Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um
das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
3/44
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in
Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
4/44
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das
Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden,
dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den
Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert
werden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten,
die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht
zu berühren.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle
Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/
Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts.
5/44
Page 6
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen
lässt.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit
dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen
Stromversorgung betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des
Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevorderseite594 mm
Höhe der Geräterückseite576 mm
Breite der Gerätevorderseite595 mm
Breite der Geräterückseite559 mm
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1027 mm
6/44
578 (600) mm
Page 7
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf
der Rückseite unten
Befestigungsschrauben4x25 mm
560x20 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel
des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht
berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür
heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
7/44
Page 8
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße
Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine
Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in
Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden
des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte
Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die
dauerhaft sein können.
• Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die
Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf
seiner Verpackung.
8/44
Page 9
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.5 Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können
chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum:
– Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen.
– Alle abnehmbaren Gegenstände (die mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie z. B.
Regale, Seitenleisten usw.), insbesondere alle antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen,
Backbleche, Utensilien usw.
• Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur pyrolytischen Reinigung durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die
heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von
Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem ersten Vorheizen für eine gute Belüftung.
• Während und nach der Pyrolyse kein Wasser auf die Backofentür geben, um eine
Beschädigung der Glasscheiben zu vermeiden.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen / Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für
Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsproblemen.
• Halten Sie Haustiere während und nach der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen vom Gerät
fern. Kleine Haustiere (insbesondere Vögel und Reptilien) können sehr empfindlich auf
Temperaturschwankungen und emittierte Dämpfe reagieren.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Backblechen und Kochutensilien usw. können
durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung aller pyrolytischen
Backöfen beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen
Dämpfen freisetzen.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese
Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten,
wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
2.7 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
9/44
Page 10
5
4
3
2
1
1
9
5
4
6
7
3
8
22
GERÄTEBESCHREIBUNG
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät
einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
Bedienfeld
Kochzonen-Einstellknöpfe
Display
Buchse für den Temperatursensor
Heizelement
Lampe
Ventilator
Einschubschienen, herausnehmbar
Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
10/44
Page 11
Brat- und Fettpfanne
1234
5 6
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von
abtropfendem Fett.
Temperatursensor
Zum Messen der Temperatur in der Speise.
4. BEDIENFELD
4.1 Überblick – Bedienfeld
BEDIENFELD
EIN / AUSGedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
1
MenüListet die Gerätefunktionen auf.
2
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
3
DisplayZeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an.
4
LichtschalterEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
5
SchnellaufheizungEin- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.
6
11/44
Page 12
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
FECD
B
A
BEDIENFELD
Drücken SieWischen
Berühren Sie die Oberfläche
mit der Fingerspitze.
Bewegen Sie die Fingerspitze
über die Oberfläche.
Gedrückt halten
Berühren Sie die Oberfläche
3 Sekunden lang.
4.2 Display
Display mit Tastenfunktionen.
A. Uhrzeit
B. START/STOP
C. Temperatur
D. Ofenfunktionen
E. Kurzzeitwecker
F. Temperatursensor (nur ausgewählte Mo‐
delle)
Display-Anzeigen
Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display.
Bestätigen der Auswahl / Ein‐
stellung.
Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit.
Zurückblät‐
tern um eine
Menüebene.
Rückgängig
machen der
letzten Aktion.
Ein- und Ausschalten der
Optionen.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Timer-Anzeigen
12/44
Die Funktion ist eingeschaltet.
Der Garvorgang stoppt automa‐
Einstellen der Funktion: Zeitvorwahl.
tisch.
Das Alarmsignal ist ausge‐
schaltet.
Abbrechen der Einstellung.
Page 13
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
4.3 Kochzonen-Einstellknöpfe
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds.
Sie können das Kochfeld mit den Einstellknöpfen für die Kochzonen bedienen.
4.4 Kochstufen
SchalteranzeigeFunktion
0Aus-Position
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine Kochstufe einzustellen.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem Ge‐
rät.
Reinigen Sie das Gerät und
das Zubehör nur mit einem
Mikrofasertuch, warmem
Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile
und die herausnehmbaren
Einhängegitter in das Gerät
ein.
5.2 Erste Verbindung
Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Sie müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit, Tastentöne, Lautstärke,
Uhrzeit.
5.3 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen.
13/44
Page 14
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt1Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Schritt
2
Schritt
3
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher,
dass der Raum belüftet ist.
Backofen.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an.
Schritt 2Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion, um das Untermenü aufzurufen.
Schritt 3
Schritt 4
Wählen Sie die Ofenfunktion und drücken Sie: . Das Display zeigt: Temperatur.
Temperatur einstellen. Drücken Sie: .
Schritt 5
Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten
Schritt 6Schalten Sie den Backofen aus.
Drücken Sie: .
Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Koch‐
ens anschließen.
6.2 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie
können die Zeit und Temperatur anpassen.
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
• Gewichtsautomatik
• Temperatursensor
Die Garstufe für die Speise:
• Blutig oder Weniger
14/44
Page 15
• Mittel
• Durch oder Mehr
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt
2
Schritt
3
Schritt4Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus.
Schritt
5
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent.
Drücken Sie: .
6.3 Ofenfunktionen
STANDARDFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Grill
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐
ner Ebene. Gratinieren und Überbacken.
Heißluftgrillen
Heißluft
Tiefkühlgerichte
Ober-/Unterhitze
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren
von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐
ratur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen)
schön knusprig werden.
Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
15/44
Page 16
TÄGLICHER GEBRAUCH
OfenfunktionGerät
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐
gen Boden.
Pizzastufe
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Unterhitze
Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten,
professionellen Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender
Brot backen
Gärstufe
SONDERFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Kruste zu backen.
Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche
vor dem Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten.
Einkochen
Dörren
Teller wärmen
Auftauen
Überbacken
16/44
Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken).
Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben.
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit
hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.
Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Über‐
backen.
Page 17
UHRFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Für zarte, saftige Braten.
Niedertemperatur‐
garen
Zum Warmhalten von Speisen.
Warmhalten
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs
Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur
Feuchte Umluft
6.4 Hinweise zu: Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der ÖkodesignAnforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:
IEC/EN 60350-1
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht
unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach
30 Sekunden aus.
Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine
Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.
im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐
mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“: Feuchte Umluft.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen
UhrfunktionVerwendung
GarzeitdauerEinstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min.
Optionen nach AblaufEinstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört.
ZeitvorwahlVerzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens.
ZeitverlängerungVerlängern der Gardauer.
17/44
Page 18
UHRFUNKTIONEN
UhrfunktionVerwendung
ErinnerungEinstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion
UptimerÜberwachung der Einschaltdauer der Funktion. Uptimer - Sie können
wirkt sich nicht auf den Betrieb des Geräts aus.
sie ein- oder ausschalten.
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen
Einstellen der Uhr
Schritt1Drücken Sie: Uhrzeit.
Schritt
2
Einstellen der Gardauer
Schritt1Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt
2
Schritt
3
Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: .
Auswählen der Option „Ende“
Schritt1Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt
2
Schritt3Stellen Sie die Gardauer ein.
Schritt
4
18/44
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Page 19
Auswählen der Option „Ende“
Schritt5Drücken Sie: Optionen nach Ablauf.
Schritt6Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf.
UHRFUNKTIONEN
Schritt
7
Verzögerung des Starts des Garvorgangs
Schritt1Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur.
Schritt
2
Schritt3Stellen Sie die Gardauer ein.
Schritt
4
Schritt5Drücken Sie: Zeitvorwahl.
Schritt6Wählen Sie den Wert.
Schritt
7
Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm
anzeigt.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm
anzeigt.
Verlängern der Gardauer
Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die
Gardauer verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern.
Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern.
19/44
Page 20
VERWENDUNG: ZUBEHÖR
Ändern der Timer-Einstellungen
Schritt
1
Schritt2Stellen Sie den Timerwert ein.
Schritt
3
Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch
Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐
rungsschienen der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
20/44
Page 21
VERWENDUNG: ZUBEHÖR
8.2 Temperatursensor
Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder
Ofenfunktion verwenden.
Es gibt zwei Temperatureinstellungen:
Backofentemperatur: mindestens 120 °C.
Für beste Garergebnisse:
Die Zutaten sollten Raum‐
temperatur haben.
Verwenden Sie ihn nicht
für flüssige Speisen.
Die Backofentemperatur.
Er muss während des Garvor‐
gangs in der Speise bleiben.
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der
Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.
Benutzung: Temperatursensor
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt2Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein.
Schritt3Einsetzen: Temperatursensor.
Fleisch, Geflügel und FischAuflauf
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor
in der Mitte und am dicksten Teil des
Fleischstücks oder Fisches ein. Stellen Sie
sicher, dass sich mindestens 3/4 des Tem‐
peratursensor im Gericht befindet.
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor ge‐
nau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursen‐
sor sollte während des Backens richtig positio‐
niert sein. Verwenden Sie hierzu eine feste Zutat.
Verwenden Sie den Rand der Backform zur Un‐
terstützung des Silikongriffs des Temperatursen‐
sor. Die Spitze des Temperatursensor darf den
Boden einer Backform nicht berühren.
21/44
Page 22
ZUSATZFUNKTIONEN
Schritt4Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen.
Schritt
5
Schritt
6
Schritt
7
Schritt
8
Schritt9Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen.
Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen:
• Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet
sich aus, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
Wählen Sie die Option und drücken Sie wiederholt: , um den Hauptbildschirm auf‐
zurufen.
Drücken Sie: .
Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie kön‐
nen den Garprozess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise
durchgegart ist.
das Gericht aus dem Ofen.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursen‐
sor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen
und den Sensor aus dem Gargut nehmen.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 So speichern Sie: Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur
oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.
22/44
Page 23
Schritt1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt2Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
– zum Zurücksetzen der Einstellung drücken.
– zum Abbrechen der Einstellung drücken.
Drücken Sie: . Wählen Sie: Favoriten.
Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Liste: Favoriten. Drücken Sie .
9.2 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Schritt1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt2Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
Schritt
3
Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3.
, – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten.
9.3 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
(°C) (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
23/44
Page 24
TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Std.)
200 - 2455.5
250 - max.3
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung,
Temperatursensor, Ende, Niedertemperaturgaren.
9.4 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Re‐
zepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten ent‐
halten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die ein‐
zelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem
ähnlichem Rezept.
Weitere Garempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Gartipps
zu finden, überprüfen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen
des Garraums befindet.
10.2 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
(°C)(Min.)
Brötchen, süß,
16 Stück
BiskuitrolleBackblech oder tiefes
24/44
Backblech oder tiefes
Blech
Blech
180225 - 35
180215 - 25
Page 25
TIPPS UND HINWEISE
(°C)(Min.)
Fisch, ganz, 0,2kgBackblech oder tiefes
Plätzchen, 16
Stück
Makronen, 24
Stück
Muffins, 12
Stück
Kleingebäck, pi‐
kant, 20 Stück
Mürbeteigplätz‐
chen, 20 Stück
Törtchen, 8
Stück
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
180315 - 25
180220 - 30
160225 - 35
180220 - 30
180220 - 30
140215 - 25
180215 - 25
10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine
bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
10.4 Gartabellen für Prüfinstitute
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
Förmchen
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
25/44
Page 26
TIPPS UND HINWEISE
Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 602
Biskuit, fettfreiOber-/Unterhitze16045 - 602
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 352
MürbeteiggebäckOber-/Unterhitze14025 - 352
Heißluft16055 - 652
Ober-/Unterhitze18055 - 651
Backen auf einer Ebene – Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
°CMin
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐
zen Sie den leeren Back‐
ofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐
zen Sie den leeren Back‐
ofen vor
Heißluft15020 - 30
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse
°CMin
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 452 / 4
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
26/44
Heißluft15025 - 351 / 4
Page 27
REINIGUNG UND PFLEGE
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 552 / 4
Apfelkuchen, 1 Backform
pro Gitter (Ø 20 cm)
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
ToastGrill1 - 25
Rindersteak, Nach der Hälfte
der Zeit wenden
Heißluft16055 - 652 / 4
Min
Grill24 - 304
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit war‐
mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigungs‐
mittel
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐
dere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen
Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
27/44
Page 28
2
1
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐
nen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem mil‐
den Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln
oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt1Schalten Sie den Backofen aus
Schritt2Ziehen Sie das Einhängegitter
Schritt3Ziehen Sie das Einhängegitter
Schritt4Setzen Sie die Einhängegitter
und warten Sie, bis er abge‐
kühlt ist.
vorne von der Seitenwand weg.
hinten von der Seitenwand weg
und nehmen Sie es heraus.
in umgekehrter Reihenfolge ein.
11.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen.
VORSICHT!
Ist über dem Backofen ein Kochfeld eingebaut oder befinden sich weitere Geräte in
demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse.
Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden.
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
28/44
Vor dem Pyrolytische Reinigung:
Entfernen Sie alle Zubehörteile
aus dem Backofen und die he‐
rausnehmbaren Einhängegit‐
ter.
Reinigen Sie den Backofenboden
und die innere Türglasscheibe
mit warmem Wasser, einem wei‐
chen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
Page 29
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
ein.
OptionReinigungsmodusDauer
Pyrolytische Reinigung,
kurz
Pyrolytische Reinigung,
normal
Pyrolytische Reinigung, in‐
tensiv
Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Der
Kühlventilator läuft mit einer höheren Drehzahl.
- zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken.
Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Drücken Sie: /Reinigung.
Leichte Reinigung1 h
Normale Reinigung1 h 30 min
Gründliche Reinigung3 h
Nach Abschluss der Reinigung:
Reinigen Sie den Garraum mit
einem weichen Tuch.
Wählen Sie den Reinigungsmo‐
dus.
Entfernen Sie die Rückstände
vom Garraumboden.
11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen
Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen.
Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung.
11.5 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der
Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen
Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
29/44
Page 30
A
A
1
2
B
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt1Öffnen Sie die Tür vollstän‐
Schritt2Heben Sie die Klemmhebel
Schritt3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von
Schritt4Fassen Sie die Türabdeckung
Schritt5Ziehen Sie die Türabdeckung
Schritt6Fassen Sie die Glasscheiben
dig.
(A) an beiden Türscharnieren
an und drücken Sie auf sie.
ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg
nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf
ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
(B) an der Oberkante der Tür
an beiden Seiten an. Drücken
Sie sie nach innen, um den
Klippverschluss zu lösen.
nach vorn, um sie abzuneh‐
men.
der Tür nacheinander am
oberen Rand an und ziehen
Sie sie nach oben aus den
Führungen.
Schritt7Reinigen Sie die Glasscheibe
Schritt8Führen Sie nach der Reini‐
Schritt9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
mit Wasser und Spülmittel.
Trocknen Sie die Glasscheibe
sorgfältig ab. Reinigen Sie die
Glasscheiben nicht im Ge‐
schirrspüler.
gung die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge
durch.
30/44
Page 31
11.6 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der Ofen
kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
Obere Lampe
Schritt1Drehen Sie die Glasabdeckung und
Schritt2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt4Bringen Sie die Glasabdeckung an.
nehmen Sie sie ab.
31/44
Page 32
FEHLERSUCHE
Seitenlampe
Schritt1Entfernen Sie die linke Regalstütze,
Schritt2Verwenden Sie einen schmalen,
Schritt3Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt4Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Schritt5Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Schritt6Montieren Sie die linke Regalstütze.
um an die Lampe zu gelangen.
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
zu entfernen.
geeignete, bis 300 °C hitzebestän‐
dige Lampe.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn …
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß
an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür vollständig.
32/44
Problembehebung
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
im Uhrfunktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktio‐
nen.
Page 33
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
FEHLERSUCHE
Mögliche Ursache
Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der
Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet.Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen.
Komponenten
Beschreibung
Die Lampe ist durchgebrannt.Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden
Problembehebung
Grund für die Störung ist. Wenn das Problem
erneut auftritt, wenden Sie sich an einen quali‐
fizierten Elektriker.
Problembehebung
Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“, Aus‐
tausch: Lampe.
Die Reinigung wird immer durch einen Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie die
Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde.
12.2 Handhabung: Fehlercodes
Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an.
Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können.
Code und Beschreibung Problembehebung
C2 – der Temperatursensor befindet sich im
Innern des Geräts während Pyrolytische Reini‐
gung.
C3 – Die Tür ist nicht richtig geschlossen wäh‐
rend Pyrolytische Reinigung.
F111 – Temperatursensor wurde nicht richtig
in die Steckdose eingesteckt.
Nehmen Sie den Temperatursensor.
Schließen Sie die Tür.
Stecken Sie Temperatursensor vollständig in
die Steckdose.
33/44
Page 34
ENERGIEEFFIZIENZ
Code und Beschreibung Problembehebung
F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays
funktionieren nicht einwandfrei.
F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit
dem Bedienfeld verbinden.
Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie
sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensor‐
feldern befindet.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
12.3 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild
nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):.........................................
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt
Name des LieferantenAEG
ModellbezeichnungEPS742230B 940321394
Energieeffizienzindex61.2
EnergieeffizienzklasseA++
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐
oneller Modus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, UmluftModus
34/44
1.09 kWh/Programm
0.52 kWh/Programm
Page 35
ENERGIEEFFIZIENZ
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen71 l
Art des BackofensUntereinbau-Backofen
Masse35.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen,
Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
13.2 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die
Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist, schalten
sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus.
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display
die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang
fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten
von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem
Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie
benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus.
Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten
Energieeinsparungen reduziert.
35/44
Page 36
MENÜSTRUKTUR
14. MENÜSTRUKTUR
14.1 Menü
MenüpunktAnwendung
Koch-AssistentListe der automatischen Programme.
ReinigungListe der Reinigungsprogramme.
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
OptionenKonfigurieren des Geräts.
EinstellungenSetupKonfigurieren des Geräts.
ServiceAnzeige der Softwareversion und Konfiguration.
14.2 Untermenü für: Reinigung
UntermenüVerwendung
Pyrolytische Reinigung, kurzDauer: 1 h.
Pyrolytische Reinigung, normalDauer: 1 h 30 min.
Pyrolytische Reinigung, intensivDauer: 3 h.
14.3 Untermenü für: Optionen
UntermenüVerwendung
BackofenbeleuchtungEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
36/44
Page 37
UntermenüVerwendung
MENÜSTRUKTUR
KindersicherungVerhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts.
SchnellaufheizungVerringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunkti‐
Erinnerungsfunktion ReinigenEin- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion.
ZeitanzeigeEin- und Ausschalten der Uhr.
Digitale UhrzeitanzeigeÄndern des Formats der angezeigten Uhrzeit.
Wenn die Option aktiviert ist, erscheint Kindersicherung auf
dem Display, wenn Sie das Gerät einschalten. Um das Ge‐
rät verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des
Codes in alphabetischer Reihenfolge. Wenn die Option akti‐
viert und das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Gerätetür ver‐
riegelt. Der Zugriff auf den Timer, die Fernsteuerung und
die Lampe ist möglich, wenn die Option aktiviert ist.
onen verfügbar.
14.4 Untermenü für: Setup
UntermenüBeschreibung
SpracheLegt die Sprache des Geräts fest.
HelligkeitAuswahl der Helligkeit.
TastentöneEin- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es
ist nicht möglich, den Signalton für Folgendes stummzu‐
schalten: .
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
UhrzeitEinstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums.
14.5 Untermenü von: Service
UntermenüBezeichnung
DEMOAktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
37/44
Page 38
DAS IST GANZ EINFACH!
UntermenüBezeichnung
SoftwareversionInformationen zur Softwareversion.
Gerät auf Werkseinstellungen zu‐
rücksetzen
Wiederherstellung der Werkseinstellungen.
15. DAS IST GANZ EINFACH!
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
SpracheHelligkeitTastentöneLautstärkeUhrzeit
Machen Sie sich vertraut mit den wichtigsten Symbolen auf dem Bedienfeld und Display:
EIN / AUSMenüFavoriten
Erste Schritte
SchnellstartSchalten Sie das
Gerät ein und
garen Sie mit
der voreinge‐
stellten Tempe‐
ratur und Dauer
der Funktion.
Kurzzeitwe‐
cker
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Halten Sie ge‐
drückt: .
Temperatur‐
sensor
- Wählen
Sie die ge‐
wünschte Funk‐
tion.
Drücken Sie:
/
.
Schnellab‐
schaltung
Beginnen Sie mit dem Kochen
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4Schritt 5
– Drücken, um
das Gerät einzu‐
schalten.
38/44
Schalten Sie das
Gerät jederzeit
aus, unabhängig
von der Anzeige
oder Meldung.
- Wählen Sie die
Ofenfunktion.
– Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet.
– Einstellung der
Temperatur.
- Zur Bestäti‐
gung drücken.
- Zum Starten
des Garvor‐
gangs drücken.
Page 39
DAS IST GANZ EINFACH!
Erfahren Sie, wie Sie schnell garen.
Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen
zuzubereiten:
Koch-Assis‐
tent
Verwenden Sie die Schnellfunktionen zur Einstellung der Gardauer
10% Finish Assist
Verwenden Sie 10 % Finish Assist, um eine
Zeitverlängerung festzulegen, wenn 10 % der
Garzeit verbleiben.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4
Drücken Sie: .Drücken Sie: .Drücken Sie:
Koch-Assistent.
Drücken Sie zur Verlängerung der Garzeit
+1Min.
Wählen Sie die
Speise.
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall
gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe
zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
39/44
Page 40
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern
über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den
oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme,
Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und
Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten;
das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues
Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die
Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder
zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
40/44
*
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867371131-B-022023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.