Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes mit der Gebrauchsanweisung vertraut. Bitte
achten Sie speziell auf die Sicherheitshinweise, die mit
einem gekennzeichnet sind.
Dadurch vermeiden Sie Schäden, sowohl an Personen als auch am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an
nachfolgende Benutzer weiter.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den bestimmungsgemäßen Zweck benutzt werden. Es entspricht
internationalen Sicherheitsvorschriften und Qualitätsnormen. Die selbstverständlich vorhandenen Sicherheitsmaßnahmen decken die möglichen Unfallrisiken
nicht in jedem Fall ab.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
angeschlossen werden. Für die elektrische
Sicherheit müssen Einbaugeräte in normgerechte, passende Einbauschränke eingebaut werden.
•Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden.
Bei Störungen oder einem Defekt bitte die Sicherung ausschalten bzw. herausdrehen.
•Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am
Gerät, insbesondere an stromführenden Teilen,
nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden, da
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wenden Sie sich im Störungsfall direkt an unseren
Kundendienst.
Sicherheit für Kinder
Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie
sicher, daß sich spielende Kinder nicht am Gerät betätigen.
Benutzung und Bedienung
•Beim Ansch l u ß von zusätzlichen Elektrogeräten in
Herdnähe ist darauf zu achten, daß die Anschlußleitungen nicht mit dem Gerät in Berührung kommen oder mit der heißen Backofentür eingeklemmt werden.
•Verwenden Sie nur geeignetes Gargeschirr mit
glattem und ebenem Boden.
•Kontrollieren Sie nach Gebrauch, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen in der
AUS-Position stehen.
•Einige Drehschalter Ihres Gerätes haben einen
Anschlag. Versuchen Sie nicht, diese Schalter
über den Anschlag hinaus zu drehen, sondern drehen Sie diese in der Gegenrichtung zurück. EinÜberdrehen führt zur Beschädigung des Schalters!
Reinigung
•Während der manuellen Reinigung dürfen keine
Heizelemente eingeschaltet sein.
•Dampf- und Hochdruck-Reinigungsgeräte sind
aus Gründen der elektrischen Sicherheit für die
Reinigung nicht geeignet.
Entsorgung
Verpackungsmaterial und eventuell Altgeräte
bitte ordnungsgemäß entsorgen. Beachten
Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung
(Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
•Beim Hantieren mit heißen Kochtöpfen oder Pfannen bitte Topflappen oder Thermohandschuhe
benutzen.
27
Page 4
Der Einbauschaltkasten
Geräteübersicht
1 2 3 4 5
Kochstellenschalter, vorne links für Zweikreiszone
À
Kochstellenschalter, hinten links
Á
Kochstellenschalter, hinten rechts für Zweikreiszone
Â
Kochstellenschalter, vorne rechts
Ã
Kontrollampe, leuchtet bei eingeschalteten Kochzonen oder -platten
Ä
Bedienblende
mit Kochstellenschaltern
Auspacken und Kontrolle
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschäden.
Bei Schäden am Gerät umgehend vor dem Anschliessen die Lieferfirma zu verständigen.
Verpackungsmaterial immer ordnungsgemäss entsorgen.
Zusammen mit der Gebrauchsanweisung finden Sie
ein selbsthaftendes separates Typenschild, das in d er
Gebrauchsanweisung in der Rubrik ”Service und Ersatzteile” aufzukleben ist.
Vor dem ersten Benutzen
Erstreinigung
Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, sind
Blende und Schaltknöpfe vor Gebrauch zu reinigen.
Mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen und
trocknen.
Entfernen Sie evtl. vorhandene Aufkleber und Schutzfolien am Gerät.
28
Page 5
Die Kochstellenschalter
Mit vier Schaltern auf der Bedienblende werden Kochzonen von Glaskeramikkochfeldern oder Platten von
Einbaukochmulden geschaltet und reguliert.
Schalter für Normalkochzonen oder
Gusskochplatten
werden nach rechts gedreht und mit den Positionen 1
bis 9 reguliert. Position 9 ist die höchste und Position
1 die niedrigste Leistung. Die Einstelltabelle gibt Ihnen
Hinweise für den praktischen Einsatz.
Schalter für Zweikreiskochzonen
Kleiner Heizkreis: drehen Sie den Schalter nach
rechts. Der kleinere Heizkreis kann im Bereich 1 bis 9
geregelt werden.
Großer und kleiner Heizkreis: drehen Sie den Schalter
über die Position 9 hinaus auf Symbol, zu einem deutlich spürbaren Anschlag.
Beide Heizkreise sind nun gemeinsam zwischen den
Positionen 1 und 9 regulierbar.
Ausschalten
Zum Ausschalten der Kochstellen werden alle Schalter auf die AUS-Position zurück gedreht.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, daß das
Gerät ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen auf der AUS-Position stehen.
Hinweise zur Benutzung finden Sie in der separaten
Gebrauchsanweisung Ihres Glaskeramikochfeldes
oder Ihrer Kochmulde.
Einstelltabelle für Kochstellen
FunktionBeispiele
Aus
Warmhalten, erwärmen, schmelzen
garquellen, auftauen
ohne Kruste braten
schonend garen,
garquellen
kochen
schonend braten
backen, fritieren
schnelles, kurzes
braten
ankochen und
anbraten ..
--
0
kleine Mengen Eintopf,
1
Sauce, Butter, Schoko-
2
lade
Reis, Spinat
3
Omelette, Spiegeleier
4
Gemüse, kleine Mengen
5
Obst - mit wenig Flüssigkeit, Teigwaren
Salzkartoffeln, Eintopf,
6
Suppen, Saucen
Schnitzel, Koteletts,
7
Hackfleischbällchen,
Fischfilet- im Fettbad
Kartoffelpuffer, Pfannku-
8
chen, Spiegeleier
.. dann auf die passen-
9
de Einstellung zurückdrehen
29
Page 6
Reinigung und Pflege
Dampf- und Hochdruck-Reinigungsgeräte
sind aus Gründen der elektrischen Sicherheit
für die Reinigung nicht zugelassen.
Schalterblende und Schaltknöpfe
Mit warmer Spülmittellauge oder mit Glasreiniger säubern und trockenwischen. Verwenden Sie auf keinen
Fall ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel, Backofensprays oder Stahlwatte, da diese, besonders bei
den Schaltknöpfen, die glatte Oberfläche angreifen.
Geräte mit Edelstahl-Außenfläche
Achten Sie beim Reinigungsvorgang darauf,
daß das Edelstahl-Oberflächenfinish (die
feine waagerechte Linienführung) nicht gegen
die Struktur bearbeitet wird.
Für die Edelstahlfront empfehlen wir gründliche und
regelmäßige Reinigung und Pflege mit geeigneten
Edelstahl-Mitteln (z.B. Sidol-Stahlglanz, Wenol oder
Stahlfix).
Beachten Sie bitte die Hinweise zur Anwendung der
Reinigungs- und Pflegemittel. Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet.
Das Reinigungsmittel vor dem Wischen auf ein feuchtes Tuch geben, danach die Fläche naß abwaschen
und mit sauberem Tuch trockenreiben.
30
Page 7
Wenn der Einbauschaltkasten nicht funktioniert
Service und Ersatzteile
Wenn Sie einen Service oder Ersatzteile benötigen,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Verkäufer oder Ersatzteildienst in Verbindung.
Wenn Sie einen Fehler anmelden, geben Sie bitte die
Produktnummer, die Seriennummer und Modellbezeichnung an.
Diese Angaben finden Sie auf dem Datenschild, das
sich auf der Oberseite des Schaltkastens befindet.
Kleben Sie das separat beigefügte Typenschild hier ein.
Technische Daten
Elektr.Spannung:400/230 V - 50 Mz
Elektr.Anschluss:230 V, 230 V 3, 400 V 2-3 N
Gewicht:2,7 kg
Aussenabmessungen:
VorderseiteHöhe80 mm
Breite396 mm
SchaltkastenHöhe66 mm
Breite340 mm
Tiefe185 mm
Einbauabmessungen:
Höhe69 mm
Breite350 mm
Prod-nr:
max. 7.60kW 230V, 230V 3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
max. 7.60kW 230 V, 230 V 3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
max. 7.60kW 230 V, 230 V3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
EZ 13
EZ 13
EZ 13
+
S
+
S
+
S
Typ AE3.G320S0b
Prod-nr:
Typ AE3.G320S0c
Prod-nr:
Typ AE3.G320S0c
941 668 122
Serie
EPM 500
941 668 124
Serie
EPM 500K
941 668 126
Serie
EPM 500X
Dieses Gerät entspricht
den EG-Richtlinien
73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG
31
Page 8
Installation
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden.
Beim Einbau und im Servicefall muß das Gerät
vom Netz getrennt werden, Sicherungen ausschalten oder herausnehmen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb
von Elektrogeräten, die Vorschriften des
zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. aufgetretene Transportschäden. Nur einwandfreie
Elemente einbauen!
Einbau in Küchenmöbel
Die elektrische Sicherheit ist durch fachgerechten Einbau sicherzustellen.
Unter dem Schaltkasten ist ein demontierbarer Zwischenboden erforderlich. Bei wandentfernten Einbaulösungen darf auch die Rückwand nicht frei zugänglich
sein.
Der Berührungsschutz gemäß VDE-Bestimmungen
muß durch den ordnungsgemäßen Einbau der Geräte
in normgerechte, passende Einbauschränke sichergestellt sein. Einbauschränke müssen kippsicher aufgestellt und befestigt werden.
Evtl. vorhandene Schutzfolien am Gerät vor der Inbetriebnahme abziehen.
Bei diesem Gerät handelt es sich im Hinblick auf den
Schutz gegen Überhitzung umliegender Flächen um
ein Gerät des Typs Y: dieses Gerät, bzw. der Einbauschrank des Gerätes darf mit der Rückwand und einer
Seitenwand an beliebig hohe Wände bzw. Möbel und
mit der anderen Seite an ein anderes Gerät oder Möbel in der gleichen Höhe wie die des Gerätes angestellt
werden.
32
Page 9
Montage des Einbauschaltkasten
Die Möbelfront in die der Ausschnitt für den Einbauschaltkasten ausgesägt werden soll, muss eine Dicke
von mindestens 16 mm und höchstens 22 mm aufweisen.
Fig. 1a
Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen:
1. Bestimmen Sie, wo der Ausschnitt an der Möbel-
front angebracht werden soll. Die Oberkante des
Ausschnittes muss mindestens 24 mm unter der
Unterkante der Möbelabdeckung liegen (siehe
Fig.1).
2. Sägen Sie nun den Ausschnitt in die Möbelfront.
69 mm x 350 mm.
3. Deckel des Anschlusskastens öffen (siehe
Fig.1a). Anschlusskabel zum Anschlusskasten
führen und gemäss Anschluss-Schema auf dem
Gerätedeckel anschliessen.
4. Schliessen Sie den Einbauschaltkasten gemäss
den Anweisungen im Kapitel “Elektrischer Anschluss” an das Netz an.
5. Schliessen Sie den 2x14 poligen Kochstellenstekker am Schaltkasten an.
6. Schieben Sie den Einbauschaltkasten in den Ausschnitt und drücken Sie das Gerät so in den Ausschnitt, dass die seitlichen Federn hinter dem Möbelausschnitt einschnappen.
Fig. 1
7. Unter den Einbauschaltkasten sollte ein demon-
tierbarer Boden angebracht sein.
Demontage des Einbauschaltkastens
Bervor Sie den Einbauschaltkasten demontieren,
muss sichergestellt sein, dass das Gerät stromfrei ist.
Gehen Sie folgendermassen vor:
•Ziehen Sie die Griffe ab (siehe Fig.2).
•Schrauben Sie die beiden schwarzen Muttern, die
die Blende des Einbauschaltkastens am Gehäuse
festhalten, ab.
•Nun ist der Schaltkasten lose und kann durch Drehen durch den Ausschnitt in der Möbelfront herausgenommen werden.
•Trennen Sie den Schaltkasten von den Kochstellen durch Ausziehen des 2x14 poligen Steckers.
•Montage der Blende am Schaltkasten erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Fig. 2
33
Page 10
Elektrischer Anschluss
Alle Elektroinstallationsarbeiten müssen von
einem kompetenten Elektroinstallateur und in
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen
Vorschriften ausgeführt werden. Eine falsche
Installation kann Schäden an Personen oder
Eigentum verursachen.
Den Einbauschaltkasten mit Drehschalter gibt es in
2 Ausführungen:
400 V - oder 230 V Teilspannung
Bevor der Einbauschaltkasten mit dem Herd
über die 14-poligen Kontakte zusammengeschaltet und an das elektrische Netz angeschlossen wird, prüfen Sie immer, dass beide
Einheiten die gleiche Spannung haben.
Als Netzanschlussleitung muss eine Leitung vom Typ
HO5VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Die Steckdose sollte leicht zugänglich angebracht
sein, und die Länge der Leitung sollte mindestens
1,2 m sein, um mühelos den Steckkontakt des Einbauschaltkastens nach der Montage anschliessen zu
können.
Der Einbauschaltkasten darf nicht fest angeschlossen werden, ohne dass die Leitungschnur mit einem Steckkontakt versehen ist.
Was den Anschluss der Leitungsschnur und des
Steckkontakts betrifft:
Siehe beigefügtes Anschlussschema.
230 V
Inkoppling skall utföras av behörig fackman.
HÄLLENS ELEMENTSPÄNNING 230 V.
ANSLUTNING TILL 400V-NÄT 2-N (2x16 A)
Anslutningssladd
N = NOLLEDARE (blå) = SKYDDSJORD (gul/grön)
Vid anslutning av häll och ugn till gemensam 3-fas-grupp
ansluts hällen till två faser och ugnen till den tredje fasen.
Anslutningssladd H05RRF / 1.5 mm2.
Vredpanel för 230 V komponentspänning gäller Finland,
Sverige och Danmark.
Liitännän saa suorittaa vain siihen oikeutettu
ammattihenkilö.
Keittotason elementtijännite on 230 V.
Sähköverkkoliitäntä 230V/400V 2N.
Liitäntäjohto
N = Nollajohdin (sin) = Maadoitusjohdin (kelt./vihr.)
Uuniosan ja keittotason 3-vaiheliitännässa, keittotaso
liitetään kahteen veiheeseen ja uuni kolmanteen
vaiheeseen. Liitäntäkaapeli H05RRF / 1.5 mm.
230 V elementtijännitteinen ohjauspaneeli koskee
Suomea. Ruotsia ja Tanskaa.
Tilkobling skal utfø res av autorisert installatø r.
Koketoppens elementspenning 230 V.
Tilslutning til 230V 1-fase.
1
2
1
2
3
L2
L1
N
5
4
1
2
3
L2
L1
N
5
4
Tilslutningsledning
= JORD (gul/gronn)
Bryterpanel for 230 V komponentspenning gjelder
Norge, Finland, Sverige og Danmark.
Må kun udføres af autoriseret el-installatør.
Panelet tilsluttes 400 V - 2 eller 3 faser + nul + jord.
i.h.t. nedenstående tislutningsdiagram.
1
Tilslutningsledning
Ved tilslutning af bordapparat og indbygningsovn
med 230 V komponenter kan
fase L1 og L2 samt nul og
jord anvendes til bordapparat
og fase L3 + nul + jord til ovnen.
Panel og bordapparat med
230 V komponenter gæ lder
for Danmark, Norge, Finnland
or Sverige.
L1
L1
3
2
L3
L2
NN
5
4
Anvedes ved tilslutning af
bordapparat med 230V komponenter og indbygningsobv
med 400 V komponenter.
Gælder for Danmark.
3
L2
5
4
1
L1
3
2
L3
L2
5
4
34
Page 11
35
Page 12
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
44
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. Mor than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.