K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k f r i d g e f r e e z e r /
/ r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r f r i g o r i f e r o - c o n g e l a t o r e
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION BOOK
LIBRETTO ISTRUZIONI
ERB 3222
D
F
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2222 166-43
GB
I
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
•Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
•Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern.
•Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos machen.
•Eis aus dem Gefrierbzw. Frosterfach nicht sofort essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen.
•Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten!
•Beachten Sie, dan während der Bewegung des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
•Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt werden.
•Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
•Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden.
•NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller.
•Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
•Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
•Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden.
•Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
•Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
•Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
•Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Aufstellung
•Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig:Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienst erhältlich sind.
•Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
•Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden.
2 |
Gedruckt auf Umweltschutzpapier |
|
•Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
Gebrauch
•Die Haushaltskühlund Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
•Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN); die Geräteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich zu verbrauchen.
•Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
•Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
•In allen Kühlund Gefriergeräten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
•Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.
•Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen.
•Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrierbzw. Frosterfach eingestellt werden, sie könnten platzen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, muß verhindert werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem Gerät verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfähig.
3
HINWEISE ZURVERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
•Papier-, Pappeund Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
•Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
02** |
05 |
06 |
PE PP PS
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Großteil der Materialien dieses Gerätes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermöglichen.
PS SAN ABS
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise |
2 |
Hinweise zur Verpackungsentsorgung |
4 |
Gebrauch |
5 |
Bedienungsblende |
5 |
Reinigung der Innenteile |
5 |
Gebrauch des Gefrierteils - Inbetriebnahme |
5 |
Temperaturregelung |
5 |
Schnellgefriervorgang |
5 |
Alarmlampe |
5 |
Einfrieren von frischen Lebensmitteln |
6 |
Aufbewahrung der Tiefkühlkost |
6 |
Eiswürfelbereitung |
6 |
Auftauen |
6 |
Gebrauch des Gefrierteils - Temperaturregelung 6
Hinweise zum richtigen Kühlen |
7 |
Höhenverstellbare Abstellregale |
7 |
Höhenverstellung der Türablage |
7 |
Tips für das Kühlen |
8 |
Tips für das Einfrieren |
8 |
Tips für Tiefkühlkost |
8 |
Wartung |
9 |
Regelmäßige Reinigung |
9 |
Stillstandzeiten |
9 |
Innenbeleuchtung |
9 |
Abtauen |
9 |
Störungen |
10 |
Installation |
11 |
Aufstellung |
11 |
Transportsicherungen |
11 |
Elektrischer Anschluß |
11 |
Hintere Abstandsstücke |
11 |
Türanschlagwechsel |
12 |
Tips |
8 |
4
Kundendienst
Servicestellen |
Points de service |
Servizio dopo vendita |
|
Zürich/Mägenwil |
1028 Préverenges |
6916 Grancia |
|
5506 |
Mägenwil |
Le Trési 6 |
Zona Industriale E |
Industriestr. 10 |
|
|
|
9000 |
St. Gallen |
1950 Sion |
|
Rue de la Piscine |
|
||
Vonwilstrasse 15 |
|
|
|
4127 |
Birsfelden |
|
|
Hauptstrasse 52 |
|
|
8604 Volketswil
Hözliwiesentrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Ringstrasse 37
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf |
Vente de pièces de |
|
rechange |
5506 Mägenwil |
5506 Mägenwil |
Industriestrasse 10 |
Industriestrasse 10 |
Tel. 0848 848 023 |
Tel. 0848 848 023 |
Kochberatung/Verkauf Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten,die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechend-der Verkaufsbeleg.
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout product acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificat d’achat correspondant fait foi en la matière.
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
C o n s u l e n t e (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di
vendita. La garanzia é valida dietro |
pre- |
sentazione della fattura o dello |
scon- |
trino d’acquisto. |
|
Distanziali posteriori
Nel sacchetto della documentazione sono inseriti due distanziali da applicare come indicato in figura. Allentare le viti, inserire i distanziali sotto la testa della vite e riavvitare.
Reversibilità delle porte
Prima di ogni operazione staccare la spina dalla presa di corrente.
Per l’inversione operare come segue:
1.estrarre la griglia di aerazione (D) inserita a scatto;
2.smontare la cerniera inferiore (E) svitando le viti che la fissano;
3.togliere la porta inferiore sfilandola dalla cerniera intermedia;
4.smontare la cerniera intermedia (H);
5.togliere la porta superiore sfilandola dal perno superiore (G);
6.svitare il perno superiore (G) e rimontarlo sul lato opposto;
7.togliere i due tappi delle porte (dove previsto), liberando così i fori per i perni cerniera, e rimontarli sugli opposti lati; rimontare la porta superiore;
8.rimontare la cerniera intermedia sul lato opposto;
9.rimontare la porta inferiore;
10.con una chiave da 10 mm svitare il perno della cerniera (E) e rimontarlo sul lato opposto della cerniera stessa;
11.rimontare la cerniera inferiore (E) sul lato opposto utilizzando le viti tolte precedentemente. Sfilare il copri-foro (F) dalla griglia di aerazione (D) spingendolo nel senso della freccia e rimontarlo sul lato opposto
12.rimontare la griglia di aerazione (D) inserendola a scatto.
13.Svitare le maniglie. Rimontarle sul lato opposto dopo aver forato i tappini con un punteruolo. Coprire i fori lasciati liberi con i tappini contenuti nel sacchetto della documentazione.
Per l’allineamento delle porte si può operare sulla cerniera intermedia (H), regolandola in orizzontale, con l’ausilio di un attrezzo, dopo aver allentato le due viti (vedi figura).
Attenzione
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte inte-ressata con un normale asciugacapelli.
44
D594 |
G |
H |
|
E |
E |
F |
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
D |
|
F |
|
GEBRAUCH
Bedienungsblende
|
|
max |
min |
max |
min |
ALARM |
SUPER |
ON |
|
ON |
|
A B C D E F G
A.Alarm-Lampe
B.Schnellgefrierschalter (Normal/Super)
C.Schnellgefrierkontrollampe
D. Betreibskontollampe(Gefrierabteil)
E.Temperaturregler(Thermostat)Gefrierabteil
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungsbzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
F.Betriebskontrollampe (Kühlabteil)
G. Temperaturregler (Thermostat) Kühlabteil
Die richtige Einstellung erhält man, unter Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
•Raumtemperatur,
•Häufigkeit des Türöffnens,
•Menge der eingelagerten Lebensmittel,
•Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
Gebrauch des Gefrierabteils
Dieses Gefrierabteil ist mit dem
«Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet, daß darin sowohl frische Lebensmittel eingefroren werden können als auch Tiefkühlkost langfristig gelagert werden kann.
Inbetriebnahme
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das Aufleuchten der Kontrollampe (D) zeigt an, daß das Gerät unter Spannung steht.
Den Schalter (E) über die Stellung «■» drehen. Die Kontrollampe (A) leuchtet auf.
Den Stillstand erhält man durch Drehen des Schalters (E) auf Stellung «■». Das Kühlabteil bleibt in Betrieb.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf das Minimum oder verringert (kälter) durch das Drehen auf das Maximum.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reifoder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann.
Schnellgefriervorgang
Schalterknopf (B) drücken.
Die Kontrollampe (C) leuchtet auf.
Alarmlampe (A)
Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie leuchtet jedoch auch dann auf, wenn das Gerät gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist.
5