AEG ERB23010W User Manual

KÜLMIKU - SÜGAVKÜLMUTI KOMBINATSIOON
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN-YHDISTELMÄ
ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DERINYS
KOMBINÇTAIS LEDUSSKAPIS AR SALDÇTAVU
KOMBINERT KJØLESKAP/FRYSER
ERB 23010 W
554151
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCIJØ KNYGELË
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
BRUKSANVISNING
ET FI LT LV NO PL
ETET
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See sisaldab ohutusmeetmeid, näpunäiteid, infot ja ideid. Kui külmikut kasutatakse vastavalt kirjapandud
juhistele, töötab see nõuetekohaselt ning pakub teile enim rahuldust.
Allpooltoodud sümbolid muudavad teil juhendis orienteerumise lihtsamaks:
Ohutusmeetmed
!
Selle sümboli juures toodud hoiatused ja info on nii teie kui seadme turvalisuse huvides.
i
Kasulikke näpunäiteid ja infot
i
Keskkonnainfo
Ideede sümbol
Selle sümboli juurest võib leida ideid seoses toidu ja selle säilitamisega.
See sümbol tootel või selle pakendil osutab, et toodet ei tohi käsitleda majapidamisjäätmeina. See tuleb korduvkasutusse suunamiseks viia elektri- ja elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Tagades toote nõuetekohase utiliseerimise aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida vale jäätmekäitlus selle toote puhul võib kaasa tuua. Üksikasjalikuma info saamiseks toote utiliseerimise kohta palume teil pöörduda kohalikku omavalitsusse, kohaliku majapidamisjäätmete käitlusega tegeleva ettevõtte poole või kauplusse, kust te toote ostsite.
Sisukord
PL
Tähtsad ohutusjuhised Üldised ohutusmeetmed
Ettevaatusabinõud lapse ohutuse tagamiseks
Ohutusmeetmed paigaldamisel Ohutusmeetmed seoses isobutaaniga Juhised kasutajale Üldinfo Seadme kirjeldus, põhilised osad Seadme käsitsemine
Kasutuselevõtt
Temperatuuri kontrollimine, müük Kuidas külmikut kasutada Toidu säilitamine külmikus Toidu säilitusaeg ja temperatuur Kuidas kasutada sügavkülmikut Sügavkülmutamine Säilitamine sügavkülmikus Kuidas valmistada jääkuubikuid
Kasulikku infot ja nõuandeid Nõuandeid ja ideid
Kuidas säästa energiat
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
2
Seade ja keskkond
2
Hooldus
2
Sulatamine
2
Regulaarne puhastamine
2
Kui külmikut ei kasutata
3
Rikkeotsing
3
Kuidas vahetada pirni
3
Mida teha rikke korral
4
Juhised paigaldajale
4
Tehnilised andmed
4
Seadme paigaldamine
4
Transport, lahtipakkimine
4
Puhastamine
4
Paigutamine
4
Ukse avanemissuuna muutmine
4
Elektriühendus
5
Säilitusaja tabel (1)
5
Säilitusaja tabel (2)
5
Garantii ja hooldus
5
Garantiitingimused
5
Teenindus ja varuosad
1
6 6 6 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9
9 10 11 12 13 13 13 13
82
PL
81
Tähsad ohutusjuhised
!
Üldised ohutusmeetmed
Hoidke see kasutusjuhend alles. Kolides või seadme müümisel peab kasutusjuhend jääma seadme juurde. See seade on ette nähtud
eranditult toidu sä ilitamiseks kodumaja­pidamistes vastavalt antud kasutusjuhendile. Hooldus- ja remonttööd ning toitekaabli vahetuse peavad teostama tootja poolt volitatud spetsialiseerunud firmad. Remonttöödeks tuleb kasutada ainult nende poolt tarnitavaid varuosi.
Vastasel korral võib seade viga saada või põhjustada muid kahjustusi või vigastusi. Seade on vooluvõrgust väljas vaid juhul, kui pistik on pistikupesast välja võetud. Enne puhastamist ja hooldust tõmmake alati pistik pistikupesast välja (ärge tõmmake juhtmest). Kui pistik on raskesti ligipääsetav, lülitage seade välja, katkestades elektritoite. Toitekaablit ei tohi pikendada. Veenduge, et toitepistik ei oleks külmiku/sügavkülmiku taga katki surutud või viga saanud. Vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju. Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid või külmikut/sügavkülmikut ennast.
- Lühise ja tuleoht.
Ärge eemaldage toitekaablit sellest tirides, eriti mitte, kui külmik/sügavkülmuti oma nišist välja tõmmatakse.
- Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
- Kui toitekaabel on vigastatud, peab volitatud
hoo ld uste hnik v õi k va lifi tsee ritu d hoolduspersonal selle välja vahetama. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut
sellesse ühendada.
- Elektrilöögi või tuleoht.
Seade ei tohi töötada ilma sisetule
lambikatteta.
Är ge kasutage puhastades, sulatades,
külmutatud toitu või jääalust välja võttes teravaid, teravate otstega või kõvasid esemeid, sest need võivad seadet vigastada.
Olge ettevaatlik, et vedelikud ei puutuks kokku temperatuuri kontrolli ja valgustusboksiga. Jää ja
jäätis võivad põhjustada vigastusi, kui neid kasutatakse vahetult pärast külmutusvahest väljavõtmist. Pärast külmutatud toidu sulamist ei tohi seda uuesti sügavkülmutada. See tuleb võimalikult kiiresti ära kasutada. Säilitage
eelpakendatud külmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele. Sulatamist ei tohi kiirendada
elektriliste soojendusseadmete või kemikaalide abil. Ärge asetage tuliseid nõusid plastmassist
ET
osadele. Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada. Ärge säilitage karboneeritud jooke, pudelites jooke ja klaaspurkides puuvilju külmutusvahes. Sulatamise ajal kontrollige ja puhastage regulaarselt sulavee väljavoolu ­seda meenutab teile seadmes olev etikett. Kui väljavool on ummistunud, võib kogunenud sulavesi põhjustada varasema tõrke.
!
Ettevaatusabinõud lapse ohutuse
tagamiseks
Ärge lubage lastel mängida seadme pakendiga. Plastikkile võib põhjustada lämbumise. Seadet peavad käsitsema täiskasvanud. Ärge lubage lastel seadme või selle juhtelementidega mängida. Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
!
Ohutusmeetmed paigaldamisel
Seadme tagakülg peaks olema vastu seina, et vält ida soo ja d e osad e ( komp ress o r, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi. Seadet liigutades jälgige, et pistik ei
oleks pistikupesas. Seadme paigutamisel jälgige, et see ei seisaks toitekaablil. Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle
puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks järgige paigaldusjuhiseid. Vt ptk "Asukoha valik".
!
Ohutusmeetmed seoses isobutaaniga
Hoiatus
Seadme külmutusaineks on isobutaan (R600a), mis on suures ulatuses süttiv ja plahvatusohtlik.
Hoidke seadme ümbrises või sisseehitatud
struktuuris olevad õhutusavad puhtad.
Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirenda­miseks mehhaanilisi vahendeid või muid mood­useid, mida pole tootja poolt ette nähtud.Ärge
kahjustage jahutusvedeliku vooluahelat.
Ärge kasutage seadmes toidu hoidmiseks ettenähtud vahedes elektriseadmeid, v.a. juhul, kui need on tootja poolt soovitatud tüüpi.
!
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huv i des t ul eb kin n i pid ad a sell es ka sutusjuhend is toodud ettevaat us a-
binõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
2
Juhised kasutajale
Üldinfo
Seadme ametlik nimetus on kombineeritud külmik-sügavkülmuti, millel on ühemootoriline kompressor ning mille puhul on sügavkülmuti paigutatud üles". Lisaks üldistele funktsioonidele on seadmel eraldi uksega sügavkülmuti, mis on teisest moodulist täielikult eraldatud. Seega sobib seade külmutatud ja sügavkülmutatud
toidu säilitamiseks, toiduainete kodustes tingimustes külmutamiseks kasutusjuhendis toodud koguses
Seadme kirjeldus, põhilised osad
1.Tööplaat
2.Valgustusboks
3.Klaasist riiulid
4.Sulamisvee koguja
5.Klaasist riiul
6.Köögiviljaboks
7.Külmutatud toidu sahtel
8.Külmutatud toidu korv
9.Sulamisvee kogumislehter
10.Reguleeritavad jalad
11.Munarest
12.Ukse riiulid
13.Pudeliriiul
14.Ukse tihendid
ET
Seade võib vastata standardite nõuetele erinevate temperatuuripiirangute vahel vastavalt kliimaklassile. Täht, mis tähistab kliimaklassi, on
paigutatud andmeplaadile.
PL
3
80
PL
Seadme käsitsemine Kasutuselevõtt
Paigutage tarvikud seadmesse, seejärel
45°
45°
7
1
2
8
9
ühendage pistik vooluvõrku. Termostaadi nupp paigaldata kse külmiku töö plaati. Nuppu päripäeva keerates saab seadme sisse lülitada ja määrata temperatuuri. Järgm isest a lajao ti ses t lei at e juhis ed seadistamiseks. Temperatuuri kontrollimine, seadistamine Termostaat katkestab seadme töö automaatselt lühemaks või pikemaks ajaks olenevalt seadistusest ning jätkab siis tööd, tagades vajaliku temperatuuri. Mida lähemale on see maksimaalsele asendile, seda intensiivsem on jahutamine. Kui termostaadi nupp on seatud keskmis esse as endisse ( mi inimumi j a mak sim u mi vah el) , v õib t emp erat uur sügavkülmikus jõuda allapoole -18 ºC, külmikus
+5 ºC. Igapäevaseks kasutuseks sobib keskmine asend. Külmikus valitsevat temperatuuri ei
mõjuta mitte ainult termostaadi asend, vaid ka ümbritsev temperatuur, ukse avamise sagedus ja viimasel ajal külmikusse pandud toidu kogus jne.
ET
Toidu säilitamine külmikus
Erinevat tüüpi toitu külmikusse asetades pidage silmas allpooltoodud joonisel kujutatud skeemi:
1. Või, juust
2. Munad
3. Tuubid, konservikarbid, hapukoor, väikesed pudelid
4. Suurtes pudelites joogid, soodavesi ja
sifooniga pudel
5. Kähara toidu säilitamine
6. Kiirkülmutus
7. Puuviljad, köögiviljad, salatid
8. Piim, piimatooted, valmistoit, maiustused,
kaetud ja avatud, nõudes toit, konservi­karbid, pikali pandud pudelid, värske liha, vorstid jne.
3
4
10
5
11
6
12
!
79
i
Maksimumasendis - suurema nõudluse korral nt kuuma ilmaga - võib kompressor töötada pidevalt. See ei kahjusta seadet.
MED
MIN MAX
OFF
Kuidas külmikut kasutada
i
Adekvaatse jahutuse seisukohalt on vajalik õhuringl us külmiku sisem uses. Seetõttu palutakse teil mitte kinni katta õhuringluse avasid riiulite taga (nt kandikuga vms).
i
Ärge pange tulist toitu külmikusse. Laske sel loomulikul viisil toatemperatuurini jahtuda. Nii väldite tarbetut jääkirme tekkimist.
i
Lõhn võib ühelt toiduainelt teisele üle kandu­da. Seetõttu on oluline panna toit suletud anumasse või mähkida tsellofaani, fooliumi ja rasvakindlasse paberisse või pakenduskilesse, enne kui asetate selle külmikusse. Nii säilitab toit niiskuse, nt ei kuiva köögivili mõne päeva jooksul ära.
Toidu säilitusaeg ja temperatuur
Säilitusaja tabelist kasutusjuhendi lõpus leiate infot säilitusaja kohta. Säilitusaja võib eelnevalt täpselt kindlaks määrata, sest see sõltub jahutatud toidu värskusest ja töötlemisest. Seetõttu on äratoodud säilitus aeg vaid informatiivne. Kui te ei soovi koheselt kasutada ostetud sügavkülmutatud toitu, võib seda hoida umbes 1 päeva (sulamiseni) külmikus.
Kuidas kasutada sügavkülmikut
Sügavkülmutamine
Selles vahes võib kodustes tingimustes külmutada erinevat värsket toitu. Parimate tulemuste saavutamiseks pidage silmas järgmist. Külmutage ainult värsket ja kvaliteetset toitu. Enne külmutamise alustamist seadke termo st aadi ju htnup p maksi ma alses se asendisse ja pange traadist sahtel külmutatud toidu vahes kõige kõrgemale positsioonile. Seejärel pange külmutatav kogus toitu otse
traadist riiulile. Külmutusprotsess kestab umbes 24 tundi. 24 tunni pärast viige termostaadi juhtnupp tagasi keskmisse asendisse, mis sobib tavaliselt igapäevaseks kasutamiseks. On praktiline säilitada külmutatud toitu alumises korvis.
4
Võimalusel vältige külmutatud toidu vahe
i
ukse avamist külmutusprotsessi ajal. Ei ole hea seada termostaadi nuppu kõrge-
i
male (nt maksimaalsele) positsioonile. Nii võib külmutusaeg lüheneda, kuid värske toidu vahes langeb temperatuur püsivalt alla 0 ºC, mis võib
põhjustada seal hoitava toidu ja jookide külmumise.
i
Ärge kunagi külmutage samaaegselt suuremat toidukogust kui toodud tehnilistes andmetes, vastasel korral ei ole külmutamine põhjalik ning pärast s ulamist esineb mitmesugust riknemist (maitse ja lõhna kadumine, lüüs jne).
Säilitamine sügavkülmikus
Pärast külmutamise lõppemist on praktiline panna külmunud toit traadist sahtlist külmunud toidu vahest selle all olevasse korvi, tehes ruumi võimalikule järgmisele külmutamisele. Järgmine külmutamine ei kahjusta juba säilitatavat toitu.
Ärge unustage pidada kinni külmutatud
i
toiduainete pakendil toodud säilitusajast, kui ostate toidu külmutatuna.
i
Kiirkülmutatud või külmutatud toiduaineid on turvaline säilitada ainult siis, kui need ei ole enne
sügavkülmik us se p anemist isegi mit te lühi ke s eks ajak s ü l es sula n ud. Kui
sügavkülmutatud toit on juba sulanud, ei soovitata seda uuesti külmutada. See tuleb võimalikult kiiresti ära kasutada.
Kasulikku infot ja nõuandeid
i
T ä h e l e p a n u m a k s a b p ö ö r a t a va rieerit avatele riiuli tele, s est need
suurendavad oluliselt värske toidu vahe kasutatavust. Riiulite ümberpaigutamine on võimalik ka siis, kui uks on 90-kraadise nurga all avatud.
Pärast sügavkülmiku ukse avamist ja sul gem ist , tek ib sea dme s mad ala temperatuuri tõttu vaakum. Seetõttu oodake
pärast ukse sulgemist 2-3 minutit, kui soovite seda uuesti avada, lastes rõhul seadme sisemuses võrdsustuda.
Jälgige, et sügavkülmikut kasutataks termostaatilise kontrolli asendis, nii et sisemine temperatuur ei oleks kunagi
soojem kui -18 ºC.
On praktiline kontrollida iga päev, et seade töötab laitmatult, et märgata võimalikku riket
õigeaegselt ja hoida ära külmunud toidu sulamine.
ET
Normaalse tööga kaasnevad helid: Termostaat kontrollib kompressorit ja termostaadi sisse-välja lülitumisel on kuulda
nõrk klõpsatus. Kui külmutusainet pumbatakse tagumise spiraali jahutusplaadile/aurustile, võib kuulda nõrka kurisevat või mulisevat heli.
Kui kom pressor tö ötab, pumbatakse kül mut us ain et rin gi ja te kuu let e kompressorist vihisevat või pulseerivat heli.
Külmiku aurusti (see osa jahutab maha külmikuosa) on korpusse vahuga kinnitatud. Selle osa temperatuur muutub töö käigus ja seejuures muutuvad pisut ka selle mõõtmed. Need mu ut us ed v õivad põhjust ad a pragisevat heli, mis on loomulik ja kahjutu
nähtus.
Kui soovite kontrollida külmikus säilitatava toidu temperatuuri, seadke termostaadi nupp keskmisse asendisse, pange keset kappi klaas vett ja pange sellesse kraadiklaas, mille täpsus on +/- 1 oC. Kui 6 tunni pärast
on mõõdetav väärtus +3 oC ja +8 oC vahel, töötab külmik nõuetekohaselt. Mõõtmine tuleb läbi viia püsivalt täis külmikuga (ilma külmiku sisu muutmata). Kui sügavkülmiku temperatuuri mõõdetakse termomeetriga, pange see toiduainete vahele, sest see peegeldab külmutatud
toiduainete tegelikku temperatuuri.
Nõuandeid ja ideid Selles peatükis antakse praktilisi näpunäiteid ja ideid seadme kasutamise kohta, et saavutada
maksimaalne energiasääst. Ühtlasi antakse praktilist keskkonnainfot seadme kohta. Pange termomeeter toiduainete vahele, sest see peegeldab külmutatud toiduainete tegelikku temperatuuri.
i
Kuidas säästa energiat V ä l t i g e s e a d m e a s e t a m i s t päikesepaistelisse kohta ning esemete lähedusse, millest kiirgub soojust. Veenduge, et kondensaator ja kompressor oleksid hästi õhustatud. Ärge katke kinni ventilatsiooniga sektsioone.
Mähkige tooted tihedalt sisse, katke nõud kinni või kasutage pakkekilet, et vältida tarbetu härmatise teket.
5
!
PL
78
PL
0,734 268
ERB 23010 W
Ärge jätke ust lahti kauemaks kui vaja ja vältige tarbetuid avasid. Pange külmikusse toatemperatuuril toit. Hoidke kondensaator puhas.
Seade ja keskkond
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega is olatsio onimate rjalide s. Sead et ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Vältige ja hutusseadme kahjusta mi st, eriti taga so oj us va he ti läheduses. I nf ot kohalike jäätmekäitluspunktide kohta saate kohalikust omavalitsusest. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on sümbol, on korduvka-sutatavad.
Hooldus
Sulatamine
Seadme tööga kaasneb osa jahutuskambrite niiskuse muutumine härmatiseks ja jääks. Paksul härmatisel ja jääl on isoleeriv mõju, nii et see vähendab jahutustõhusust, kui temperatuur jahutuskambrites tõuseb ja need vajavad rohkem energiat. Seda tüüpi seadmel on külmiku jahutusplaadi sulatamine automaatne ega va ja välist sekkumist. Termostaatiline kontroll katkestab kompressori töö regulaarsete ajavahemike tagant pikemaks või lühemaks ajaks. Sel ajal on jahutus katkenud, jahutusplaadi temperatuur tõuseb üle 0 °C tingituna jahutusvahe sisemisest soojuskoormusest, mistõttu leiab aset sulamine. Kui jahutusplaadi pinnatemperatuur on +3 - +4 °C, käivitab termostaatiline kontroll süsteemi uuesti.
Sulanud vesi voolab läbi väljavoolutoru ja juhitakse seadme tagaküljes oleva ava kaudu
kompressorile paigutatud aurustusalusele ning aurustub soojuse mõjul.
Kontrollige ja puhastage sulatamise ajal regulaarselt sulavee väljavoolutoru.
Seda meenutab teile seadme siseküljel olev kleebis. Kui see on ummistunud, võib kogunev sulavesi põhjustada seadme varasema ülesütlemise, sest see võib rikkuda seadme isolatsiooni.
ET
Puhastage sulavee väljavoolu juuresoleva torukaabitsaga, mida kujutab ülalolev joonis. Torukaabitsat hoitakse väljavoolus. Kõige tüüpilisemaks näiteks sulavee väljavoolu ummistumise kohta on olukord, kus paberisse mähitud toit pannakse külmikusse ja paber puutub kokku tagumise plaadiga ja külmub selle külge kinni. Kui võtate toidu sel momendil välja, siis paber rebeneb ja võib põhjustada väljavoolu ummistumise tardudes sellesse.
i
Seetõttu palutakse teil ülalöeldust lähtuvalt olla ettevaatlik, kui asetate külmikusse paberisse mähitud toiduaineid. Suurema nõudluse korral ­nt kuuma ilmaga - võib külmik ajutiselt töötada pidevalt. Sel ajal automaatsulatus ei toimi.
Külm ik u t agum is e le p laad il e pära st sulatamisperioodi jäänud väikesed jää- ja härmatiseplekid ei ole märgiks rikkest.
Külmikut ei ole võimalik varustada automaat­sulatuskomplektiga, sest sügavkülmutatud ja külmutatud toiduained ei talu sulamistem-
perauuri.
Vähese härmatise ja jää ilmnemisel kraapige see ära ja eemaldage härmatis ning jää juuresoleva plastkaabitsaga.
Joonisel olev alus ei kuulu seadme tarvikute hulka!
Kui jääkiht on nii paks, et seda ei saa plastkaabitsaga eemaldada, tuleb sulatada
jahutusplaati. Sulatamise sagedus sõltub kasutamisest (üldiselt 2-3 korda aastas).
Võtke külmutatud toiduained seadmest välja ja pange need paberi või riidega vooderdatud korvi. Hoidke neid võimalikult jahedas kohas või pange teise külmikusse.
77
90 57
Tõmmake toitepistik pistikupesast välja, nii et seadme kumbki osa ei töötaks.
Avage seadme mõlema osa uksed ja puhastage külmikut vastavalt regulaarse puhastamise nõuetele. Hooldage ja puhastage sügavkülmikut järgmiselt:
6
Pühkige sulavesi lapi või käsnaga jahutusplaadilt ära. Maha läinud sulavesti koguneb seadme põhja ja selle võib eemaldada hügroskoopse lapi või käsnaga.
Pühkige pärast sulatamist pind kuivaks.
Pange toitepistik toitepessa ja pange väljavõetud toit oma kohale tagasi. Soovitav on lasta seadmel töötada kõrgemal termostaadi positsioonil mõned tunnid, et taastuks nõutav säilitustemperatuur. Pange toitepistik toitepessa ja pange väljavõetud
toit oma kohale tagasi.
Soovitav on lasta seadmel töötada kõrgemal termostaadi positsioonil mõned tunnid, et taastuks nõutav säilitustemperatuur.
Regulaarne puhastamine
Soovitatakse pesta külmiku sisemust iga 3-4 nädala tagant leige veega ja pühkida see puhtaks (praktiline on puhastada sügavkülmiku sisemust ja sulatada samaaegselt). Ka su ta da e i to hi m ajapidamispuhastu­svahendeid ega seepi.
Pärast toite katkestamist peske seadet leige veega ja pühkige kuivaks. Puhastage ukse tihendid puhta veega. Pärast puhastamist lülitage seade vooluvõrku. Kord või kaks aastas soovitatakse eemaldada
külmiku ja kondensaatori tagaküljele kogunenud tolm ja mustus ning puhastada kondensaatoril asuvat aurustusalust.
Kui külmikut ei kasutata Kui seadet ei kasutata pikemat aega, toimige järgmiselt: Katkestage seadme vooluvarustus.
Võtke toit külmikust välja.
Sulatage ja puhastage seda nagu ülalpool kirjeldatud.
Jätke uks lahti, et vältida õhu kogunemist sisse.
ET
Pärast pirni vahetamist pange kate tagasi, laske sel kohale fikseeruda ja lülitage seade vooluvõrku.
Mida teha rikke korral
Seadme töö ajal võivad ilmneda väiksemad, kuid häirivad probleemid, mis ei nõua tehniku väljakutset. Järgmises tabelis on esitatud info
nende kohta, et vältida raha kulutamist tarbetule teenindusele.
Juhime teie tähelepanu asjaolule, et seadme tööga kaasneb teatav müra (kompressor ja ringlev õhk).
See ei ole märk rikkest, vaid normaalne töö
!
Juhime teie tähelepanu ka asjaolule, et seade töötab katkendlikult, ni i et kompressori peatumine ei tähenda, et voolu ei ole. Seetõttu ei tohi seadme elektrilisi osi puudutada enne, kui olete vooluahela katkestanud.
PL
!
Rikkeotsing
Kuidas vahetada pirni
Kui tuli ei põle, võite selle järgmisel viisil välja vahetada:
Katkestage seadme vooluvarustus.
Vajutage eesmisele konksule ja libistage katet samal ajal horisontaalse noolega (1) osutatud suunas, seejärel eemaldage kate, tõmmates see ettevaatlikult maha nagu noolega osutatud (2). Nii võib pirni välja vahetada. (Pirni tüüp: 230-240
V, 15 W, F 14 keermed)
7
76
PL
75
ET
Probleem
Külmikus on liiga soe
Sügavkülmikus on liiga soe
Vesi voolab külmiku tagumisel plaadil Vesi voolab külmikusse
Vesi voolab põrandale
Liiga palju härmatist ja jääd.
Kompressor töötab pidevalt.
Seade ei tööta üldse. Ei jahutus ega valgustus ei tööta. Märgutuli ei valgusta.
Seade tekitab müra.
Kui soovitus ei anna tulemusi, pöörduge lähimasse esindusse.
Võimalik põhjus
Termostaatilist kontrolli on
võimalik määrata valesti. Kui toit ei ole piisavalt külm või on
asetatud valesti.
Uks ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni.
Termostaatilist kontrolli on
võimalik määrata valesti. Uks ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni. Kappi pandi suur kogus külmutatavat toitu. Sügavkülmutatavad tooted on üksteisele liiga lähedal
See on normaalne. Automaatse sulatamise ajal sulab tagumisel plaadil olev härmatis.
Kambri väljavooluava võib olla
ummistunud. Külmikusse asetatud
toiduained võivad takistada vee
voolamist kollektorisse Sulamisvesi ei voola aurustusalusele, mis asub kompressori kohal Tooted ei ole korralikult pakendatud.
Uksed ei ole korralikult suletud või
ei sulgu tihedalt. Termostaatilist kontrolli on
võimalik määrata
valesti.
Termostaatiline kontroll on määratud valesti. Uksed ei ole korralikult suletud või ei sulgu tihedalt. Kappi pandi suur kogus külmutatavat toitu.
Kappi pandi liiga soe toit. Seade on liiga soojas kohas. Pistik ei ole korralikult pistikupesas. Kaitse on läbi. Termostaatiline kontroll ei ole sees.
Pistikus ei ole voolu.
(Püüdke sellesse ühendada mõni
teine seade.)
8
Seadke termostaadi nupp
kõrgemasse asendisse.
Pange toit sobivale kohale. Kontrollige, kas uks sulgub korralikult ning tihend on terve ja puhas. Seadke termostaadi nupp
kõrgemasse asendisse.
Kontrollige, kas uks sulgub korralikult ning tihend on terve ja puhas.
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti. Asetage tooted nii, et külm õhk saaks nende vahel liikuda.
Puhastage väljavoolu. Paigutage toiduained nii, et need ei puutuks vahetult vastu tagumist plaati. Asetage sulamisvee väljavoolutoru aurustusalusele.
Pakendage tooted paremini Kontrollige, kas uksed sulguvad korralikult ning tihendid on terved ja puhtad Seadke termostaadi nupp
asendisse, mis annab kõrgema
temperatuuri. Seadke termostaadi nupp
asendisse, mis annab kõrgema
temperatuuri. Kontrollige, kas uksed sulguvad korralikult ning tihendid on terved ja puhtad
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti. Pange kappi toit, mis on maksimaalselt toatemperatuuril. Püüdke vähendada selle ruumi temperatuuri, kus seade asub. Ühendage toitepistik korralikult. Vahetage kaitse välja. Käivitage seade vastavalt
peatükis "Kasutuselevõtt"
esitatud juhistele. Kutsuge välja elektrik. Kontrollige, kas seade seisab
stabiilselt (kõik neli jalga peavad põrandal olema).
Lahendus
Juhised paigaldajale
ET
PL
Tehnilised andmed
MUDEL
Kogumaht (l) Netomaht (l)
Laius (mm) Kõrgus (mm) Sügavus (mm) Energiakulu (kWh/24h)
(kWh/aastas) Energiaklass vastavalt ELi standarditele
Sügavkülmutusvõimsus (kg/24h) Tõusuaeg (h) Nominaalne võimsus (W)
Kaal (kg) Kompressorite arv
Seadme paigaldamine
Transport, lahtipakkimine
Soovi ta takse s ea de ko hale to imeta da originaalpakendis ja vertikaalses asendis, järgides pakendil olevat kaitsvaid hoiatusi. Igakordse transportimise järel ei tohi seadet umbes 2 tundi sisse lülitada.
Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kahjustada pole saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul
jätke pakend alles.
Puhastamine
Võtke ära kogu kleeplint ja kõik muu, millega tarvikud on seadmes kohale fikseeritud.
Peske seadme sisemust leige veega ja pehmetoimelise pesuainega. Kasutage pehmet lappi. Pärast puhastamist pühkige seade seest üle.
i
ERB23010W
241
Sügavkülmik: 38 Külmik: 190
540
1600
600
0,734
268
A
2,5
19 90 57
1
Kliimaklass Ümbritsev temperatuur
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Kui ümbritsev temperatuur langeb alumistest an dm etest allapoole, võib j ahutusvahe temperatuur muutuda ettenähtud temperatuurist madalamaks.
Kui ümbritsev temperatuur tõuseb ülemistest andmete st kõ rgemale, kaasn eb se llega kompresso ri p ik em t ööaeg, au tomaat­sulatustsükli häired, kõrgem temperatuur jahutusvahes või energiakulu suurenemine. Seadet kohale pannes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutamiseks kasutage kahte seadme esiküljel olevat reguleeritavat jalga (1).
Paigutamine
Ümbritsev temperatuur mõjutab energiakulu ja seadme nõuetekohast tööd. Seadet kohale paigutades arvestage, et on praktiline kasutada seadet ümbritseva temperatuuri piires vastavalt kliimaklassile, mis on ära toodud allpooltoodud
tabelis ning andmeplaadil.
9
74
PL
Tarvikute kilekotis on ka kaks vahedetaili, mis pannakse seadme tagaküljel olevatesse spe tsiaa lse tes se au kud ess e. Pa nge vahedetailid aukudesse, jälgides, et need asuksid nagu joonisel kujutatud. Seejärel keerake neid 45°, kuni need lukustuvad kohale.
45°
45°
!
i
Ärge asetage seadet päikesepaistelisele kohale ega radiaatori või pliidi lähedale. Kui see on mööblist tingituna vältimatu ja seade tuleb seada pliidil lähedale, pidage kinni järgmistest minimaalsetest vahekaugustest: Gaasi- või elektripliidi puhul tuleb jätta vahekauguseks 3 cm, kui kaugus on väiksem, asetage kahe seadme vahele 0,5 - 1 cm tulekindlat isolatsioonimaterjali. Õli- või söeahju puhul peab vahekaugus olema 30 cm, sest nendest eraldub rohkem kuumust. Külmik on ette nähtud tööks seina ääres.
Külmikut kohale pannes pidage kinni joonisel kujutatud minimaalsetest vahekaugustest.
A: külmiku asetamine seinakapi alla B: vaba asetus
ET
Ukse avanemissuuna muutmine
Kui paigutuskoht või kasutamine seda nõuavad,
või b u kse a van em i­s s u u n d a m u u t a parem poolsest vasak­poolseks. Turul olevad seadmed on p a re m a le a v a n eva
1
2
3
4
5
6
- Võtke ära külmiku tööplaat (joonis 5). Kruvige lahti külmiku ülemine uksehing ja
kruvige see siis teisel pool tagasi (joonis 6).
- Eemaldage alumise uksehinge kruvid vasakult
küljelt ja kruvige külmiku teisele poole tagasi (joonis 6).
- Pan ge sü gav kül mut i uks a lum ise le
uksehingele.
uksega. Tuginedes joonistele ja selgitustele tuleb teostada järgmised toimingud:
- Ü hendage s e a d e
vooluvõrgust lahti.
- K al luta ge s eadet et te va atlikult t ah a. Soovitatakse kasutada teisi inimese abi, kes saab seadet kindlalt selles asendis hoida.
- Eemaldage kate ülemise ukse maskilt ja eemald­age ülemise ukse tapp (joonis 1).
- Võtke ära külmiku uks, tõmmates seda kergelt ülespoole.
- Monteeri ge m aha
kaksi kukse h oi dik, e emal da de s k aks esiküljel olevat kruvi
(joonis 2).
- Võtke ära külmiku uks,
tõmmates seda kergelt ü l e s p o o l e , j a e e ma l d age u k s e p l a s t p i i r a j a u kse
al aküljelt, keerates välja kruvi.
Paigaldage varuosade kotis olev vasakpoolne uksepiiraja (joonis 3).
73
10
ET
- K i nnit a ge k aks ik ­uksehoidik kahe kruvi
7
8
9
10
11
12
abil vasakule poole (2 tük ki ). Jäl gi ge, e t sügavkülmiku ukseserv oleks paralleelne katte servaga (joonis 10).
- Va h eta ge a lum ise u k se m a sk i k a t te potsioon (joonis 7). Võtke tööplaadilt ära a v a m i s m a s k j a k i n n i t a g e s e e kahepoolse liimiteibiga (leiate selle varuosade kotist) teisele poole (joonis 8).
- Paigaldage tööplaat uuesti külmikule.
- Pange külmiku uks kaksik-uksehingele.
Kin nit age ü lem ine ukset ap p vasak ul e p o ole, k a sutades eelnevalt äravõetud kruvisid. Jälgige, et külmiku ukse serv oleks p a r alleelne k a tte servaga.
- Pange vastasküljele
käepideme kohale ja katke vabaksjäänud augud plastnaeltega, mille leiate varuosade kotist.
See külmik on ette nähtud töötama 230 VAC (~) 50 Hz vooluvarustusega.
Pistiku tuleb ühendada kaitsekontaktiga pist i kup es s a. Kui sell i ne puud u b, soovitatakse lasta elektrikul paigaldada külmiku lähedale maandatud pistikupesa vastavalt standarditele.
Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direktiividega:
- 73/23 EMÜ, 19.02.73 (madalpinge direktiiv)
ja hilisemad muudatused,
- 89/336 EMÜ, 03.05.89 (elektromagnetilise ühi ldu vus e dir e kti iv) j a hil ise mad muudatused.
Elektriühendus
i
i
i
PL
Pärast kruvide vabastamist võib uksi reguleerida, ka sutades s elleks ke sk mise ukse hinge
horisontaalset kontrollelementi.
- Pange seade kohale, loodige see eesmise reguleeritava jala abil välja ja ühendage
vooluvõrguga.
Kui te ei soovi ülaltoodud protseduuri sooritada, pöörduge lähimasse esindusse. Vastava tasu eest teostavad tehnikud antud toimingu asjatundlikult.
11
i
72
PL
ET
Säilitusaja tabel (1)
Värske toidu säilitusaeg ja säilitamise meetod külmikus
Toit
Toores liha Keedetud liha Praeliha Toores hakkliha Praetud hakkliha
Külmad lihalõigud, viinerid X X x x
Värske kala Keedetud kala Praetud kala Avatud kalakonserv Värske kana
1
8
2
3
7
4
6
5
i
i
Praetud kana Värske kana Keedetud kana Värske part, hani Praetud part, hani Avamata puhver Avatud puhver Piim kilekotis Koor Hapukoor
Juust (kõva)
Juust (pehme) Kohupiim Muna Spinat, hapuoblikas Rohelised herned, rohelised oad Seen Porgand, juurikad Paprika Tomat Kapsas Kiiresti riknev puuvili (maasikad, vaarikad jne) Muu puuvili Avatud konservikarpides puuvili Kreemikoogid
Märkus:
X tavaline säilitusaeg
Säilitusaeg päevades
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X x x X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Kaanega nõu X X X X X X X Originaalpakend X X x x x x x Originaalpakend X X X x x X X x x X X X X x x x Plastkarp X X X X X X X Foolium X X X X x x x Pakkekile X X X X x x x Pakkekile X X X X X X X X X x x
X X X X x x x Pakkekile
X X x x x X X X X X X X Pakkekile X X x x x X X X X X X X Pakkekile X X X X X x x Pakkekile
X X X x x
X X X X x x x Pakkekile
X X X x x
X X x x
Pakendamise meetod
Pakkekile, õhukindel Kaanega nõu Kaanega nõu Kaanega nõu Kaanega nõu
Pakkekile, tsellofaan, rasvakindel paber
Pakkekile, õhukindel Kaanega nõu Kaanega nõu Kaanega nõu Pakkekile, õhukindel Kaanega nõu Pakkekile, õhukindel Kaanega nõu Pakkekile, õhukindel
Originaalpakend Plastkarp
Pakkekile
Pakkekile
Pakkekile
Pakkekile
Kaetud nõud
Kaetud nõud
x võimalik säilitusaeg (puudutab ainult tõesti värskeid tooteid)
71
12
ET
Sügavkülmutatud ja külmutatud toodete säilitusaeg
Toit
Köögivili:
rohelised oad, rohelised herned, segaköögivili, kõrvits jne. Valmistoit:
köögiviljatoidud, lisandid, lihaga jne.
Valmistoit:
filee, lambakoodi hautis, sealihasült jne. Kartuli- ja pastatoidud:
kartulipuder, kartuliklimbid, jahuklimbid, moosiga täidetud pasta, kartulilaastud Supid: lihapuljong, supp rohelistest ubadest, supp rohelistest hernestest jne.
Puuvili:
hapukirsid, tikrid, puuviljakreem, purustatud kastanid Liha:
kana, part, hanefilee, tuunikala
Pulgajäätis, jäätis 1 päev 3 nädalat
Säilitusaja tabel (2)
Garantii ja hooldus
Värske toidu vahes +2 + 7°C
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev 12 kuud 1 päev
1 päev
---- külmunud toidu vahes -18°C
12 kuud
12 kuud
6 kuud
12 kuud
6 kuud
5 kuud 6 kuud
PL
MED
i
i
MIN MAX
OFF
Garantiitingimused
Teenindus ja varuosad
Kui teenindusse pöördumine on vältimatu, teatage rikkest oma elukohale kõige lähemasse esindusse.
Seejuures tuleb seade vastavalt andmeplaadile tuvastada.
Seadme andmeplaat on kinnitatud seadme siseseinale juurviljaboksi kõrvale värske toidu vahes vasakut kätt külmiku põrandal.
Tootja jätab endale õiguse teha toodete juures mistahes muutusi.
Kõik teenindusse teatamiseks vajalikud andmed (tü ü p, mud el, see ria n umb er jne) o n and me pla adil. K irj ut age o ma se adm e andmeplaadil olevad andmed siia.
Mudel Toote nr. Seeria nr. Ostukuupäev:
13
i
i
70
PL
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Se sisältää turvallisuusohjeita, käyttöohjeita, vinkkejä ja ideoita. Kun käytät jääkaappia ohjeiden mukaisesti, se
!
toimii asianmukaisesti ja parhaalla mahdollisella tavalla.
Alla olevien symboleiden avulla löydät tarvitsemasi tiedot helpommin.
!
Turvallisuusohjeet Tämän symbolin kohdalla olevat varoitukset ja ohjeet on tarkoitettu käyttäjän ja laitteen
i
turvallisuuden varmistamiseksi. Hyödyllisiä lisätietoja
i
Ympäristönsuojeluohjeita
Vinkkien ja lisäohjeiden symboli. Tämän symbolin kohdalta löydät ruokia ja elintarvikkeiden säilytystä koskevia ohjeita ja vinkkejä.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli, joka tarkoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa estämään sellaisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Sisällysluettelo
69
Turvallisuusohjeet Yleiset turvatoimet Lasten turvallisuus Turvatoimet asennuksen yhteydessä Isobutaania koskevia turvallisuusohjeita Käyttöohjeet Yleistä Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat Laitteen käsittely Laitteen käyttöönotto Lämpötilan valvonta ja asettaminen Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa Säilytysaika ja ruokien lämpötila Pakastimen käyttö Pakastaminen Elintarvikkeiden säilyttäminen pakastimessa Jääkuutioiden valmistus Hyödyllisiä lisätietoja ja ohjeita Vinkkejä ja ideoita Energian säästäminen
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Laite ja ympäristö
15
Huolto
15
Sulatus
15
Säännöllinen puhdistus
15
Kun jääkaappia ei käytetä
15
Vianmääritys
16
Lampun vaihtaminen
16
Käyttöongelmat
16
Asennusohjeet
17
Tekniset tiedot
17
Laitteen asentaminen
17
Kuljetus, pakkauksen purkaminen
17
Puhdistus
17
Sijoittaminen
17
Oven kätisyyden vaihtaminen
17
Sähköliitäntä
17
Säilytysaikataulukko (1)
18
Säilytysaikataulukko (2)
18
Takuu ja huolto
18
Takuuehdot
18
Huolto ja varaosat
18
14
19 19 19 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 23 24 25 26 26 26 26
Turvallisuusohjeet
!
Yleiset turvatoimet
Säilytä tämä käyttöohje ja pidä se aina laitteen mukana asunnon vaihdon yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle henkilölle. Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilyttämiseen kotitalouksissa ainoastaan ohjeiden mukaisesti. Huolto- ja korjaustyöt mukaan lukien virtajohdon korjaus ja vaihto on annettava valmistajan va lt uu ttaman h uo lt ol ii kk ee n tehtäväksi. Korjauksissa saa käyttää vain valtuutetun huoltoliikkeen toimittamia varaosia. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Laite on kytketty irti verkkovirrasta vain, kun virtajohto on irrotettu pistorasiasta. Kytke laite irti verkkovirrasta aina ennen puhdistusta ja huoltoa (älä vedä virtajohdosta). Jos pistorasia on hankalasti ulottuvilla olevassa paikassa, kytke virta pois laitteesta katkaisemalla virta pääkytkimestä. Virtajohtoa ei saa jatkaa.Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan jääkaappi/pakastimen takana. Kuumentunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Ä l ä l a i t a p a i n a v i a e s i n e i t ä t a i jääkaappi/pakastinta virtajohdon päälle.
- Oikosulun ja tulipalon vaara. Älä irrota virtajohtoa johdosta vetämällä.
Varo vetämästä virtajohtoa, kun vedät j ä ä k a a p p i / p a k a s t i m e n p o i s syvennyksestään.
- Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa
oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
- Jos virtajohto vaurioituu, sen vaihdon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
- Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon
vaaran. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus on irrotettu.
Älä käytä apuna teräviä tai kovia esineitä puhdistaessasi tai sulattaessasi laitetta tai irrottaaksesi pakasteita tai jääkuutioastioita. Tällaiset esineet voivat vaurioittaa laitetta. Varo päästämästä nesteitä lämpötilan säätimeen ja valorasiaan. Jääpalat tai jäätelö voivat aiheuttaa kylmävammoja suoraan pakastimesta nautittuina. Sulatettuja pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä mahdollisimman pian. Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.Älä yritä nopeuttaa sulatusta millään sähkölaitteella tai kemikaaleilla.
FI
Älä laita kuumaa kattilaa muoviosien päälle. Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää. Älä säilytä pakastinosassa hiilihappopitoisia juomia. Ta rkista j a p uhdista s u l a t u s v e d e n tyhjennysaukko säännöllisesti. Laitteen sisällä on toimenpiteestä muistuttava tarra. Jos tyhjennysaukko on tukossa, laitteen sisälle kertyvä sulatusvesi voi aiheuttaa toimintahäiriön.
!
Lasten turvallisuus
Älä anna lasten leikkiä laitteen pakkausmateria­aleilla. Muovikelmu voi aiheuttaa tukehtumisen. Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sen säätimillä. Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pist or a sias ta , l e ikka a virt a joht o irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
!
Turvatoimet asennuksen yhteydessä
Sijoita laite selkä seinää vasten siten, että palovammoj a aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voi koskea. Kun siirrät laitetta, tarkista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta.Tarkista asennuksen yhteydessä, että virtajohto ei jää laitteen alle. Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomää­räyksiä.Katso kappale Sijoittaminen.
!
Isobutaania koskevia turvallisuusohjeita
Varoitus Laitteessa käytetty jäähdytysaine on isobutaania (R600a), joka on hyvin tulenarka ja räjähdysaltis kaasu. Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Älä yritä nopeut taa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä
!
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset turvallisuuden varmistamiseksi ja omai suusv ahinkojen välttämiseks i. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat a i h e u t u n e e t v a r o i t u s t e n j a t u r v allisu u s o h j e i den v a staise s t a toiminnasta.
15
PL
!
!
!
68
PL
!
Yleistä
Laite on yksikompressorinen jääkaappi­pakastinyhdistelmä, jossa pakastinosasto on sijoitettu alaosaan. Laitteeseen kuuluu yleistoimintojen lisäksi jääkaapista täysin erillään oleva pakastin, jolle on oma o vi. L ai te sov el tuu p aka steid en säilyttämiseen ja pakastamiseen. Pakastusteho on mainittu laitteen arvokilvessä.
Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat
1.Kansitaso/Toimintopaneeli
2.Valorasia
3.Lasihyllyt
4.Sulatusveden keruukaukalo
5.Lasihylly
6.Vihanneslaatikko
7.Pakastuslaatikko
8.Pakastuskori
9.Sulatusveden keruuputki
10.Säätöjalat
11.Kananmunalokero
12.Ovilokerot
13.Pullohylly
14.Oven tiivisteet
FI
Käyttöohjeet
Laite v as taa sta nd ardie n vaatimu ksia ilmastoluokan mukaisten lämpötilarajojen sisällä. Ilmastoluokan kirjaintunnus on mainittu arvokilvessä.
67
16
FI
Laitteen käsittely Laitteen käyttöönotto
Aseta varusteet laitteen sisään ja kiinnitä pistoke pistoras iaan. Termostaattikytkin sijai tsee jääkaapin toimintopaneelissa. Laite kytketään toimintaan ja lämpötila asetetaan kääntämällä kytkintä myötäpäivään. Lämp ö til an s ää t ämi ne n o n n euvo t tu seuraavassa kappaleessa.
Lämpötilan valvonta ja a se ttaminen
Termostaatti keskeyttää laitteen toiminnan automaattisesti joksikin aikaa asetuksesta riippuen ja käynnistää laitteen uudelleen varmistaen oikean lämpötilan. Mitä lähempänä ter mosta att i on ma ksi mia sento a, sitä t e h o k k a a m p i o n j ä ä h d y t y s . K u n
termostaattikytkin on keskiasennossa (minimi- ja maksimiasennon välillä), pakastin voi jäähtyä alle -18 ºC:n ja jääkaappi noin +5 ºC:n lämpötilaan. Keskiasento on sopiva päivittäiseen
kä yttöön. Termosta atin as ennon l isäksi jääkaapin lä mpötilaan vaiku ttavat myös ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, säilytettävien elintarvikkeiden määrä jne.
i
Maksi mia se nno ssa - suu remma n jäähdytystarpeen tai helteisen sään aikana - kompresso ri v oi k äydä jatkuvasti. Tämä ei vahingoita laitetta.
MED
MIN MAX
OFF
Jääkaapin käyttö
i
Sisäilman kierto on välttämätön riittävän jäähdytyksen aikaansaamiseksi. Tämän vuoksi hyllyjen takana sijaitsevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää (esim. astioilla).
i
Älä laita ruokia jääkaappiin kuumina. Anna niiden ensin jäähtyä huoneenlä­mpötilaan. Näin voit välttää tarpeetonta huurteen muodostumista.
i
Elintarvikkeiden tuoksut voivat sekoittua keskenään. Jääkaappiin laitettavat ruoat on hyvä pakata suljettaviin astioihin tai esimerkiksi tuorekelmuun. Näin ruoat säilyttävät kosteutensa ja esimerkiksi vihannekset säilyvät pidempään.
ära.
17
Toidu säilitamine külmikus
Erinevat tüüpi toitu külmikusse asetades pidage silmas allpooltoodud joonisel kujutatud skeemi:
1. Või, juust
2. Munad
3. Tuubid, konservikarbid, hapukoor, väikesed pudelid
4. Suurtes pudelites joogid, soodavesi ja
sifooniga pudel
5. Kähara toidu säilitamine
6. Kiirkülmutus
7. Puuviljad, köögiviljad, salatid
8. Piim, piimatooted, valmistoit, maiustused, kaetud ja avatud, nõudes toit, konservi­karbid, pikali pandud pudelid, värske liha, vorstid jne.
Säilytysaika ja ruokien lämpötila
Elintarvikkeiden säilytysaikaan liittyviä ohjeita löytyy tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. Säilytysaikaa ei voi määrittää tarkasti etukäteen, sillä se riippuu jäähdytetyn ruoan tuoreudesta ja käsittelystä. Mainitut säilytysajat ovat tämän vuoksi vain suuntaa-antavia. Jos et käytä kaupasta ostettuja pakasteita heti, ne säilyvät jääkaapissa noin yhden vuorokauden (sulamiseen saakka).
Pakastimen käyttö Pakastaminen
Pakastinosastossa voidaan pakastaa erilaisia ruokia. Huomioi seuraavat asiat hyvän pakastumisen varmistamiseksi. Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita. Käännä termostaattikytkin maksimiasentoon ja laita pakastuskori pakastimen yläosaan ennen pakastamisen aloittamista. Laita pakastettavat tuotteet suoraan pakastuskoriin. Pakastuminen kestää noin 24 tuntia. Käännä termostaattikytkin 24 tunnin kuluttua takaisin keskiasentoon, joka on yleensä riittävä asetus päivittäisessä käytössä. Pakasteet on kätevää säilyttää alakorissa.
PL
!
i
i
66
67 67 68 68 68
69 69
69 70
70 70 70 70
71 71
71 72 72
73
66
73 73
73 73 75 75
75 75 75
77 77 78 78 78 78 79 80
81
82
82
NO
Oppbevaringstid for ulike dypfrosne og frosne matvarer
Matvare
Grønnsaker:
grønne bønner, grønne erter, grønnsaksblandinger, gresskar, mais
osv. Ferdigretter:
grønnsaksretter, garnering med kjøtt osv.
Ferdigretter:
stek, lapskaus, skinke, kjøttpudding osv.
Matretter av potet, pasta: potetstappe, melboller, fylt pasta, pommes frites osv.
Supper:
kjøttsuppe, fersk suppe med grønne bønner eller erter osv.
Bær:
kirsebær, stikkelsbær, fruktmos osv.
Kjøtt:
kylling, and, gås, fileter, tunfisk
Ispinner, iskrem
Garantibetingelser
Service og reservedele rKontakt et autorisert serviseverksted ved behov
for service.
Ha modell, serienummer etc. klar når du ringer. Skapets typeskilt er festet på innerveggen ved siden av grønnsaksskuffen nederst på venstre side i kjøleskapet.
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktene.
Tabell over oppbevaringstider (2)
Garanti og service
I kjøleskapet
ved +2 til 7 °C
I den ---- fryseboksen ved -18 °C
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag 1 dag
1 dag 1 dag
12 måneder
12 måneder
6 måneder
12 måneder
6 måneder
12 måneder 5 måneder
6 måneder
3 uker
Der finner du all data som er nødvendig for bestilling av service (type, modell, serienummer osv.) Noter ned dataene fra skapets typeskilt her.
Modell Produktnummer Serienummer
Kjøpsdato:
65
FI
Vältä avaamasta pakastinosaston ovea
i
pakastamisen aikana, mikäli mahdollista. Termostaattikytkintä ei tarvitse välttämättä
i
kääntää suurempaan asetukseen (esim. mak sim ias ent oon ). Mak sim ia sen nos sa pakastumisaika on lyhyempi, mutta tuoreiden elintarvikkeiden osaston lämpötila laskee pysyvästi alle 0 ºC:n, jolloin siellä olevat elintarvikkeet ja juomat jäätyvät.
Älä koskaan pakasta samalla kertaa
i
suurempia määriä kuin enimmäismäärät, jotka on mainittu kohdassa Tekniset tiedot. S uure mp ia m ääri ä pakas te tt aes sa elintarvikkeet eivät pakastu läpikotaisin, ja sulatuksen jälkeen niiden laatu voi heikentyä (maun ja aromien häviäminen, rakenteelliset muutokset jne.).
Elintarvikkeiden säilyttäminen pakastimessa
Pakastamisen jälkeen pakasteet on hyvä siirtää pakastuskorista sen alapuolella olevaan koriin,
kytkeytyessä toimintaan ja pois toiminnasta J ä ä kaap i n t a k a n a s i j a i t seva s t a jäähdytysputkistosta kuuluu lorisevaa tai pulpu ttava a ääntä j äähdy ty saine en kulkiessa putkiston l äpi jäähdytysle­vyyn/haihduttimeen. K u n k om press ori o n k äyn nissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Jä äkaapin haihdut ti men (jääkaappia jäähdyttävä osa) vaahtoeristeinen putki kulkee kaapin si sään. Haihdu ttimen lämpötila muuttuu laitteen toiminnan aikana, ja myös sen mitat muuttuvat hieman lämpötilan mukaisesti. Mittamuutokset voivat aiheuttaa ritisevää ääntä, joka on siis normaali ja harmiton ilmiö.
jotta seuraavan kerran pakastettaville tuotteille on tilaa. Tällöin uudet pakastettavat tuotteet eivät vahingoita jo pakastettuja ruokia.
i
Noudata valmispakasteiden pakkauksiin
merkittyjä säilytysaikoja.
Pakasteiden säilyttäminen on turvallista
i
vain, jos ne eivät ole ehtineet sulaa yhtään ennen pakastimeen laittamista. Jos pakasteet ovat ehtineet sulaa, uudelleenpakastaminen ei ole suositeltavaa, vaan tuotteet on käytettävä mahdollisimman pian.
i
Hyödyllisiä lisätietoja ja ohjeita
Tuoreiden elintarvikkeiden hyllyjen paikkoja voidaan vaihtaa, mikä lisää huomattavasti osaston käyttömahdollisuuksia. Hyllyjen paikkoja voidaan vaihtaa, kun ovi on avattu 90 asteen kulmaan. Pakastimen oven avaamisen ja sulkemisen jälkeen osaston sisälle muodostuu tyhjiö alhaisen lämpötilan vuoksi. Jos haluat avata oven uudelleen heti suljettuasi sen, odota 2­3 minuuttia, kunnes sisäinen pa ine tasaantuu.
Varmista, että pakastimen termostaattikytkin on aina asennossa, jossa lämpötila ei nouse yli -18 oC:n.
Tarkista laitteen asianmukainen toiminta päivittäin, jotta huomaat mahdolliset toimintahäi riöt ajoissa ja voit estää pakasteiden pilaantumisen. Normaalin toiminnan äänet:
Kompr essor ia o hjaav a termo st aatti naksahtaa vaimeasti termostaatin
Jos haluat tarkistaa jääkaapissa olevien t u o t t e i d e n l ä m p ö t i l a n , a s e t a termostaattikytkin keskiasentoon, laita lasillinen vettä kaapin keskiosaan ja upota veteen +/- 1 ºC:n tarkkuudella näyttävä
!
lämpömittari. Jos arvo on kuuden tunnin kuluttua +3 ºC:n ja +8 ºC:n välillä, jääkaappi toimii asianmukaisesti. Mittaus tulee suorittaa vakiona pysyvissä olosuhteissa (lisäämättä tai vähentämättä tuotteita jääkaapista).
Jos mit ta at pa ka stime n lämpö tilan lämpömittarilla, laita mittari tuotteiden väliin, jotta mittari näyttää pakasteiden todellisen lämpötilan.
Vinkkejä ja ideoita
Tässä kappaleessa on esitetty hyödyllisiä vinkkejä ja ideoita laitteen käyttämiseksi mahdollisimman energiatehokkaasti. Lisäksi tässä kohdassa on esitetty laitteen käyttöön l i itt y v i ä y mpä r i s tö n s u oje l u o hje i t a . lämpömittarilla, laita mittari tuotteiden väliin, jotta mittari näyttää pakasteiden todellisen lämpötilan.
i
Energian säästäminen
Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai
muunlaisen lämmönlähteen lähelle.
Varmista, että lauhduttimen ja kompressorin
ilmanvaihto to imii h yv in . Älä peitä tuuletusaukkoja.
Pakkaa ruoat tiiviisti suljettaviin astioihin tai
tuorekelmuun huurteen muodostumisen välttämiseksi.
18
.
Älä pidä ovea auki tarpeettoman pitkään ja vältä avaamasta ovea turhaan. Anna ruokien jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Pidä lauhdutin puhtaana.
Laite ja ympäristö
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia k a a s u j a j ä ä h d y t y s p i i r i s s ä e i k ä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen k e räykse en. Varo v a h ingoit tama sta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Jätteenkeräyspisteiden sijainnin saa selville paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
Huolto
Sulatus
Laitteen normaaliin toimintaan kuuluu, että jäähdytysosastoihin muodostuva kosteus muuttuu huurteeksi ja jääksi.
Jos huurre- ja jääkerros on paksu, se alentaa jäähdytystehoa lämpötilan noustessa jääh­dytysosastoissa, jolloin myös energiankulutus kasvaa.
Jääkaapin jäähdytyslevyn sulatus tapahtuu automaattisesti ilman käyttäjän toimenpiteitä. Termostaattikytkin pysäyttää kompressorin säännöllisin väliajoin tietyksi ajaksi. Tällöin jäähdytys ei ole toiminnassa. Jäähdytyslevyn lämpötila nousee yli 0 °C:n osastoon laitettujen tuotteiden aiheuttaman lämmön muodostuksen vuoksi, jolloin sulaminen tapahtuu. Kun jäähdytyslevyn pinnan lämpötila on noussut +3­+ 4°C:s een , t ermos taa tti k ä ynnis tää kompressorin uudelleen.
Sulatusvesi valuu tyhjennysaukon kautta laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan haihdutusastiaan, josta se haihtuu itsestään.
Tarkista ja puhdista sulatusveden tyhjenny­saukko säännöllisin väliajoin.
Laitteen sisällä on toimenpiteestä muistuttava tarra. Jos aukko on tukossa, laitteen sisälle kertyvä sulatusvesi voi aiheuttaa toimintahäiriön, sillä se voi päästä eristykseen.
FI
Puhdista sulatusveden tyhjennysaukko mukana toimitetun putkikaapimen avulla yllä olevan kuvan mukaisesti. Putkikaavin säilytetään t y h j e n n ys a u k o s s a . S u l a t u s v e d e n tyhjennysaukon tukkeutumisen aiheuttaja on yleensä pakkauksista jäähdytyslevyyn kiinni jäätynyt paperi. Kun pakkaus otetaan pois jääkaapista, paperi jää kiinni levyyn ja tukkii myöhemmin sulatusaukon.
i
Ole huolellinen laittaessasi jääkaappiin paperiin käärittyjä tuotteita. Suuremman jäähdytystarpeen, esimerkiksi helteisen sään aikana kompressori voi käydä jatkuvasti. Tänä aikana automaattinen sulatus ei toimi.
Jääkaapin takaseinään sulatuksen jälkeen jäävät vähäiset jää- tai huurreläiskät ovat normaaleja.
Pakastimessa ei voi olla automaattista sulatusta, sillä pakasteet eivät salli lämpötilan nousemista.
Kun pakastimen seinämiin muodostuu huurretta ja jäätä, raaputa se pois mukana toimitetulla muovikaapimella.
Kuvassa näkyvä alusta ei kuulu laitteen mukana toimitettuihin varusteisiin.
Kun jääkerros on niin paksu, ettei sitä voi raaputtaa pois muovikaapimella, jäähdytyslevy on sulatettava. Sulatusväli riippuu käytöstä (yleensä 2-3 kertaa vuodessa).
Ota pakasteet pois laitteesta ja laita ne paperilla tai kankaalla vuorattuun koriin. Vie ne mahdollisimman viileään paikkaan tai laita toiseen jääkaappiin.
Irrota pistoke pistorasiasta, jolloin laitteen kumpikin osasto on pois toiminnasta.
Avaa kummankin osaston ovi ja puhdista jääkaappi noudattaen ohjeita, jotka on esitetty kohdassa Säännöllinen puhdistus. Huolla ja puhdista pakastin seuraavasti:
NO
Tabell over oppbevaringstider (1)
Oppbevaringstid og -måte for ulike ferskvarer i kjøleskapet.
Matvare
Rått kjøtt Kokt kjøtt Stekt kjøtt Rå kjøttdeig Stekt kjøttdeig Oppskåret kjøttpålegg, wienerpølser
Fersk fisk Kokt fisk Stekt fisk
Hermetisert fisk, åpnet boks X x x Rå kylling
Grillet kylling
Rå høne Kokt høne Rå and, gås Stekt and, gås Smør, uåpnet Smør, åpnet
Melk i kartong
Fløte Rømme
Ost (hard) Ost (myk)
Skjørost
Egg Spinat
Grønne erter, grønne bønner X X X X x x x Plastfolie
Sopp
Gulrøtter, rotgrønnsaker
Paprika Tomat
Kål Frukt som råtner lett (jordbær, bringebær osv.)
Annen frukt
Hermetisk frukt i åpen boks X X X x x
Kremkaker
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x
X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Tildekket fat X X X X X X X Originalpakning X X x x x x x Originalpakning X X X x x X X x x X X X X x x x Plastboks X X X X X X X Aluminiumsfolie X X X X x x x Plastfolie X X X X x x x Plastfolie X X X X X X X X X x x
X X x x x X X X X X X X Plastfolie X X x x x X X X X X X X Plastfolie X X X X X x x Plastfolie
X X X x x X X X X x x x Plastfolie
X X x x
Oppbevaringstid i dager
1 2 3 4 5 6 7
Tegnforklaring:
X vanlig oppbevaringstid x mulig oppbevaringstid (gjelder bare helt ferske produkter)
Emballeringsmåte
plastfolie, lufttett Tildekket fat Tildekket fat Tildekket fat Tildekket fat plastfolie, cellofan, vokspapir plastfolie, lufttett Tildekket fat Tildekket fat Tildekket fat plastfolie, lufttett Tildekket fat plastfolie, lufttett Tildekket fat plastfolie, lufttett
Originalpakning Plastboks
Plastfolie
Plastfolie
Plastfolie
Plastfolie
Tildekket fat Tildekket fat
19
64
- Fest d en dobbelte dørholderen på venstre
7
8
9
10
11
12
Etter at skruene er løsnet, kan døren justeres ved hjelp av den horisontale kontrollen til det midtre hengselet.
- Sett skapet på plass, sørg for at det står i vater ved å justere føttene foran, og kople deretter skapet til nettstrømmen.
Dersom du ikke er i stand til å utføre arbeidet som er beskrevet ovenfor, kan du kontakte et serviceverksted. En servicetekniker kan utføre dette på fagmessig måte mot betaling.
side med skruene (2 stk.). Sørg for at kanten på fry ser døren er parallell med kanten på mantelen (bilde 10).
- Change the position of
the lower door mask c over (Figure 7).
Remove opening mask
on from the work plate and fix it to the other s i de w i t h d oub le adhesive tape enclosed in the bag of spare parts (Figure 8).
- Install work plate back to the refrigerator.
- Fit the door of the refri ge rator t o the double door hinge.
Fix the upper door shaft
onto the left side using t h e s c r e w s y o u removed previously.
Sørg for at kanten på kj øl eskapsdøren e r parallell med kanten på mantelen.
- Sett håndtaket på den andre siden og dekk til de tomme hullene med plast p l ugge ne fra posen med løse deler.
NO
Elektrisk tilkopling
Dette kombiskapet er beregnet for bruk med en strømforsyning på 230 V (~) 50 Hz vekselstrøm.
Støpslet må kun settes i en jordet stikkontakt. Dersom en slik ikke finnes, anbefales det at du får en elektriker til å installere en jordet s t i k kontakt s om s amsvare r m ed kombiskapets spesifikasjoner.
Dette skapet samsvarer med følgende EØF -direktiver:
- 7 3 / 2 3 E Ø F a v 7 3 . 0 2 . 1 9 (Lavspenningsdirektivet) med påfølgende endringer,
- 89/336 EØF av 03.05.89 (Direktivet om elektrom agnetisk ko mpatibili tet) og påfølgende endringer.
Pyyhi sulatusvesi jäähdytyslevystä liinalla tai sienellä. Alaspäin valuva, laitteen pohjalle kerääntyvä sulatusvesi voidaan kuiv ata imukykyisellä liinalla tai sienellä.
Pyyhi pinnat sulatuksen jälkeen.
Kytke pistoke pistorasiaan ja laita elintarvikkeet takaisin paikoilleen.
Laittee n on suositeltavaa antaa t oimia termostaattikytkimen suurimmassa asetuksessa muu tam an tun nin a jan , j ott a rii ttä vä säilytyslämpötila saavutetaan mahdollisimman pian.
Säännöllinen puhdistus
Jääkaappi on suositeltavaa puhdistaa 3-4 viikon välein haalealla vedellä kuivaten pinnat lopuksi huolellisesti (pakastimen puhdistus ja sulatus on käytännöllistä tehdä eri aikaan). Älä käytä yleispuhdistusainetta tai saippuaa.
Kytke laite irti verkkovirrasta, puhdista se haalealla vedellä ja pyyhi kuivaksi. Puhdista oven tiiviste puhtaalla vedellä. Puhdistettuasi laitteen kytke se takaisin verkkovirtaan. Poista jääkaapin taakse ja lauhduttimeen kertynyt pöly ja lika ja puhdista kompressorin päällä sijaitseva haihdutusastia 1-2 kertaa vuodessa.
Kun jääkaappia ei käytetä
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, toimi seuraavasti: Kytke laite irti verkkovirrasta. Ota kaikki ruoat pois jääkaapista. Sulata ja puhdista laite edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
Jätä ovi auki, jotta laitteen sisään ei muodostu ummehtunutta hajua.
Vianmääritys
Lampun vaihtaminen
Kytke laite irti verkkovirrasta. Paina etupuolella olevaa koukkua ja työnnä suojusta samanaikaisesti vaakasuuntaisen nuolen (1) suuntaan. Irrota suojus sen jälkeen vetämällä sitä varovasti alaspäin nuolen (2) suuntaan. Nyt voit vaihtaa lampun. (Lampun tyyppi: 230-240 V, 15 W, kanta F 14)
FI
Vaihdettuasi lampun kiinnitä suojus takaisin napsauttamalla se paikalleen ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
Käyttöongelmat
Laitteen käytön aikana voi esiintyä vähäisiä ongelmia, jotka eivät vaadi yhteydenottoa huoltoon. Lue seuraavan taulukon sisältämät ohjeet. Niiden avulla voit välttää turhia huoltokustannuksia. Toiminnan aikana laitteesta kuuluu tietynlaisia ääniä (kompressorin ja jäähdytysputkiston äänet).
Ne eivät tarkoita häiriötä, vaan kuuluvat normaaliin toimintaan.
!
Huomaa myös, että jäähdytyskompressori ei toimi koko ajan, vaan pysähtyy välillä, eikä pysähtymin en siis merkitse s ähkövirran puuttumista. Laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
63
20
FI
Ongelma
Jääkaapin sisälämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Vettä valuu lattialle.
Huurretta ja jäätä on liikaa.
Kompressori käy jatkuvasti.
Laite ei toimi Ruokia on laitettu jääkaappiin Alenna lämpötilaa huoneessa,
Mahdollinen syy
Termostaatti on säädetty väärin. Tuotteet eivät ole riittävän kylmiä, tai ne on laitettu väärään paikkaan. Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei ole suljettu kunnolla.
Ter mostaatti on säädetty väärin. Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei ole suljettu kunnolla. Pakastimeen on laitettu suuri määrä pakastettavia tuotteita. Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan.
Tämä on normaalia. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinän huurre sulaa. Osaston poistoaukko voi olla tukossa. Elintarvikkeet voivat estää veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Sulatusvesi ei poistu kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai niitä ei ole suljettu kunnolla. Termostaatti on säädetty väärin.
Termostaatti on säädetty väärin. Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai niitä ei ole suljettu kunnolla. Pakastimeen on laitettu suuri määrä pakastettavia tuotteita.
Ratkaisu
Säädä termostaatti suurempaan asetukseen. Laita tuotteet oikeille paikoilleen. Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti ja että tiiviste on ehjä ja puhdas. Säädä termostaatti suurempaan asetukseen. Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti ja että tiiviste on ehjä ja puhdas. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Aseta pakkaukset siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.
Puhdista vedenpoistoaukko. Järjestä tuotteet jääkaappiin siten, että ne eivät kosketa suoraan takaseinään. Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Pakkaa tuotteet paremmin. Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Säädä termostaatti korkeamman lämpötilan asetukseen. Säädä termostaatti korkeamman lämpötilan asetukseen. Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Laita ruoat jääkaappiin vasta, kun ne ovat jäähtyneet huoneenlämpötilaan.
NO
I p osen for ti lb e høre t f i nne s det avstandsstykker som skal monteres i spesielle huller øverst på baksiden av kjøleskapet. Tilpass avstandsstykkene i hullene, og sørg for at de sitter som vist på bildet. Drei avstandsstykkene 45° til de låses på plass.
45°
45°
Ikke sett skapet på et solfylt sted eller i nærheten av en varmeovn, radiator eller komfyr. Hvis rommets innredning gjør det umulig å unngå at skapet blir stående ved komfyren, må du overholde disse avstandene: Hvis skapet skal stå ved siden av en gasskomfyr eller elektrisk komfyr, skal det være 3 cm mellom komfyren og skapet. Hvis avstanden er mindre enn det, skal de to apparatene være atskilt med et 0,5-1 cm tykt, ikke brennbart isolasjonsmateriale. Hvis skapet skal stå ved siden av en olje- eller kullfyrt komfyr, må avstanden være 30 cm, ettersom slike komfyrer avgir mer varme.Skapet er konstruert for å stå helt inntil veggen når det er i bruk.
Når d u s ett er ska pet p å pl a ss, m å minimumsavstandene som vises på bildet overholdes.
A: når det står under et overskap B: når det står fritt
Anvisning for omhengsling av døren
Dørene kan hengsles om.
kan retningen døren åpnes i endres ved endre døren fra høyrehengslet til venstrehengslet. S k a p e n e l e v e r e s høyrehengslet.
1
2
3
4
5
6
- Fjern kjøleskapets betjeningsplate (bilde 5). Skru løs det øvre dørhengselet på kjøleskapet,
og skru det på plass igjen på den andre siden (bilde 6).
- Skru løs skruene i det nedre dørhengselet på
venstresiden, og skru det på plass igjen på den andre siden av kjøleskapet (bilde 6).
- Tilpass døren på fryseren til det nedre
hengselet.
Følg instruksjonene og bildene nedenfor for å forandre på hengslingen:
- Trekk skapets støpsel ut av stikkontakten.
- Vipp skapet forsiktig
bakover. Det anbefales at arbeidet utføres med hjelp fra en annen person som kan holde s k a p e t i d e n n e stillingen på en sikker måte.
- Fjern dekselet fra det
øvre hengselet, og f j e r n d e n ø v r e dørbolten (bilde 1).
- Ta døren av kjøleskapet
ved å løfte den.
- Demonter det dobbelte dørfestet ved å skru ut de to s kruen e på
forsiden (bilde 2).
- Ta døren av fryseren ved å løfte den litt opp, og fjern dørsperren i plast fra dørens underside ved å skru ut skruen.
M o n t e r v e n s t r e dørsperre, den ligger i posen med deler
(bilde 3).
Jos ongelma ei poistu näiden ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikeeseen.
21
62
Anvisninger for installatøren
NO
FI
Asennusohjeet
Tekniske data
MODELL
Brutto rominnhold (l) Netto rominnhold (l)
Bredde (mm) Høyde (mm) Dybde (mm) Energiforbruk (KWt/24 t)
(kWt/år) Energiklasse, iht. EU-standarder
Frysekapasitet (kg/24 t) Stigetid (t) Nominell effekt (W) Vekt (kg) Antall kompressorer
Installere apparatet
Transport, utpakking
Skapet bør leveres stående i originalemballasjen og i samsvar med håndteringsanvisningene som står på emballasjen. Hver gang skapet er blitt transportert, bør det ikke slås på før det er gått ca. 2 timer.
Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ved eventuelle skader, rapporteres disse
øyeblikkelig til forretningen der du kjøpte skapet. I så fall må du ta vare på emballasjen.
Rengjøring
Fjern all tape og andre anordninger som tilbehøret er festet med. Vask innsiden på skapet med lunkent vann og et mildt vaskemiddel. Bruk en myk klut. Tørk deretter over innsiden på skapet.
ERB23010W
241
Fryser: 38 Kjøleskap: 190
540
1600
600
0,734
268
A
2,5
19 90 57
1
Klimaklasse Rommets temperatur
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Hvis rommets temperatur er lavere enn disse grenseverdiene, kan kjøleskapet oppnå en lavere temperatur enn foreskrevet.
Hvis rommets temperatur er høyere enn disse grenseverdiene, betyr det at kompressoren vil gå i l engr e p e rio de r. Den auto m atis k e avrimingsfunksjonen virker ikke som den skal og fører til at temperaturen i skapet stiger, eller at energiforbruket øker. Pass på at skapet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter (1) på undersiden av fronten.
Tekniset tiedot
MALLI
Bruttotilavuus (l) Nettotilavuus (l)
Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energiankulutus (kWh/24h) (kWh/vuosi) Energialuokka EU-standardien mukaisesti Pakastusteho (kg/24h) Käyttöönottoaika (h) 19 Nimellisteho (W) 90 Paino (kg) 57 Kompressorien lukumäärä 1
Laitteen asentaminen
Kuljetus, pakkauksen purkaminen
L a i t e o n s u o s i t e l t a v a a k u l j e t t a a alkuperäispakkauksessaan pystyasennossa h u o mioi d e n pa k k a u ksee n m er k i t y t suojausohjeet. Kuljetuksen jälkeen laitetta ei saa kytkeä toimintaan noin kahteen tuntiin. Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
Puhdistus
Poista kaikki teipit ja muut materiaalit, joilla varusteet on kiinnitetty laitteeseen. Pese laitteen sisäpinnat haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Käytä pehmeää liinaa. Pyyhi sisäpinnat lopuksi kuivaksi.
241 Pakastin: 38 Jääkaappi: 190
540
1600
600
0,734
268
ERB23010W
A
2,5
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN
N
ST
Jos ympäristön lämpötila on alarajaa alhaisempi, jäähdytysosaston lämpötila voi laskea alle suosituslämpötilan.
Jos ympäristön lämpötila on ylärajaa korkeampi, kompressori käy pitempään, automaattinen sulatus ei toimi ja jäähdytysoaston lämpötila nousee tai energiankulutus kasvaa. Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitt ee n pohja ss a, et upuol el la ol ev illa säätöjaloilla (1).
+10…+32 oC +16…+32 oC +18…+38 oC
Plassering
R o mtempera turen p å v i rker s k a pets energiforbruk og hvor godt det fungerer. Skapet skal ikke stå i et rom hvor temperaturen overstiger klimaklassene som er oppført i tabellen nedenfor og på skapets typeskilt.
61
Sijoittaminen Ympäristön lämpötila vaikuttaa energiankulu­tukseen ja laitteen asianmukaiseen toimintaan. Huomioi laitteen sijoittamisessa alla olevaan t aulu kk oo n j a a r voki lp ee n merk it yn ilmastoluokan mukaiset lämpötilarajat.
22
Varustepussissa on kaksi välikappaletta, jotka kiinnitetään laitteen takana oleviin reikiin. Työnnä välikappaleet reikiin kuvan mukaisesti. Käännä niitä sen jälkeen 45°, kunnes ne lukkiutuvat paikalleen.
45°
45°
Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai lämpöpatterin tai lieden lähelle. Jos tätä ei voi välttää, ja laite on sijoitettava lieden lähelle, huomioi seuraavat minimietäisyydet: Jos laite sijoitetaan kaasu- tai sähkölieden viereen, laitteiden välissä on oltava 3 cm:n rako. Jos rako on pienempi, asenna laitteiden väliin 0,5-1 cm:n paksuinen tulenkestävä eriste. Jos laite sijoitetaan öljy- tai kaasulämmittimen viereen, laitteiden välissä on oltava 30 cm:n väli, sillä öljy-/kaasulämmitin luovuttaa enemmän lämpöä kuin liesi. Jääkaappi tulee työntää kokonaan seinää vasten.
Noudata jääkaapin sijoittamisessa kuvassa esitettyjä minimietäisyyksiä.
A: asennus keittiökaapiston alapuolelle B: vapaa asennus
FI
Oven kätisyyden vaihtaminen
Laitteen sijoittamisen tai käsittelyn vaatiessa
oven avautumissuunta v o i d a a n v a i h t a a o i k e a k ä t i s e s t ä vasenkätiseksi. Laitteet toimitetaan aina oikeakätisinä.
1
2
3
4
5
6
- Irrota jääkaapin kansitaso (kuva 5). Ruuvaa irti jääkaapin yläoven sarana ja kiinnitä
se toiselle puolelle (kuva 6).
- Irrota alaoven saranan ruuvit vasemmalta puolelta ja kiinnitä ne jääkaapin toiselle puolelle (kuva 6).
- Aseta pakastimen ovi alaoven saranaan.
23
S uor ita s e uraav at toimenpiteet noudattaen kuvien me rk intöjä ja ohjeita:
- K y t k e l a i t e i r t i sähköverkosta.
- Kallista laite varovasti
taaksepäi n. P yydä t o i s t a h e n k i l ö ä p itämä än l a itett a tur val lis est i t äss ä asennossa.
- Irrota yläoven listassa
oleva suojus ja irrota yläoven saranatappi (kuva 1).
- Ota jääkaapin ovi pois
paikaltaan vetämällä sitä vähän ylöspäin.
- Irrota kummankin oven
p i d i k e a vaama lla etupuolen ruuvit (kuva
2).
- Ota pakastimen ovi pois
paikaltaan vetämällä sitä vähän ylöspäin ja irrota oven alaosassa oleva muovinen rajoitin
poistamalla ruuvi. Kiinnitä varustepussista löy ty vä vas em man p u o l e n r a j o i t i n paikalleen (kuva 3).
NO
Problem
Det er for høy temperatur i kjøleskapet
Det er for varmt i fryseren.
Det renner vann på bakveggen av kjøleskapet.
Det renner vann inn i
kjøleskapet Det renner vann ut på gulvet
Det er for mye rim og is.
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Termostate n kan være feil innstilt. Varene var ikke kalde nok, eller er plassert feil.
Døren lar seg ikke lukke helt, eller
er ikke ordentlig lukket.
Termostaten kan være feil innstilt. Døren lar seg ikke lukke helt, eller
er ikke ordentlig lukket. Det er satt inn for mye varer som skal fryses. Varene som skal fryses er plassert
for nær hverandre.
Det er normalt. Under den automatiske avrimingen smelter
isen på kjøleplaten. Utløpet inne i kjølerommet kan være tilstoppet. Varer som er satt inn, kan hindre vannet i å renne
ned i rennen.
Smeltevannets utløp fører ikke ned
i fordamperbrettet over kompressoren
Varene er ikke pakket inn skikkelig.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
eller er ikke ordentlig lukket.
Termostaten kan være feil
innstilt.
Termostaten er feil innstilt.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
eller er ikke ordentlig lukket. Det er satt inn store mengder varer som skal fryses.
Skapet virker ikke i det hele tatt.
Verken kjøling eller lys
virker. Indikatorlampene lyser ikke.
Skapet er støyintensivt.
Det er satt inn for varm mat.
Skapet er plassert på et for varmt
sted.
Støpslet er ikke satt ordentlig inn i
stikkontakten. Sikringen er gått.
Termostaten er ikke slått på.
Stikkontakten er ikke
spenningsførende. (Forsøk å plugge et annet apparat
i kontakten).
Apparatet står ikke stødig.
Dersom de foreslåtte løsningene ikke retter situasjonen, må du ringe nærmeste autoriserte serviceverksted.
Mulig årsak
60
Sett termostatkontrollen på en høyere stilling. Sett varene på riktig sted. Kontroller om døren lar seg lukke
helt, og om pakningen er uskadet og ren.
Sett termostatkontrollen på en høyere stilling. Kontroller om døren lar seg lukke helt, og om
pakningen er uskadet og ren. Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen. Plasser varene slik at den kalde luften kan sirkulere rundt dem.
Løsning
Rengjør utløpet.
Ordne varene slik at de ikke kommer direkte bort i bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til
fordamperbrettet.
Pakk inn produktene bedre
Kontroller om døren lar seg lukke
helt, og om pakningen er uskadet og ren.
Sett termostatkontrollen på en innstilling som gir høyere
temperatur.
Sett termostatkontrollen på en innstilling som gir høyere
temperatur.
Kontroller om døren lar seg lukke
helt, og om pakningen er uskadet og ren. Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen.
Mat som settes inn, må ikke være
varmere enn romtemperatur.
Forsøk å senke temperaturen i rommet der skapet står. Sett støpselet skikkelig inn i
stikkontakten. Skift sikring. Start skapet i henhold til instruksjonene i kapitlet „Installering av skapet”. Ring etter en elektriker.
Kontroller om skapet er stabilt (alle
fire ben skal stå på gulvet).
fryseren og kan fjernes med klut eller svamp.
Tørk av overflatene etter avriming.
Sett støpselet i stikkontakten igjen, og legg matvarene tilbake på plass.
D e t a nb e f a l e s å s e t te a p p a r a t e t s termostatkontroll på høyeste innstilling i noen timer, slik at skapet kan oppnå tilstrekkelig oppbevaringstemperatur for maten så raskt som mulig.
Regelmessig rengjøring
Det anbefales å vaske kjøleskapet innvendig hver 3. - 4. uke med lunkent, mildt såpevann, og deretter tørke det (det er praktisk å samtidig rengjøre fryseren innvendig og avrime den). Det må ikke benyttes vaskemiddel eller såpe. Etter at du har slått av strømmen, vaskes skapet med lunkent vann, og deretter tørkes det godt med en klut. Rengjør dørpakningene med rent vann. Etter rengjøringen slås strømmen på igjen. Det anbefales å fjerne støv og skitt som samler seg på baksiden av kjøleskapet og på k o n d e n s a t o r e n , o g å r e n g j ø r e fordampingsbrettet på toppen av kondensatoren én eller to ganger om året.
Når kombiskapet ikke er i bruk
Dersom skapet skal stå ubrukt over lengre tid, gjør du følgende: Trekk støpselet til skapet ut av stikkontakten. Ta ut matvarene fra skapet. Rim av og vask skapet som beskrevet tidligere. La døren stå åpen for å unngå at det danner seg vond lukt i skapet.
NO
i stikkontakten igjen.
Når noe ikke virker
Mens skapet er i drift, kan det oppstå små, kjedelige problemer som du ikke behøver fagfolk til å rette opp. I tabellen nedenfor finner du opplysninger om hvordan du kan unngå unødvendige reparasjonsutgifter. Skapet gir fra seg visse lyder når det er i drift (kompressor- og sirkulasjonslyder).
Dette er ikke tegn på feil, men forteller at skapet fungerer som det skal.
!
Kompressoren går ikke hele tiden, og derfor betyr det ikke at noe er feil når kompressoren stopper. Det er derfor du aldri må berøre de elektriske delene på apparatet før du har koplet fra strømmen.
- Kiinnitä kahden oven
pid ik e vas emmal le
7
8
9
10
11
12
Ennen ruuvien kiristämistä ovia voidaan säätää keskimmäisen saranan vaakasäädöllä.
p u olelle k a h della ruuvilla. Tarkista, että pakastimen oven reuna on l aitteen rungon reuna n suunt ai nen (kuva 10).
- Vaihda alaoven listan suoju kse n pai kkaa (kuva 7).
Irrota kans itaso ssa
oleva lista ja kiinnitä se t oi s e ll e p u o l e ll e v a r u s t e p u s s i s s a o l e v a l l a kaksipuoleisella tarralla (kuva 8).
- Kiin nit ä k ans ita so takaisin paikalleen.
- Aseta jääkaapin ovi kaksoissaranaan.
K i i nn i t ä y lä o v en
s a r a n a t a p p i vasemmalle puolelle a i k a i s e m m i n irrottamillasi ruuveilla. Tarkista, että jääkaapin oven reuna on laitteen r u n g o n r e u n a n suuntainen.
- Siirrä kahva toiselle puolelle ja peitä entiset reiät varustepussista löytyvillä muovitulpilla.
FI
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii verkkovirralla 230 VAC (~) 50 Hz.
Pis to kkee n s aa kytk eä a ino asta an suojamaadoitettuun pistorasiaan. Jos laitteelle ei ole käytettävissä maadoitettua pistorasiaa, tilaa sähköasentaja ja pyydä häntä asentamaan standardeja vastaava maadoitettu pistorasia laitteen sijoituspaikan lähelle.
Tämä laite vastaa seuraavia Euroopan yhteisön direktiivejä:
- Pienjännitedirektiivi 73/23 ETY (19.02.73) sekä sen muutokset,
- sähkömagneettinen yhteensopivuus, 89/336 ETY, (03.05.89) sekä sen muutokset.
Feilsøking
Skifte lyspæren
Dersom lyspæren slutter å virke, kan du skifte den som følger:
Trekk ut støpselet til skapet. Trykk inn den fremre haken, skyv samtidig dekselet i den horisontale pilretningen (1) og fjern dekselet ved å trekke det varsomt ned som indikert av pilen (2). Nå kan pæren skiftes. (Lyspæretype: 230-240 V, 15 W, F 14 gjenget) Når lyspæren er skiftet, settes dekselet på igjen. Trykk det inn til det klikker på plass. Sett støpselet
59
- Aseta laite paikalleen, tasapainota se etummaisten säätöjalkojen avulla ja kytke verkkovirtaan.
Ellet halua tehdä oven kätisyyden vaihtoa itse, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliike suorittaa kätisyyden vaihdon asiantuntevasti korvausta vastaan.
24
FI
Säilytysaikataulukko (1)
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytysaika ja pakkausmenetelmä jääkaapissa
Ruoka
Raaka liha Keitetty liha Paistettu liha Raaka jauheliha Paistettu jauheliha
Kylmät leikkeet, makkarat
Tuore kala Keitetty kala Paistettu kala Säilykekalat (avattu) Tuore broileri Paistettu broileri Tuore kana Keitetty kana Tuore ankka, hanhi Paistettu ankka, hanhi Voi, avaamaton Voi, avattu Maitotölkki Kerma Hapankerma Juusto (kova) Juusto (pehmeä) Maitotuotteet Kananmunat Pinaatti, salaatti Vihreät herneet ja pavut Sienet Porkkanat, juurekset Paprika Tomaatit Kaali Heikosti säilyvät hedelmät ja marjat (esim. mansikat, vadelmat jne.) Muut marjat/hedelmät Säilykehedelmät (avattu) Kermakakut
Säilytysaika vuorokausina
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x
X x x X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Kannellinen astia X X X X X X X Alkuperäinen pakkaus X X x x x x x Alkuperäinen pakkaus X X X x x X X x x X X X X x x x Muovirasia X X X X X X X Alumiinifolio X X X X x x x Tuorekelmu X X X X x x x Tuorekelmu X X X X X X X X X x x X X X X x x x Tuorekelmu X X x x x X X X X X X X Tuorekelmu X X x x x X X X X X X X Tuorekelmu X X X X X x x Tuorekelmu
X X X x x
X X X X x x x Tuorekelmu X X X x x X X x x
Huomautus:
X normaali säilytysaika x mahdollinen säilytysaika (vain ehdottoman tuoreet elintarvikkeet)
25
Pakkaus
Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Tuorekelmu, sellofaani, voipaperi Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis
Alkuperäinen pakkaus Muovirasia
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Kannellinen astia Kannellinen astia
NO
Hold kondensatoren ren.
Kombiskapet og miljøet
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, verken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke k a s t e s s a m m e n m e d a l m i n n e l i g h usho ld ni ng sa vf al l. U nngå å s k a de kuldeanlegget, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Informasjon om avfallsmottak i ditt nærmiljø kan fås hos kommunen.
Materialene brukt i dette skapet som er merket med kan gjenvinnes.
Vedlikehold
Avriming
Fukt og væske i kjølerommene, i form av rim og is, fjernes automatisk når skapet er i drift. Et tykt lag av is og rim virker isolerende, slik at kjøleeffekten reduseres fordi temperaturen stiger i kjølerommene, og det kreves mer strøm. I denne typen skap skjer avriming av kjøleplaten i kjøleskapet automatisk, uten noen form for manuell e inngrep. Termostaten stopper kompressoren med jevne mellomrom, i kortere og lengre tid, og da blir kjølingen avbrutt. Hvis temperaturen går over 0 °C på grunn av varme fra matvarer som er lagt inn i seksjonen, settes avrimingen i gang. Når overflatetemperaturen når +3 - +4 °C, starter termostatregulatoren systemet igjen.
Va nn et renn er gjen no m u tløp et for avrimingsvan n til baksiden og ned p å fordampingsbrettet, som befinner seg på toppen av kompressoren. Varmen fra kompressoren får vannet til å fordampe.
Kontroller og rengjør avløpet for smeltevann med jevne mellomrom.
En etikett inne i skapet minner deg på dette. Dersom utløpet tettes til, kan oppsamlet smeltevann forårsake feil, fordi vannet kan trenge inn i isolasjonen på skapet.
Rengj ør s melte vanns ut løpet m ed de n medfølgende rørskrapen, som vist på figuren ovenfor. Rørskrapen må oppbevares i utløpet. Det mest typiske tilfellet av tilstopping i smeltevannsutløpet skjer når du legger mat pakket inn i papir i skapet, og papiret kommer bort i bakplaten i kjøleskapet og fryser fast. Når du så tar ut matvaren, kan det rives biter av papiret, som kan komme ned i utløpet og tette det.
i
Det er viktig å passe på dette når du setter
mat pakket i papir inn i skapet. Ved økt b e l a s t n i n g , f . e k s . v e d h ø y omgivelsestemperatur, kan det hende at kjøleskapsmotoren går hele tiden. I slike tilfeller
fungerer ikke den automatiske avrimingen effektivt.
At det sitter igjen litt rim og isflekker på bakplaten i kjøleskapet etter avrimingen, er ikke unormalt.
Fryseren har ikke automatisk avriming.
Et tynt lag av is og rim kan skrapes av med den medfølgende plastskrapen.
Brettet vist i figuren er ikke en del av tilbehøret som kommer med skapet!
Når islaget er blitt så tykt at det ikke kan fjernes med plastskrapen, må kjøleplatene avrimes. Hvor ofte fryseren må avrimes, avhenger av bruken (generelt 2-3 ganger i året).
Ta de frosne matvarene ut av fryseren og legg dem i en kurv foret med papir eller tøy. Sett kurven et kjølig sted eller om mulig sett varene i et annet kjøleskap.
Trekk støpselet ut av stikkontakten, slik at begge deler av skapet koples fra.
Åpne dørene til begge deler av skapet, og rengjør kjøleskapet etter anvisingene i Regelmessig rengjøring. Vedlikehold og rengjør fryseren som følger:
Fjern smeltevannet fra kjøleplaten med en klut eller svamp. Vannet samles på bunnen av
58
Unngå å åpne døren til fryseren under
i
nedfrysingen, om det er mulig.
Det lønner seg ikke å stille termostat-
i
kontrollen på maksimum. Nedfrysingstiden kan reduseres på den måten, men temperaturen i kjøleskapet vil da gå under 0 ?C, og mat- og drikkevarer som oppbevares der, kan fryse.
Ikke frys ned mat i større mengder på én
i
gang enn det som står oppgitt i Tekniske data. Ellers vil ikke maten fryses ned på riktig måte, og ved tining kan både smak og aroma reduseres.
Oppbevaring av mat i fryseren
Etter nedfrysingen er det praktisk å overføre de dypfryste matvarene fra den øverste kurven til kurven under for å lage plass for neste nedfrysing. Allerede frosne matvarer skades ikke når annen mat fryses inn.
i
Ikke glem å ta vare på oppbevaringstiden, som står oppført på emballasjen på frosne produkter som kjøpes frosne.
Frosne matvarer som har tint, skal ikke fryses
i
inn igjen. Dersom frossen mat allerede har tint, anbefales det at den ikke fryses igjen, men brukes så snart som mulig.
i
Nyttige opplysninger og råd
De justerbare hyllene dekker de fleste
behov for oppbevaring. Hyllene kan flyttes
når døren åpnes i en vinkel på 90?.
Etter at døren til fryseren er åpnet og lukket,
vil det oppstå et vakuum i skapet pga. den lave temperaturen. Vent derfor i 2-3 minutter etter at døren er lukket mens det indre trykket utliknes, før du åpner den igjen.
Sørg for at termostatkontrollen er stilt slik at
temperaturen i fryseren ikke går over
-18 ?C. Påse at kombiskapet går uten problemer, slik at feil kan oppdages i tide for å unngå at frossen mat ødelegges.
Normale driftslyder: En term ostat regule rer driften av
kompressoren, og du kan høre et lavt klikk når termostaten slår seg på og av. Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pu mpes gjennom s p o l e k r e t s e n b a k s k a p e t t i l kjøleplaten/fordamperen. Når kom pr esso r er går, p ump es kuldemediet rundt i kretsen, og du hører en summe- el le r pulsere nd e lyd fra kompressoren.
NO
Kjøleskapets fordamper (denne delen kjøler ned kjøleskapet) er bygget inn i kabinettet med et skum. Temperaturen i denne delen end rer s eg når d en ar bei der, og dimensjonene endrer seg også noe samtidig. Disse endringene kan forårsake små smellelyder, noe som er et helt normalt og ufarlig fenomen. .
Skulle du ønske å kontrollere temperaturen til maten som oppbevares i kjøleskapet, kan du stille termostatkontrollen i den midtre stillingen, plassere et glass med vann midt i skapet og stille et vanlig termometer med en nøyaktighetsgrad på +/- 1 ?C i vannglasset. Hvis temperatur ligger på mellom +3 ?C og +8 ?C etter 6 timer, virker kjøleskapet som det skal. Denne kontrollen må utføres med lukket dør Dersom frysertemperaturen måles med et termometer, skal dette plasseres mellom matvarene, fordi det da vil vise den virkelige temperaturen i de frosne produktene.
Tips og ideer
I dette kapitlet får du nyttige tips og ideer om hvordan du kan bruke kombiskapet for å oppnå maksimal energisparing. Her finner du også miljøinformasjon om skapet. Plasser et termometer mellom produktene, fordi det vil vise den virkelige temperaturen i de frosne
produktene.
i
Slik sparer du energi
Unngå å plassere skapet på et sted der solen ofte skinner og i nærheten av ting som avgir varme.
Sjekk at det er god ventilasjon rundt kondensatoren og kompressoren. Ikke dekk til de delene der ventilasjonen sitter. Pakk matvarer i beholdere med tett lokk eller
plastfolie for å unngå at det dannes unødvendig is og rim. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig, og unngå å åpne døren unødvendig. Sett ikke varme matvarer inn i skapet før de har fått romtemperatur.
57
!
FI
Säilytysaikataulukko (2)
Pakasteiden säilytysaika
Pakasteet
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kesäkurpitsa jne. Valmisruoat:
kasvisruoat, lisäkkeet, liharuoat jne.
Valmisruoat:
filepihvit, lihapadat, porsaanliha jne. Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto jne.
Hedelmät:
kirsikat, karviaiset, hedelmärahkat Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala
Mehujäät, jäätelö
Takuuehdot
Huolto ja varaosat
Jos laite vaatii huoltoa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja ilmoita ongelman laatu. Mainits e la ittee n arvok il peen me rkityt tunnistetiedot. Arvokilpi on kiinnitetty laitteen takaseinään vas e mma lle pu ol ell e a las , t uor eid en e l i n tarvik k e i d e n o s a s t o s s a o l e v an vihanneslaatikon viereen.
Valmistaja varaa oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa.
Takuu ja huolto
Arvokilpeen on merkitty kaikki tiedot, jotka tarvitaan otettaessa yhteyttä huoltoon (tyyppi, malli, sarjanumero jne.). Merkitse laitteen tiedot alla olevaan taulukkoon.
Malli Tuotenumero Sarjanumero Ostopäivä:
26
Jääkaapissa +2 - + 7 °C
1 vrk
1 vrk
1 vrk
1 vrk
Pakastimessa
-18 °C
12 kuukautta
12 kuukautta
6 kuukautta
12 kuukautta
1 vrk
6 kuukautta
1 vrk 1 vrk
1 vrk 1 vrk
12 kuukautta 5 kuukautta
6 kuukautta 3 viikkoa
LT
Prieš irengdami ir naudodami prietaisa, atidžiai perskaitykite šia naudotojo instrukciju knygele. Joje rasite saugumo priemoniu, patarimu, naudingos informacijos ir pasiulymu. Jeigu šaldytuva naudosite pagal išdestytas instrukcijas, jis gerai veiks, o juo naudosites su didžiausiu malonumu.
Pagal apacioje nurodytus simbolius daug lengviau surasite reikiama informacija:
!
Saugumo priemonës Áspëjimai ir informacija, uþtikrinanti jûsø ir prietaiso saugumà.
i
Patarimai, naudinga informacija
i
Aplinkosaugos informacija
Pasiûlymai Su ðiuo simboliu pasiûlymus galima rasti pagal maisto produktus ir jø laikymà.
Ðis ant gaminio arba jo pakuotës esantis simbolis reiðkia, kad gaminys nelaikytinas buitinëmis atliekomis. Já reikia perduoti á atitinkamà surinkimo punktà, kuriame elektros ir elektronikos prietaisas bûtø perdirbtas. Teisingai iðmesdami ðá gaminá, apsaugosite aplinkà ir þmoniø sveikatà nuo galimo
neigiamo poveikio, sukelto, netinkamai iðmetus gaminá. Daugiau iðsamios informacijos apie gaminio perdirbimà suteiks jûsø miesto valdþios institucijos, buitiniø atliekø iðveþimo tarnyba arba parduotuvë, kur ásigijote ðá gaminá.
Innhold
28
Svarbi saugos informacija
Bendros saugumo priemonës
Vaikø saugumo priemonës
Saugumo priemonës, árengiant prietaisà
Saugumo priemonës su izobutanu
Instrukcijos naudotojui
Bendroji informacija
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
Prietaiso sutvarkymas
Parengimas eksploatuoti
Temperatûros reguliavimas, nustatymas
Šaldytuvo naudojimas
Produktø laikymas ðaldytuve
Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Šaldiklio naudojimas
Užšaldymas
Produktø laikymas ðaldiklyje
Ledo kubeliø gaminimas
Naudinga informacija ir patarimai
Patarimai ir pasiûlymai
Energijos taupymas
Prietaisas ir aplinkosauga
28
Techninë prieþiûra
28
Atitirpdymas
28
Reguliarus valymas
28
Kai šaldytuvas nenaudojamas
29
Gedimø paieðka
29
Lemputës pakeitimas
29
Jei sutrinka veikimas
30
Instrukcijos montuotojui
30
Techniniai duomenys
30
Prietaiso árengimas
30
Transportavimas, išpakavimas
30
Valymas
30
Pastatymas
30
Dureliø atidarymo krypties keitimas
30
Elektros ávado prijungimas
31
Produktø laikymo trukmës lentelë (1)
31
Produktø laikymo trukmës lentelë (2)
31
Garantija ir techninë prieþiûra
31
Garantiniai ásipareigojimai
31
Techninë prieþiûra ir atsarginës dalys
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
27
28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31
Bruk av skapet Installering av skapet
Sett alt tilbehør på plass i skapet og sett støpselet i stikkontakten. Termostatkontrollen er montert på betjeningsplaten i kjøleskapet. Du bruker den til å slå skapet på og stille temperaturen ved å vri kontrollen med urviseren. Neste avsnitt forklarer hvordan innstillingene utføres.
Regulere temperaturen, innstilling
Termostaten stopper skapet automatisk i kortere eller lengre tid, avhengig av innstillingen, og starter det igjen, slik at temperaturen holdes på ønsket nivå. Dess høyere innstilling, dess mer intensiv blir kjølingen. Når termostatkontrollen er innstilt på midtpunktet (midt i mellom maksimum og minimum), kan det nå en temperatur på -18 °C i fryseren og ca. +5 °C i kjøleskapet. Denne innstillingen passer best til vanlig bruk. Temperaturen i kjøleskapet påvirkes ikke bare av termostatkontrollens innstilling, men også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og av mengden av nylig innsatte matvarer osv.
Når skapet er stilt på maksimum og
i
omgivelsestemperaturen er høy, kan kompressoren gå kontinuerlig.
Dette skader ikke skapet.
MED
MIN MAX
OFF
Slik bruker du kjøleskapet
i
For å oppnå tilstrekkelig kjøling, er det nødvendig med innvendig luftsirkulasjon. Derfor bør du ikke dekke ventilasjonsåpningene bak hyllene (f.eks. med brett eller lignende).
i
Ikke sett varm mat inn i kjøleskapet. La maten nå romtemperatur på naturlig måte. På denne måten unngås det at det danner seg is og rim i skapet.
i
Mat kan trekke til seg lukt og smak fra andre matvarer. Derfor er det viktig å legge matvarer i tette bokser eller pakke dem inn i cellofan, aluminiumsfolie, matpapir eller plastfolie før de settes i kjøleskapet. På den måten beholder maten sin naturlige fuktighet, og f.eks. grønnsaker vil få lengre holdbarhet.
NO
Oppbevaring av mat i kjøleskapet
Når forskjellige typer matvarer settes inn i kjøleskapet, bør de plassers slik det er angitt på figuren nedenfor:
1. Smør, ost
2. Egg
3. Tuber, bokser, rømme, små flasker
4. Store flasker
5. Oppskåret pålegg
6. Hurtig nedfrysing
7. Frukt, grønnsaker, salat
8. Melk, melkeprodukter, ferdiglaget mat, konfekt, mat i tildekkede skåler, åpnede bokser, liggende flasker, ferskt kjøtt, pølser osv.
Oppbevaringstid og -temperatur for mat
Tabellen fo r oppbeva ringstid baker st i br uk sa nv is ni ng en gir opplysninger o m oppbevaringstid. Oppbevaringstiden varierer avhengig av hvor ferske matvarene er og hvordan de er behandlet.
Derfor må oppbevaringstiden anses som veiledende. Dypfrosne matvarer tiner etter ca. et døgn i kjøleskapet.
Slik bruker du fryseren Innfrysing
I denne delen kan ferske matvarer innfryses. Husk på følgende punkter for å oppnå et godt resultat. Frys bare ned fersk mat av god kvalitet. Før innfrysing skal termostatkontrollen stilles på maksimum og trådkurven plasseres øverst i fryserdelen. Legg deretter matvarene som skal nedfryses, rett ned i trådkurven. Nedfrysingen er fullført etter ca. 24 timer. Etter 24 timer stilles termostatkontrollen tilbake til midtstillingen, som vanligvis passer til normal bruk. Det er praktisk å lagre frossen mat i den nederste kurven.
56
Anvisninger for brukeren
Generell informasjon
Den offisielle betegnelsen på dette skapet er kjøl-frys-kombinasjon med én kompressor med fryseren plassert i den øverste delen”. Skapet har en frysedel med egen dør, som er helt atskilt fra kjøleenheten. Derfor er det egnet for
oppbevaring av frosne og dypfrosne matvarer for husholdninger i de mengdene som er angitt i bruksanvisningen.
Beskrivelse av produktets hoveddeler
1.Betjeningsplate
2.Lampedeksel
3.Glasshyller
4.Oppsamler for avrimingsvann
5.Glasshylle
6.Frukt- og grønnsaksskuff
7.Fryserskuff
8.Fryserkurv
9.Oppsamlingsrenne for avrimingsvann
10.Regulerbare føtter
11.Eggbrett
12.Dørhyller
13.Flaskehylle
14.Dørpakninger
NO
Apparatet kan imøtekomme standardkravene mellom ulike temperaturgrenser i samsvar med klimaklasse. Bokstavsymbolet for klimaklasse
finner du på dataetiketten.
55
Svarbi saugos informacija
!
Bendros saugumo priemonës
Neiðmeskite ðiø instrukcijø ir laikykite jas kartu su prietaisu, persikeldami arba perduodami kitam savininkui. Prietaisas skirtas tik maisto
produktams namu salygomis laikyti pagal nurodytas instrukcijas. Technine priežiura ir taisymo darbus, iskaitant ir elektros kabelio taisyma arba pakeitima, privalo atlikti gamintojo pripažinta specializuota imone. Ju tiekiami priedai turi buti naudojami tik prietaisui taisyti. Antraip prietaisa galima sugadinti ar padaryti kitokia žala arba pažeidima. Prietaisas nuo
elektros maitinimo yra atjungtas tik tada, kai laidas iðtrauktas ið elektros lizdo. Prieð valydami ar apþiûrëdami prietaisà atjunkite nuo elektros maitinimo (netraukite, laikydami uþ elektros laido). Jei elektros lizdà sunku pasiekti, prietais¹
išjunkite, atjungdami elektros energijos tiekim¹.
Elektros laida draudžiama ilginti.Pasirupinkite, kad šaldy tuvo (š aldikli o) ga li ne da li s neprispaustu ar kitaip nepažeistu elektros laido. Pažeistas elektros laidas gali perkaisti ir sukelti gaisra. Ant elektros laido nedekite sunkiu daiktu ar paties šaldytuvo (šaldiklio).
- Tai gali sukelti trumpàjá jungimà arba gaisrà. Elektros laido iš lizdo netraukite už laido, ypac bukite atsargus, kai šaldytuva (šaldikli) traukiate iš nišos, kurioje jis stovejo.
- Dël paþeisto elektros laido gali susidaryti
trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smûgá.
- Jeigu paþeistas elektros laidas, já pakeisti gali tik ágaliotas techninës prieþiûros agentas arba kvalifikuotas techninës prieþiûros darbuotojas.
Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, i ji elektros kištuko nekiškite.
- Kyla pavojus patirti elektros smûgá arba sukelti gaisrà. Nenaudokite prietaiso be vidinio apšvietimo lemputes gaubto.
Valydami, atitirpdydami, iðimdami uþðaldytus produktus ar ledo kubeliø formelæ, nenaudokite aðtriø, smailiø ar kietø árankiø, nes jais galite paþeisti prietaisà. Pasirupinkite, kad jokie
skysciai nepasiektu temperaturos valdymo ir apšvietimo dežutes. Valgant ka tik iš užšaldytu produktu skyriaus išimtus ledo kubelius ar ledus, galima padaryti žala sveikatai. Kartà atðildþius,
maisto produktø nedera ið naujo uþðaldyti, juos reikia kaip galima greièiau suvartoti.Iš anksto
supak uo t¹ už ša ldyt¹ mai st¹ laiky ki te, vadovaudamiesi uþðaldyto maisto gamintojø
instrukcijomis. Norëdami paspartinti atitirpdymà, nenaudokite jokiø elektriniø ðildymo prietaisø ar cheminiø medþiagø.
LT
Nedekite karšto puodo prie plastikiniu daliu.
Prietaise nelaikykite degiø dujø ir skysèiø - tokios medþiagos gali sprogti. Užšaldytu produktu
skyriuje nelaikykite angliarugštes prisotintu gerimu, gerimu, supilstytu i butelius, bei i butelius sudetu vaisiu. Atitirpdymo metu reguliariai
tikrinkite ir iðvalykite atitirpusio vandens nutekëjimo angà - apie tai perspëja prietaiso
viduje esantis lipdukas. Jeigu ji užsikimšusi, susikaupês atitirpês vanduo gali paspartinti prietaiso sugedim¹.
!
Vaikø saugumo priemonës
Neleiskite vaikams þaisti su prietaiso pakuotës dalimis. Þaidþiant su plastikine folija, galima uþdusti. Prietaisà turi priþiûrëti suaugusieji. Neleiskite vaikams þaisti su juo ar jo valdymo dalimis. Jei prietaisà ruoðiatës iðmesti, ið lizdo iðtraukite kiðtukà, nupjaukite elektros laidà (kuo ar èi au prietaiso), ka d va ik ai þaisdami nenukentëtø nuo elektros smûgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalëtø uþsidaryti ðaldytuve.
!
Saugumo priemonës, árengiant prietaisà
Prietaisà statykite prie sienos - taip neprisiliesite prie áka i tus iø d al i ø ( kom pr e sor ia u s, kondensatoriaus) ir iðvengsite galimø nudegimø. Perkeldami prietaisà, ásitikinkite, ar elektros laidas nëra ákiðtas á elektros lizdà. Statydami
pri et aisa i vie ta , p asi r upi n kit e , kad neprispaustumete maitinimo laido. Aplink prietaisa turi buti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite irengimo instrukciju.
Þr. skyriø „Pastatymas“.
Saugumo priemonës su izobutanu
!
Atsargiai
Prietaisas aušinamas izobutanu (R600a) - degia ir sprogia medžiaga. Pasirupinkite, kad nebutu užkimštos ventiliacines angos, esancios prietaiso korpuse ar imontuotoje konstrukcijoje.
Norëdami paspartinti atitirpdymo procesà, nenaudokite jokiø mechaniniø prietaisø ar kitø priemoniø, iðskyrus tas, kurias rekomenduoja gamintojas. Nepaž eiskite aušinamosios medþiagos grandinës. Nenaudokite jokiø elektriniø prietaisø maisto produktø laikymo skyriuose, iðskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Norëdami iðvengti pavojaus gyvybei ir
!
apsaugoti turtà, privalote imtis ðiose naudotojo instrukcijose nurodytø atsargumo priemoniø, nes gamintojas nëra atsakingas uþ þalà, atsiradusià dël neatsargumo.
28
LT
Instrukcijos naudotojui
Bendroji informacija
Oficialus prietaiso pavadinimas: šaldytuvo­šal dik l io der iny s su vie nu mot ori ni u kompresoriumi ir šaldikliu virðutinëje dalyje. Prietaisas ne tik atlieka bendrojo pobudžio funkcijas, bet jame yra šaldiklis su atskiromis durelemis; jis visiškai atskirtas nuo kito irenginio. Todel prietaisas tinka namu salygomis laikyti užšaldytus ir visiškai užšaldytus maisto produktus, taip pat šaldomuosius produktus, kuriu kiekis nurodytas naudotojo instrukciju vadove.
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
1.Viršus
2.Apðvietimo dëþutë
3.Stiklinës lentynëlës
4.Atitirpusio vandens rinktuvas
5.Stiklinë lentynëlë
6.Darþoviø dëþutë
7.Uþðaldytø produktø stalèius
8.Užðaldytø produktø krepðys
9.Atitirpusio vandens surinkimo piltuvas
10.Reguliuojama kojelë
11.Kiauðiniø dëklas
12.Dureliø lentynëlës
13.Buteliø lentyna
14.Dureliø tarpikliai
29
Ðis prietaisas atitinka standartø, pagal klimato klasæ nustatanèiø ávairias temperatûrø ribas, reikalavimus. Klimato klasæ nurodantis raidës simbolis pateiktas informacinëje duomenø lentelëje.
Viktig sikkerhetsinformasjon
!
Generelle sikkerhetsanvisninger Ta vare på denne bruksanvisningen. Den bør
oppbevares sammen med produktet hvis du flytter eller hvis det skifter eier. Produktet er bare beregnet til husholdningsbruk for oppbevaring av mat i henhold til disse instruksjonene. Service og reparasjoner, innbefattet reparasjon og skifting av strømledningen, skal bare utføres av autoriserte verksteder. Det skal bare brukes originale deler ved reparasjon. Ellers kan produktet skades eller forårsake annen skade på personer eller materiell. Produktet er bare frakoplet strøm dersom støpselet er trukket ut av stikkontakten. Før produktet rengjøres og vedlikeholdes, skal støpselet trekkes ut av kontakten (ikke trekk i ledningen). Dersom det er vanskelig å komme til kontakten må sikringen i sikringsskapet tas ut. Strømledningen må ikke forlenges med skjøteledning. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller blir skade t på baksiden av kombiskapet. En skadet strømledning kan føre til overoppheting og brann. Ikke plasser tunge gjenstander eller selve kombiskapet på strømledningen.
- Det er fare for kortslutning og brann. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Dette er særlig viktig når kombiskapet trekkes ut fra nisjen der det er installert.
- Skade på strømledningen kan forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
- Dersom strømledningen er skadet, må utskiftn ingsarbeidet kun utføres av autorisert servicetekniker eller kvalifisert serviceperson. Dersom stikkontakten sitter løst, må støpselet ikke settes inn i den.
- Det kan føre til fare for strømstøt eller brann.
Dette apparatet må ikke brukes uten
lampedeksel over lyspæren i skapet.
Når kombiskapet rengjøres, avrimes eller frossen mat eller isterningsbrett tas ut, skal det ikke brukes skarpe, spisse eller harde gjenstander, fordi dette kan føre til skade på skapet. Vær forsiktig slik at væske ikke trenger inn i termostaten eller lampen. Du kan skade deg i munnen hvis du spiser is eller iskrem straks etter at de er tatt ut av fryseren. Etter tining må mat ikke fryses igjen, men brukes opp så snart som mulig.
Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra frossenmatprodusenten.
Ikke forsøk å rime av raskere med et elektrisk apparat eller med kjemikalier.
NO
Ikke sett varme kjeler på plastdelene. Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere. Kullsyreholdige drikker, som fruktsaft på flaske, må ikke lagres i fryseren. Kontroller og rengjør avløpet for vann som dannes under avrimingen. Det finnes en etikett på innsiden som minner deg på dette. Dersom avløpet tettes til, kan vannet forårsake skade på skapet.
!
Forholdsregler for barnesikring
Ikke la barn leke med emballasjen til skapet. Plastfolie kan forårsake kvelning. Skapet skal betjenes av voksne. Pass på at barn i k k e f å r l e k e m e d s k a p e t e l l e r betjeningsknappene. Når apparatet skal kasseres, trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av strømledningen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
!
Sikkerhetsforholdsregler for installering
Sett kombiskapets bakside inn mot en vegg for å unngå at varme deler (kompressor, kondensator) berøres og forårsaker mulige brannskader. Pass på at støpselet ikke står i strømkontakten når skapet flyttes. Pass på at skapet ikke står på strømledningen når det settes på plass. Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hel e appar ate t, el ler s kan a ppa ratet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder install asjon en fo r å oppnå tilstrekkel ig ventilasjon.
Se kapitlet Plassering.
Sikkerhetsforholdsregler for isobutan
!
Advarsel KKuldemediet i apparatet er isobutan (R600a), som til en vis s g rad er bra nn- og eksplosjonsfarlig. Hold ventilasjonsåpningene i
apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for blokkeringer. Ikke bruk andre mekaniske redskaper for å få fortgang i tineprosessen enn de som er anbefalt av produsenten. Ikke ødelegg kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis dette ikke er anbefalt av produsenten.
Av grunner som angår personsikkerhet
!
eller materiell skade, er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
54
NO
Les denne bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker kombiskapet. Den inneholder sikkerhetsanvisninger, informasjon, tips og råd. Dersom du bruker kombiskapet ifølge bruksanvisningen, vil det fungere korrekt og du vil ha stor glede av det.
Symbolene nedenfor gir deg bedre oversikt:
!
Sikkerhetsanvisninger
Advarsler og informasjon som står oppgitt ved dette symbolet er oppgitt for din egen
i
og skapets sikkerhet. Råd og nyttige opplysninger
i
Miljøinformasjon
Symbol for råd Ved dette symbolet kan du finne råd om mattyper og deres krav til oppbevaring.
Symbolet på kombiskapet og på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal leveres til en innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis skapet avfallsbehandles på riktig måte, er du med på å forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og helse, som ellers kan settes i fare. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du ta kontakt med kommunen der du bor, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet.
Innhold
54
Viktig sikkerhetsinformasjon Generelt om sikkerhetsanvisningene Forholdsregler for barnesikrin Sikkerhetsregler for installering Sikkerhetsregler for isobutan Anvisninger for brukeren Generell informasjon Beskrivelse av produktets hoveddeler Bruk av skapet Installering av skapet Regulere temperaturen, innstilling
Slik bruker du kjøleskapet Oppbevaring av mat i kjøleskapet
Oppbevaringstid og -temperatur for mat Slik bruker du fryseren Innfrysing Oppbevaring av mat i fryseren Slik lages isbiter
Nyttige opplysninger og råd
Tips og ideer Slik sparer du energi
Kombiskapet og miljøet
54
Vedlikehold
54
Avriming
54
Regelmessig rengjøring
54
Når kombiskapet ikke er i bruk
55
Feilsøking
55
Skifte lyspæren
55
Når noe ikke virker
56
Anvisninger for installatøren
56
Tekniske data
56
Installere apparatet
56
Transport, utpakking
56
Rengjøring
56
Plassering
56
Anvisning for omhengsling av døren
56
Elektrisk tilkopling
57
Tabell over oppbevaringstider (1)
57
Tabell over oppbevaringstider (2)
57
Garanti og service
57
Garantibetingelser
57
Service og reservedeler
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
53
58 58 58 59 59 59 59 59 61 61 61 61 61 61 62 63 64 65 65 65 65
Prietaiso sutvarkymas Parengimas eksploatuoti
I prietaisa sudekite priedus ir laido kištuka ikiškite i maitinimo tinklo lizda. Termostato rankenele irengta ant šaldytuvo viršaus. Pasukdami rankenele pagal laikrodžio rodykle, ijungsite prietaisa ir nustatysite temperatura. Kitoje pastraipoje rasite nustatymo instrukcijas.
Temperaturos reguliavimas ir nustatymas
Termostatas auto ma ti ðkai ilgesn ia m ar trumpesniam laikui, atsiþvelgiant á nustatymus, sustabdo prietaiso veikimà, ir vël já atnaujina, palaikydamas reikiamà temperatûrà. Kuo arèiau maksimalios padëties jis nustatytas, tuo didesnis
šaldymas atliekamas.
Kai termostato rankenëlë nustatyta á vidurinæ padëtá (tarp minimalios ir maksimalios), ðaldiklyje pa siekiama temperatûra þemiau -18?C, šaldytuve - apie +5ºC. Nustatyti á vidurinæ padëtá tinka, ðaldytuvui veikiant kasdieniu režimu.
Šaldytuvo temperatura priklauso ne tik nuo termostato nuostatos, bet ir nuo aplinkos temperaturos, duru varstymo dažnumo, naujai idedamo maisto produktu kiekio ir t. t.
Á maksimalià padëtá nustatoma, iðkilus
i
bûtinybei, pavyzdþiui, esant karðèio bangoms - tada kompresorius gali veikti be pertrûkio. Prietaisas dël to nesuges.
MED
MIN MAX
OFF
Šaldytuvo naudojimas
i
Norint palaikyti tinkamà vësinimo procesà, bûtina oro cirkuliacija. Todël neuþdenkite uþ lentynëliø esanèiø oro cirkuliacijos tarpø (pvz., su padëklu ir kt.).
i
Á ðaldytuvà nedëkite karðtø maisto produktø. Leiskite jiems savaime atvësti iki kambario temperatûros. Ðitaip iðvengsite nereikalingo ðerkðno susidarymo.
i
Maisto produktai sugeria vieni kitø kvapus. Todël maisto produktus á ðaldytuvà bûtina dëti uþdaruose induose ar suvyniotus á celofanà, aliuminio folijà ir riebalams atsparø popieriø arba uþdengtus lipnia plëvele. Tokiu bûdu produktai iðlaikys reikiamà drëgmæ, pavyzdþiui, darþovës nesudþius po keliø dienø.
LT
Produktø laikymas šaldytuve
Dëdami skirtingus maisto produktus, atsiþvelkite á þemiau pateiktà paveikslëlá:
1. Sviestas ir sûris
2. Kiaušiniai
3. Tûbelës, skardinës, grietinë, buteliukai
4. Gërimai dideliuose buteliuose, sodos vanduo
ir putësiø sifonas
5. Užšaldytø maisto produktø laikymas
6. Greitasis užšaldymas
7. Vaisiai, darþovës ir salotos
8. Pienas, pieno produktai, pagaminti patiekalai,
konditerijos gaminiai, maisto produktai uþdaruose ir atdaruose induose, skardinës, paguldyti buteliai, ðvieþia mësa, deðrelës ir t. t.
Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Instrukcijø knygelës gale esanti laikymo trukmës lentelë pateikia informacijà apie produktø laikymo trukmæ. Ið anksto neámanoma nustatyti tikslios laikymo trukmës, nes ji priklauso nuo maisto ðvieþumo bei atvësintø maisto produktø apdorojimo. Todël nurodyta laikymo trukmë yra tik informacinio pobûdþio. Jeigu nusipirkæ visiðkai uþðaldytø produktø, nenorite jø ið karto naudoti, maþdaug vienà dienà (kol atðils) galite juos palikti ðaldytuve.
Šaldiklio naudojimas Užšaldymas
Ðiame skyriuje namø sàlygomis galima uþðaldyti ávairius ðvieþius maisto produktus. Norëdami pasiekti gerø rezultatø, atkreipkite dëmesá á tokius dalykus. Uþðaldykite tik ðvieþius ir sveikus maisto produktus. Prieð pradëdami ðaldymo procesà, termostato valdymo rankenëlæ nustatykite á didþiausià padëtá ir vieliná stalèiø uþðaldytø produktø skyriuje padëkite á aukðèiausià padëtá. Tada uþðaldyti numatytà produktø kieká sudëkite tiesiai á vielinæ lentynëlæ. Uþðaldyti baigiama maþdaug po 24 valandø. Po 24 valandø termostato valdymo rankenëlæ sugràþinkite á vidurinæ padëtá, kuri paprastai tinkama naudoti kasdien. Patogu laikyti uþðaldytus produktus apatiniame krepðyje.
30
Jei ámanoma, uþðaldymo metu neatidari-
i
nëkite uþðaldytø produktø skyriaus dureliø.
Netikslinga termostato rankenëlæ nustatyti á
i
aukðtesnæ (pvz., maks.) padëtá. Ðitokiu bûdu galima sutrumpinti uþðaldymo laikà, taèiau temperatûra ðvieþiø maisto produktø skyriuje nuolat virðytø 0oC, o dël to uþðaltø jame laikomi produktai bei gërimai.
i
Niekada vienu metu neuþðaldykite didesnio produktø kiekio nei nurodyta skyriuje Techniniai duomenys, antraip uþðaldymas nebus atliktas iki galo, o atðildþius gali pakisti produktø savybës (skonis, kvapas, struktûra ir t. t.).
Produktø laikymas ðaldiklyje
Pasibaigus uþðaldymui, uþðaldytus produktus tikslinga ið vielinio stalèiaus perkelti á uþðaldytø produktø skyriaus krepðá ir palikti vietos kitiems numatomiems produktams uþðaldyti. Kitø produktø uþðaldymas anksèiau uþðaldytiems
produktams žalos nedaro. Pirkdami uþðaldytus produktus, nepamirðkite
i
laikytis ant pakuotës nurodytos produktø laikymo trukmës.
Sparèiuoju ir paprastu bûdu uþðaldytus
i
maisto produktus saugu laikyti tik tuo atveju, jei, prieð dedant á ðaldiklá, jie net ir trumpam laikui nebuvo atitirpê. Atitirpdytø visiðkai uþðaldytø mais to pro du k tø nere ko me n duoj am a pakartotinai uþðaldyti. Juos reikia kuo skubiau suvartoti.
Naudinga informacija ir patarimai
i
Verta atkreipti dëmesá á reguliuojamas
lentynëles - jos gerokai prapleèia ðvieþiø prod uk t ø s kyri a us p anau d ojim o galimybes. Lentynëles perdëti galima ir tada, kai durys atidarytos 90 laipsniø kampu.
Atidarius ir uždarius šaldiklio dureles, del žemos temperaturos prietaiso viduje susidaro vakuumas. Todel, noredami iš naujo jas atidaryti, lukterkite 2-3 minutes, kol nusistoves vidinis slegis.
Pasirûpinkite, kad ðaldiklio veikimas atitiktø termostato valdiklio padëtá ir kad ðaldiklio temperatûra niekada nebûtø aukðtesnë nei -18?C.
Tikslinga kasdien isitikinti, ar prietaisas veikia nepriekaištingai tam, kad laiku butu pastebetas galimas sutrikimas ir išvengta užšaldytu produktu savybiu pakitimu.
Normalaus veikimo garsai:
Termostatas kontroliuoja kompresoriaus veikimà, todël, termostatui ásijungiant ir i ð s i j u ngiant, g i r d ë s i t e n eþym ø trakðtelëjimà.
LT
Kai per gale esantá gyvatukà auðinimo me dþiagos pumpuojamos á ðald ymo plokðtelæ (garintuvà), galite iðgirsti prislopintà gurguliavimà ar burbuliavimà.
Veikiant kompresoriui, aušinimo medžiaga pumpuojama aplinkui, ir tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas švilpimo garsas arba pulsuojantis triukšmas.
Ðaldytuvo garintuvas (ði dalis vësina ðaldytuvo skyriø) remiasi á putplastá ðaldytuvo spintelëje. Veikimo metu kinta ðios dalies temperatûra, paraleliai neþymiai kinta ir jos matmenys. Ðie pokyèiai gali sukelti traðkëjimà, kuris yra natûralus, neþalingas reiðkinys.
Norëdami patikrinti ðaldytuve laikomø produktø temperatûrà, termostato rankenëlæ nustatykite á vidurinæ padëtá, ðaldytuvo spintelës centre padëkite stiklinæ vandens ir termometrà, rodantá +/- 1ºC tikslumu. Jeigu po 6 valandø temperatûros vertë bus tarp +3ºC ir +8ºC, šaldytuvas veikia nepriekaištingai. Temperatûros patikra turi bûti atliekama aiðkiai nustatytomis sàlygomis (neádedant ir neiðimant produktø). Jeigu ðaldiklio temperatûra matuojama termometru, padëkite já tarp produktø, nes tada jis rodys realià uþðaldytø produktø temperatûrà.
Patarimai ir pasiûlymai
Ðiame skyriuje pateikiami praktiðki patarimai ir pasiûlymai apie tai, kaip naudoti prietaisà, kad bûtø maksimaliai taupoma energija, be to, pateikiama prietaiso informacija, susijusi su aplinkosauga. naudodami termometrà, padëkite já tarp produktø, nes tada jis rodys realià uþðaldytø produktø temperatûrà.
i
Energijos taupymas
Nestatykite prietaiso sauletoje vietoje ar arti šiluma skleidžianciu objektu. Isitikinkite, ar kondensatorius ir kompresorius yra gerai vedinami. Neuždenkite vedinimo daliu.
Dëkite produktus á sandariai uþdaromus indus arba uþdenkite lipnia plëvele tam, kad nesusidarytø nereikalingas ðerkðnas.
31
!
Säilytysaikataulukko (2)
Pakasteiden säilytysaika
Produkts
Dârzeòi:
zaïâs pupiòas, zaïie zirnîði, dârzeòu maisîjumi, kabaèi utt.
Iepriekð pagatavotie çdieni:
dârzeòu çdieni, piedevas ar gaïu utt.
Iepriekð pagatavotie çdieni:
fileja, sautçts ðíiòíis, cûkgaïa utt.
Kartupeïu çdieni, makaroni:
kartupeïu biezenis, klimpas, makaroni ar mçrci, kartupeïu ðíçlîtes
Zupas:
gaïas buljons, zaïo pupiòu zupa, zaïo zirnîðu zupa utt.
Augïi:
íirði, çrkðíogas, augïu maisîjums, kastaòu biezenis
Gaïa:
vista, pîle, zoss fileja, tuncis
Augïu saldçjums, saldçjums
Garantija un apkope
Garantijas nosacîjumi
Apkope un rezerves daïas
Ja jums ir nepiecieðama meistara palîdzîba, sazinieties ar tuvâko servisa centru. Paziòojiet dienesta darbiniekam informâciju par ierîci, kas norâdîta uz etiíetes ar tehniskajiem datiem. Etiíete ar tehniskajiem datiem ir piestiprinâta pie sieniòas ierîces iekðpusç kreisajâ pusç blakus dârzeòu kastei svaigas pârtikas nodalîjuma apakðdaïâ.
Raþotâjs patur tiesîbas veikt jebkâdas izmaiòas izstrâdâjumos.
LV
Svaigu produktu
nodalîjumâ +2 +
7°C
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena 1 diena
1 diena 1 diena
Tajâ ir norâdîti visi dati, kas nepiecieðami problçmas pieteikðanai apkalpoðanas dienestâ (ierîces tips, modelis, sçrijas numurs utt.). Ierakstiet tabulâ datus no jûsu ierîces etiíetes.
Modelis
Izstrâdâjuma Nr. Sçrijas Nr.
Pirkuma datums:
52
Sasaldçtu produktu nodalîjumâ -18°C
12 mçneði
12 mçneði
6 mçneði
12 mçneði
6 mçneði
12 mçneði 5 mçneši
6 mçneði 3 nedçïas
LV
Pârtikas produktu uzglabâðanas diagramma (1)
Svaigu produktu glabâðanas laiks un iepakojuma veids
Produkts
Jçla gaïa Pagatavota gaïa Cepta gaïa Jçla malta gaïa Cepta malta gaïa Plâni sagriezta vârîta gaïa, Vînes cîsiòi
Svaigas zivis Pagatavota zivs Cepta zivs
Zivju konservi, atvçrti Svaiga câïa gaïa Cepta câïa gaïa Svaiga vistas gaïa Vârîta vistas gaïa Svaiga pîle, zoss Cepta pîle, zoss Sviests neatvçrtâ iepakojumâ Sviests atvçrtâ iepakojumâ X X x x x x x Oriìinâls iepakojums Piens plastmasas maisâ X X X x x Saldais krçjums Skâbais krçjums
Siers (ciets)
Siers (mîksts)
Biezpiens Olas
Spinâti, skâbenes Zaïie zirnîði, zaïâs pupiòas X X X X x x x Plçve Sçnes Burkâni, saknes
Paprika
Tomâti Kâposti Augïi, kas âtri bojâjas
(zemenes, avenes utt.)
Citi augïi Atvçrti augïu konservi Kûkas ar krçmu
Glabâðanas laiks dienâs
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x
X x x X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Aizvçrtâ trauktâ
X X X X X X X Oriìinâls iepakojums
X X x x X X X X x x x Plastmasas kaste X X X X X X X Alumînija folijâ X X X X x x x Plçve X X X X x x x Plçve X X X X X X X X X x x
X X x x x X X X X X X X Plçve X X x x x X X X X X X X Plçve X X X X X x x Plçve
X X X x x
X X X X x x x Plçve X X X x x X X x x
Iepakojuma veids
Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ traukâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Plçve, maisiòð, tauku necaurlaidîgâ papîrs Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska
Oriìinâls iepakojums
Plastmasas kaste
Plçve
Plçve
Plçve
Plçve
Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ
LT
Nepalikite dureliø atvirø ilgiau negu bûtina ir venkite be reikalo jas darinëti. Ðiltus maisto produktus á prietaisà dëkite tada, kai atvës iki kambario temperatûros. Pasirûpinkite, kad kondensatorius bûtø ðvarus.
Prietaisas ir aplinkosauga
Ðiame prietaise - nei jo auðinamosios medþiagos grandinëje, nei izoliacinëse medþiagose - nëra dujø, galinèiø paþeisti ozono sluoksná. Prietaisà draudþiama iðmesti kartu su buitinëmis ðiukðlë mi s ir a tliek om is. Nepaþei sk ite auðinamojo átaiso, ypaè galinëje dalyje greta ðilumokaièio. Informacijos apie ágaliotas perdirbimo ámones galite gauti savivaldybës administracijoje.Šiame prietaise naudojamos medžiagos, paþymëtos simboliu, gali bûti pakartotinai panaudotos.
Technine priežiura Atitirpdymas
Prietaisui veikiant, pasišalina šaldymo kamerose šerkšno ir ledo pavidalu susikaupusi dregme.
Storas ðerkðno arba ledo sluoksnis pasiþymi izoliaciniu poveikiu ir sumaþina uþðaldymo efektyvumà - ðaldymo kamerose pakyla temperatûra ir joms ðaldyti reikia daugiau energijos. Ðios rûðies prietaisuose ðaldytuvo ðaldymo plokðtë atitirpdoma automatiðkai, be iðorinio ásikiðimo. Termostatinis valdiklis reguliariais intervalais trumpesniam ar ilgesniam laikui sustabdo kompresoriaus darbà, ðaldymas nutraukiamas, dël skyriaus viduje esanèios kaitinimo ákrovos ðaldymo plokðtës temperatûra pakyla virð 0°C - taigi vyksta atitirpdymas. Kai ðaldymo plokðtës pavirðiaus temperatûra pasiekia +3 - +4°C, termostatinis valdiklis iš naujo
pradeda sistemos veikim¹. Atitirpæs vanduo per atitirpusio vandens
nutekëjimo angà, nuvestà per galà, nuteka á garinimo dëklà, laikomà ant kompresoriaus virðaus, ir dël ðilumos iðgaruoja.
Atitirpdymo metu reguliariai tikrinkite ir valykite atitirpusio vandens nutekëjimo angà
- apie tai perspëja prietaiso viduje esantis lipdukas. Jeigu ji uþsikimðusi, susikaupæs atitirpæs vanduo gali paspartinti prietaiso sugedimà - vanduo gali prasisunkti á prietaiso izoliacinæ medþiagà.
Atitirpusio vandens nutekejimo anga valykite su vamzdžiu grandikliu, kaip parodyta aukšciau pateiktame paveikslelyje. Vamzdžiu grandikli reikia laikyti angoje. Dažniausiai atitirpusio vandens nutekejimo anga užsikemša, kai i prietaisa dedate produktus, suvyniotus i popieriu, ir kai popierius, liesdamasis prie šaldytuvo galines plokštes, prie jos prišala. Išimant taip suvyniota produkta, popierius atplyšta ir, patekes i anga, joje sustingsta ir užkemša ja.
i
Todel bukite atsargus, i prietaisa dedami maisto produktus, suvyniotus i popieriu. Iškilus butinybei, pvz., esant karšcio bangoms, šaldytuvas kuri laika veikia be pertrukiu. Tuo metu automatinis atitirpdymas neveikia.
Ant galines šaldytuvo plokštes po atitirpdymo liekancios nedideles ledo ir šerkšno demes nera sutrikimo požymis.
Šaldiklyje neimanoma irengti automatinio atitirpdymo itaiso, nes visiškai užšaldyti ir užš ald yti pr odu k tai n eat lai ko tir pim o temperaturos.
Susidarius nedideliam šerkšnui ir ledui, juos nugrandykite ir pašalinkite su plastikiniu grandikliu.
Paveikslelyje parodytas padeklas nera prietaiso priedas!
Kai ledo sluoksnis yra toks storas, kad jo negalima pašalinti plastikiniu grandikliu, šaldymo plokšte butina atitirpdyti. Atitirpdymo dažnumas priklauso nuo naudojimo (paprastai 2-3 kartus per metus).
Išimkite sušaldytus produktus ið prietaiso ir sudëkite juos á popieriumi arba medþiaga iðklotà krepðá. Laikykite juos kaip galima vësesnëje vietoje arba sudëkite á kità ðaldytuvà.
Apzîmçjumi:
X parasts glabâðanas termiòð x iespçjams glabâðanas termiòð (attiecas tikai uz ïoti svaigiem produktiem)
51
Iš maitinimo lizdo ištraukite maitinimo laida ­tuomet abi prietaiso dalys bus išjungtos.
Atidarykite abiejø prietaiso daliø dureles ir iðvalykite ðaldytuvà, kaip tai darote reguliariai. Ðaldiklá priþiûrëkite ir valykite ðitokiu bûdu:
32
Su skudurëliu arba kempine nuðluostykite atitirpusá vandená nuo ðaldymo plokðtës. Prietaiso dugne nuðluostytà ir susikaupusá atitirpusá vandená galima paðalinti drëgmæ sugerianèiu skudurëliu arba kempine.
Po atitirpdymo nuvalykite paviršius.
Ákiðkite maitinimo laidà á maitinimo lizdà ir atgal sudëkite iðimtus maisto produktus.
Patartina kelias valandas ájungti prietaisà, termostato valdikliu nustaèius þemiausià temperatûrà, kad prietaisas kaip galima greièiau pasiektø produktø laikymui tinkamà temperatûrà.
Reguliarus valymas
Rekomenduojama kartà per 3-4 savaites drungnu vandeniu plauti ðaldytuvo vidø ir vëliau já sausai iððluostyti (tikslinga iðvalyti bei retkarèiais atitirpdyti ir ðaldiklio vidø).
Nedera naudoti buitinio valiklio ar muilo.
Atjungæ prietaiso maitinimà, prietaisà plaukite drungnu vandeniu ir po to já iððluostykite. Ðvariu vandeniu nuvalykite durø tarpiklá. Iðvalæ prietaisà ájunkite á elektros lizdà. Kartà ar du per metus rekomenduojama nuvalyti ðaldytuvo gale bei ant kondensatoriaus susikaupusias dulkes bei neðvarumus, o taip pat iðvalyti garinimo dëklà, esantá ant kompresoriaus virðaus.
Kai šaldytuvas nenaudojamas
Jeigu prietaisas nebus ilga laika naudojamas, atlikite šiuos veiksmus: Prietaisa atjunkite nuo elektros maitinimo. Iš šaldytuvo išimkite maisto produktus. Atitirpdykite ir išvalykite ji taip, kaip nurodyta aukšciau.
Palikite praviras duris tam, kad viduje nesikauptø oras.
Gedimø paieðka
Lemputës pakeitimas
Perdegus lemputei, jà galima pakeisti ðitokiu bûdu:
Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo.
Paspauskite priekiná kabliukà ir tuo paèiu metu stumkite dangtelá horizontalios rodyklës kryptimi (1), paskui ðvelniai patraukite dangtelá þemyn, kaip nurodyta rodykle (2). Tada galima pakeisti lemputæ. (Lemputës rûðis: 230-240 V, 15 W, sriegis F 14)
LT
Pakeitæ lemputæ, uþdëkite gaubtà, uþfiksuokite já ir prijunkite prietaisà prie maitinimo šaltinio.
Jei sutrinka veikimas
Prietaiso eksploatavimo metu gali atsirasti nedideliø, taèiau nemaloniø trikèiø, kurioms paðalinti nebûtina kviesti specialistà. Lentelëje pateikta informacija apie tokias triktis ir kaip jas paðalinti; tokiu bûdu jums nereikës mokëti uþ techninës prieþiûros paslaugas. Norime atkreipti jûsø dëmesá, kad veikdamas prietaisas skleidþia tam tikrus garsus (girdisi kompresoriaus arba cirkuliacijos garsai).
Tai nëra sutrikimas, o normalus prietaiso veikimas
!
Taip pat norime atkreipti jûsø dëmesá á tai, kad prietaisas veikia su pertrûkiais, taigi, kai kompresorius sustoja, tai nereiðkia, kad dingo elektros srovë. Ðtai kodël, neatjungus prietaiso maitinimo, negalima liesti prietaiso elektros daliø.
33
- Piestipriniet dubulto durvju turçtâju kreisajâ
7
8
9
10
11
12
Palaiþot skrûves vaïîgâk, ar vidçjâ ðarnîra palîdzîbu var noregulçt durvju horizontâlo stâvokli.
- Novietojiet ierîci vietâ, noregulçjiet tâs lîmeni ar priekðçjo regulçjamo kâjiòu palîdzîbu un pievienojiet to elektrîbas tîklam.
Ja jûs nevçlaties veikt augstâk aprakstîto procedûru paðrocîgi, sazinieties ar tuvâko klientu apkalpoðanas centru. Servisa centra meistari par samaksu kvalitatîvi nomainîs durvju atvçrðanas virzienu.
p us ç a r s k r û v j u pa lîdzîbu (2 gab.) . S e kojiet t a m , l a i ledussk ap ja d urvju mala bûtu paral çla korpusa malai ( 10. attçls).
- Pârvietojiet apakðçjo durvju vâku (7. attçls).
N o n e m i e t d a r b a
plaksnes atveršanas vaku un uzstadiet to otra puse ar divpusejas limlentes palidzibu, kas atrodama rezerves dalu maisa (8. attels).
- Uzstâdiet darba plâksni
atpakaï ledusskapî.
- Piestipriniet ledusskapja durvis pi e du bultâ durvju ðarnîra.
Piestipriniet augšejo
kreiso durvju šarniru ar skruvju palidzibu, kuras j u s p i r m s t a m atskruvejat. Sekojiet tam, lai ledusskapja durv ju m ala b utu paralela korpusa malai.
- Uzstâdiet rokturi pretçjâ
pus ç, bet a tve rçs ievietojiet plastmasas a i z b â þ ò u s , k a s atrodamas rezerves daïu maisâ.
LV
Elektriskais savienojums
Ðis ledusskapis ir jâpieslçdz 230 VAC (~) 50 Hz elektrîbas tîklam.
K o n t a ktdakða j âsavi e n o t ik a i a r kontaktligzdâm, kas aprîkotas ar zemçjuma vadu. Ja ðâ das kontakt ro zetes nav pieejamas, mçs iesakâm palûgt elektriíi ierîkot standartiem atbilstoðu iezemçtu kontaktrozeti ledusskapja tuvumâ.
Ierîce atbilst ðâdâm Eiropas Savienîbas direktîvâm:
- 19.02.73. g. 73/23 EEK (Zema spr ie gum a d ire kt îva ) u n t urp mâki em grozîjumiem,
- 0 3 . 0 5 . 8 9 . g . 8 9 / 3 3 6 E E K (Elektromagnçtiskâs saderîbas direktîva) un turpmâkiem grozîjumiem.
50
Maisiòâ ar piederumiem ir atrodami arî divi spraiðïi, kuri ir jâuzstâda speciâlâs ierîces aizmugurç esoðajâs atverçs. Ievietojiet spraiðïus atverçs, sekojot tam, lai tie bûtu uzstâdîti, ka parâdîts attçlâ. Tad grieziet tos par 45°, lîdz tie fiksçjas.
45°
45°
Neuzstâdiet ierîci saulainâ vietâ, kâ arî radiatora vai cepeðkrâsns tuvumâ. Ja no tâ nevar izvairîties mçbeïu konfigurâcijas dçï un ierîce ir jâuzstâda blakus cepeðkrâsnij, ievçrojiet ðâdus minimâlus attâlumus: Gâzes vai elektriskâs cepeðkrâsns gadîjumâ atstarpei jâbût 3 cm, ja tâ ir mazâka, ievietojiet 0,5
- 1 cm ugunsizturîgu izolâciju starp ledusskapi un cepeðkrâsni. Eïïas vai malkas krâsns gadîjumâ attâlumam jâbût 30 cm, jo tâs izstaro vairâk siltuma. Ir paredzçts, ka lietoðanas laikâ ledusskapja mugurpuse bûs pilnîgi piestumta pie sienas.
Ledusskapja uzstâdîðanas laikâ uzturiet minimâlo rekomendçjamo attçlâ norâdîto attâlumu.
A: ledusskapja uzstâdîðana zem sienas skapîða B: brîvi stâvoðs ledusskapis
LV
Durvju atvçrðanas virziena maiòa
Ja to prasa uzstâdîðanas vieta vai lietoðanas îpatnîbas,
1
2
3
4
5
6
- Noòemiet ledusskapja darba plâksni (5. attçls).
Atskrûvçjiet ledusskapja durvju augðçjo
ðarnîru, tad pieskrûvçjiet to otrâ pusç (6. attçls).
- Atskrûvçjiet ledusskapja durvju kreiso augðçjo ðarnîru, tad pieskrûvçjiet to otrâ ledusskapja pusç (6. attçls).
- Uzstâdiet ledusskapja durvis uz apakðçjo
ðarnîru.
durvju atvçrðanâs virzienu var mainît no labâ uz kreiso.Pârdoðanas laikâ durvju atvçrðanas virziens ir labais. Zemâk norâdîtâs darbîbas ir jâveic saskaòâ ar attçlos sniegtajiem n o r â d î j u m i e m u n paskaidrojumiem:
- Atvienojiet ierîci no elektrotîkla.
- Uzmanîgi nolieciet ierîci. Ti ek rek ome nd çts pasaukt kâdu cilvçku palîgâ, ka s varçtu droði paturçt ierîci ðajâ pozîcijâ.
- Noòemiet v âku no augðçjâ durvju vâka un izòe mi et augð çj o durvju stieni (1. attçls).
- Izòemiet ledusskapja durvis, paceïot tâs mazliet uz augðu.
- Noòemiet dubulto durvju turçtâju, atskrûvçjot divas priekðâ esoðâs skrûves (2. attçls).
- Izòemiet ledusskapja durvis, paceïot tâs mazliet uz augðu un n o ò emiet d urvj u a p a k ð â e s o ð o plast masas a tturi , at sk rû vç jo t skrûvi. Uzstâdiet kreiso durvju ier ob eþot âju , kas atrodas rezerves daïu maisâ (3. attçls).
Problema
Šaldytuve pernelyg
aukðta temperatûra
Šaldiklyje pernelyg
aukðta temperatûra
Ties šaldytuvo galine plokšte prateka vanduo
Á kamerà patenka
vanduo
Vanduo teka ant grindø
Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo.
Kompresorius veikia nesustodamas.
Prietaisas neveikia. Neveikia šaldymas, neveikia apšvietimas.
Neðvieèia indikacinës lemputës.
Prietaisas garsiai veikia.
LT
Galima priežastis
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Jeigu produktai nëra pakankamai ðalti arba yra neteisingai sudëti.
Nesandariai arba ne iki galo
uþsidaro durelës.
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis. Nesandariai arba ne iki galo
uþsidaro durelës. Sudëtas didelis kiekis uþðaldyti skirtø produktø.
Produktai, kuriuos norima
uþðaldyti, sudëti pernelyg arti
vienas kito Tai normalu. Automatinio
atitirpdymo metu šerkšnas tirpsta
ant galinës plokðtës.
Gali užsikimšti kameros anga.
Sudëti produktai neleidþia vandeniui nutekëti á rinktuvà Atitirpusio vandens nutekëjimo anga veda ne á garinimo dëklà virð
kompresoriaus
Maisto produktai blogai suvynioti. Ne iki galo arba nesandariai
uþdarytos durelës.
Termostato valdiklis nustatytas neteisingai.
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis. Ne iki galo arba nesandariai
uþdarytos durelës. Sudëtas didelis kiekis uþðaldyti skirtø produktø.
Sudëti per ðilti maisto produktai.
Prietaisas pastatytas per šiltoje vietoje.
Netinkamai ákiðtas kiðtukas á
maitinimo lizd¹.
Perdegë saugiklis.
Nenustatytas termostato valdiklis.
Tinklo lizde nëra átampos. (Pabandykite prie jo prijungti kit¹ prietais¹.) Prietaisas netinkamai atremtas.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ padëtá. Sudëkite produktus á tinkamas
vietas.
Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpiklis nepažeistas ir švarus.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ padëtá. Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpiklis nepažeistas ir švarus.
Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite temperatûrà. Produktus sudëkite taip, kad aplink juos galëtø cirkuliuoti
šaltas oras.
Išvalykite ang¹.
Produktus sudëkite taip, kad jie nesiliestø prie galinës plokðtës. Atitirpusio vandens nutekëjimo angà nukreipkite á garinimo dëklà.
Geriau suvyniokite maisto produktus
Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpikliai
nepaþeisti ir ðvarûs. Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës temperatûros padëtá. Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës temperatûros padëtá.
Patikrinkite, ar durelës gerai užsidaro ir ar tarpikliai
nepaþeisti ir ðvarûs. Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite temperatûrà. Dëkite ne aukðtesnës kaip kambario temperatûros maisto
produktus. Pamëginkite sumaþinti patalpos, kurioje stovi prietaisas,
temperatûrà. Tinkamai ákiðkite elektros
kištuk¹.
Pakeiskite saugiklá. Prietaisà ájunkite pagal
instrukcijas, nurodytas skyriuje „Parengimas eksploatuoti“. Iškvieskite elektrik¹. Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos keturios
kojelës turi remtis á grindis).
Sprendimas
49
Jei problemos iðspræsti nepavyko, pagalbos kreipkitës á artimiausià ðios firmos prietaisø techninës prieþiûros skyriø.
34
Instrukcijos montuotojui
LT
LV
Norâdîjumi ierîces uzstâdîtâjam
Techniniai duomenys
MODELIS
Bruto talpa (l) Neto talpa (l)
Plotis (mm) Aukštis (mm) Gylis (mm) Energijos s¹naudos (kWh/24h)
(kWh/metus) Energijos klasë pagal ES standartus
Užšaldymo galia (kg/24h) Produktø iðsilaikymo trukmë (h) Nominalioji galia (W) Svoris (kg) Kompresoriø skaièius
Prietaiso árengimas
T r a n s p o r t a v i m a s , i š p a k a v i m a s
Rekomenduojama prietaisà pristatyti gamyklos supakuotà, vertikalioje padëtyje, atsiþvelgiant á ant pakuotës nurodytus apsaugos perspëjimus.
Kiekviena karta pervežus, prietaiso nereiketu ijungti maždaug 2 valandas. Prietaisa išpakuokite ir patikrinkite, ar jis ne pa že is ta s. Apie ga li mu s pa þe id im us
nedelsdami praneðkite pardavëjui. Jei prietaisas paþeistas, neiðmeskite pakuotës.
Valymas
Paðalinkite lipnias juosteles bei kitas priemones, kurios uþtikrino, kad priedai prietaiso viduje nejudëtø. Prietaiso vidø iðvalykite drungnu vandeniu ir ðvelniu plovikliu. Naudokite minkðtà skudurëlá. Iðvalæ prietaiso vidø nusausinkite.
Pastatymas
Aplinkos temperatûra turi poveiká energijos iðeikvojimui ir tinkamam prietaiso veikimui. Statydami prietaisà, atsiþvelkite á tai, kad tikslinga prietaiso veikimà nustatyti aplinkos temperatûros ribose pagal klimato klasæ, nurodytà þemiau pateiktoje lentelëje ir ant duomenø lipduko.
ERB23010W
241
Šaldiklis: 38 Šaldytuvas: 190
540
1600
600
0,734
268
A
2,5
19 90 57
1
Klimato klasë Aplinkos temperatûra
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Jeigu aplinkos temperatûra nesiekia leistinø
apatiniø temperatûros ribø, temperatûra ðaldymo skyriuje gali virðyti nurodytà temperatûrà.
Jeigu aplinkos temperatûra virðija leistinas virðutines temperatûros ribas, tai reiðkia, kad ko mp re so ri us veiks ilgiau , automa ti ni s atiti rpd ym as bus per tra uk tas , pakil us temperatûrai ðaldymo skyriuje, arba padidës energijos sànaudos. Prietaisas turi stovëti lygiai. Tai padaryti galima, reguliuojant dvi priekinëje dugno dalyje esanèias reguliuojamo aukðèio kojeles (1).
Tehniskie dati
Bruto tilpums (1) Neto tilpums (1)
Platums (mm) Augstums (mm)
Dziïums (mm) Enerìijas patçriòð (KWh/24h)
(kWh/gadâ) Enerìijas klase saskaòâ ar ES standartiem
Sasaldçðanas jauda (kg/24h) Uzglabâðanas ilgums elektroenerìijas piegâdes
pârtraukuma gadîjumâ (h) Nominâlâ jauda (W)
Svars (kg) Kompresoru skaits
MODELIS
Ierîces uzstâdîðana
Transportçðana, izpakošana
Ierîci tiek rekomendçts piegâdât oriìinâlâ iepakojumâ vertikâlâ pozîcijâ, ievçrojot uz iepakojuma norâdîtos brîdinâjumus. Pçc piegâdes ierîci drîkst ieslçgt tikai pçc apmçram 2 stundâm. Izsaiòojiet ierîci un pârbaudiet, vai tâ nav bojâta. Ja konstatçjat bojâjumus, nekavçjoties ziòojiet par to ierîces tirgotâjam. Saglabâjiet iesaiòojuma materiâlus
Tîrîðana
Noòemiet visas lîmlentes, ar kurâm piederumi ir nostiprinâti ierîces iekðpusç. Izmazgâjiet ierîces iekðpusi ar remdena ûdens un saudzîga tîrîðanas lîdzekïa palîdzîbu. Lietojiet mîkstu lupatu. Pçc tîrîðanas pabeigðanas, noslaukiet ierîces iekðpusi.
Izvietojums
Telpas temperatûra ietekmç ierîces enerìijas patçriòu un darbîbu. Ierîces uzstâdîðanas laikâ òemiet vçrâ to, ka ierîci ir ieteicams uzstâdît vi et â, kurâ t em peratûra at bi lst ierîces klimatiskajai klasei, kas ir norâdîta zemâk esoðajâ tabulâ un uz uzlîmes ar ierîces tehniskajiem datiem.
ERB23010W
241
Saldçtava:
Ledusskapis:
540
1600
600
0,734
268
A
Klimata klase Apkârtçjâs vides temperatûra
SN
N
ST
2,5
19
90 57
1
+10…+32 oC +16…+32 oC +18…+38 oC
38
190
Ja vides temperatûra ir zemâka nekâ tabulâ
no râdîtâ mi nimâlâ robeþa, t emperat ûra dzesçðanas nodalîjumâ var kïût mazâka, nekâ paredzçts.
Ja vides temperatûra kïûst augstâka par maksimâlo robeþu, tad kompresors darbosies ilgâk, automâtiskâ atkausçðana tiks traucçta, temperatûra dzesçðanas nodal îjumâ un enerìijas patçriòð palielinâsies. Uzstâdot ierîci, raugieties, lai tâ bûtu pareizi izlîmeòota. To var izdarît ar divâm regulçjamâm kâjiòâm (1), kas atrodas zem ledusskapja priekðpusç.
35
48
LV
Problçma
Ledusskapî esoðâ temperatûra ir par
augstu
Saldçtavâ esoðâ temperatûra ir par
augstu
Ûdens ledusskapja aizmugurç Ûdens ieplûst kamerâ Ûdens uz grîdas
Pârâk liels
apsarmojums vai ledus
kârtiòa.
Kompresors darbojas
nepârtraukti.
Ierîce nedarbojas.
Nedarbojas
atdzesçðanas sistçma un neieslçdzas
apgaismojums. Indikatori neiedegas.
Ja ðî informâcija nepalîdzçja novçrst problçmu, sazinieties ar tuvâko klientu apkalpoðanas centru.
Iespçjamais cçlonis
Iespçjams, termostata rokturis ir noregulçts nepareizi.
Ja produkti nav pietiekoši auksti vai ir nepareizi novietoti. Ledusskapja durvis neaizveras pietiekami cieši vai pareizi.
Iespçjams, termostata rokturis ir noregulçts nepareizi.
Ledusskapja durvis neaizveras pietiekami cieši vai pareizi.
Ir ievietots pârâk liels sasaldçjamo produktu
daudzums.
Sasaldçðanai paredzçtie produkti
saskaras
Tâ ir parasta parâdîba. Automâtiskâs atkausçðanas laikâ
notiek apsarmojuma kušana. Kameras izplûdes atvere,
iespçjams, ir bloíçta. Ievietotie produkti var bloíçt ûdens ieplûðanu tvertnç Atkausçtais ûdens neieplûst virs kompresora esoðajâ iztvaikotâjâ
Produkti nav pareizi iesaiòoti.
Durvis nav pareizi vai cieši
aizvçrtas. Iespçjams, termostata rokturis ir noregulçts
nepareizi.
Termostata rokturis ir noregulçts
nepareizi. Durvis nav pareizi vai cieši
aizvçrtas. Ir ievietots pârâk liels sasaldçjamo produktu
daudzums.
Ielikto produktu temperatûra ir pârâk augsta. Ierîce stâv pârâk siltâ vietâ. Kontaktdakða nav lîdz galam iesprausta elektrotîkla kontaktligzdâ. Izdega droðinâtâjs. Termostata rokturis nav ieslçgts.
47
Iestatiet termostata rokturi
augstâkâ pozîcijâ.
Novietojiet produktus
atbilstoðajâs vietâs. Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts.
Iestatiet termostata rokturi
augstâkâ pozîcijâ. Pârbaudiet, vai
durvis aizveras pareizi, un durvju
blîvçjums ir tîrs un nebojâts. Pagaidiet daþas stundas un pçc tam vçlreiz pârbaudiet temperatûru. Novietojiet produktus tâ, lai netraucçtu aukstâ gaisa cirkulâciju
Iztîriet izplûdes atveri. Pârkârtojiet produktus, lai tie nesaskaras ar ierîces aizmugurçjo sienu. Ievietojiet atkausçtâ ûdens izvadu iztvaikotâja paplâtç.
Risinâjums
Iesaiòojiet produktus pareizi Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts.
Iestatiet termostata rokturi
stâvoklî, kas atbilst augstâkai temperatûrai.
Iestatiet termostata rokturi
stâvoklî, kas atbilst augstâkai temperatûrai. Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts. Pagaidiet daþas stundas un pçc tam vçlreiz pârbaudiet temperatûru. Nelieciet ledusskapî produktus, kuru temperatûra ir augstâka par istabas temperatûru. Mçìiniet samazinât telpas temperatûru, kurâ ir uzstâdîta ierîce.
Ievietojiet barošanas vada kontaktrozeti pareizi.
Mainiet droðinâtâju. Ieslçdziet ierîci saskaòâ ar norâdîjumiem nodaïâ
"Sagatavošana lietošanai".
LT
Plastikiniame maiðelyje su priedais yra du kaiðèiai, kuriuos galima ástatyti á specialias prietaiso gale esanèias skylutes. Ástatykite kaiðèius á skylutes, ásitikindami, kad jie ástatyti taip, kaip parodyta paveikslëlyje. Tada pasukite juos 45° tol, kol ásispraus á vietà.
45°
45°
Prietaiso nestatykite saulëtoje vietoje arba prie radiatoriaus bei viryklës. Jeigu dël baldø iðdëstymo prietaiso neámanoma pastatyti kitur kaip tik ðalia viryklës, atsiþvelkite á reikalingà minimalø atstumà: Statant ðalia dujinës arba elektrinës viryklës, bûtina palikti 3 cm, jeigu atstumas yra maþesnis, tarp dviejø prietaisø ádëkite 0,5-1 cm nedeganèià izoliacinæ medþiagà. Statant ðalia alyva arba anglimis kûrenamos krosnies, atstumas turi bûti 30 cm, nes ðios krosnys skleidþia didesná karðtá. Ðaldytuvas pagamintas taip, kad veiktø iki galo pristumtas prie sienos.
Statydami ðaldytuvà, laikykitës maþiausio r ekom en du oja mo a tstu mo , n urody to paveikslëlyje.
A: statant á niðà sienoje
B: statant laisvai
Dureliø atidarymo krypties keitimas
Atsiþvelgiant á pastatymo vietà ar priëjimà prie prietaiso,
dureliu atidarymo krypti galima pakeisti iš dešines i kaire. Parduodamu prietaisu d u r e l e s pritaikyto s atidaryti dešine ranka.
1
Ðiuos veiksmus atlikite, a t s i þ v e l g d a m i á paveikslëlius ir remda­miesi paaiðkinimais.
- Prietaisa atjunkite nuo elektros maitinimo.
- At sargiai palenkite
2
p r i e t a i s à a t g a l . Rekomen du ojama á pagalbà pasikviesti kità
3
asmená, kuris galëtø s a ug i a i p al a i k yt i p ri e t ai s à t ok i oj e padëtyje.
- Nuo dureliø virðaus
nuimkite dangtelá, ir iðt rau ki te vir ðut inæ
4
dureliø aðá (1 pav.).
- Š a l d y t u v o d ureles išim si te , ð ie k tiek
kilstelëdami jas aukðtyn.
- Dvigubà dureliø laikiklá
iðimsite, priekyje atsukê
5
du varžtus (2 pav.).
- Ðaldiklio dureles iðimkite,
ðiek tiek kilstelëjæ jas auk šty n; iš dur eli ø apaèios, atsukæ varþtà,
6
iðimkite plastikiná dureliø ribotuvà.
Istatykite kairiji dureliu
r i b o t u v a , e s a n t i a t s a r g i n i u d a l i u maišelyje (3 pav.).
- Nuimkite ðaldytuvo virðø (5 pav.). Atsukite ðaldytuvo virðutinio dureliø vyrio
varþtà ir prisukite kitoje pusëje (6 pav.).
- Atsukite apatinio dureliø vyrio varþtus kairëje
pusëje ir prisukite juos kitoje ðaldytuvo pusëje (6 pav.).
- Ástatykite ðaldiklio dureles á apatiná dureliø vyrá.
36
- Varžta is ( 2 v n t . ) pritvirtinkite dvigub¹
7
8
9
10
11
12
Atleidus varžtus, dureles sureguliuoti galima su horizontaliu vidurinio dureliø vyrio valdikliu.
- Prietaisà pastatykite á vietà, nustatykite jo lygumà, sureguliuodami priekines kojeles, ir prijunkite já prie elektros ðaltinio.
dureliø laikiklá kairëje pusëje. Ásitikinkite, ar ðaldiklio dureliø kraðtas yra lygus su dangèio kraðtu (10 pav.).
- Pak eisk ite d ure liø apaèios dangèio padëtá (7 pav.).
Nuo šaldytuvo viršaus nuimkite a tidarymo da ngteli ir dvipus e lipnia juostele, esancia a t s a r g i n i u d a l i u maišelyje, pritvirtinkite ji kitoje puseje (8 pav.).
- Atgal uþdëkite ðaldytuvo
virðø.
- Ás tatykite ðaldy tuvo dur eles á d v igu bà dureliø vyrá.
Ank sc iau a tsu ktais
varžtais kaireje puseje pri s uki te virš uti ne dureliu aši. Isitikinkite, ar šaldytuvo dureliu kraštas yra lygus su dangcio kraštu (1 0 pav.).
- Perdëkite rankenà á
prie ði n gà pusæ ir l i k u s ias s k y l utes uþdenkite plastikinëmis vinutëmis, esanèiomis a t s a r g i n i ø d a l i ø maiðelyje.
LT
Elektros ávado prijungimas
Šaldytuvas pagamintas veikti, esant 230 VAC (~) 50 Hz elektros srovei.
Laidas á lizdà turi bûti kiðamas su apsauginiu kontaktu. Jeigu tokio kontakto nëra, rekomenduojama pasikviesti elektrikà, kuris árengtø áþemintà lizdà, atitinkantá ðaldytuvui artimus standartus.
Šis prietaisas atitinka tokias EEB direktyvas:
- 73 /23/EEB 1 973-02-19 (Þemos átampos direktyvà) ir vëlesnes pataisas,
- 8 9 / 3 3 6 / E E B 1 9 8 9 - 0 5 - 0 3 (Elektromagnetinio suderinamumo direktyvà) ir vëlesnes pataisas.
Regulâra tîrîðana
Ledusskapja iekðçjo daïu tiek rekomendçts mazgât reizi 3-4 nedçïâs ar remdenu ûdeni un noslaucît to (ir ieteicams atsaldçt saldçtavu, tîrot tâs iekðçjo daïâ). Nedrîkst izmantot tîrîðanas lîdzekïus vai ziepes.
Pçc ierîces atslçgðanas no elektrîbas tîkla, nomazgâjiet to ar remdenu ûdeni un noslaukiet to. Ar tîru ûdeni notîriet durvju blîvçjumu. Pçc tîrîðanas pabeigðanas, pieslçdziet ierîci elektrîbas tîklam. Reizi vai divas reizes gadâ tiek rekomendçts tîrît ledusskapja aizmugurçjo daïu un kondensatoru, kâ arî iztvaikoðanas paplâti virs kompresora
Kad ledusskapis netiek izmantots
Ja ierîce ilgu laiku netiks izmantota, veiciet ðos soïus: Atvienojiet ierîci no elektrotîkla. Izòemiet no ledusskapja produktus. Atkausçjiet un notîriet to, kâ aprakstîts augstâk. Atstâjiet durvis atvçrtas, lai nodroðinâtu gaisa cirkulâciju.
Traucçjumu meklçðana
Spuldzes maiòa
Spuldzes izdegðanas gadîjumâ to var nomainît ðâdâ veidâ:
Atvienojiet ierîci no elektrotîkla. Nospiediet priekðçjo âíi un vienlaicîgi ar to bîdiet plafonu horizontâlâs bultiòas (1) norâdîtajâ virzienâ, tad noòemiet plafonu, viegli pavelkot to uz leju bultiòas (2) virzienâ. Tagad var nomainît spuldzi. (Spuldzes tips: 230-240 V, 15 W, F 14 vîtne)
LV
Pçc spuldzes maiòas uzstâdiet atpakaï plafonu, nostipriniet to un pieslçdziet ierîci elektrotîklam.
Ja kaut kas nedarbojas
Ledusskapja darbîbas laikâ bieþi rodas nelielas, bet nepatîkamas kïûmes, kas nenozîmç to, ka to novçrðanai ir jâsauc meistars. Zemâk esoðajâ tabulâ ir atrodama informâcija par to, kâ izvairîties no ar meistara izsaukðanu saistîtiem tçriòiem. Gribçtu pievçrst jûsu uzmanîbu tam, ka ierîces darbîbas laikâ bieþi atskan ðim procesam raksturîgi trokðòi (kompresora darbîbas un ðíidrumu cirkulâcijas skaòa).
Tâ nav kïûme, un tas norâda uz pareizu darbîbu
!
Turklât, òemiet vçrâ, ka ierîces nedarbojas nepârtraukti, tâdçï kompresora darbîbas apstâðanâs nenozîmç to, ka netiek piegâdâta elektrîba. Tâdçï pirms ledusskapja atvienoðanas no elektrotîk la nepieskarieti es elektrîbu vadoðajâm daïâm.
Jei nenorite patys atlikti aukðèiau apraðytø procedûrø, kreipkitës á artimiausià ðio þenklo produktø techninës prieþiûros centrà. Technikai kvalifikuotai atliks ðias procedûras uþ papildomà mokestá.
37
46
Pirms produktu ielikðanas ierîcç, ïaujiet tiem atdzist lîdz istabas temperatûrai. Turiet kondensatoru tîru.
Ierîce un vide
Ierîcç, tâs aukstumaìenta kontûrâ vai izolâcijas materiâlos nav vielu, kas var negatîvi ietekmçt ozona slâni. Ðo ierîci nedrîkst izmest kopâ ar citiem mâjsaimniecîbas atkritumiem. Nepieïaujiet dzesçtâjagregâta bojâjumus, it îpaði aizmugurç esoðâ siltummaiòa tuvumâ. Informâciju par vietçjâm atkritumu utilizâcijas iespçjâm var saòemt vietçjâs paðpârvaldes iestâdçs. Ierîces izgatavoðanâ izmantotie materiâli, kas apzîmçti ar simbolu , ir otrreizçji pârstrâdâjami.
Apkope
Atkausçðana
Ierices darbibas laika ik pa laikam ir jaatkause dzesešanas nodalijumos izveidojusies sarma un ledus. Bieza sarmas un ledus karta darbojas ka izolacija, samazinot dzesešanas efektivitati, jo temperatura dzesešanas nodalijumos palielinas un tiek paterets vairak energijas. Šajâ
ledusskapja modelî dzesçðanas plâksnes atkausçðana notiek automâtiski un ârçja iejaukðanâs nav nepiecieðama. Termostatiskais vadîbas bloks ar noteiktu intervâlu pârtrauc kompresora darbîbu, kas pârtrauc dzesçðanu un dzesçðanas plâksnes temperatûra palielinâs virs 0 °C, veicinot atkausçðanu. Kad dzesçðanas plâksnes virsmas temperatûra sasniedz +3 - +4 °C, termostatiskais vadîbas bloks atsâk sistçmas darbîbu.
Atkausçtais ûdens plûst caur aizmugurçjâ sieniòâ esoðo ûdens izvadu iztvaikotâja paplâtç, kas atrodas virs kompresora, un iztvaiko kompresora siltuma iedarbîbâ.
Regulâri pârbaudiet un tîriet atkausçtâ ûdens izvadu
etiíete ierîces iekðpusç atgâdinâs jums par to. Ja i zv ads ir a izsçrçjis, atkausçtais ûdens var savâkties un izraisît ierîces priekðlaicîgu bojâjumu, jo tas var sasniegt ierîces izolâciju.
LV
Tîriet atkausçtâ ûdens izvadu ar komplektâcijâ esoðo cauruïu skrâpi, kas ir parâdîts augðâ esoðajâ attçlâ. Cauruïu skrâpis ir jâglabâ izvadâ. Visbi eþâ kai s atk aus çtâ ûde ns izv ad a aizsçrçjuma iemesls ir papîra iepakojums, kas nonâca saskarç un piesala pie ierîces aizmugurçjâs sieniòas. Ja jûs ðajâ brîdî mçìinâsiet izòemt produktu, papîra iepakojums saplîsîs, nokïûs izvadâ un aizsprostos to.
i
Lîdz ar to mçs jûs lûdzam bût piesardzîgiem, ja novietojat ledusskapî produktus papîra iepakojumâ. Ja ir nepiecieðama palielinâta dzesçðanas jauda, piemçram, liela karstuma laikâ, ledusskapis var darboties nepârtraukti. Ðajâ gadîjumâ automâtiskâ atkausçðana nedarbojas.
Ir normâli, ka pçc atkausçðanas uz ledusskapja aizmugurçjâs sieniòas paliek nelielas ledus un sarmas daïiòas.
Saldçtavu nav iespçjams aprîkot ar automâtisko atkausçðanas sistçmu, jo dziïi sasaldçtas un sasaldçtas pârtikas produkti nedrîkst glabât temperatûra, kas ir augstâka par nulli.
Ja uz sieniòâm parâdâs nelielas sarmas un ledus daïiòas, notîriet tâs ar komplektâcijâ esoðâ plastmasas skrâpja palîdzîbu.
Ja ledus kârta ir tik bieza, ka to nevar noòemt ar plastmasas skrâpja palîdzîbu, ir jâatkausç dzesçðanas plâksne. Atkausçðanas bieþums ir atkarîgs no lietoðanas reþîma (parasti 2-3 reizes gadâ).
Pçc atkausçðanas noslaukiet virsmas.
Ievietojiet baroðanas vada spraudni elektrîbas tîkla kontaktrozetç un ielieciet produktus atpakaï ledusskapî.
Lai pçc iespçjas âtrâk nodroðinâtu pietiekamu uzglabâðanas temperatûru, ieteicams uz daþâm stundâm ieslçgt ierîces termostatu visaugstâkajâ stâvoklî.
LT
Produktø laikymo trukmës lentelë (1)
Ðvieþiø produktø laikymo ðaldytuve trukmë ir bûdas
Produktai
Þalia mësa Virta mësa Kepta mësa Þalia malta mësa Kepta malta mësa Ðalti mësos uþkandþiai, Vienos deðrelës
Šviežia žuvis Virta žuvis Kepta žuvis
Þuvis skardinëje, atidaryta X x x
Šviežia vištiena Kepta vištiena Šviežia višta Virta višta Šviežia antis, ž¹sis Kepta antis, ž¹sis Sviestas nepraimtas Sviestas praimtas Pienas plastikiniame maišelyje
Grietinëlë Grietinë Sûris (kietas) Sûris (minkðtas) Varðkë
Kiaušiniai
Ðpinatai, rûgðtynës
Žali žirneliai, žalios
pupelës
Grybai Morkos, šakniastiebiai Paprika Pomidorai
Kopûstas
Greitai gendantys vaisiai
(braðkës, avietës ir t. t.) Kiti vaisiai X X X X x x x Lipni plëvelë Vaisiai skardinëse,
atidaryti Pyragëliai su kremu X X x x Uždaras indas
Laikymo trukmë dienomis
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x
X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Uždaras indas X X X X X X X Gamyklinë pakuotë X X x x x x x Gamyklinë pakuotë
X X X x x
X X x x X X X X x x x Plastikinis indelis X X X X X X X Aliuminio folija X X X X x x x Lipni plëvelë X X X X x x x Lipni plëvelë X X X X X X X X X x x
X X X X x x x Lipni plëvelë
X X x x x X X X X X X X Lipni plëvelë X X x x x X X X X X X X Lipni plëvelë X X X X X x x Lipni plëvelë
X X X x x
X X X x x Uždaras indas
Pastaba:
X áprasta laikymo trukmë x galima laikymo trukmë (taikoma tik labai ðvieþiems produktams)
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas
Lipni plëvelë, celofanas,
riebalams atsparus popierius
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas
Lipni plëvelë, sandariai
Gamyklinë pakuotë
Plastikinis indelis
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Pakavimo bûdas
45
38
LT
Visiðkai uþðaldytø ir uþðaldytø produktø laikymo trukmë
Produktai
Darþovës:
žalios pupelës, þali þirneliai, darþoviø miðinys, agurotis ir kt. Pagaminti patiekalai:
darþoviø patiekalas, tradiciniai priedai, su mësa ir kt.
Pagaminti patiekalai:
jautienos kepsniai, troðkinys ið kumpio, mësa iš kiaulienos apkepo ir kt.
Bulviø patiekalai, virtiniai:
bulviø koðë, bulviø virtiniai, koldûnai, virtiniai su uogiene, kepti bulviø
šiaudeliai Sriubos: mësos sultinys, þaliø pupeliø sriuba, þaliø þirneliø sriuba ir kt.
Vaisiai:
vyðnios, agrastai, vaisiø kremas
Mësa:
Viðtiena, antis, þàsies filë, tunas
Ledinukai, ledai
Garantiniai ásipareigojimai
Technine priežiura ir atsargines dalys
Jeigu esate priversti kviesti technine pagalba, apie gedima praneškite arciausiai gyvenamos vietos esanciam firmos technines priežiuros skyriui. Pranešdami apibudinkite prietaisa pagal jo informacine duomenu lentele. Prietaiso duomenu lentele priklijuota prie vidines sieneles, šalia daržoviu dežutes šviežiu produktu skyriuje kaireje puseje, apacioje.
Gamintojas pasilieka sau teise keisti gaminius.
Produktø laikymo trukmës lentelë (2)
Garantija ir techninë prieþiûra
Joje pateikti visi techninei prieþiûrai reikalingi duomenys (tipas, modelis, serijos numeris ir kt.). Ðioje vietoje paþymëkite duomenis ið jûsø prietaiso duomenø lentelës.
Modelis Gaminio Nr. Serijos nr.:
Ásigijimo data:
39
Ðvieþiø produktø
skyriuje +2-7°C
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹ 1 dien¹
1 dien¹ 1 dien¹ 3 savaites
Uþðaldytø produktø
skyriuje -18°C
12 mënesiø
12 mënesiø
6 mënesius
12 mënesiø
6 mënesius
12 mënesiø 5 mënesius
6 mënesius
LV
Ja iespçjams, izvairieties no saldçtavas
i
durvju atvçrðanas saldçðanas laikâ. Nav ieteicams iestatît termostata rokturi
i
augstâkâ (piemçram, maksimuma) stâvoklî. Iespçjams, tâdâ veidâ izdosies paâtrinât iesaldçðanu, bet temperatûra svaigas pârtikas nodalîjumâ pazeminâsies zem 0 °C, sasaldçjot produktus un dzçrienus.
Nekad vienlaicîgi nesaldçjiet lielâku
i
pârtikas daudzumu, kâ norâdîts nodaïâ "Tehniskie dati", pretçjâ gadîjumâ pârtiku nevarçs iesaldçt pilnîgi un pçc atkausçðanas tâs stâvoklis var pasliktinâties (garðas un smarþas zaudçðana, produktu bojâðanâs, utt.).
Uzglabâðana saldçtavâ
Pçc iesaldçðanas mçs iesakâm pârvietot sasaldçtos produktus no restîðu atvilktnes sasaldçtas pârtikas nodalîjuma grozâ, kas atrodas zem iesaldçðanas kameras, lai to varçtu izmantot citu produktu iesaldçðanai. Saldçtavâ
dzirdçsiet klusu klikðíi. Jûs varat dzirdçt klusu gulgðanas skaòu, kamçr aukstumaìents tiek pumpçts pa ie rîces aizmugurç esoðo sp ir âli uz dzesçðanas plâksni/iztvaikotâju. K a m ç r k o m p r e s o r s d a r b o j a s , aukstumaìents tiek pumpçts pa kontûru un jûs dzirdçsiet dûkðanu un pulsçjoðo skaòu. Ledussk apja iztvaik otâjs (tas d zesç ledusskapja nodalîjumu) ir savienots ar korpusu ar putu palîdzîbu. Ðîs ierîces temperatûra darba gaitâ mainâs, vienlaicîgi ar to mazliet izmainâs ar tâs izmçrs. Ðo izmaiòu dçï var bût dzirdami kraukðíi, kas ir normâli un nevar sabojât jûsu ierîci.
esoðie produkti saldçðanas laikâ netiek bojâti.
Ja jûs vçlaties pârbaudît ledusskapî esoðâs pâr tik as tem per atû ru, no reg ulç jie t
i
Neaizmirstiet ievçrot uzglabâðanas laiku, kas norâdîts uz saldçto produktu iepakojuma, ja tos pçrkat jau sasaldçtus.
Âtri iesaldçjamas un sasaldçtas pârtikas
i
uzglabâðana ir droða tikai tad, ja tâ nav bijusi atkausçta pat uz neilgu laiku pirms likðanas saldçtavâ.Ja dziïi sasaldçtâ pârtika ir jau atkususi, atkârtota saldçðana nav ieteicama, tâ ir jâizlieto pçc iespçjas âtrâk.
termostata rokturi vidçjâ stâvoklî, novietojiet ûdens glâzi nodalîjuma centrâ un ielieciet tajâ termometru ar +/- 1 °C precizitâti. Ja pçc 6 stundâm termometrs râda temperatûru no +3 °C lîdz +8 °C, ledusskapis darbojas pareizi. Mçrîðanas laikâ nedrîkst mainît apstâkïus (izòemt un ielikt produktus). Ja temperatûra saldçtavâ tiek mçrîta ar termometra palîdzîbu, novietojiet to starp produktiem, jo tad tas parâdîs pareizu
Lietderîga informâcija un padomi
i
Ir vçrts pievçrst uzmanîbu mainâmiem plauktiem, jo tie var ievçrojami uzlabot svaigas pârtikas nodalîjuma lietojamîbu. Plauktus var pârkârtot, kamçr durvis ir atvçrtas ar 90º leòíi. Pçc saldçtavas durvju atvçrðanas un aizvçrðanas ierîcç izveidosies vakuums zemas temperatûras dçï. Tâdçjâdi, uzgaidiet 2-3 minûtes pçc durvju aizvçrðanas, ja jums tâs atkârtoti jâatver, lai iekðçjais spiediens izlîdzinâtos. Noregulçjiet termostata rokturi tâ, lai temperatûra saldçtavâ nekad nebûtu augstâka par -18 °C. Mçs iesakâm katru dienu pârliecinâties par ierîces pareizu darbîbu, lai laicîgi atklâtu kïûmes un nepieïautu sasaldçtas pârtikas bojâðanos. Skaòas normâlas darbîbas laikâ: Termostats vada kompresora darbîbu un tâ ieslçgðanas un izslçgðanas laikâ jûs
sasaldçto produktu temperatûru.
Ieteikumi un padomi
Ðajâ nodaïâ ir atrodami ieteikumi un padomi par enerìijas taupîðanu ierîces lietoðanas laikâ, kâ arî ir sniegta ar vidi saistîtâ informâcija. ar termometra palîdzîbu, novietojiet to starp produktiem, jo tad tas parâdîs pareizu sasaldçto produktu temperatûru.
i
Enerìijas taupîðana
Nenovietojiet ierîci saulainâ vietâ vai blakus
jebkâdam siltuma avotam.
Pârliecinieties, ka ir nodroðinâta laba
kondensatora un kompresora ventilâcija. Neaizsedziet ventilâcijas kanâlus.
Ielieciet produktus starp ðíîvjiem vai plçvç,
lai izvairîtos no sarmas veidoðanâs.
Neatstâjiet durvis atvçrtas ilgâk nekâ tas
nepiecieðams un neatveriet durvis bez nepiecieðamîbas.
44
!
Ierîces pârvietoðana
Sagatavošana lietošanai
Ievietojiet piederumus ierîcç un pçc tam pieslçdziet ierîc es sp raudni elektrotîkla kontaktrozetei. Termostata poga ir uzstâdîta uz ledusskapja darba plâksnes. Lai ieslçgtu ierîci un iestatîtu temperatûru ar termostata palîdzîbu, pagrieziet rokturi pulksteòrâdîtâja virzienâ. Nâkamajâ paragrâfâ ir izklâstîti iestatîðanas norâdîjumi.
Temperatûras kontrole, iestatîðana
Termostats automâtiski izslçdz ierîci uz noteiktu laiku, atkarîbâ no iestatîjuma, un pçc tam ieslçdz to, nodroðinot vçlamo temperatûru. Jo tuvâk tas ir maksi mâl aj am stâvo klim, j o spç cî gâk ledusskapis atdzesçs pârtiku. Kad termostata regulators ir novietots vidçjâ stâvoklî (starp minim um u un ma ks imumu), s aldçtav â temperatûra bûs zemâka par -18 °C un ledusskapî tâ bûs apmçram +5 °C. Vidçjais stâvoklis ir piemçrots ikdieniðíai lietoðanai. Ledusskapî esoðo temperatûru ietekmç ne tikai termostata pozîcija, bet arî vides temperatûra, durvju atvçrðanas bieþums, nesen ieliktais pârtikas daudzums, utt.
LV
Uzglabâðana ledusskapî
Liekot ledusskapî pârtikas produktus, òemiet vçrâ zemâk norâdîto shçmu:
1. Sviests, siers
2. Olas
3. Tubinas, bundžas, skabais krejums, nelielas pudeles
4. Dzerieni lielas pudeles, gazetais udens un sifons
5. Ceptu edienu glabašana
6. Atra sasaldešana
7. Augli, darzeni, salati
8. Piens, piena produkti, iepriekð pagatavotie
çdieni, pârtikas produkti iepakojumâ, çdieni aizvçrtajos un atvçrtajos traukos, bundþas, guïus noliktas pudeles, svaiga gaïa, desiòas utt.
LV
Pirms ierîces uzstâdîðanas un lietoðanas uzmanîgi izlasiet ðo lietotâja pamâcîbu. Tajâ ir ietverti droðîbas noteikumi, ieteikumi, informâcija un padomi. Izmantojot ledusskapi saskaòâ ar norâdîjumiem, tas darbosies pareizi un apmierinâs visas jûsu vajadzîbas.
Zemâk norâdîtie simboli palîdzçs jums âtri atrast jûs interesçjoðo informâciju:
!
Droðîbas pasâkumi Blakus ðim simbolam esoðie brîdinâjumi un informâcija ir saistîti ar jûsu un jûsu ierîces
i
droðîbu. Ieteikumi, lietderîga informâcija
i
Informâcija par apkârtçjo vidi
Padomu simboli
Blakus ðiem simboliem ir atrodami padomi par pârtikas produktiem un to uzglabâðanu.
Simbols uz izstrâdâjuma vai tâ iepakojuma norâda, ka ðo izstrâdâjumu nedrîkst izmest kopâ ar mâjsaimniecîbas atkritumiem. Tas jânodod elektrisko vai elektronisko preèu savâkðanas punktâ, kur to pieòem pârstrâdei. Nodroðinot ðî izstrâdâjuma pareizu utilizâciju, Jûs palîdziet novçrst potenciâli negatîvu ietekmi uz vidi un cilvçku veselîbu, kas tomçr var notikt, ja neievçrosiet ðî izstrâdâjuma utilizâcijas noteikumus. Lai iegûtu plaðâku informâciju par ðî produkta pârstrâdi, lûdzu, sazinieties ar vietçjo iestâdi, Jûsu mâjsaimniecîbas atkritumu dienestu vai ar veikalu, kurâ iegâdâjâties ierîci.
Saturs
Kad rokturis ir maksimuma pozîcija - ja ir
i
nepiecieðama palielinâta dzesçðanas jauda, piemçram, liela karstuma laikâ ­kompresors var darboties nepârtraukti. Tas nerada bojâjumus ierîcei.
MED
MIN MAX
OFF
Ledusskapja lietošana
i
Atbilstoðas dzesçðanas nodroðinâðanai, ir nepiecieðama iekðçjâ gaisa cirkulâcija. Ðî iemesla dçï mçs jûs lûdzam neaizsegt gaisa cirkulâcijas atveres aiz plauktiem (piemçram, ar paplati vai citu priekšmetu).
i
Nelieciet ledusskapî karstus çdienus. Ïaujiet çdieniem atdzist dabîgâ ceïâ. Ðâdi jûs varat novçrst sarmas veidoðanos ledusskapî.
i
Çdieni var pâròemt aromâtu no citiem çdieniem. Tâdçjâdi, pirms çdienu novietoðanas ledusskapî ir ïoti svarîgi ielikt tos celofâna maisiòâ, aizvçrtâ traukâ vai ietît alumînija folijâ, gâzi necaurlaidîgâ papîrâ vai plçvç. Tas palîdzçs pârtikai saglabât mitrumu, piemçram, dârzeòi pçc daþâm dienâm nekïûs sausi.
Pârtikas uzglabâðanas ilgums u temperatûra
Ðîs rokasgrâmatas beigâs esoðajâ pârtikas produktu uzglabâðanas diagrammâ ir atrodama informâcija par produktu uzglabâðanas laiku. Uzglabâðanas laiku nevar precîzi noteikt iepriekð, jo tas ir atkarîgs no atdzesçtas pârtikas svaiguma un stâvokïa. Tâdçjâdi, norâdîtajiem uzglabâðanas laikiem ir tikai informatîvs raksturs. Ja jûs nevçlaties uzreiz pagatavot nopirktus dziïi sasaldçtus produktus, tos var glabât ledusskapî apmçram 1 dienu (lîdz tie atkusîs).
Saldçtavas lietoðana Saldçðana
Ðajâ nodalîjumâ jûs mâjas apstâkïos varat sasaldçt daþâdus svaigus produktus. Ievçrojiet zemâk izklâstîtos norâdîjumus, lai rezultâts bûtu apmierinoðs. Sasaldçjiet tikai svaigus un nesabojâjuðos produktus. Pirms sasaldçðanas iestatiet termostata regulatoru maksimuma stâvoklî un novietojiet restîðu atvilktni sasaldçtas pârtikas nodalîjumâ visaugstâkajâ pozîcijâ. Tad novietojiet saldçjamos produktus tieði uz restçm. Produkti tiks sasaldçti apmçram pçc 24 stundâm. Pçc 24 stundâm iestatiet termostata vadîbas rokturi atpakaï vidçjâ stâvoklî, kas ir piemçrots ikdieniðíai lietoðanai. Saldçtos produktus ir ieteicams glabât apakðçjâ grozâ.
43
Svarîga informâcija par droðîbu Vispârîgi droðîbas norâdîjumi Norâdîjumu par bçrnu droðîbu Droðîbas pasâkumi uzstâdîðanas laikâ Droðîbas noteikumi par izobutâna lietoðanu Norâdîjumi lietotâjam Vispârçja informâcija Ierîces apraksts, galvenâs sastâvdaïas Ierîces pârvietoðana
Sagatavošana lietošanai Temperatûras kontrole, uzstâdîðana Ledusskapja lietošana
Uzglabâðana ledusskapî Pârtikas uzglabâðanas ilgums un temperatûra Saldçtavas lietoðana Saldçðana Uzglabâðana saldçtavâ Ledus kubiòu gatavoðana Lietderîga informâcija un padomi
Ieteikumi un idejas
Enerìijas taupîðana
41
Ierîce un vide
41
Apkope
41
Atkausçðana
41
Regulâra tîrîðana
41
Kad ledusskapis netiek izmantots
42
Traucçjumu noteikðana
42
Spuldzes maiòa
42
Ja kaut kas nedarbojas
43
Norâdîjumi ierîces uzstâdîtâjam
43
Tehniskie dati
43
Ierîces uzstâdîðana
43
Transportçðanas, izpakoðana
43
Tîrîðana
43
Novietošana
43
Durvju atvçrðanas virziena maiòa
43
Elektriskais savienojums
44
Uzglabâðanas laika diagramma (1)
44
Uzglabâðanas laika diagramma (2)
44
Garantija un apkope
44
Garantijas nosacîjumi
44
Apkope un rezerves daïas
45 45 45 46 46 46 46 46 48 48 48 48 48 48 49 50 51 52 52 52 52
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
40
Svarîga informâcija par droðîbu
!
Vispârîgi droðîbas norâdîjumi
Glabâjiet ðo instrukciju, bet ierîces pârvietoðanas vai îpaðnieka maiòas gadîjumâ, tai jâpaliek kopâ ar ierîci. Ðî ierîce ir paredzçta pârtikas uzglabâðanai mâjas apstâkïos un saskaòâ ar ðo instrukciju. Ierîces apkopi un remontu, tai skaitâ baroðanas kabeïa maiòu, drîkst veikt tikai raþotâja pilnvarotas specializçtas kompânijas. Ðo kompâniju piegâdâtâs rezerves daïas drîkst izmantot tikai remontam. Pretçjâ gadîjumâ var sabojât ierîci vai citu mantu, kâ arî cilvçki var gût traumas.Ierîce ir atvienota no elektrîbas tikai tajâ ga dî ju mâ , ja s pr au dn is ir iz òemts no kontaktligzdas. Pirms ierîces tîrîðanas un apkopes vienmçr atvienojiet to no elektrîbas tîkla (neatvienojiet spraudni, velkot to aiz kabeïa). Ja kontaktligzdai ir grûti piekïût, izslçdziet ierîci, pârtraucot elektrîbas piegâdi. Nepagariniet barošanas kabeli.Pârbaudiet, vai ledusskapja/saldçtavas aizmugurçjâ daïa nevar saspiest vai sabojât baroðanas kabeïa spraudni. Bojâts baroðanas kabeïa spraudnis var pârkarst un izraisît ugunsgrçku.Nelieciet uz baroðanas k a b e ï a s m a g u s p r i e k ð m e t u s v a i ledusskapi/saldçtavu.
- Tas var izraisit issavienojumu vai ugunsgreku. Lai atvienotu ledusskapi/saldetavu no elektrotikla, nevelciet barošanas kabeli, it ipaši, ja ierice tiek izbidita no iebuvešanas atveres.
- Baroðanas kabeïa bojâjums var izraisît
îss avi eno jum u, ugu nsg rçk u un/ vai elektroðoku.
- Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tâ nomaiòa ir
jâuztic kvalificçtajam meistaram vai servisa centra speciâlistam.
Ja barošanas kabela spraudnis ir izlodzijies, neievietojiet to kontaktligzda.
- Tas var izraisît elektroðoku vai ugunsgrçku.
Nelietojiet ierici, ja nav uzstadits iekšeja
apgaismojuma spuldzes plafons. Ti ri ša nas, atkausešanas vai saldetavas atveršanas laika nelietojiet asus vai cietus priekšmetus, jo tie var sabojat ierici. Sekoj iet tam , lai ški drums n enokl ut u temperaturas vadibas un apgaismojuma bloka. Ledus vai saldejuma apešana uzreiz pec ta iznemšanas no saldetavas var izraisit sapes.
Pçc sasaldçto produktu atsaldçðanas tos nodrîkst atkârtoti sasaldçt un tie ir pçc iespçjas âtrâk jâizlieto. Uzglabâjiet iepriekð iesaiòotus un sasaldçtus produktus saskaòâ ar produktu raþotâja
norâdîjumiem.Atkausçðanu nedrîkst paâtrinât ar elektrisko ierîèu vai íîmisko vielu palîdzîbu.
LV
Nenovietojiet karstus virtuves traukus uz plastmasas daïâm. Neuzglabâjiet ierîcç viegli uzliesmojoðas gâzes vai ðíidrumus, jo tie var uzsprâgt. Neglabâjiet gâzçtos dzçrienus, pudeles ar dzçrieniem un konservçtus augïus saldçtavâ. Regulâri pârbaudiet un tîriet atkausçtâ ûdens izvadu - etiíete ierîces iekðpusç atgâdinâs jums par to. Ja izvads ir aizsçrçjis, atkausçtais ûdens var savâkties un izraisît ierîces priekðlaicîgu bojâjumu.
!
Norâdîjumu par bçrnu droðîbu
Ne ïaujiet bçrnie m rotaïâtie s ar ierî ces iepakojumu. Plçve var radît nosmakðanas risku. Ierîci drîkst lietot tikai pieauguðie. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar ierîci vai tâs vadîbas orgâniem. Ja atbrîvojaties no ierîces, izòemiet spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet baroðanas kabeli (pçc iespçjas tuvâk ierîcei) un noòemiet durvis, lai nepieïautu, ka bçrni, spçlçjoties iekïûst ierîcç un tiek pakïauti elektroðokam vai nosmakðanai.
Droðîbas pasâkumi uzstâdîðanas laikâ
!
Lai nepieïautu saskarðanâs iespçju ar siltajâm ierîces daïâm, piemçram, kompresoru un kondensatoru, un novçrstu apdegumu risku, uzstâdiet ledusskapi pie sienas. Pirms ierîces pârvietoðanas pârbaudiet, vai spraudnis ir izòemts no kontaktligzdas. Ierîces uzstâdîðanas laikâ sekojiet tam, lai tâ nestâvçtu uz baroðanas kabeïa. Nodroðiniet ierîces tuvumâ atbilstoðu ventilâciju, pretçjâ gadîjumâ tâ var pârkarst. Lai ierîkotu pareizu ventilâciju, izpildiet attiecîgos uzstâdîðanas norâdîjumus. Skatiet nodaïu "Izvietoðana".
Droðîbas noteikumi par izobutâna
!
lietoðanu
Uzmanîbu Dzesçðanai ðajâ ierîce tiek izmantots izobutâns (R600a), kas ir ïoti viegli uzliesmojoða un sprâgstoða viela. Sekojiet tam, lai ierîces korpusa vai iebûvçtâs konstrukcijas ventilâcijas atveres nebûtu aizsçrçjuðas. Nelietojiet raþotâja neieteiktas mehâniskas ierîces vai citus lîdzekïus atkuðanas procesa paâtrinâðanai. Nebojâjiet aukstumaìenta kontûru. Nelietojiet çdiena uzglabâðanas paredzçtajos nodalîjumos elektroierîces, ja vien to izmantoðanu neparedz raþotâjs.
!
Jûsu un îpaðuma droðîbas dçï ievçrojiet ðajâ rokasgrâmatâ minçtos piesardzîbas pasâkumus, jo pretçjâ gadîjumâ ierîces raþotâjs noòem no sevis atbildîbu par bojâjumiem.
41
Norâdîjumi lietotâjam
Vispârçja informâcija
Oficiâlais ierîces nosaukums ir "ledusskapis ar apakð â novie to tu sa ldçtavu u n vienu kompresoru". Papildus parastajâm funkcijâm ðai ierîcei ir saldçtava ar atseviðíâm durvîm, kas ir pilnîbâ atdalîta no citiem nodalîjumiem. Pateicoties tam ierîce ir piemçrota sasaldçtas un dziïi sasaldçtas pârtikas uzglabâðanai, liela produktu daudzuma sasaldçðanai mâjâs, kâ norâdîts lietoðanas pamâcîbâ.
Ierîces apraksts, galvenâs sastâvdaïas
1.Darba plâksne
2.Lampa
3.Stikla plaukti
4.Atkausçtâ ûdens tvertne
5.Stikla plaukts
6.Dârzeòu kaste
7.Atvilktne sasaldçtai pârtikai
8.Grozs sasaldçtai pârtikai
9.Atkausçtâ ûdens savâkðanas tekne
10.Regulçjamas kâjiòas
11.Olu trauks
12.Plaukti durvîs
13.Pudeïu plaukts
14.Durvju blîvçjumi
LV
Ierîce atbilst daþâdu temperatûras robeþu standartiem saskaòâ ar klimata kategoriju. Klimata kategorijas simbols ir norâdîts uz uzlîmes ar tehniskajiem datiem.
42
Loading...