Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit
Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte
nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 45
2DEUTSCH
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das
Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden,
dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den
Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert
werden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten,
die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht
zu berühren.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
4DEUTSCH
Page 5
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle
Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/
Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische
müssen die passenden Abmessungen
aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Gerätetür
ungehindert öffnen lässt.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel muss
auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der
elektrischen Stromversorgung betrieben
werden.
• Das Einbaugerät muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930
erfüllen.
Mindesthöhe des Einbau‐
möbels (Mindesthöhe des
Schranks unter der Arbeits‐
platte)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevordersei‐
te
Höhe der Geräterückseite576 mm
Breite der Gerätevordersei‐
te
Breite der Geräterückseite559 mm
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1027 mm
578 (600) mm
594 mm
595 mm
DEUTSCH5
Page 6
Mindestgröße der Belüf‐
tungsöffnung. Öffnung auf
der Rückseite unten
Befestigungsschrauben4x25 mm
560x20 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem
Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
• Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt
hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür
aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die
Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann
eine Mischung aus Alkohol und Luft
verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine
Funken oder offenen Flammen mit dem
Gerät in Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
6DEUTSCH
Page 7
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für
feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen
Flecken, die dauerhaft sein können.
• Kochen Sie immer bei geschlossener
Gerätetür.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder
Beschädigung des Geräts.
• Vor Wartungsarbeiten das Gerät
deaktivieren und den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose
ziehen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinige das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinige das Gerät mit einem feuchten,
weichen Lappen. Verwende ausschließlich
Neutralreiniger. Verwende keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme,
scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen
auf seiner Verpackung.
2.5 Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungsund Brandgefahr und es können
chemische Emissionen (Dämpfe)
austreten.
• Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem
ersten Vorheizen Folgendes aus dem
Garraum:
– Speisereste, Öl oder
Fettansammlungen / -ablagerungen.
– Alle abnehmbaren Gegenstände (die
mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie
z. B. Regale, Seitenleisten usw.),
insbesondere alle
antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen,
Backbleche, Utensilien usw.
• Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur
pyrolytischen Reinigung durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse
vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß
und die heiße Luft wird durch die vorderen
Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr
hoher Temperatur und kann Dämpfe von
Lebensmittelrückständen und
Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie
Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem
ersten Vorheizen für eine gute
Belüftung.
• Während und nach der Pyrolyse kein
Wasser auf die Backofentür geben, um
eine Beschädigung der Glasscheiben zu
vermeiden.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen /
Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind
ungefährlich für Menschen, einschließlich
Kinder und Personen mit
Gesundheitsproblemen.
• Halten Sie Haustiere während und nach
der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen
vom Gerät fern. Kleine Haustiere
DEUTSCH7
Page 8
(insbesondere Vögel und Reptilien)
2
1
9
5
4
3
6
8
7
5
4
3
2
1
können sehr empfindlich auf
Temperaturschwankungen und emittierte
Dämpfe reagieren.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Backblechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der pyrolytischen
Reinigung aller pyrolytischen Backöfen
beschädigt werden und geringfügige
Mengen an gesundheitsschädlichen
Dämpfen freisetzen.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.7 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts
erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder, oder
Haustiere im Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
8DEUTSCH
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Kochfeld-Einstellknöpfe
3
Buchse für den Temperatursensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Einschubschienen, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9
Page 9
3.2 Zubehör
2134589101176
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen
von abtropfendem Fett.
KT Sensor
Für Kuchen und Plätzchen.
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor‐
feld
1
2
FunktionKommentar
DisplayAnzeige der aktuellen Ofeneinstellungen.
-
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Ofens.
Zum Messen der Temperatur in der Speise.
DEUTSCH9
Page 10
3
A
DE
BC
4
Sensor‐
feld
FunktionKommentar
Ofenfunktionen oder
Koch-Assistent
FavoritenSpeichern und Aufrufen der bevorzugten Programme.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofenfunktion oder
das Menü Koch-Assistent auszuwählen. Berühren Sie das Sen‐
sorfeld erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, KochAssistent umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Back‐
ofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang drücken. Sie kön‐
nen die Backofenbeleuchtung auch einschalten, wenn der Ofen
ausgeschaltet ist.
5
6
7
8
9
10
11
4.2 Display
TemperaturauswahlZum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige der aktuellen
Nach unten-TasteMenünavigation nach unten.
Nach oben-TasteMenünavigation nach oben.
OKBestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Zurück-TasteMenünavigation eine Ebene zurück. Halten Sie zur Anzeige des
Uhr- und Zusatzfunkti‐
onen
Kurzzeit-WeckerEinstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
Temperatur im Ofen. Halten Sie das Sensorfeld 3 Sekunden
gedrückt, um folgende Funktion ein- oder auszuschalten:
Schnellaufheizung.
Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden gedrückt.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivierter Ofen‐
funktion das Sensorfeld zur Einstellung des Timers oder der fol‐
genden Funktionen drücken: Tastensperre, Favoriten, Heat +
Hold, Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des KT Sen‐
sors ändern.
A. Ofenfunktion
B. Uhrzeit
C. Aufheiz-Anzeige
D. Temperatur
E. Dauer / Ende einer Funktion
Weitere Anzeigen auf dem Display:
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
10DEUTSCH
Page 11
SymbolFunktion
UhrzeitDas Display zeigt die aktuelle Zeit an.
DauerDas Display zeigt die erforderliche Garzeit an.
EndeDas Display zeigt an, wann die Garzeit abgelau‐
TemperaturDas Display zeigt die Temperatur an.
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion
BerechnungDer Ofen berechnet die erforderliche Garzeit.
Aufheiz-AnzeigeDas Display zeigt die Temperatur im Backofen
SchnellaufheizungDie Funktion ist eingeschaltet. Dies verringert
GewichtsautomatikDas Display zeigt, dass die Gewichtsautomatik
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
4.3 Kochzonen-Einstellknöpfe
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung des Kochfelds.
Sie können das Kochfeld mit den
Einstellknöpfen für die Kochzonen bedienen.
fen ist.
in Betrieb ist. Drücken Sie und gleich‐
zeitig, um die Zeit zurückzusetzen.
an.
die Aufheizzeit.
eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geän‐
dert werden kann.
4.4 Kochstufen
SchalteranzeigeFunktion
0Aus-Position
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine Kochstufe ein‐
zustellen.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH11
Page 12
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehörteile und
die herausnehmbaren Einhängegit‐
ter aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät und das Zu‐
behör nur mit einem Mikrofasertuch,
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter in
das Gerät ein.
5.2 Erstanschluss
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
SpracheKontrastHelligkeitUhrzeit
5.3 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten
Inbetriebnahme vorheizen.
Schritt 1Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Schritt 2
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet.
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum
belüftet ist.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Drücken Sie oder , um die
Menüoption einzustellen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
12DEUTSCH
Mit können Sie von jedem Punkt aus
zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Einstellen einer Ofenfunktion
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.
5. Drücken Sie zur Bestätigung.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Drücken Sie
zur Bestätigung.
Page 13
6.3 Aufheiz-Anzeige
Der Balken im Display zeigt an, dass die
Temperatur ansteigt, sobald Sie eine
Ofenfunktion einschalten. Wenn die
Temperatur erreicht wurde, ertönt der
Signalton 3-mal, der Balken blinkt und
erlischt.
6.4 Verwendung: Schnellaufheizung
Schalten Sie die Funktion ein, bevor Sie die
Speise in den Ofen geben.
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Diese Funktion ist für einige Ofenfunktionen
nicht verfügbar.
Halten Sie
gedrückt.
6.5 Restwärme
Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
6.6 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol/Menü‐
punkt
Ofenfunktionen
Rezepte
Favoriten
Reinigung
Grundeinstellungen
Sonderfunktionen
Anwendung
Liste der Ofenfunktionen.
Liste mit Automatikprogram‐
men.
Liste mit Ihren bevorzugten
Garprogrammen.
Liste mit Reinigungsprogram‐
men.
Zum Konfigurieren des Ge‐
räts.
Liste der zusätzlichen Ofen‐
funktionen.
Symbol/Menü‐
Anwendung
punkt
Empfohlene Backofeneinstel‐
Koch-Assistent
lungen für eine große Aus‐
wahl an Speisen. Wähle die
Speise und starte den Gar‐
vorgang. Temperatur und
Gardauer sind nur Richtlinien
für gute Ergebnisse und kön‐
nen eingestellt werden. Sie
hängen von den Rezepten
sowie der Qualität und Men‐
ge der verwendeten Zutaten
ab.
Untermenü von: Grundeinstellungen
Symbol/Menü‐
Beschreibung
punkt
Einstellen der aktuellen Uhr‐
Tageszeit einstellen
Zeitanzeige
Schnellaufheizung
Set + Go
Heat + Hold
Zeitverlängerung
Kontrast
Helligkeit
Sprache Einstellen
Lautstärke
zeit.
Steht diese Funktion auf EIN,
wird die aktuelle Uhrzeit an‐
gezeigt, sobald das Gerät
ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf EIN,
verkürzt sich die Aufheizzeit.
Einstellen einer Funktion und
spätere Aktivierung durch
Drücken auf ein Symbol auf
dem Bedienfeld.
Warmhalten von Speisen für
30 Minuten nachdem der
Garvorgang beendet ist.
Ein- und Ausschalten der
Funktion Zeitverlängerung.
Stufenweises Einstellen des
Kontrastes der Anzeige.
Stufenweises Einstellen der
Helligkeit der Anzeige.
Einstellen der Sprache für
die Anzeige.
Einstellen der Lautstärke für
Tastentöne und Signale.
DEUTSCH13
Page 14
Symbol/Menü‐
punkt
Tastentöne
Alarmsignale
Erinnerungsfunktio‐
nen
Demo Modus
Service
Werkseinstellungen
Beschreibung
Ein- und Ausschalten der Tö‐
ne der Sensorfelder. Der Ton
des Sensorfelds Ein/Aus
lässt sich nicht ausschalten.
Ein- und Ausschalten der
Alarmsignale.
Erinnert Sie daran, wenn das
Gerät gereinigt werden
muss.
Aktivierungs-/Deaktivie‐
rungscode: 2468.
Anzeige der Softwareversion
und Konfiguration.
Zurücksetzen aller Einstel‐
lungen auf die Werkseinstel‐
lungen.
OfenfunktionAnwendung
Zum Braten großer Fleischstü‐
cke oder von Geflügel mit
Heißluftgrillen
Unterhitze
Feuchte Umluft
Knochen auf einer Ebene.
Gratinieren und Überbacken.
Zum Backen von Kuchen mit
knusprigen Böden und zum
Einkochen von Lebensmitteln.
Diese Funktion ist darauf aus‐
gelegt, beim Kochen Energie
zu sparen. Wenn du diese
Funktion verwendest, kann die
Temperatur im Gerät von der
eingestellten Temperatur ab‐
weichen. Die Restwärme wird
verwendet. Der Heizstrom
kann reduziert werden. Weite‐
re Informationen findest du im
Kapitel „Tägliche Verwen‐
dung“, Hinweise zu: Feuchte
Umluft.
6.7 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Zum Backen auf bis zu drei
Einschubebenen gleichzeitig
Heißluft
Pizzastufe
Ober-/Unterhitze
Tiefkühlgerichte
Grill
und zum Dörren.Stellen Sie ei‐
ne 20 - 40 °C niedrigere Back‐
ofentemperatur ein als für die
Funktion Ober-/Unterhitze.
Zum Backen auf einer Ebene
für Gerichte mit einer intensi‐
veren Bräunung und einem
knusprigen Boden. Stellen Sie
eine 20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur ein als für
die Funktion Ober-/Unterhitze.
Backen und Braten von Spei‐
sen auf einer Einschubebene.
Lässt Fertiggerichte (z. B.
Pommes frites, Kartoffelspal‐
ten oder Frühlingsrollen)
schön knusprig werden.
Zum Grillen dünner Lebens‐
mittel und zum Toasten von
Brot.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer Temperatur
unter 60 °C automatisch ausgeschaltet.
6.8 Sonderfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Zum Warmhalten von Spei‐
sen. Bitte beachte, dass eini‐
Warmhalten
Teller wärmen
Einkochen
Dörren
ge Gerichte weiterhin kochen
und austrocknen können,
während sie warm gehalten
werden. Decke die Schalen
oder Teller bei Bedarf ab.
Zum Vorwärmen von Tellern
vor dem Servieren.
Zum Einkochen von Gemüse
(z. B. Gurken).
Zum Dörren von Obst, Ge‐
müse und Pilzen in Schei‐
ben.
14DEUTSCH
Page 15
OfenfunktionAnwendung
Zur Verkürzung der Gehzeit
des Hefeteigs. Dadurch wird
Gärstufe
Niedertemperaturga‐
ren
Brot backen
Auftauen
Überbacken
die Oberfläche vor dem Aus‐
trocknen bewahrt und der
Teig elastisch gehalten.
Für zarte, saftige Braten.
Verwende diese Funktion,
um Brot und Brötchen auf
professionelle Art zu backen:
knusprig, braun und mit
glänzender Kruste.
Zum Auftauen von Lebens‐
mitteln (Gemüse und Obst).
Die Auftauzeit hängt von der
Menge und Größe der gefro‐
renen Lebensmittel ab.
Für Gerichte wie Lasagne
oder Kartoffelgratin. Gratinie‐
ren und Überbacken.
6.9 Hinweise zum:Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der
Energieeffizienzklassen- und
Umweltdesignanforderungen (gemäß EU
65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests
gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die
Funktion nicht unterbrochen wird. So wird
gewährleistet, dass der Backofen mit der
höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet
sich die Backofenbeleuchtung automatisch
nach 30 Sekunden aus.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel
„Tipps und Hinweise“,Feuchte
Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum
Energiesparen finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energiesparen.
6.10 Koch-Assistent
Speisekategorie: Fisch / Meeresfrüchte
Speise
FischFisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, gefroren
Fisch, klein, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Lachs, ganz-
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust-
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, gefroren
Hähnchen
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Rindfleisch
Roastbeef
Roastbeef Skand.
Hähnchenschenkel, frisch
Hähnchenschenkel, ge‐
froren
Hähnchen, halbiert
Schmorbraten
Hackbraten
Blutig
Blutig
Rosa
Rosa
Durch
Durch
Blutig
Rosa
Durch
DEUTSCH15
Page 16
Speise
Rippchen
Schweinshaxe, vorge‐
kocht
Schweinefleisch
Kalb
Lamm
Wild
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinenacken
Schweineschulter
Kalbshaxe
Kalbsrücken
Lammkeule
Lammrücken
Lammbraten, rosa
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Reh / Hirsch
• Reh- / Hirschkeule
• Reh- / Hirschrücken
Wildbraten
Wildrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne / Cannelloni, ge‐
froren
Überbackene Gemüse‐
sorten
Süßspeisen-
-
-
Speisekategorie: Pizza / Quiche
Speise
Pizza, dünn
Pizza, dick
Pizza
Baguettes überbacken-
Flammkuchen-
Wähe, pikant-
Quiche Lorraine-
Pikante Torte-
Pizza, gefroren
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt
Pizza-Snacks, gefroren
Speisekategorie: Kuchen / Kleingebäck
Speise
Gugelhupf-
Apfelkuchen, gedeckt-
Biskuit-
Apfelkuchen-
Käsekuchen, Backform-
Brioche-
Sandkuchen-
Linzertorte / Tarte-
Wähe, süß-
Mandelkuchen-
Muffins-
Kleingebäck-
Feingebäck-
Windbeutel-
Blätterteig-Kleingebäck-
Blätterteig-
Makronen-
Mürbeteigplätzchen-
Christstollen-
16DEUTSCH
Page 17
Speise
Apfelstrudel, gefroren-
Kuchen auf Blech
Käsekuchen, Backblech-
Brownies-
Biskuitrolle-
Hefekuchen-
Streuselkuchen-
Zuckerkuchen-
Tortenboden
Obstkuchen
Rührteig
Hefeteig
Mürbeteigboden
Tortenboden aus Rühr‐
teig
Obstkuchen aus Mürbe‐
teig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot / Brötchen
Speise
BrötchenBrötchen, gefroren
Speise
Ciabatta-
Hefekranz
Brot
Butterzopf
Fladenbrot
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes frites, dünn-
Pommes frites, dick-
Pommes frites, gefroren-
Kroketten-
Kartoffelspalten-
Rösti-
Muss das Gewicht oder die
Kerntemperatur des Gerichts geändert
werden, verwenden Sie oder zur
Einstellung der neuen Werte.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionstabelle
UhrfunktionVerwendung
Zum Einstellen eines Count‐
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
downs (max. 2 Std 30 Min).
Diese Funktion hat keine Aus‐
wirkung auf den Betrieb des
Geräts.
Einstellen, wie lange das Ge‐
rät in Betrieb ist (max. 23 Std
59 Min). Nicht verfügbar
für: KT Sensor.
Zum Einstellen der Abschalt‐
zeit für eine Ofenfunktion
(max. 23 Std 59 Min). Nicht
verfügbar für: KT Sensor.
5 Sek nachdem du die Zeit für eine
Uhrfunktion eingestellt hast, wird die Zeit
heruntergezählt.
Dauer, Ende – Vor Verwendung der
Funktionen muss eine Ofenfunktion und
Temperatur eingestellt werden. Das Gerät
schaltet sich automatisch aus.
Dauer , Ende – Die Funktionen können
gleichzeitig verwendet werden, wenn sich das
Gerät zu einem späteren Zeitpunkt
automatisch ein- und ausschalten soll.
7.2 Einstellen der Uhrfunktionen
1. Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
- wiederholt drücken, bis im Display
2.
die gewünschte Uhrfunktion und das
entsprechende Symbol anzeigt werden.
DEUTSCH17
Page 18
3., - zum Einstellen der Zeit
drücken.
4. Drücken Sie: .
Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Der
Backofen schaltet sich ab. Schalten Sie das
Signal durch Drücken eines Sensorfeldes
aus.
7.3 Heat + Hold
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr
als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird
nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs
eingeschaltet.
Sie können die Funktion in folgendem Menü
ein- oder ausschalten: Grundeinstellungen.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als
80 °C ein.
4. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
5. Drücken Sie zur Bestätigung.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
Signalton.
7.4 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass
die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer
weiterläuft.
Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit
Dauer oder Gewichtsautomatik.
Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit
KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Gardauer ertönt ein
Signalton. Drücken Sie ein beliebiges
Symbol.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie zur Bestätigung oder
zum Abbrechen.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion ein.
4. Drücken Sie .
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Rezepte online
Sie finden die Rezepte für die
Automatikprogramme auf unserer Website.
Um das Rezeptbuch zu finden, suchen Sie
die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das
sich am vorderen Rahmen des Garraums
befindet.
8.2 Rezepte mit Rezeptautomatik
Der Ofen stellt eine Reihe von Rezepten zur
Verfügung, die Sie verwenden können. Die
18DEUTSCH
Rezepte sind fest einprogrammiert und
können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Rezepte . Drücken
Sie zur Bestätigung.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Drücken
zur Bestätigung.
Sie
Page 19
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der Temperatursensor misst die Temperatur
im Inneren der Speise. Der Backofen schaltet
sich aus, sobald die Speise die eingestellte
Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur (min. 120 °C),
• Die Kerntemperatur der Speise.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Temperatursensor und
Originalersatzteile.
Für beste Garergebnisse:
• Die Zutaten sollten Raumtemperatur
haben.
• Der Temperatursensor kann nicht für
flüssige Speisen verwendet werden.
• Während des Garvorgangs muss der
Temperatursensor in der Speise und der
Stecker in der Buchse bleiben.
• Verwenden Sie die empfohlenen
Einstellungen für den Temperatursensor.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Der Backofen berechnet das
voraussichtliche Ende des Garvorgangs.
Es ist abhängig von der Menge des
Garguts, der eingestellten Ofenfunktion
und der Temperatur.
Speisekategorien: Fleisch, Geflügel
und Fisch
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des
Temperatursensors so ein, dass sie sich
in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs
befindet, möglichst im dicksten Teil.
Achten Sie darauf, dass sich mindestens
3/4 des Temperatursensors in der Speise
befinden.
3. Stecken Sie den Stecker des
Temperatursensors in die Buchse im
vorderen Rahmen des Geräts.
Das Display zeigt das Symbol des
Temperatursensors an.
4. Drücken Sie innerhalb von weniger als 5
Sekunden
Kerntemperatur des Garguts einzustellen.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls
notwendig, die Temperatur ein.
6. Drücken Sie , um die Kerntemperatur
des Garguts zu ändern.
Erreicht die Speise die gewählte Temperatur,
ertönt ein Signalton. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein beliebiges Symbol, um
das akustische Signal auszuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des
Temperatursensors aus der Buchse und
nehmen Sie das Gericht aus dem Gerät.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr, da der
Temperatursensor heiß wird. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen
und den Sensor aus dem Gargut
nehmen.
oder , um die
Speisekategorie: Auflauf
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Geben Sie die Hälfte der Zutaten in eine
Auflaufform.
3. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors so ein, dass sie
sich in der Mitte der Auflaufform befindet.
DEUTSCH19
Page 20
Der Kerntemperatursensor sollte während
des Backvorgangs an einer Stelle
abgestützt werden. Verwenden Sie hierzu
eine feste Zutat. Verwenden Sie den
Rand der Auflaufform zum Abstützen des
Silikongriffs des Kerntemperatursensors.
Die Spitze des Kerntemperatursensors
sollte nicht den Boden der Auflaufform
berühren.
4. Bedecken Sie den Kerntemperatursensor
mit den restlichen Zutaten.
5. Stecken Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors in die Buchse im
vorderen Rahmen des Geräts.
Das Display zeigt das Symbol des
Kerntemperatursensors an.
6. Drücken Sie innerhalb von weniger als 5
Sekunden oder , um die
Kerntemperatur des Garguts einzustellen.
7. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls
notwendig, die Temperatur ein.
8. Drücken Sie , um die Kerntemperatur
des Garguts zu ändern.
Sobald die Speise die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
9. Berühren Sie ein beliebiges Symbol, um
das akustische Signal auszuschalten.
10. Ziehen Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors aus der Buchse
und nehmen Sie das Gericht aus dem
Gerät.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr, da der
Kerntemperatursensor heiß wird. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker
ziehen und den Sensor aus dem Gargut
nehmen.
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend
erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost
gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐
schienen der Einhängegitter.
20DEUTSCH
Page 21
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐
rungsstäbe der Einhängegitter.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen,
wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion
speichern. Diese können Sie über das
folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie
können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder ein
Automatikprogramm ein:
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit
Im Display wird der erste freie Speicherplatz
angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das Programm
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Drücken Sie oder , um den
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie gedrückt.
Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn das Display den ersten
freien Speicherplatz anzeigt, drücken Sie
oder und drücken Sie , um ein
bestehendes Programm zu überschreiben.
bestätigen.
ein.
Buchstaben zu ändern.
Den Namen des Programms können Sie in
folgendem Menü ändern: Programm
umbenennen.
Einschalten des Programms
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Drücken Sie
Drücken Sie , um direkt in das Menü
Favoriten zu gelangen: Sie können es auch
verwenden, wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
zur Bestätigung.
10.2 Verwendung der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist,
kann der Ofen nicht versehentlich
eingeschaltet werden.
Während der Pyrolyse verriegelt sich die
Tür automatisch.
Im Display wird eine Meldung angezeigt,
wenn Sie ein Symbol drücken.
1. Drücken Sie , um das Display
einzuschalten.
2. Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis auf dem Display eine
Meldung .
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
DEUTSCH21
Page 22
10.3 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein versehentliches
Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur
bei eingeschaltetem Backofen einschalten.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder
nehmen Sie eine Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Tastensperre.
4. Mit bestätigen.
Wenn die pyrolytische
Reinigungsfunktion eingeschaltet ist, ist
die Tür verriegelt und im Display
erscheint ein Schlüsselsymbol.
Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion. Im Display erscheint eine Meldung.
Drücken Sie erneut und dann zur
Bestätigung.
Wenn Sie den Ofen ausschalten, wird die
Funktion auch ausgeschaltet.
10.4 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine
Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
beliebigen Symbols einschalten.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Dauer ein.
5. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol (außer
) zum Starten der Funktion Set + Go. Die
eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal.
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
• Mit dem Menü Grundeinstellungen
können Sie die Funktion Set + Go einund ausschalten.
10.5 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine
Ofenfunktion eingeschaltet ist und du die
Einstellungen nicht änderst.
(°C) (Std)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - max.3
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit
den Funktionen: Backofenbeleuchtung, KT
Sensor, Dauer, Ende.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei
Stufen:
Tageshelligkeit
Schaltet sich ein, wenn
der Backofen eingeschal‐
tet wird.
Wenn Sie während des
Nachthelligkeitsmodus
ein Sensorfeld berühren,
schaltet es sich für 10 Se‐
kunden ein.
Wenn der Backofen aus‐
geschaltet ist und Sie die
folgende Funktion einstel‐
len: Kurzzeit-Wecker ein‐
stellen schaltet es sich
ein. Sobald die Funktion
beendet ist, schaltet das
Display zurück auf Nacht‐
helligkeit.
Nachthelligkeit
Wenn der Backofen aus‐
geschaltet ist, schaltet
das Display zwischen
22:00 und 06:00 Uhr in
den Nachthelligkeitsmo‐
dus.
22DEUTSCH
Page 23
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich
das Kühlgebläse automatisch ein, um die
dem Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach
11. TIPPS UND HINWEISE
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der
Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die emp‐
fohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Re‐
zept.
11.2 Innenseite der Tür
An der Innenseite der Tür befindet sich
Folgendes:
• Die Nummern der Einschubebenen,
• Informationen über Kochfunktionen,
empfohlene Einschubebenen und
Temperaturen für die Gerichte,
11.3 Backen
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck
können zu unterschiedlicher Bräunung
führen. Im Fall einer unterschiedlichen
Bräunung ist es nicht notwendig die
Temperatur zu ändern. Die Unterschiede
gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim
Backen verformen. Nachdem die Backbleche
abgekühlt sind, hebt sich die Verformung
wieder auf.
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal
backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten
verlängern, wenn Kuchen auf mehreren
Ebenen gebacken werden.
11.4 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist
nicht ausreichend gebacken.
Der Kuchen fällt zusammen
und ist noch teigig oder mit
Wasserstreifen durchzogen.
Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere
Die Backofentemperatur ist zu
hoch.
Die Backofentemperatur ist zu hoch
und die Backzeit zu kurz.
Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine nied‐
rigere Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐
re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐
temperatur ein.
DEUTSCH23
Page 24
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist zu
Der Kuchen ist unregelmäßig
gebräunt.
Der Kuchen ist nach der im
Rezept angegebenen Backzeit
nicht fertig gebacken.
niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürz‐
Die Backofentemperatur ist zu hoch
und die Backzeit zu kurz.
Der Kuchenteig ist nicht gleichmä‐
ßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere
Backofentemperatur ein.
ere Backzeit ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐
re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐
temperatur ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal den Ku‐
chenteig gleichmäßiger auf dem Back‐
blech.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas
höhere Backofentemperatur ein.
11.5 Backen auf einer Ebene
BACKEN IN DOSEN
(°C)(Min.)
Gugelhupf / BriocheHeißluft150-16050-701
Sandkuchen / Früchte‐
kuchen
Tortenboden aus Mürbe‐
teig, Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor.
Tortenboden aus Rühr‐
teig
KäsekuchenOber-/Unterhitze170-19060-901
Heißluft140-16070-901
Heißluft170-18010-252
Heißluft150-17020-252
KUCHEN / GEBÄCK / BROT AUF DEM BACKBLECH
Heizen Sie den leeren Backofen vor, außer bei anderweitiger Angabe.
(°C)(Min.)
Hefezopf / Hefekranz,
Aufheizen ist nicht erfor‐
derlich.
Ober-/Unterhitze170-19030-403
24DEUTSCH
Page 25
KUCHEN / GEBÄCK / BROT AUF DEM BACKBLECH
Heizen Sie den leeren Backofen vor, außer bei anderweitiger Angabe.
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Kochen vor.
Verwenden Sie die zweite Regalposition.
(°C)(Min.)
Pizza, dünner Boden200-23015-20
Pizza, dicker Boden180-20020-30
Fladenbrot230-25010-20
Blätterteigkuchen160-18045-55
Flammkuchen230-25012-20
30DEUTSCH
Page 31
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Kochen vor.
Verwenden Sie die zweite Regalposition.
(°C)(Min.)
Piroggen180-20015-25
Gemüsekuchen160-18050-60
11.12 Grill
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
Stellen Sie ein Blech in die erste
Einschubebene, um das Fett aufzufangen.
Garen vor.
Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder
Fischstücke.
GRILL
Rinderfilet23020–3020–303
Schweinelende210–23030–4030–402
Lammrücken210–23025–3520–253
11.13 Niedertemperaturgaren
Diese Funktion ermöglicht die Zubereitung
von magerem, zartem Fleisch und Fisch. Gilt
nicht für: Geflügel, fettigen Schweinebraten,
Schmorfleisch. KT Sensor Die Temperatur
sollte nicht höher als 65 °C sein.
1. Braten Sie das Fleisch 1 - 2 Minuten in
einer Pfanne über starker Hitze beidseitig
scharf an.
2. Wenn die dritte Einschubebene
empfohlen wird, die Speisen direkt auf
den Kombirost geben. Ein Backblech
oder eine Fettpfanne in die erste
Einschubebene einsetzen, um das Fett
aufzufangen.
(°C)(Min.)
Erste Seite
(Min.)
Zweite Seite
Wenn die erste Einschubebene
empfohlen wird, die Speisen direkt auf
das Backblech geben.
Kochen Sie immer ohne Deckel mit
dieser Funktion.
4. Wählen Sie die Funktion:
Niedertemperaturgaren. Sie können für
die ersten 10 Minuten eine Temperatur
zwischen 80 °C und 150 °C einstellen.
Voreingestellt ist 90 °C. Stellen Sie die
Temperatur ein für KT Sensor.
5. Nach 10 Minuten reduziert der Backofen
die Temperatur automatisch auf 80 °C.
Entfernen Sie die Lebensmittelverpackung
und legen Sie das Lebensmittel auf einen
Teller.
Verwenden Sie die erste Regalposition.
32DEUTSCH
Decken Sie das Lebensmittel nicht ab, weil
dadurch die Auftauzeit verlängert werden
kann.
Page 33
(kg)
(Min.)
Auftauzeit
(Min.)
Weitere Auf‐
tauzeit
Hähnchen1100-14020-30Stellen Sie das Hähnchen auf einem großen
Fleisch1100-14020-30Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit.
Fleisch0,590-12020-30Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit.
Forelle0,1525-3510-15-
Erdbeeren0,330-4010-20-
Butter0,2530-4010-15-
Sahne2 x 0,280-10010-15Schlagen Sie die Sahne dann auf, wenn sie
Torte1,46060-
Teller auf einen umgedrehten Untersatz.
Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit.
stellenweise noch etwas gefroren ist.
11.16 Einkochen
Verwenden Sie die Funktion Unterhitze.
Verwenden Sie nur handelsübliche
Einmachgläser mit denselben Abmessungen.
Verwenden Sie keine Einmachgläser mit
Schraub- und Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
Stellen Sie nicht mehr als sechs Ein-Liter-
Einmachgläser auf das Backblech.
Füllen Sie die Einmachgläser gleichmäßig
und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
Die Einmachgläser dürfen sich nicht
berühren.
Geben Sie ungefähr 0,5 l Wasser ins
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im
Backofen sicherzustellen.
Wenn die Flüssigkeit in den Einmachgläsern
zu köcheln beginnt (nach ungefähr 35-60
Minuten bei 1-l-Einmachgläsern), schalten
Sie den Backofen aus oder reduzieren Sie
die Temperatur auf 100 °C (siehe Tabelle).
Bleche mit fettbeständigem Papier oder
Backpapier abdecken.
OBST
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen,
schalten Sie den Backofen nach der Hälfte
der Trockenzeit aus, öffnen Sie die Tür und
lassen Sie ihn eine Nacht abkühlen, um das
Trocknen abzuschließen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte
Einschubebene.
Pflaumen8 - 10
Aprikosen8 - 10
Apfelscheiben6 - 8
Birnen6 - 9
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und
vierte Einschubebene.
Weißbrotauflauf mit / ohne Obst / Reisbrei
mit / ohne Obst / Süßer Nudelauflauf
808590
11.19 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine
bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
11.20 Feuchte Umluft
Beachte für beste Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
36DEUTSCH
Förmchen
Keramikform
8 cm Durchmes‐
ser, 5 cm Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
Page 37
Nudelgratin200 - 22045 - 553
Kartoffelgratin180 - 20070 - 853
Moussaka170 - 19070 - 953
Lasagne, frisch180 - 20075 - 903
Cannelloni180 - 20070 - 853
Brotpudding190 - 20055 - 703
Milchreis170 - 19045 - 603
Apfelkuchen auf Rührteig (runde Kuchenform)160 - 17070 - 803
Weißbrot190 - 20055 - 703
11.21 Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 602
Biskuit, fettfreiOber-/Unterhitze16045 - 602
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 352
MürbeteiggebäckOber-/Unterhitze14025 - 352
Heißluft16055 - 652
Ober-/Unterhitze18055 - 651
Backen auf einer Ebene – Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor.
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor.
Heißluft15020 - 30
Ober-/Unterhitze17020 - 30
°CMin
DEUTSCH37
Page 38
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse
°CMin
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 452 / 4
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor.
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 552 / 4
Apfelkuchen, 1 Backform pro
Gitter (Ø 20 cm)
Heißluft15025 - 351 / 4
Heißluft16055 - 652 / 4
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Min
ToastGrill1 - 25
Rindersteak, Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Grill24 - 304
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigungsmittel
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐
reste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐
raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
38DEUTSCH
Page 39
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐
2
1
den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐
Zubehör
tigen Gegenständen.
12.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung
des Backofens.
Schritt 1Schalten Sie den Backofen aus und
Schritt 2Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
Schritt 3Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
Schritt 4Setzen Sie die Einhängegitter in um‐
warten Sie, bis er abgekühlt ist.
von der Seitenwand weg.
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
gekehrter Reihenfolge ein.
12.3 Benutzung: Pyrolytische
Reinigung
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische
Reinigung.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von
Verbrennungen.
Vor dem Pyrolytische Reinigung:
Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abge‐
kühlt ist.
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus
dem Backofen und die herausnehm‐
baren Einhängegitter.
VORSICHT!
Ist über dem Backofen ein Kochfeld
eingebaut oder befinden sich weitere
Geräte in demselben Küchenmöbel,
verwenden Sie diese nicht während der
Pyrolyse. Andernfalls kann der Backofen
beschädigt werden.
Reinigen Sie den Backofenboden und
die innere Türglasscheibe mit warmem
Wasser, einem weichen Tuch und ei‐
nem milden Reinigungsmittel.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
DEUTSCH39
Page 40
Schalten Sie den Backofen ein.Drücken Sie: Menü/Pyrolyse.Stellen Sie den Reinigungsmodus ein.
A
A
Drücken Sie: .
OptionReinigungsmodusDauer
SchnellLeichte Reinigung1 h
NormalNormale Reinigung1 h 30 min
IntensivGründliche Reinigung3 h
Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet.
Um die Reinigung vor dem Abschluss abzubrechen, schalten Sie den Backofen aus.
Der Backofen bleibt verriegelt, bis er abgekühlt ist.
Nach Abschluss der Reinigung:
Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abgekühlt
ist.
Reinigen Sie den Garraum mit einem
weichen Tuch.
Entfernen Sie die Rückstände vom
Garraumboden.
12.4 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren Glasscheiben
zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der
Glasscheiben unterscheidet sich je nach
Modell.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig,
insbesondere an den Kanten der
vorderen Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
Schritt 1Öffnen Sie die Tür vollständig.
Schritt 2Heben Sie die Klemmhebel (A) an
Schritt 3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von ca. 70°). Fas‐
beiden Türscharnieren an und drü‐
cken Sie auf sie.
sen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen
weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Flä‐
che.
40DEUTSCH
Page 41
Schritt 4Fassen Sie die Türabdeckung (B)
1
2
B
Schritt 5Ziehen Sie die Türabdeckung nach
Schritt 6Fassen Sie die Glasscheiben der
Schritt 7Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Schritt 8Führen Sie nach der Reinigung die
Schritt 9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
an der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippverschluss zu lö‐
sen.
vorn, um sie abzunehmen.
Tür nacheinander am oberen Rand
an und ziehen Sie sie nach oben
aus den Führungen.
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
obigen Schritte in umgekehrter Rei‐
henfolge durch.
12.5 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der Netz‐
versorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐
Obere Lampe
Schritt 1Drehen Sie die Glasabdeckung und neh‐
Schritt 2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt 4Bringen Sie die Glasabdeckung an.
men Sie sie ab.
raumboden aus.
DEUTSCH41
Page 42
Seitenlampe
Schritt 1Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an
Schritt 2Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen
Schritt 3Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 4Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeig‐
Schritt 5Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Schritt 6Montieren Sie die linke Regalstütze.
die Lampe zu gelangen.
Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die
Glasabdeckung zu entfernen.
nete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was tun, wenn..
ProblemMögliche UrsacheProblembehebung
Die Kochzonen funktionieren nicht.Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds.
Der Backofen kann nicht einge‐
schaltet oder bedient werden.
Der Backofen heizt nicht auf.Der Backofen ist abgeschaltet.Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die notwendigen Einstellungen wur‐
Der Backofen heizt nicht auf.Die Abschaltautomatik ist einge‐
Der Backofen heizt nicht auf.Die Kindersicherung ist eingeschal‐
Der Backofen heizt nicht auf.Tür nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür vollständig.
Der Backofen ist nicht oder nicht
ordnungsgemäß an die Spannungs‐
versorgung angeschlossen.
den nicht vorgenommen.
schaltet.
tet.
Prüfen Sie, ob der Backofen ord‐
nungsgemäß an die Spannungsver‐
sorgung angeschlossen ist (siehe
Anschlussplan, falls vorhanden).
Vergewissern Sie sich, dass die Ein‐
stellungen korrekt sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kindersiche‐
rung“.
42DEUTSCH
Page 43
ProblemMögliche UrsacheProblembehebung
Der Backofen heizt nicht auf.Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Si‐
Die Beleuchtung funktioniert nicht.Die Leuchte ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
Der KT Sensor funktioniert nicht.Der Stecker des Kerntemperatur‐
Das Display zeigt F111 an.Der Stecker des Kerntemperatur‐
Im Display erscheint ein Fehlercode,
der nicht in der Tabelle steht.
Dampf und Kondenswasser schla‐
gen sich auf den Speisen und im
Garraum nieder.
Das Gerät ist eingeschaltet, heizt
aber nicht auf. Das Gebläse funktio‐
niert nicht. Im Display erscheint
"Demo".
sensors steckt nicht ordnungsge‐
mäß in der Buchse.
sensors steckt nicht ordnungsge‐
mäß in der Buchse.
Es ist ein Fehler in der Elektrik auf‐
getreten.
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
Der Demo-Modus ist eingeschaltet.Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“,
cherung der Grund für die Störung
ist. Brennt die Sicherung wiederholt
durch, wenden Sie sich an eine zu‐
gelassene Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Stecker des Kern‐
temperatursensors so weit wie mög‐
lich in die Buchse ein.
Stecken Sie den Stecker des Kern‐
temperatursensors so weit wie mög‐
lich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backofen über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungs‐
kasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode erneut im
Display erscheint, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Lassen Sie die Speisen nach Been‐
digung des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20 Minuten im
Backofen stehen.
Ofenfunktionen.
13.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am vorderen
Rahmen des Garraums des Geräts.
Entfernen Sie das Typenschild nicht vom
Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu no‐
tieren:
Modell (MOD.):.........................................
14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EUVerordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Name des LieferantenAEG
DEUTSCH43
Page 44
ModellbezeichnungEPS635220B 940321385
Energieeffizienzindex81.2
EnergieeffizienzklasseA+
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐
dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen71 l
Art des BackofensUntereinbau-Backofen
Masse35.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und
Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
1.09 kWh/Programm
14.2 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Die Gerätetür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.
Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen
Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor
dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig
zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen
beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen
mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer / Ende
aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30
Minuten ist, schalten sich die Heizelemente
bei einigen Gerätefunktionen automatisch
früher aus.
Ventilator und Lampe funktionieren weiter.
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im
Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Gerätetemperatur
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät
wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder
Temperatur werden auf dem Display
angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des
Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein,
wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des
Garvorgangs Energie sparen.
44DEUTSCH
Page 45
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich
die Lampe automatisch nach 30 Sekunden
aus. Sie können die Lampe wieder
einschalten, aber dadurch werden die
erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
DEUTSCH45
Page 46
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
46DEUTSCH
*
Page 47
Page 48
867362159-C-332023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.