AEG EPM500, EPM500X, EPM500K User Manual [es]

V r e d p a n e l O h j a u s p a n e e l i B e t j e n i n g s p a n e l
J e n i n g s p a n e l E i n b a u s c h a l t k a s t e n P a n e l d e m a n d o s
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONS PARA
LA INSTALACIÓN
S
374 3016 00 / 02.05
FIN
DK
N
D
E
Indice E
Información sobre Seguridad 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información para los Usuarios
Descripción del panel 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación de los mandos 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de los mandos 3 y 5 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de los mandos 2 y 4 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso con encimeras con doble zona de cocción 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del panel 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si el panel no funciona 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio y piezas de recambios 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información para el instalador
Desembalaje y daños de transporte 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del panel bajo encimera 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje del panel 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del panel bajo un armario de cocina 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El panel de mandos está diseñado para su uso en tareas de cocción domestica. Su utilización para otros fines puede entrañar el riesgo de daños a las personas y la propiedad.
Las posibles reparaciones de servicio deben reali­zarse por AB Elektroservice o por una compañía de servicio técnico autorizada por el fabricante. Utilice solamente piezas de recambios originales suministradas por el fabricante. En Suecia se apli­can las condiciones aprobadas por EHL desde el momento de la compra del aparato. Vea Compras de Consumidores EHL que puede obtener de su distribuidor.
Comprobar que los cables del panel no se pincen durante la instalación.
Comprobar que los mandos del panel en la posi­ción ”0” cuando no se este utilizando.
Se evitarán daños si cuando se necesita limpiar el panel se retira del mueble y se desconecta sus c a ­bles a la salida de los mismos en el panel.
Información sobre seguridad
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolec­ción de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro­ducto, póngase en contacto con la administra­ción de s u ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el pro­ducto.
36
Descripción del panel
1. Lámpara indicadora que se ilumina tan pronto
como es conectada cualquiera de las zonas de cocción.
2. Mando regulador de zona de cocción: Izquierda : cone c tado. (También utilizado para en­cimeras con zona de cocción doble)
3. Mando regulador de zona de cocción: Izquierda: desconectado.
4. Mando regulador de zona de cocción: Derecha : desconectado. (También utilizado para encimeras con zona de cocción doble)
5. Mando regulador de zona de cocción: Derecha: conectado.
Regulación de los mandos
La regulación de la potencia de 0-9 puede realizarse mediante los mandos. La regulación hace posible ajustar el calor según la comida a preparar. La infinita variedad de ajustes hacen posible obtener la tempera­tura exacta necesaria para el alimento que se este co­cinado.
2 3 4 5 1
Regular a la posición mas alta para lograr el punto de ebullición y a continuación reducir a la potencia a la po­sición justa para cocción del alimento. La mayoría de los alimentos se cocinan mejor cuando son a la tempe­ratura justa para mantenerlos cociendo. Cuando se vaya a asar a la plancha, es importante no regular la temperatura a una posición demasiado alta, aun cuando vaya a calentar la sartén. La grasa quemada puede deteriorar el sabor y la calidad del alimento a preparar.
La tabla abajo indicada sirve de guía general para la regulación de los mandos. Estos valores quizás ten­gan que elevarse o reducirse según sea el tipo de enci­mera combinada con el panel, el número de raciones, el tipo de recipiente, y la cantidad de líquido contenido.
Mantener caliente 1-2 Mantener cociendo Cocción, recetas a base de leche 2-5 Cocción, recetas a base de agua 3-6 Asar a la plancha 7-8 Hervir 9
Manejo de los mandos 3 y 5
Estos mandos pueden ser girados tanto hacia la dere­cha como la izquierda.
Manejo de los mandos 2 y 4
Estos mandos solo pueden ser girados hacia la dere­cha.
37
Utilización con encimeras con doble zona de cocción
La zona interior se conecta y es regulada por las posi­ciones 0-9 del mando. Cuando se gira el mando mas allá de l a posición 9 se oye un ”clic” y se conecta la do­ble zona junto con la zona ya conectada. La regulación de la entera zona de cocción se logra de nuevo medi­ante las posiciones 0-9. Si desea de nuevo conectar solo la zona central se debe primero poner el mando en la posición ”0”.
Limpieza del panel
Limpiar el panel con un trapo húmedo y con un deter­gente suave. No utilizar productos u objetos que pueda rayar el panel.
Si el panel no funciona
Comprobar que los fusibles en la caja distribución estén en perfecto estado.
IMPORTANTE! No realice ninguna comprobación del panel usted mismo. Las comprobaciones y reparacio­nes solo deben llevarse a cabo por personal con expe­riencia.
Servicio y piezas de recambios
Si requiere asistencia técnica o piezas de recambio, póngase en contacto con su distribuidor o Elektroser­vice. Encontrará el número de teléfono en el listín (Páginas Amarillas).
Cuando vaya ha informar una avería, debe indicar el número de producto, número de serie y denominación del modelo. Puede encontrar estos datos en la placa de característica sobre la parte superior del panel.
Modelo: ....................................................................
Número de producto:.................................................
Fecha de compra:.....................................................
Colocar aquí la placa de característica adhesiva
Número de serie:.......................................................
38
Desembalaje y daños de transporte
Comprobar que el panel de mandos no este arañado o dañado. Los daños de transporte deben ser comuni­cados inmediatamente a la Oficina de Distribución de Distrilux; ver la nota de entrega.
En el caso de que la entrega del aparato se realice desde un almacen o distribuidor - no olvide compro­barlos.
NOTA! Dentro del libro de instrucciones, bajo el enca­bezamiento ”Servicio y piezas de Recambios” se ad­junta una placa de caracteristicas adhesiva.
Datos tecnicos
Voltaje 230 V ~ 50 Hz Conexión
electrectrica 230 V, 230 V 3, 400 V 2-3 N Peso 2,7 Kg
Dimensiones exteriores
Frontal Alto 80 mm
Ancho 396 mm
Embalaje Alto 66 mm
Ancho 340 mm Profundo 185 mm
Dimensiones instalación
Alto 69 mm Ancho 350 mm
Sujeto a cambios
Prod-nr:
max. 7.60kW 230V, 230V 3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
max. 7.60kW 230 V, 230 V 3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
max. 7.60kW 230 V, 230 V3, 400 V 2-3N ~ 50 Hz
EZ 13
EZ 13
EZ 13
+
S
+
S
+
S
Typ AE3.G320S0b
Prod-nr:
Typ AE3.G320S0c
Prod-nr:
Typ AE3.G320S0c
941 668 122
Serie
EPM 500
941 668 124
Serie
EPM 500K
941 668 126
Serie
EPM 500X
Este aparato corresponde a las directivas CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 93/68
39
INSTALACION
Montaje del panel mandos bajo enci­mera
La instalación optima del panel mandos es bajo la en­cimera en una caja protectora o frontal mueble.
Para lograr un montaje perfecto, la caja o frontal mue­ble en la que hay que serrar el agujero para el aloja­miento del panel, debe ser como minimo de un espe­sor de 18 mm y no superior a 22 mm. (ver Figura 1.)
Instruciones de montaje:
1. Medir el agujero que debe realizarse. El corte su-
perior de agujero debe realizarse por lo menos a 24 mm dela encimera del mueble. (ver figura 1).
2. Serrar un agujero rectangular de un tamaño de 69 x 350 mm en la caja o en el frontal del mueble.
(ver figura 1).
3. Abrir la tapa del conector del panel. Utilizar un
destornillador para presionar sus enganches para y asi pder abrir la tapa. (ver figura 1a).
4. Conectar el panel a la red de acuerdo con las in­strucciones bajo la sección ”Conexión electrica”.
Figura 1a
Figura 1
5. Enchufar el conector de 2 x 24 polos en la parte
posterior del panel.
6. Insertar el panel en el agujero previamente reali­zado y empujarlo hasta que sus enganches latera­les se abran por la parte posterior del agujero.
7. Bajo el panel ponga algun tipo de protección. p. e.g, madera.
Desmontaje del panel
Antes de desmontar el panel este de ser desconec­tado de la red.
Siga los siguientes pasos:
Aflojar y retirar los mandos (ver figura 2).
Desatornillar las dos tuercas que fijan el frontal del
panel a su caja.
Se oirá un chasquido y los enganches se retraen. Extraer el panel sacandolo de lado.
Desenchufar el conector de la parte posterior.
Figura 2
40
Montaje del panel mandos bajo un ar­mario sobre pared
Si el panel mandos debe ser instalado bajo un mueble sobre la pared (ver figura 4), se pueden adquirir los siguiente accesorios en su distribuidor.
Cajetin instalacion panel
Figura 4
Panel de mandos
Cable prolongador 200 cm, para 230 V Junto con el cajetin de instalación vienen las instrucio-
nes de montaje. Para montar el panel ver las instruc­ciones descritas anteriormente.
Conexión Electrica
Todas la instalaciones electricas deben realizarse por personal electricista de acuerdo con las normativas lo­cales.
Una instalación incorrecta puede causar daño a las personas y a la propiedad.
El panel de mandos está disponible en dos versiones: 400 v y/o 230 V segun voltaje de componentes. Los siguientes tipos de cables estan aprobados para
conectar el panel : HD5RR-F La toma electrica debe ser facilmente accesible y su
extensión debe ser de por lo menos 1.2 m para poder conectar el enchufe del panel despues de su montaje.
NOTA! No conectar el panel a menos que el cable de alimentación venga con su correspondiente enchufe.
min. 475 mm
Cajetin
Encimera vitrocerámica
min. 20 mm
Agujero de inserción
Para conectar el cable de alimetación y su enchufe:
Ver el diagrama de conexión adjunto.
230 V
Inkoppling skall utföras av behörig fackman. HÄLLENS ELEMENTSPÄNNING 230 V. ANSLUTNING TILL 400V-NÄT 2-N (2x16 A)
Anslutningssladd
N = NOLLEDARE (blå) = SKYDDSJORD (gul/grön)
Vid anslutning av häll och ugn till gemensam 3-fas-grupp ansluts hällen till två faser och ugnen till den tredje fasen. Anslutningssladd H05RRF / 1.5 mm2.
Vredpanel för 230 V komponentspänning gäller Finland, Sverige och Danmark.
Liitännän saa suorittaa vain siihen oikeutettu ammattihenkilö. Keittotason elementtijännite on 230 V. Sähköverkkoliitäntä 230V/400V 2N.
Liitäntäjohto
N = Nollajohdin (sin) = Maadoitusjohdin (kelt./vihr.)
Uuniosan ja keittotason 3-vaiheliitännässa, keittotaso liitetään kahteen veiheeseen ja uuni kolmanteen vaiheeseen. Liitäntäkaapeli H05RRF / 1.5 mm. 230 V elementtijännitteinen ohjauspaneeli koskee Suomea. Ruotsia ja Tanskaa.
Tilkobling skal utfø res av autorisert installatø r. Koketoppens elementspenning 230 V. Tilslutning til 230V 1-fase.
1
2
1
2
3
L2
L1
N
5
4
1
2
3
L2
L1
N
5
4
Tilslutningsledning = JORD (gul/gronn)
Bryterpanel for 230 V komponentspenning gjelder Norge, Finland, Sverige og Danmark.
Må kun udføres af autoriseret el-installatør. Panelet tilsluttes 400 V - 2 eller 3 faser + nul + jord. i.h.t. nedenstående tislutningsdiagram.
1
Tilslutnings­ledning
Ved tilslutning af bord­apparat og indbygningsovn med 230 V komponenter kan fase L1 og L2 samt nul og jord anvendes til bordapparat og fase L3 + nul + jord til ovnen. Panel og bordapparat med 230 V komponenter gæ lder for Danmark, Norge, Finnland or Sverige.
L1
L1
3
2
L3
L2
NN
5
4
Anvedes ved tilslutning af bordapparat med 230V kom­ponenter og indbygningsobv med 400 V komponenter.
Gælder for Danmark.
3
L2
5
4
1
L1
3
2
L3
L2
5
4
41
42
43
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
44
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. Mor than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...