INSTALLATION- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Verpackungen und Packhilfsmittel unser er Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
ª Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
ª Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 PE-HD; 04 PE-LD
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Großteil der Materialien dieses Gerätes gekennzeichnet, um
ihre Identifizierung zu ermöglichen.
Gedruckt auf Umweltschutzpapier
Page 3
3
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung
mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen informiert werden kann.
Diese War nungen wurden zu Ihrem bzw. dem
Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher,
diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
ª
Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu
achten, daß Kinder es nicht anfassen oder es als
Spielzeug verwenden.
ª Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf
diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt
werden.
ª Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
ELPRO-Kundendienst oder sonstigen autorisierten
Stellen durchgeführt werden.
ª Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwen-
det werden.
ª Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes
zu ändern.
ª Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installa-
tion nicht auf dem Netzkabel steht.
ª Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur
Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
ª Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefro-
ren werden.
ª Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Le-
bensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu
befolgen.
ª Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Ver-
flüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen
der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert
sein, wie aus der bezüglichen Abbildung hervorgeht.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen
immer saubergehalten werden.
ª Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei
zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll
das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden.
ª Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des Gerä-
tes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei
damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos machen.
ª Während des Transports kann es vorkommen, daß
das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
ª In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im
Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer
Reif- bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nach
Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifschicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.
ª Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mit-
tel für einen schnelleren Abtauprozeß mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
ª Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzen Gegenstände benutzen.
ª Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie
könnten platzen.
ª Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen.
ª Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte dar-
auf achten!
ª Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwas-
serstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und
das Nachfüllen ausschließlich von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
ª Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
ª Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Wenden Sie sich bitte an die nächste ELPRO-Kundendienststelle.
ª Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll
entsorgt werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, muß verhindert werden. Auskunft über Abholtermine
oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an.
ª Beachten Sie, daß während der Bewegung des
Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
ª Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt werden.
ª Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
ª Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräte-
rückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden.
ª NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
ist der Keller.
09/95
2222 292-12/1
Page 4
4
INSTALLATION
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
A
D022
D265
A
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als
Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen
Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das
Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben.
Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich
selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Die beste Leistung
erzielt man erfahrungsgemäß bei Raumtemperaturen
von +16°C bis +32°C (Klasse N) oder von +10°C bis
+32°C (Klasse SN). Die Geräteklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt
durchlesen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild des
Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit
dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung
ist zulässig. Für die Anpassung des Gerätes an andere
Spannungen muß ein Spartransformator angemessener
Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels
mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen.
Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung
versehen sein, so muß das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines
Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.
Dieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie Nr. 87/308
vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw. der
ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich-Ausführung)
bezüglich Funkentstörung.
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG
Richtlinie:
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie
den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Montageanleitung für den integrierten
Einbau
Nischenmaße
Modell ER 1532 I
Modell ER 2334 IModell ER 1632 I
Höhe1225 mm880 mm
Tiefe550 mm550 mm
Breite560 mm560 mm
Zur Transportsicherung wurde die Gerätetür an
beiden Anschlagseiten mit Scharnierstiften befestigt. Je nach Türanschlag, Scharnierstift auf einer
Seite oben und unten entfernen.
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. 1 hervorgeht:
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
Abb. 1
Abb. 2
Gerät in die Nische
einschieben bis die
Anschlagleiste (A)
unten am Möbel
anliegt.
Abb. 3
Falls nach dem im
vorhergehenden
Punkt beschriebenen Vorgang ein
Spalt zwischen Gerät und Möbel vorhanden sein sollte,
ist das dazu bestimmte Abdeckprofil auf die Anschlagleiste (A)
einzuführen.
Page 5
5
Abb. 4
Tür öffnen und Gerät mit der Bandseite an die Möbelseitenwand rücken.
Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen.
Belüftungsgitter (C)
und Scharnierabdeckung (D) aufstecken.
Abb. 5
Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden
und zwischen Gerät
und Möbelseitenwand eindrücken.
Abb. 6
In die Befestigungsund Scharnierlöcher beiliegende
Abdeckkappen (B)
eindrücken.
Abb. 7
Die Türmitnehmer
(H) gemäß Zeichnung an der Innenseite der Möbeltür
oben und unten anhalten und die äußeren Schraublöcher
anzeichnen.
Nach Vorstechen
der Löcher die Türmitnehmer mit
Schrauben 3,5x16
mm an der Möbeltür
befestigen.
D615
C
D
D616
BB
20mm
H
8mm
PR34
PR35
PR140
1
2
180°
Abb. 8
Öffnen Sie die Tür
des Gerätes und
die des Möbels um
ca. 90°.
Setzen Sie die Winkelstücke auf die
Türmitnehmer. Halten Sie Geräte- und
Möbeltür zusammen und markieren Sie die Löcher.
Abb. 9
Nehmen Sie die
Winkelstücke ab
und bohren Sie die
Löcher 2 mm Ø.
Setzen Sie die Winkelstücke wieder
auf die Türmitnehmer und fixieren Sie
diese mit den beiliegenden Schrauben (3,5x16 mm).
Zur eventuellen Ausrichtung der Möbeltür den Spielraum der Langlöcher benutzen.
Nach Abschluß der Arbeiten das exakte Schließen der
Türen überprüfen.
Anschlagwechsel Verdampferfachtür
(Nur für Modelle ER 1532 I - ER 2334 I)
Mit Hilfe eines Schraubenziehers den Scharnierträger
(1) lösen. Dazu auf die innere Feder drücken (Abb. 10)
und den Scharnierträger gemeinsam mit der Verdampferfachtür herausziehen;
D013
den Blindstopfen (2) entfernen und auf der gegenüberliegenden Seite in der freibleibenden Öffnung
wieder einsetzen;
D094
den unteren Scharnierträger (1) bis zur Einrastung eindrücken.
Um eine optimale Lagerung der Lebensmittel zu ga-
Abb. 10
die Tür um 180°
drehen, den Scharnierträger (1) abnehmen und auf
der gegenüberliegenden Seite wieder anbringen;
die Ver dampferfachtür wieder montieren; dazu den oberen
Scharnierstift und
rantieren, ist die Verdampferfachtür mit einem einfachen Federmechanismus ausgestattet, durch die die
Tür geöffnet bleibt, bis sie nicht fest geschlossen wird.
Page 6
6
GEBRAUCH
D338
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen.
Kühlschranktür öffnen und Thermostatknopf von der
Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere Zahlen.
Die richtige Einstellung erhält man, unter Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender
Faktoren:
Raumtemperatur,
Häufigkeit des Türöffnens,
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
Den Stillstand des Gerätes erhält man durch Drehen
des Thermostatknopfes auf das Symbol «O».
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtempera-
tur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen,
damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden
kann.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage
aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zu-
gedeckt aufbewahren. Sie können auf jeden beliebigen Rost gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und
Waschen in der Gemüseschale (in den Gemüseschalen) aufbewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken, um den
Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsole
der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in den
Kühlschrank gegeben werden.
Höhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu
die Regale herausnehmen und auf das gewünschte
Niveau einsetzen.
Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt
werden.
Abb. 11
Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt
oder eingewickelt werden.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß
die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf
die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über
den Gemüseschalen) befindet, legen.
Page 7
7
Höhenverstellung der Abstellregale
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellregale der Innentür
höhenverstellbar.
Hierzu wie folgt vorgehen:
das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder
anbringen.
Abb. 12
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
(Nur für Modelle ER 1532 I - ER 2334 I)
Das mit gekennzeichnete Fach ist für die langfristige Einlagerung von eingefroren Lebensmitteln
und Tiefkühlkost geeignet.
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der Einlagerung
der Tiefkühlkost die höchste Stellung des Thermostatknopfes gewählt werden. Nach ca. 2 Std. kann dieser
auf eine mittlere Stellung zurückgedreht werden.
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich
vergewissern,
daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut aufbewahrt
wurde
und daß der Transport vom Verkäufer zum Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen lassen.
Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und
können kein zweites Mal eingefroren werden.
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpakkung sollte nicht überschritten werden.
Achtung
Im Falle einer Stromunterbrechung während der
Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von eingefrorenen
Lebensmitteln soll die Tür des Gefrierfaches nicht
geöffnet werden. Die Tiefkühlkost verdirbt nicht,
wenn es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (bis 6-8 Std.) und das Gerät voll ist. Wenn das
nicht der Fall ist, ist es nötig, die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen
(eine Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt die Aufbewahrungsdauer).
D450
Auftauen
(Nur für Modelle ER 1532 I - ER 2334 I)
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem
man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut.
Kleine Stücke können eingefroren gekocht werden.
Selbstverständlich verlängert sich dabei die Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
(Nur für Modelle ER 1532 I - ER 2334 I)
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen,
welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Metallgegenstände benutzen!
Page 8
8
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf
der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor)
und verdunstet dort.
Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für
das Abtauwasser regelmäßig zu reinigen, um zu
vermeiden, daß das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
Verwenden Sie den dafür vorgesehenen Reiniger,
der sich schon im Ablaufloch befindet.
Abb. 13
D037
PR151
(Nur für Modelle ER 1532 I - ER 2334 I)
Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit dem
mitgelieferten Plastikschaber abgekratzt werden.
Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen.
Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die
Reifschicht abzukratzen, damit eine Beschädigungen des Gerätes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel
für einen schnelleren Abtauprozeß mit Ausnahme der
vom Hersteller empfohlenen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß
man vollkommen abtauen. Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt vor:
Thermostatknopf auf «O» einstellen oder Stecker aus
der Steckdose herausziehen;
die Lebensmittel herausnehmen, in mehrere Lagen
Zeitungspapier einwickeln und an einen kühlen Ort
geben;
Tür offen lassen. Ein Gefäß auf den ersten Rost direkt
unter das Ablaufloch stellen. Den Stöpsel wie in der
Abbildung gezeigt entfernen.
Abb. 14
Nach beendetem Abtauprozeß das Gefrierteil gut
nachtrocknen und den Stöpsel wieder hineingeben.
Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren.
Thermostatknopf auf die gewünschte Position einstel-
len oder Stecker wieder einstecken.
Nach 2-3 Stunden Betrieb können die Lebensmittel
wieder eingelagert werden.
Achtung:
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des
Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen.
Page 9
9
WARTUNG
D411
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:
Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anla-
ge in der richtigen Stellung?
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger Stellung?
Wasserpfütze auf dem Boden des Kühlfaches:
Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt “Abtauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig, die Modell- und Seriennummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typenschild (– linke Seite – unten) entnehmen können.
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Achtung
Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das
Nachfüllen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu
reinigen, da es beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen;
die Türen offen lassen, um im Innern eine gute Luftzir-
kulation zu gewährleisten und somit Geruchsbildung
zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch
folgende Arbeitsschritte zugänglich:
ª Lösen Sie die Befestigungsschraube der Lampen-
abdeckung.
ª Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie
in der Abbildung gezeigt darauf drücken.
Sollte sich die Beleuchtung beim Öffnen der Türe nicht
einschalten, ist zu überprüfen, ob die Glühbirne fest
eingeschraubt ist; wenn die Störung dennoch bestehen bleibt, die defekte Glühbirne durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen.
Die maximale Leistung ist am Leuchtkörper angegeben.
Abb. 15
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE
Page 10
Servicestellen – Service Après-Vente – Centri assistenza tecnica
Garantie
Wir gewähren für dieses Pr odukt eine
Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung ersteckt
sich ausschließlich auf Material- oder
Herstellungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt wird jede Haftung für Folgeschäden sowie für Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Installationsanweisung oder der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
dalla data d’acquisto. La garanzia
copre esclusivamente i difetti di materiale o di fabbricazione. Si esclude
esplicitamente qualsiasi responsabilità per danni indiretti come pure per
i danni derivanti dall’inosservanza
delle prescrizioni per l’installazione o
delle istruzioni per l’uso.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12
mois sur ce produit. Cette garantie
s’étend exclusivement à des défauts de matière ou de fabrication.
Toute prétention de responsabilité
pour des dégâts en découlant ou
pour des dommages dus à l’inobservation des instructions d’installation ou des instructions de service sera exclue.