkoblet
·Vent med at lægge madvarer i
fryseren indtil temperaturen er nede på
- 18ºC
·Se afsnittet " Temperaturindstilling"
for at ændre temperaturen.
Vigtigt
Hvis døren står på klem i nogle
minutter, vil lyset i skabet slukke
automatisk. Når døren lukkes og
åbnes igen, tænder lyset igen i
skabet.
69
Page 70
Slukning
Sluk skabet ved at trykke på knap (A) i
mindst 1 sekund. Displayet viser
nedtælling og slukker.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil
også køledelen slukkes.
Funktionsknappen
Funktionsknappen D indeholder alle de
funktioner skabet kan indstilles til.
Når en funktion er valgt med knap D,
skal den bekræftes med knap E. Hvis
den valgte funktion ikke bekræftes i
løbetafnoglefåsekundervilskabetgå
tilbage til den tidligere indstillede
funktion
Følgende funktioner kan indstilles:
• Vælg/Sluk/Tænd for køleskabet
• Vælg/Sluk/Tænd for fryseren
Omgivelsestemperatur
Børnesikring
Indkøbsfunktion
Øko funktion
Hurtig indfrysning
Drinks chill funktion
Vælg/Sluk/Tænd for køl eller
frys
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan indstilles ved at
trykke på knap (D) for at vælge køl
eller frys og derefter trykke på knap (B)
for at Indstille den ønskede temperatur.
Ved tryk på tasten B blinker den
aktuelle temperaturindstilling på
indikatoren, og hvis der igen trykkes på
tastenB,erdetmuligtatændreden.
Valg af temperatur bekræftes enten
med tryk på knap E (summeren lyder)
eller ved at vente et par sekunder
(summeren lyder ikke). Indikatoren
viserigentemperaturenindeirummet.
Den nye valgte temperatur skal være
nået indenfor 24 timer.
Hvis skabet ikke har været brugt i
længere tid, og skal køre igen på den
tidligere in dstillede temperatur, er det
ikke nødvendigt at vælge temperatur
igen. Den sidst indstillede temperatur
er lagret.
Vigtigt
Når skabet tændes første gang, kan
displayet ikke korrespondere med
den indstillede temperatur. I
stabiliseringsperioden er det muligt at
displayet viser en anden temperatur
end den in dstillede.
Slukning af køl eller frys
Tryk på knap (D) for at slukke for køleeller frysedelen indtil den ønskede del
vises i displayet. T ryk derefter på knap
(A) for at slukke. Displayet viser
nedtælling og slukker.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil
også køledelen slukkes.
Omgivelsestemperaturer
Omgivelsestemperatur vises ved at
trykke på knap (D) indtil symbolet for
omgivelsestemperaturses i
displayet.
Ved denne indstilling er den valgte
temperatur omgivelsestemperaturen.
Bekræft indstillingen ved at trykke på
knap (E) inden for få sekunder.
Alarmen lyder og symbolet lyser.
Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og
derefter på knap E.
70
Page 71
Børnesikring
Børnesikring aktiveres ved at trykke på
knap (D) indtil symbolet for
børnesikring
Bekræft indstillingen ved at trykke på
knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen
lyder og symbolet lyser.
Så længe denne funktion er aktiveret,
sker der ingen æn dringer i
indstillingerne, ligegyldigt hvilke
knapper der trykkes på.
Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og
derefter på knap E.
ses i displayet.
Indkøbsfunktion
Hvis I skal sætte store mængder
varme fødevarer i køleskabet, efter I
har været på indkøb, anbefales det at
aktivere Indkøbsfunktionen for at køle
varerne hurtigere og undgå at opvarme
de andre fødevarer i køleskabet.
Indkøbsfunktionen aktiveres ved at
trykke på knap (D) indtil symbolet for
indkøbsfunktionses i displayet.
Bekræft indstillingen ved at trykke på
knap (E)
indenfor få sekunder. Alarmen lyder
og symbolet lyser.
Funktionen slukkes automatisk efter
cirka 6 timer.
Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og
derefter på knap E.
Øko funktion
Øko funktionen aktiveres ved at trykke
på knap (D) indtil symbolet for Øko
funktion
Bekræft indstillingen ved at trykke på
ses i displayet.
knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen
lyder og symbolet lyser.
På denne indstilling er temperaturerne
automatisk indstillet På +5ºC og -18ºC.
De bedste temperaturer til køling og
frysning af madvarer.
Funktionen frakobles, når
temperaturen i køle- og/eller frysedelen
ændres.
Indfrysning af ferske madvarer
Frostrummet er velegnet til
langtidsopbevaring af købte frostvarer
samt til nedfrysning af friske madvarer.
Den maksimale mængde madvarer,
der kan nedfryses i løbet af 24 timer er
angivet på pladen med serienummeret.
For at indfryse den angivne mængde,
skal madvarerne være i direkte kontakt
med fladerne i fryseren. (fjern skuffer
eller kurve). Når madvarerne indfryses i
skufferne eller kurvene, vil mængde,
der kan indfryses være mindre.
Ved nedfrysning af friske madvarer
anbefales det at anvende funktionen
Hurtig
Hurtig nedfrysning aktiveres ved at
trykke på knap (D) indtil symbolet
for Hurtig nedfrysning ses i displayet.
Bekræft indstillingen ved at trykke på
knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen
lyder og symbolet lyser.
Efter 24 timers indfrysning kan
madvarerne lægges i skuffer Eller
kurve. Indfrysningen tager 24 timer. I
løbet af dette tidsrum må der ikke
sættes andre madvarer i fryseren.
Denne funktion standser automatisk
efter 52 timer.
Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og
derefter på knap E.
nedfrysning.
71
Page 72
Drinks Chill Funktion
Funktionen til afkøling af drikkevarer
kan bruges som en sikkerh edsadvarsel, når der anbringes flasker i
fryserummet. Den aktiveres ved at der
trykkes på tasten D (om nødvendigt
flere gange) in dtil det tilsvarende ikon
ses.
Quick chill funktionen er automatisk
indstillet til at køre i 30 min. Det kan
ændres fra 1 min til 90 min ved at
trykke på knap B indtil den ønskede tid
vises i displayet.
Efter den valgte tid er der følgende
indikatorer:
Sluttidspunktet er angivet ved at:
- Symboletblinker på indikatoren
- Symboletblinker;
- Symboletblinker;
- Der h øres en alarm indtil der trykkes
på knap E.
Drikken tages ud af fryserummet.
Funktionen kan frakobles ved at trykke
på knap D indtil symbolet blinker og
derefter på knap E.
.
;
Brug af køleskabet
Indstilling af temperatur
Temperaturen i køleskabet kan
reguleres imellem +2°C og +8°C.
Ved normal brug vises temperaturen
inde i køleskabet
Vigtigt
Der kan forekomme uoverensstemmelser mellem vist og indstillet
temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
Holiday Funktion "H"
I Holiday funktionen er temperaturen
+15ºC. Funktionen giver mulighed for
at holde køleskabets dør lukket i en
længere periode, uden der dannes
dårlig lugt i skabet. (F.eks. i
sommerferien)
Feriefunktionen kan justeres med tryk
påtastenB.VedtrykpåknapB
blinker den aktuelle
temperaturindstilling på in dikatoren.
Tryk igen på tasten B. Når bogstavet
.H. ses på displayet, bekræftes
temperaturvalget enten med tryk på
knap E (summeren høres) eller ved at
vente et par sekunder (summeren
høres ikke).
Nu er køleskabet i "ferie-"funktion I
den energibesparende modus, og
indikatoren viser bogstavet H.
Vigtigt
Køleskabet skal være tomt, når det
sættes i Holiday funktion.
Brug af fryseskabet
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan reguleres imellem
-15°C og -24°C. Det anbefales
temperatur er på cirka - 18°C, da der
derved sikres ordentlig nedfrysning og
opbevaring af de frosne madvarer.
72
Page 73
Vigtigt
Når skabet tændes første gang, kan
displayet ikke korrespondere med
den indstillede temperatur. I
stabiliseringsperioden er det muligt at
displayet viser en anden temperatur
end den in dstillede.
Vigtigt
Der kan forekomme uoverensstemmelser mellem vist og indstillet
temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for nylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
Forskelle på op til 5ºC inde i fryseren er
normalt. Ved normal brug viser
displayet den varmeste temperatur
inde i skabet.
Opbevaring af frosne madvarer
Hvis apparatet tændes for første gang
eller efter en længere
stilstandsperiode, skal det køre mindst
12 timer på indstillingen hurtig
nedfrysning. Derefter indstilles til
normal drift igen. Hvis De h ar brug for
at opbevare store mængder madvarer,
kan alle skuffer og kurve tages ud, og
madvarerne kan anbringes direkte på
hylderne. Der må ikke anbringes mere
end den tilladte mæn gde som er
angivet på siden øverst i apparatet (alt
efter model)
Viktigt!
Hvis madvarerne optøes ved et uheld
(som følge af strømsvigt) og
tidsrummet for strømafbrydelsen er
længere end den angivne tid for
optøning, er det nødvendigt at
tilberede og spise madvarerne straks.
Alarm ved for høj temperatur
Temperaturstigninger i frostrummet
(for eksempel på grund af strømsvigt)
angives ved, at:
- temperaturen blinker;
- symbolblinker;
- symbolblinker;
-derhøresenalarm.
Når de normale forhold genoprettes:
- frakobles lydsignalet;
- bliver temperaturen ved med at
blinke;
Nårmantrykkerpåknappen"E"for
at slå alarmen fra, vises den højeste
temperatur, der er blevet målt
i rummeti nogle sekunder
Derefter går skabet tilbage til normal
drift og viser temperaturen i fryseren.
I alarmperioden kan alarmen slås fra
ved at trykke på knappen E.
Alarm for åben dør
Der høres en alarm, hvis døren er
åben i ca. 5 minutter kølen, 1,5
minuter i frysen.
Døralarm vises på følgende måde:
- Symbolblinker
- Symbolblinker
-Derhøresenalarm
Tryk på knappen (E) for at frakoble
alarmen.
Når skabet er i normal drift, (døren er
lukket):
- stopper alarmen.
73
Page 74
Skabets indvendige dele
Hylderne og rummene i døren kan
flyttes og let ændres.
Nogle hylder skal løftes op mod
bagkanten for, at man kan tage dem
ud.
Den nederste flaskehylde skal altid
være på plads nederst i døren.
Dørhylden over skal placeres således
at over- eller underkant flugter med
glashylden over de øverste
grøntsagsskuffer. Glashylderne over
grøntsagsskufferne må ikke fjernes.
Disse er nødvendige for at skabe
korrekt cirkulation i skabet.
fra forkanten. Dette giver en maksimal
udnyttelse af den tilgængelige plads.
Tag ikke den nederste skuffe ud. Den
er nødvendig for at sikre korrekt
luftcirkulation.
Isterninger
Fyld isbakkerne til maks. ¾, da vandet
udvider sig, når det fryser. Frigør
isterningerne ved at vride isbakken.
Hvis isterningerne gemmes for længe,
vil de tørre ud, og smagen vil blive
forringet. Smid derfor de gamle
isterninger bort og lav nogle nye, når
deropstårbehovfordet.
Hylder med høj kant bør anbringes
med den h øje kant bagerst i skabet.
for at hindre, at madvarerne berører
kølepladen.
Grønsagsskuffen har to flytbare
inddelingsplader med fem forskellige
valgmuligheder for at adskille
forskellige grønsager.
Frostskufferne
Frostskufferne gør det lettere og
hurtigere at finde de ønskede
madvarer. For at få mere plads kan
skufferne tages ud, og varerne
anbringes direkte på hylderne. På alle
hylder, undtagen den øverste kan man
anbringe varer, der stikker 20 mm ud
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". Hvis
det placeres korrekt vil skabet forbruge
mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer " an vendes" i
køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en
gang om året.
74
Page 75
· Lad varme madvarer køle ned inden
de anbringes i køleskabet.
· Lad madvarer køle ned i køleskab,
forud for indfrysning i fryseren.
· Anbring madvarer i tætte beholdere
for at undgå unødig frostdannelse.
· Følg anvisningerne om frysevarer i
afsnittet "Sådan anvendes
fryseskabet". Dette vil forhindre spild af
energi.
· Sæt ikke temperaturen for lavt i
fryseren. En passende temperatur
ligger mellem -18°C og -20°C.
· Afrim fryseren, når frostlaget når en
tykkelsepå3-5mm.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende
genanvendes.
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en
genbrugsstation. Kontakt evt.
kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af
engangsmaterialer så meget som
muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af håndopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
VEDLIGEHOLDELSE
Afmontering af ventilationsristen
Ventilationsristen kan afmonteres ved
fx rengøring.
Døren skal være åben, når
ventilationsristen afmonteres. Træk den
øverste kant af risten udad/nedad.
Træk så lige u d i risten for h elt at fjerne
den.
Når ventilationsristen samles:
Hægt først risten på underkanten med
krogene og tryk så risten på plads.
2
1
Rengøring
Undgå at åbne køleskabsdøren under
rengøring af fryser, idet køleskabet da
er slukket.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil
også køledelen slukkes. F. eks. ved
afrimning af frysedel.
Sluk for strømmen til skabet . Eller
alternativt tag sikringen ud.
Rengør skabet med jæ vne mellemrum.
75
Page 76
Tag alle løse dele ud, og vask dem af i
hånden. Rengøring indvendigt og
udvendigt samt af dørpakningen,
foretages med en blød klud og en
opløsning af et mildt
håndopvaskemiddel i lunkent vand.
Luk ikke døren før skabet er helt tørt
indvendig.
Rens tøvandsafløbet inde i køleskabet
med en vatpind eller en piberenser.
Hvis tøvandsslangen er tilstoppet kan
en plastikbelagt gardinfjeder anvendes.
Afmontér ventilationsristen (se afsnittet
"Afmontering af ventilationsristen") og
støvsug under skabet. Træk skabet ud
fravæggenogstøvsugbagskabet,
kølesystemet og kompressoren.
Ved flytning af skabet, bør man løfte
det i forkanten for at undgå at
beskadige gulvet.
Afrimning af frysedelen
Der vil altid dannes en vis mængde
frost på frosthylderne og rundt om i
den øverste del af rummet. Afrim
fryseren, når frostlaget når en tykkelse
af ca. 3-5 mm.
Tag frostskufferne ud og anbring dem
oven på hinanden med hver anden
skuffe drejet en halv omgang. Anbring
noget isolerende materiale rundt om
dem fx tæpper eller aviser.
De frosne varer kan også pakkes tæt
sammen og opbevares på et koldt
sted fx i køleskabet.
Afrimningen kan fremskyndes ved at
sætte en plastikbalje med varmt vand
(ikke kogende) ind i fryseren.
Løsgør afløbsrenden fra sit hvileleje og
skyd ind som på billedet. Sætt i den
nederste frostskuffe under, hvor vandet
kan samles op.
Skrab forsigtigt isen af, når den
begynder at tø. Anvend ikke skarpe
genstande, da dette kan beskadige de
indvendige dele.
Når al isen er smeltet, rengøres skabet
og aftørres. Tryk afløbsrenden tilbage
på plads.
Tænd for skabet og anbring de frosne
madvarer i skabet igen.
76
Page 77
Anvend aldrig en hårtørrer eller en
varmeovn til at fremme afrimni ngen.
For megen varme kan ødelægge
plastikken indvendigt, og den fugtige
luft kan give elektrisk overgang.
Afrimning af køledelen
Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
· ikke at anbringe madvarer direkte op
af kølepladen.
Udskiftning af pæren
Lyset tænder automatisk, når døren
åbnes. Inden udskiftning af pæren,
skal man tage stikket ud af
stikkontakten.
Demonter lampen ved å bruke en
skrutrekker i sporet på
lampeinnsatsen.
Sett i den n ye lampen ved å føre den
inn i midten, og trykk den inn til den
klikker på plass.
Anvend en halogenpære af samme
type max 20 W.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller
alternativt tag sikringen ud.
Rengør skabet som omtalt i afsnittet
"Rengøring" . Luk ikke døren, da dette
vil medføre, at der dannes en muggen
lugt inde i skabet.
Hvis skabet skal stå tændt, så spørg
en nabo eller en bekendt om at se
efter det en gang i mellem, for at
forhindre madvarerne i skabet i at blive
ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TILFRESSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte muligt at rette dette selv. For
at undgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses
og følges.
ProblemMulig årsag / Løsning
”” ses på
temperaturdisplayet.
77
Der er opstået en fejl i måling af
temperaturen. Tilkald en servicetekniker.
(Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde,
men temperaturindstillingen virker ikke).
Page 78
Alarm + rød blinkende
advarselslampe. (Der er for
varmt i fryseren).
Der er for koldt i køleskabet.Indstil en højere temperatur.
Dererforvarmtikøleskabet.Indstil til en lavere temperatur.
Derervandpåkølepladeni
køleskabet.
Vandet løber indvendigt i
køleskabet.
Der løber vand ud på gulvet.Anbring tøvandsslangen på bagsiden af
Dererforvarmtifryseren.Indstil til en lavere temperatur.
Sluk for alarmen ved at trykke på
alarmknappen.
Alarmen kan være blevet udløst da skabet
lige er blevet tændt og temperaturen stadig er
for høj. Se afsnittet “Tilslutning og indstilling af
temperaturen”.
Lågen kan have været åben så længe, at
alarmen for 'dør åben' er gået i gang.
Grøntsager og andre varer der let fryser kan
have været på en hylde, der er "for kold". Se
afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi
køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen
inde i køleskabet".
Fordel madvarerne således at den kolde luft
frit kan cirkulere omkring dem.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Dette er normalt. Under automatisk afrimning,
vilisensmeltepåkølepladen.
Rengør tøvandsrenden og h u llet i skabet fx
med en vatpind eller en piberrenser.
Nogle madvarer kan være anbragt op af
bagpladen og forhindrer at vandet løber ned i
tøvandsrenden.
skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden
skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Der er blevet anbragt varme madvarer i
fryseren, vent et par timer og kontrollér
temperaturen igen.
Fordel madvarerne således at den kolde luft
frit kan cirkulere omkring dem.
78
Page 79
Dererforkoldtifryseren.
Der produceres for meget rim.Kontrollér at døren er helt lukket og at
Kompressoren kører uafbrudt.Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen
eller interiørlampen virker ikke.
Ingen af indikatorlamperne
lyser.
StrømsvigtÅben ikke skabet unødvendigt, undtagen, i
Lydniveauet i skabet er for højt. Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig.
Indstil en højere temperatur.
Indfrysningen kan være tændt.
Temperaturdisplayet viser den højeste
temperatur i skabet. Der vil derfor være en
forskel i temperaturen som vises på displayet
og den målte (gennemsnits-)temperatur,
hvilket er normalt.
dørpakningen er hel og ren.
Kontrollér at døren er h elt lukket og at
dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet.
Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at
tilslutte et andet elektrisk apparat til
stikkontakten).
Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten
Der er gået en sikring.
tilfælde, hvor en strømafbrydelse varer for
længe. Flyt madvarerne til et andet skab. I
tilfælde, hvor de frosne varer stadig er hårde
efter en strømafbrydelse, kan de straks
nedfryses igen. Hvis madvarerne har været
optøet men stadig er friske kan de stadig
anvendes, men skal tilberedes inden de
spises eller nedfryses.
En pulserende lyd høres, når kølemidlet
pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd
kan høres fra termostaten, når kompressoren
tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af
betjeningen af skabet.
Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt:
Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet.
Kontrollér at de ikke rører hinanden.
Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg
og rørerne) har løsnet sig, sættes det på
plads igen.
Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering
af skabet”.
79
Page 80
TEKNISKE DATA
Model
Nettovolume Køleskab
Nettovolume Fryseskab
Energiforbrug kWh/år
Indfrysningskapacitet 24 timer
Temperaturstegring timer
Dimension mm
Højde
Bredde
Dybde
INSTALLATION
ERB324008
194
96
194
20
19
2000
595
600
Tilslutningsledningen
Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen, vær akstra opmærksom når
skabet trækkes ud af skabet.
·En ødelagt ledning kan forårsag
kortslutning og brand.
·Hvis tilslutningsledningen til
produktet beskadiges, må det kun
byttes af leverandøren, autoriseret
servicevirksomhed eller en behørig
person for at undgå fare.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget,
og at alle dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en
transport som De ikke selv har
foretaget, skal anmeldes til
forhandleren inden 7 dage fra
modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små
børn ikke kan komme til skade med
det under leg.
Fjern transportsikringerne
Fjern tapen og transportsikringerne fra
·dørenes indersider
·hængslernes indersider
·hylderne
Fjern transportsikringerne fra
glashylderne ved at skubbe sikringerne
fremad langs hylderne, indtil de
stopper ved forkanten af hylderne. Tag
i bagkanten af hylden og træk
transportsikringen fremad, indtil
transportsikringen kan fjernes.
80
Page 81
Montering af distancer
Montér de vedlagte distancer på
bagsiden af panelet som på billedet.
Rengøring
Rengør skabet indvendigt med lunkent
vand og lidt mildt håndopvaskemiddel
på en blød klud.
Placering af skabet
OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet
efter behov.
Kontrollér at tilslutningsledning og/eller
stikkontakten ikke er ødelagt eller i
klemme bak skabets bagvæg.
·en øbelagt tilslutningsledning og
stikkontakten kan overophede og
forårsake brand.
Stil ikke produktet eller andre tunge
ting ovenpå ledningen.
·der er risiko for kortslutning og
brand.
Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis
stik- kontaken er ødelagt.
·der er risiko for kortslutning og
brand.
For at sikre at skabet fungerer som det
skal, bør man sikre at:
·skabet placeres på et tørt, koldt
sted, der ikke er udsat for direkte
sollys.
·skabet ikke er anbragt i nærheden
af en varmekilde, fx et komfur eller
opvaskemaskine.
·skabet står oprejst og hviler på alle
fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne
op ad en væg. Om nødvendigt
indstilles fødderne med den
medfølgende indstillingsnøgle.
·Luftcirkulationen omkring skabet
skal være god, luftkanalerne un der og
bag skabet skal være frie og ikke
blokerede. Ventilationsåbningen over
skabet skal være mindst 4 cm.
Ventilationsåbningen kan enten
placeres
a) direkte over skabet e ller
b) oven for overskabet. Pladsen
bagved overskabet skal da være
mindst 50 mm dyb.
Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan
pladsen øges nogle cm.
a)
b)
50mm
81
Page 82
·skabet placeres på et sted, hvor
omgivelses- temperatur svarer til den
klimaklasse*, som skabet er
konstrueret til.
* Se typeskiltet, som findes inde i
skabet.
Tabel viser, hvilke omgivelsestemperaturer der gælder for de
forskellige klimaklasser.
Klimaklasse
SN
N
ST
T
Kontrollér at drænslangarna på
bagsiden af skabet er nede i
drypbakken.
Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og
den hængslede side vender ind mod
væggen, skal der være en afstand på
mindst 65 mm mellem væggen og
skabet for at døren skal kunne åbnes
tilstrækkeligt til at frostskufferne kan
tages ud.
El-stikket skal være tilgængeligt efter
produktets installation.
Omhængsling af dør
1. Luk skabet og tag stikket ud af
stikkontakten.
med omgivelsestemperaturer på
+10°C til +32°C
+16°C til +32°C
+18°C til +38°C
+18°C til +43°C
lettere at få fat under skabet på grund
af trælisten.
1
2
3
Skru det nederste hængsel af og tag
den nederste dør bort.
4.Skrudetreskruerpåbagsidenaf
frontdækslet u d
Fjern frontdækslet
4
Skru hængseltappen af
Fjern den øverste dør
5. Skru skruen i dørstopperen ud
Fjern dørstopperen
5
2. Fjern ventilationsgitteret. Der er en
lille del af gitteret, der kan tages af. Tag
det af, og anbring det på den anden
side.
3. Anbring skabet på en træliste eller
emballagen, når det lægges ned.
Senere, når det løftes op igen, er det
82
Page 83
Fjern de to dækplader på oversiden
Skru de to skruer på hængslet ud og
fjern hæ n gslet.
7
6
8. Fjern dækslet på forsiden
8
9. På midterste holder:
Tag plastikpropperne ud ved at drive
en dorn ind i dem og vrik dem løse.
Flyt det midterste hængsel til den
anden side. Udglat gevindet i de gamle
huller og sæt de nye plastikpropper i
hullerne.
9
Sæt den nederste dør på igen. Skift
placeringen af hæn gselstiften på det
nederste hængsel. Spænd hængslet
fast igen.
Fjern frigangen fra døren ved at
indstille højden af det nederste
hængsel med den medfølgende
indstillingsnøgle. Efterspænd med
låsemøtrikken.
Monter igjen i motsatt rekkefølge på
den andre siden.
Rejs skabet og sæt ventilationsgitteret
på igen.
Sætskabetpåplads.Kontrollératdet
står lige. Se afsnittet "Placering af
skabet".
Elektrisk tilslutning
Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V.
Sikring: 10 A.
Der henvises til mærkepladen på
venstre inderside i skabet.
10. På dørene: Skift positionen af
dørtilslutningerne. Sæt en ny prop i
hullet på den nederste dør.
10
83
Page 84
848586
Page 85
Page 86
Page 87
87
Page 88
www.electrolux.com
www.electrolux.se
www.electrolux.fi
www.electrolux.no
www.electrolux.dk
8184202-00/3 122007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.