AEG ERB32400W User Manual

Page 1
Bruksanvisning
K ä y ttöohj e
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Kyl-frysskåp
Jää-pakasti nkaappi
Kjøle-fryseskap
Køle-fryseskab
ERB32400
Page 2
when we made this product
Page 3
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
76
Page 4
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysnin ger
Destruktion af gamle skabe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjæ lper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
77
Page 5
INFORMATION OM SIKKERHED
Deres nye køle-/fryseskab kan have andre funktioner end den tidligere model. Gennemlæs omhyggeligt denne brugsanvisning for at lære, hvordan skabet virker og om plejen af det. Gem denne brugsanvisning. Den vil være uundværlig, hvis skabet senere sælges, eller foræres til andre.
Anvendelse
· Formålet med skabet er at
opbevare almindelige madvarer til husholdningen, som omtalt i denne vejledning.
· Opbevar ikke eksplosive gasser
eller væsker i køleskabet eller i fryseskabet. De kan eksplodere og medføre skader på personer eller ejendom.
· Anvend ikke skarpe genstande på
kølesystemet på bagsiden og indvendigt i skabet. Hvis kølesystemet punkteres, bliver skabet beskadiget, og madvarerne i skabet ødelagt.
· Anbring ikke kulsyreholdige
drikkevarer eller flasker i fryseren. Glasflaskerne kan gå i stykker.
· Skabet er meget tungt. Kanter og
dele, man normalt ikke kommer til, kan være meget skarpe. Vær forsigtig ved flytning at skabet. Anvend altid handsker.
Børn
· Vær opmærksom på at små børn
ikke leger med skabet og kontrolknapperne eller det invendige iskabet.
78
Page 6
Indhold
Destruktion af gamle skabe 77......
INFORMATION OM SIKKERHED 78..
BRUK 80.........................
Inden skabet tages i
anvendelse 80.................
Betjeningspanel 80................
DISPLAY 81......................
Drift 81...........................
Slukning 82.......................
Funktionsknappen 82..............
Vælg/Sluk/Tænd for køl eller frys 82..
Indstilling af temperatur 82.........
Slukning af køl eller frys 82..........
Omgivelsestemperaturer 82.........
Børnesikring 83...................
Indkøbsfunktion 83................
Øko funktion 83...................
Indfrysning af ferske madvarer 83....
Funktion til hurtig nedkøling af
drikkevarer Drinks chill. 84.......
Brug af køleskabet 84..............
Indstilling af temperatur 84.........
Holiday Funktion "H" 84............
Brug af fryseskabet 84.............
Indstilling af temperatur 84.........
Opbevaring af frosne madvarer 85...
Alarm ved for høj temperatur 85.....
Alarm for åben dør 85..............
Skabets indvendige dele 86.........
RÅD OG VEJLEDNING 87..........
Energibesparelse 87...............
Skabet og miljøet 87...............
Beskyt miljøet 87..................
VEDLIGEHOLDELSE 87............
Afmontering af ventilationsristen 87...
Rengøring 88.....................
Afrimning af frysedelen 88..........
Afrimning af køledelen 89...........
Udskiftning af pæren 89............
Når skabet ikke skal anvendes 89....
Hvis skabet ikke fungerer
tilfredsstillende 90..............
TEKNISKE DATA 92...............
INSTALLATION 92.................
Tilslutningsledningen 92............
Udpakning 93.....................
Fjern transportsikringerne 93........
Elektrisk tilslutning 93..............
Rengøring 93.....................
Placering af skabet 93..............
Omhængsling af dør 95............
Garanti/Kundeservice 97...........
EUROPÆISKGARANTI 98..........
www.electrolux.com 99............
79
Page 7
BRUK
Dette skab er et kombineret køle- og fryseskab, h vor både køle- og frysedelen drives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre separat. Køledelen kan ikke køre separat.
Inden skabet tages i anvendelse
Anbring skabet, som omtalt i afsnittet "Placering af skabet". Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Viktigt Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien mulighed for at returnere til kompressoren.
Betjeningspanel
A
B
A - Apparatets Tænd-/Slukknap
B - Temperaturvælgere
C - Temperatur- og funktionsindikator
D - Funktionsknap
E - Bekræftelseknap
C
D
E
80
Page 8
DISPLAY
L
e
r
L
L
L
e
L
Lyser, når den tilhørende køle­eller frysedel er i drift
yser, når den tilhørende køle- ell
opnået den indstillede temperatu
Blinker for at gøre opmærksom på en fejl i den tilhørende køle­eller frysedel.
Alarm ved for høj temperatur og alarm for åben dør.
Viser omgivelsestemperaturen
Positiv temperaturindikator Negativ temperaturindikator
Drift
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stikkontakten, tryk på knappen (A), for at tænde apparat.
Så snart der tændes for skabet lyder alarmen og temperaturvisningen blinker. Tryk på knappen (E) og alarmen slukker. (Se også afsnittet "Alarm ved for høj temepratur") Symbolet blinker stadig og temperaturindikatoren vil vise den varmeste temperatur, som er opnået.
Vælg Øko fun ktionen for at opnå den bedste opbevaring. Ved Øko funktion er følgende Temperaturer garanteret:
Temperaturindikator
yser når børnesikringen er
tilkoblet
yser nårTimerfunktionen er
tilkoblet Lyser når indkøbsfunktionen er
tilkoblet.
yser når Drinks chill funktionen
tilkoblet
Lyser når hurtig nedfrysning er tilkoblet
yser når øko funktionen er
tilkoblet
omtrent +5°C i køleskabet. omtrent-18°C i fryseren
· Vent med at lægge madvarer i fryseren indtil temperaturen er nede på
- 18ºC
· Se afsnittet " Temperaturindstilling" for at æn dre temperaturen.
Vigtigt
Hvis døren står på klem i nogle minutter, vil lyset i skabet slukke automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen i skabet.
81
Page 9
Slukning
Sluk skabet ved at trykke på knap (A) i mindst 1 sekund. Displayet viser nedtælling og slukker.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes.
Funktionsknappen
Funktionsknappen D indeholder alle de funktioner skabet kan indstilles til. Når en funktion er valgt med knap D, skal den bekræftes med knap E. Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbetafnoglefåsekundervilskabetgå tilbage til den tidligere indstillede funktion Følgende fun ktioner kan indstilles:
• Vælg/Sluk/Tænd for køleskabet
• Vælg/Sluk/Tænd for fryseren
Omgivelsestemperatur
Børnesikring
Indkøbsfunktion
Øko funktion
Hurtig indfrysning Drinks ch ill funktion
Vælg/Sluk/Tænd for køl eller frys
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan indstilles ved at trykke på knap (D) for at vælge køl eller frys og derefter trykke på knap (B) for at Indstille den ønskede temperatur. Ved tryk på tasten B blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren, og hvis der igen trykkes på tastenB,erdetmuligtatændreden. Valg af temperatur bekræftes enten med tryk på tasten E (summeren lyder)
eller ved at vente et par sekunder (summeren lyder ikke). Indikatoren viserigentemperaturenindeirummet. Den nye valgte temperatur skal være nået indenfor 24 timer. Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, og skal køre igen på den tidligere indstillede temperatur, er det ikke nødvendigt at vælge temperatur igen. Den sidst indstillede temperatur er lagret.
Vigtigt
Når skabet tændes første gang, kan displayet ikke korrespondere med den indstillede temperatur. I stabiliseringsperioden er det muligt at displayet viser en anden temperatur end den indstillede.
Slukning af køl eller frys
Tryk på knap (D) for at slu kke for køle­eller frysedelen indtil den ønskede del vises i displayet. Tryk derefter på knap (A) for at slukke. Displayet viser nedtælling og slukker.
Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes.
Omgivelsestemperaturer
Omgivelsestemperatur vises ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for omgivelsestemperatur ses i displayet. Ved denne indstilling er den valgte temperatur omgivelsestemperaturen. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen l yder og symbolet lyser.
Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
82
Page 10
Børnesikring
Børnesikring aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for børnesikring ses i displayet. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen l yder og symbolet lyser.
Så længe denne funktion er aktiveret, sker der ingen ændringer i indstillingerne, ligegyldigt h vilke knapper der trykkes på. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
Indkøbsfunktion
Hvis I skal sætte store mængder varme fødevarer i køleskabet, efter I har været på indkøb, anbefales det at aktivere Indkøbsfunktionen for at køle varerne hurtigere og undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.
Indkøbsfunktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for indkøbsfunktion ses i displayet. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser.
Funktionen slukkes automatisk efter cirka 6 timer. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
Øko funktion
Øko fu n ktionen aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for Øko
funktion Bekræft indstillingen ved at trykke på
ses i displayet.
knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen lyder og symbolet lyser. På denne indstilling er temperaturerne automatisk indstillet På +5ºC og -18ºC. De bedste temperaturer til køling og frysning af madvarer. Funktionen frakobles, når temperaturen i køle- og/eller frysedelen ændres.
Indfrysning af ferske madvarer
Frostrummet er velegnet til langtidsopbevaring af købte frostvarer samt til nedfrysning af friske madvarer. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses i løbet af 24 timer er angivet på pladen med serienummeret. For at indfryse den angivne mængde, skal madvarerne være i direkte kontakt med fladerne i fryseren. (fjern skuffer eller kurve). Når madvarerne indfryses i skufferne eller kurvene, vil mængde, der kan indfryses være mindre.
Ved nedfrysning af friske madvarer anbefales det at anvende funktionen Hurtig nedfrysning. Hurtig nedfrysning aktiveres ved at trykke på knap (D) indtil symbolet for Hurtig nedfrysning ses i displayet. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap (E) indenfor få sekunder. Alarmen l yder og symbolet lyser.
Efter 24 timers indfrysning kan madvarerne lægges i skuffer Eller kurve. Indfrysningen tager 24 timer. I løbet af dette tidsrum må der ikke sættes andre madvarer i fryseren. Denne funktion standser automatisk efter 52 timer. Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
83
Page 11
Funktion til hurtig nedkøling af drikkevarer Drinks chill.
Funktionen til afkøling af drikkevarer kan bruges som en sikkerheds­advarsel, når der anbringes flasker i fryserummet. Den aktiveres ved at der trykkes på tasten D (om nødvendigt flere gange) indtil det tilsvarende ikon
ses. Quick chill funktionen er automatisk indstillet til at køre i 30 min. Det kan ændres fra 1 min til 90 min ved at trykke på knap B in dtil den ønskede tid vises i displayet.
Efter den valgte tid er der følgende indikatorer: Sluttidspunktet er angivet ved at:
- Symbolet blinker på indikatoren
- Symbolet blinker;
- Symbolet blinker;
- Der høres en alarm indtil der trykkes på knap E. Drikken tages ud af fryserummet.
Funktionen kan frakobles ved at trykke på knap D indtil symbolet blinker og derefter på knap E.
.
;
Vigtigt
Der kan forekomme uoverens­stemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for n ylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet.
Holiday Funktion "H"
I Holiday funktionen er temperaturen +15ºC. Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, uden der dannes dårlig lugt i skabet. (F.eks. i sommerferien) Feriefunktionen kan justeres med tryk på tasten B. Ved tryk på tasten B blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren. Tryk igen på tasten B. Når bogstavet .H. ses på displayet, bekræftes temperaturvalget enten med tryk på tasten E (summeren høres) eller ved at vente et par sekunder (summeren høres ikke). Nu er køleskabet i "ferie-" fu nktion I den energibesparende modus, og indikatoren viser bogstavet H.
Vigtigt
Køleskabet skal være tomt, når det sættes i Holiday funktion.
Brug af køleskabet
Indstilling af temperatur
Temperaturen i køleskabet kan reguleres imellem +2°C og +8°C. Ved normal brug vises temperaturen inde i køleskabet
Brug af fryseskabet
Indstilling af temperatur
Temperaturen kan reguleres imellem
-15°C og -24°C. Det anbefales temperatur er på cirka -18°C, da der derved sikres ordentlig nedfrysning og opbevaring af de frosne madvarer.
84
Page 12
Vigtigt
Når skabet tændes første gang, kan displayet ikke korrespondere med den indstillede temperatur. I stabiliseringsperioden er det muligt at displayet viser en anden temperatur end den indstillede.
Vigtigt
Der kan forekomme uoverens­stemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det kan f.eks. være hvis:
- Der for n ylig er valgt en ny indstilling
- Døren har stået åben i længere tid
- Der er sat varm mad ind i skabet. Forskelle på op til 5ºC inde i fryseren er
normalt. Ved normal brug viser displayet den varmeste temperatur inde i skabet.
Opbevaring af frosne madvarer
Hvis apparatet tændes for første gang eller efter en læ n gere stilstandsperiode, skal det køre mindst 12 timer på indstillingen hurtig nedfrysning. Derefter in dstilles til normal drift igen. Hvis De har brug for at opbevare store mæn gder madvarer, kan alle skuffer og kurve tages ud, og madvarerne kan anbringes direkte på hylderne. Der må ikke anbringes mere end den tilladte mængde som er angivet på siden øverst i apparatet (alt efter model)
Viktigt!
Hvis madvarerne optøes ved et uheld (som følge af strømsvigt) og tidsrummet for strømafbrydelsen er længere end den angivne tid for
optøning, er det nødvendigt at tilberede og spise madvarerne straks.
Alarm ved for høj tem peratur
Temperaturstigninger i frostrummet (for eksempel på grund af strømsvigt) angives ved, at:
- temperaturen blinker;
- symbol blinker;
- symbol blinker;
-derhøresenalarm. Når de normale forhold genoprettes:
- frakobles lydsignalet;
- bliver temperaturen ved med at blinke;
Nårmantrykkerpåknappen"E"for at slå alarmen fra, vises den højeste temperatur, der er blevet målt i rummet i nogle sekunder Derefter går skabet tilbage til normal drift og viser temperaturen i fryseren. I alarmperioden kan alarmen slås fra ved at trykke på knappen E.
Alarm for åben dør
Der høres en alarm, hvis døren er åben i ca. 5 minutter kølen, 1,5 minuter i frysen. Døralarm vises på følgende måde:
- Symbol blinker
- Symbol blinker
-Derhøresenalarm Tryk på knappen (E) for at frakoble alarmen. Når skabet er i normal drift, (døren er lukket):
- stopper alarmen.
85
Page 13
Skabets indvendige dele Hylderne og rummene i døren kan
flyttes og let ændres. Nogle hylder skal løftes op mod bagkanten for, at man kan tage dem ud.
Den nederste flaskehylde skal altid være på plads nederst i døren. Dørhylden over skal placeres således at over- eller u n derkant flugter med glashylden over de øverste grøntsagsskuffer. Glashylderne over grøntsagsskufferne må ikke fjernes. Disse er nødvendige for at skabe korrekt cirkulation i skabet.
Frostskufferne Frostskufferne gør det lettere og hurtigere at finde de ønskede madvarer. For at få mere plads kan skufferne tages ud, og varerne anbringes direkte på h ylderne. På alle hylder, undtagen den øverste kan man anbringe varer, der stikker 20 mm ud fra forkanten. D ette giver en maksimal udnyttelse af den tilgængelige plads. Tag ikke den nederste skuffe ud. Den er nødvendig for at sikre korrekt luftcirkulation.
Hylder med høj kant bør anbringes med den høje kant bagerst i skabet. for at hindre, at madvarerne berører kølepladen. Grønsagsskuffen har to flytbare inddelingsplader med fem forskellige valgmuligheder for at adskille forskellige grønsager. Grøntsagsskuffen har en inddeling til adskillelse af de forskellige grøntsager.
Isterninger Fyld isbakkerne til maks. ¾, da vandet udvider sig, når det fryser . Frigør isterningerne ved at vride isbakken. Hvis isterningerne gemmes for længe, vil de tørre ud, og smagen vil blive forringet. Smid derfor de gamle isterninger bort og lav nogle nye, når deropstårbehovfordet.
86
Page 14
RÅD OG VEJLEDNING
Energibesparelse
· Vær omhyggelig med placering af
skabet. Se afsnittet "Placering". H vis det placeres korrekt vil skabet forbruge mindst energi.
· Undgå at åbne skabet unødvendigt
og i for lang tid af gangen.
· Kontrollér jævnligt om døren er
lukket.
· Optø frosne madvarer i køleskabet.
Kulden fra de frosne varer "anvendes" i køleskabet.
· Støvsug kompressoren og
kølesystemet bag på skabet ca. en gang om året.
· Lad varme madvarer køle ned in den
de anbringes i køleskabet.
· Lad madvarer køle ned i køleskab,
forud for indfrysning i fryseren.
· Anbring madvarer i tætte beholdere
for at undgå unødig frostdannelse.
· Følg anvisningerne om frysevarer i
afsnittet "Sådan anvendes fryseskabet". Dette vil forhindre spild af energi.
· Sæt ikke temperaturen for lavt i
fryseren. En passende temperatur ligger mellem -18°C og -20°C.
· Afrim fryseren, når frostlaget når en
tykkelsepå3-5mm.
· Kontroller at dørpakningen altid er hel
og ren.
Skabet og miljøet
· Isolationen i skabet og kølemidlet i
skabet vil ikke beskadige ozonlaget.
· Al indpakningsmateriale kan
genbruges.
· Skabet er designet til let at kunne
demonteres og efterfølgende genanvendes.
Beskyt miljøet
· Aflever indpakningsmateriale,
kasserede køleskabe og frysere på en genbrugsstation. Kontakt evt. kommunen for yderligere information.
· Opbevar madvarer i beholdere, der
kan genanvendes. Begræns brugen af engangsmaterialer så meget som muligt.
· Ved rengøring af skabet anvendes en
mild opløsning af håndopvaskemiddel.
· Følg anvisningerne i afsnittet
"Energibesparelse".
VEDLIGEHOLDELSE
Afmontering af ventilationsristen
Ventilationsristen kan afmonteres ved fx rengøring. Døren skal være åben, når ventilationsristen afmonteres. Træk den øverste kant af risten udad/nedad. Træk så lige ud i risten for helt at fjerne den.
Når ventilationsristen samles: Hægt først risten på underkanten med krogene og tryk så risten på plads.
87
Page 15
2
1
Rengøring
Undgå at åbne køleskabsdøren under rengøring af fryser, idet køleskabet da er slukket. Bemærk! Hvis frysedelen slukkes vil også køledelen slukkes. F.eks. ved afrimning af frysedel. Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengør skabet med jævne mell emru m. Tag alle løse dele ud, og vask dem af i hånden. Rengøring indvendigt og udvendigt samt af dørpakningen, foretages med en blød klud og en opløsning af et mildt håndopvaskemiddel i lunkent vand. Luk ikke døren før skabet er helt tørt indvendig.
Afmontér ventilationsristen (se afsnittet "Afmontering af ventilationsristen") og støvsug under skabet. Træk skabet ud fravæggenogstøvsugbagskabet, kølesystemet og kompressoren.
Ved flytning af skabet, bør man løfte det i forkanten for at undgå at beskadige gulvet.
Afrimning af frysedelen
Der vil altid dannes en vis mængde frost på frosthylderne og rundt om i den øverste del af rummet. Afrim fryseren, når frostlaget når en tykkelse af ca. 3-5 mm. Tag frostskufferne ud og anbring dem oven på hinanden med hver anden skuffe drejet en halv omgang. Anbring noget isolerende materiale rundt om dem fx tæpper eller aviser . De frosne varer kan også pakkes tæt sammen og opbevares på et koldt sted fx i køleskabet.
Rens tøvandsafløbet inde i køleskabet med en vatpind eller en piberenser. Hvis tøvandsslangen er tilstoppet kan en plastikbelagt gardinfjeder anvendes.
Afrimningen kan fremskyndes ved at sætte en plastikbalje med varmt vand (ikke kogende) ind i fryseren.
88
Page 16
Løsgør afløbsrenden fra sit hvileleje og skyd ind som på billedet. Sætt i den nederste frostskuffe under, hvor vandet kan samles op. Skrab forsigtigt isen af, når den begynder at tø. Anvend ikke skarpe genstande, da dette kan beskadige de indvendige dele. Når al isen er smeltet, rengøres skabet og aftørres. Tryk afløbsrenden tilbage på plads. Tænd for skabet og anbring de frosne madvarer i skabet igen.
Anvend aldrig en hårtørrer eller en varmeovn til at fremme afrimningen. For megen varme kan ødelægge plastikken indvendigt, og den fugtige luft kan give elektrisk overgang.
Afrimning af køledelen Kylskåpet avfrostas automatiskt varje gång kompressorn stannar. Undvik onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta eller länge
· ikke at anbringe madvarer direkte op
af kølepladen. Udskiftning af pæren
Lyset tænder automatisk, når døren åbnes. Inden udskiftning af pæren, skal man tage stikket ud af stikkontakten. Demonter lampen ved å bruke en skrutrekker i sporet på lampeinnsatsen. Sett i den nye lampen ved å føre den inn i midten, og trykk den inn til den klikker på plass. Anvend en halogenpære af samme type max 20 W.
Når skabet ikke skal anvendes
Sluk for strømmen til skabet . Eller alternativt tag sikringen ud. Rengør skabet som omtalt i afsnittet "Rengøring" . Luk ikke døren, da dette vil medføre, at der dannes en muggen lugt inde i skabet. Hvis skabet skal stå tændt, så spørg en nabo eller en bekendt om at se efter det en gang i mellem, for at forhindre madvarerne i skabet i at blive ødelagt i tilfælde af strømsvigt.
89
Page 17
HVIS SKABET IKKE FUNGERER TIL FREDSSTILLENDE
Hvis skabet ikke fungerer tilfredsstillende, er det ofte mu ligt at rette dette selv. For at u n dgå unødvendigt servicebesøg, bør nedenstående vejledning gennemlæses og følges.
Problem Mulig årsag / Løsning
ses på temperatur­displayet.
Alarm + rød blinkende advarselslampe. (Der er for varmt i fryseren).
Der er for koldt i køleskabet. Indstil en højere temperatur.
Dererforvarmtikøleskabet. Indstil til en lavere temperatur.
Derervandpåkølepladeni køleskabet.
Vandet løber indvendigt i køleskabet.
Der er opstået en fejl i måling af temperaturen. Tilkald en servicetekniker. (Kølesystemet vil fortsat holde varerne kolde, men temperaturindstillingen virker ikke).
Sluk for alarmen ved at trykke på alarmknappen. Alarmen kan være blevet udløst da skabet lige er blevet tændt og temperaturen stadig er for høj. Se afsnittet “Tilslutning og in dstilling af temperaturen” . Lågen kan have været åben så længe, at alarmen for 'dør åben' er gået i gang.
Grøntsager og andre varer der let fryser kan have været på en hylde, der er "for kold". Se afsnittet "Temperaturen i køleskabet".
Anbringmadvarernepådenrigtigepladsi køleskabet. Se afsnittet om "Temperaturen inde i køleskabet". Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem. Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dette er normalt. Under automatisk afrimning, vilisensmeltepåkølepladen.
Rengør tøvandsrenden og hullet i skabet fx med en vatpind eller en piberrenser.
Nogle madvarer kan være anbragt op af bagpladen og forhindrer at vandet løber ned i tøvandsrenden.
90
Page 18
Der løber vand ud på gulvet.
Dererforvarmtifryseren. Indstil til en lavere temperatur.
Dererforkoldtifryseren. Indstil en højere temperatur.
Der produceres for meget rim. Kontrollér at døren er helt lukket og at
Kompressoren kører uafbrudt. Indstil en højere temperatur.
Skabet virker ikke. Kølingen eller interiørlampen virker ikke. Ingen af indikatorlamperne lyser.
Strømsvigt Åben ikke skabet un ødvendigt, undtagen, i
Anbring tøvandsslangen på bagsiden af skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden skabet tages i anvendelse".
Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Der er blevet anbragt varme madvarer i fryseren, vent et par timer og kontrollér temperaturen igen.
Fordel madvarerne således at den kolde luft frit kan cirkulere omkring dem.
Indfrysningen kan være tændt. Temperaturdisplayet viser den højeste
temperatur i skabet. Der vil derfor være en forskel i temperaturen som vises på displayet og den målte (gennemsnits-)temperatur, hvilket er normalt.
dørpakningen er hel og ren.
Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren.
Dererikketændtforskabet. Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til stikkontakten). Stikket er ikke sat ordentlig i stikkontakten Der er gået en sikring.
tilfælde, hvor en strømafbrydelse varer for længe. Flyt madvarerne til et andet skab. I tilfælde, hvor de frosne varer stadig er hårde efter en strømafbrydelse, kan de straks nedfryses igen. Hvis madvarerne har været optøet men stadig er friske kan de stadig anvendes, men skal tilberedes inden de spises eller nedfryses.
91
Page 19
Lydniveauet i skabet er for højt.
TEKNISKE DATA
Model Nettovolume Køleskab Nettovolume Fryseskab Energiforbrug kWh/år Indfrysningskapacitet 24 timer Temperaturstegring timer
Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig. En pulserende lyd høres, når kølemidlet pumpes rundt i kølerørene. En tikkende lyd kan høres fra termostaten, når kompressoren tænder og slukker. Lydniveauet afhænger af betjeningen af skabet. Hvis du mener, at lydniveauet ikke er korrekt:
Ret forsigtigt rørene på bagsiden af skabet. Kontrollér at de ikke rører hinanden.
Hvis et mellemstykke (mellem skabets væg og rørerne) har løsnet sig, sættes det på plads igen.
Følg nøje vejledningerne i afsnittet “Placering af skabet”.
ERB32400 194 96 194 20 19
Dimension mm Højde Bredde Dybde
2000 595 600
INSTALLATION
Tilslutningsledningen Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen, vær akstra opmærksom når skabet trækkes ud af skabet.
· En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand.
· Hvis tilslutningsledningen til
produktet beskadiges, må det kun byttes af leverandøren, autoriseret servicevirksomhed eller en behørig person for at undgå fare.
92
Page 20
Udpakning Kontroller at produktet er ubeskadiget,
og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen
Placer indpakningsmaterialet så små børn ikke kan komme til skade med det under leg.
Fjern transportsikringerne Fjern tapen og transportsikringerne fra
· dørenes indersider
· hængslernes indersider
·hylderne Fjern transportsikringerne fra glashylderne ved at skubbe sikringerne fremad langs hylderne, indtil de stopper ved forkanten af h ylderne. Tag i bagkanten af hylden og træk transportsikringen fremad, indtil transportsikringen kan fjer n es.
Montering af distancer Montér de vedlagte distancer på bagsiden af panelet som på billedet.
Elektrisk tilslutning Tilslut skabet til en jordet stikkontakt.
Spænding: 230 V. Sikring: 10 A. Der henvises til mærkepladen på venstre inderside i skabet. Rengøring
Rengør skabet indvendigt med lunken t vand og lidt mildt håndopvaskemiddel på en blød klud.
Placering af skabet OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet efter behov. Kontrollér at tilslutningsledning og/eller stikkontakten ikke er ødelagt eller i klemme bak skabets bagvæg.
· en øbelagt tilslutningsledning og stikkontakten kan overophede og forårsake brand. Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.
· der er risiko for kortslutning og brand. Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stik- kontaken er ødelagt.
· der er risiko for kortslutning og brand.
93
Page 21
For at sikre at skabet fungerer som det skal, bør man sikre at:
· skabet placeres på et tørt, koldt sted, der ikke er udsat for direkte sollys.
· skabet ikke er anbragt i nærheden af en varmekilde, fx et komfur eller opvaskemaskine.
· skabet står oprejst og hviler på alle fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne op ad en væg. Om nødvendigt indstilles fødderne med den medfølgende indstillingsnøgle.
a)
b)
50mm
· skabet placeres på et sted, hvor omgivelses- temperatur svarer til den klimaklasse*, som skabet er konstrueret til. * Se typeskiltet, som findes inde i skabet. Tabel viser, h vilke omgivelses­temperaturer der gælder for de forskellige klimaklasser.
Klima­klasse
SN
N
med omgivelses­temperaturer på
+10°C til +32°C +16°C til +32°C
· Luftcirkulationen omkring skabet skal være god, luftkanalerne under og bag skabet skal være frie og ikke blokerede. Ventilationsåbningen over skabet skal være mindst 4 cm. Ventilationsåbningen kan enten placeres a) direkte over skabet eller b) oven for overskabet. Pladsen bagved overskabet skal da være mindst 50 mm dyb. Hvis luften hindres af f.eks. gitter, kan pladsen øges nogle cm.
ST
T
+18°C til +38°C +18°C til +43°C
Kontrollér at drænslangarna på bagsiden af skabet er nede i drypbakken.
Hvis skabet er anbragt i et h jørn e, og den hængslede side vender ind mod væggen, skal der være en afstand på mindst 65 mm mellem væggen og skabet for at døren skal kunne åbnes tilstrækkeligt til at frostskufferne kan tages ud.
El-stikket skal være tilgængeligt efter produktets installation.
94
Page 22
Omhængsling af dør
1. Luk skabet og tag stikket ud af stikkontakten.
1
2
2. Fjern ventilationsgitteret. Der er en lille del af gitteret, der kan tages af. Tag det af, og anbring det på den anden side.
3. Anbring skabet på en træliste eller emballagen, når det lægges ned. Senere, når det løftes op igen, er det lettere at få fat under skabet på grund af trælisten.
Skru det nederste hængsel af og tag den nederste dør bort.
4.Skrudetreskruerpåbagsidenaf frontdækslet ud Fjern frontdækslet
Skru hængseltappen af Fjern den øverste dør
5. Skru skruen i dørstopperen ud Fjern dørstopperen
3
4
5
6. Fjern de to dækplader på oversiden
7. Skru de to skruer på hængslet ud
95
6
7
Page 23
8. Fjern dækslet på forsiden
9. På midterste holder: Tag plastikpropperne ud ved at drive en dorn ind i dem og vrik dem løse. Flyt det midterste hængsel til den
anden side. Udglat gevindet i de gamle huller og sæt de nye plastikpropper i hullerne.
8
9
10. På dørene: Skift positionen af dørtilslutningern e. Sæt en ny prop i hullet på den nederste dør.
Sæt den nederste dør på igen. Skift placeringen af hængselstiften på det nederste hængsel. Spænd hængslet fast igen. Fjern frigangen fra døren ved at indstille højden af det nederste hængsel med den medfølgende indstillingsnøgle. Efterspænd med låsemøtrikken.
Monter igjen i motsatt rekkefølge på den andre siden.
Rejs skabet og sæt ventilationsgitteret på igen.
Sætskabetpåplads.Kontrollératdet står lige. Se afsnittet " Placering af skabet".
10
96
Page 24
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electro­lux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. SåfremtElectrolux Service A/Sskønner det nødvendigt, at produktet i ndsendes til værksted, sker indsen­delse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke: Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behand­ling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstil-ling, æ n dringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
reklamationsretten, vil der blive udstedt fak-tura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen. Prisen for et service­besøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgangtil atgøre eteventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhand­ler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for person­skader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
· At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
· At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
· At de i denne brugs- og installations­anvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
· At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorgani­sation.
· At der er brugt uoriginale reservedele.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af
97
Page 25
· At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
· At skaden skyldes en form for anven­delse, som stridermod almindeligsund fornuft. Service og reservedele
Service bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon70117400eller Fax87403601
Reservedele Private bestiller hos nærmeste for­handler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
· Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
· Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
· Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
· Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. h ar ifølge loven.
· Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
98
Page 26
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
99
Page 27
p t b
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
100
Page 28
101
Page 29
102
Page 30
103
Page 31
www.electrolux.com
www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk
818 40 63-00/9 00120077
Loading...