Aeg EPE55527BM, 940 321 390 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
EPE55527BM
DE Benutzerinformation
Backofen
Page 2
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen herunter.
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE............................4
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen..................4
1.2 Allgemeine Sicherheit......................5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................6
2.1 Montage...........................................6
2.2 Elektrischer Anschluss.....................7
2.3 Gebrauch.........................................7
2.4 Reinigung und Pflege...................... 8
2.5 Pyrolysereinigung............................ 9
2.6 Innenbeleuchtung............................ 9
2.7 Wartung........................................... 9
2.8 Entsorgung.................................... 10
3. GERÄTEBESCHREIBUNG....................... 10
3.1 Gesamtansicht...............................10
2/40
3.2 Zubehör......................................... 11
4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES
BACKOFENS.................................................11
4.1 Versenkbare Knöpfe......................11
4.2 Bedienfeld......................................11
4.3 Kochzonen-Einstellknöpfe............. 12
4.4 Versenkbare Knöpfe......................13
4.5 Kochstufen.....................................13
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........ 13
5.1 Erste Reinigung............................. 13
5.2 Erstes Vorheizen........................... 13
5.3 Drahtlose Verbindung
5.4 Softwarelizenzen........................... 15
...............14
Page 3
My AEG Kitchen app
INHALTSVERZEICHNIS
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.........................15
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen...........15
6.2 Ofenfunktionen.............................. 16
6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft.........17
6.4 Einstellung: Koch-Assistent........... 17
6.5 Koch-Assistent mit Rezepten.........18
7. UHRFUNKTIONEN.................................... 23
7.1 Uhrfunktionen................................ 23
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen.............24
8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR..................... 25
8.1 Einsetzen des Zubehörs................25
9. ZUSATZFUNKTIONEN..............................26
9.1 Verriegelung.................................. 26
9.2 Automatische Abschaltung............ 26
9.3 Kühlgebläse...................................27
10. TIPPS UND HINWEISE............................27
10.1 Feuchte Umluft............................ 27
10.2 Feuchte Umluft -
Empfohlenes Zubehör......................... 28
10.3 Gartabellen für Prüfinstitute.........28
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................30
11.1 Hinweise zur Reinigung...............30
11.2 Reinigung: Garraumvertiefung.....31
11.3 Entfernen: Einhängegitter............31
11.4 Benutzung:
Pyrolytische Reinigung........................ 31
11.5 Erinnerungsfunktion Reinigen......33
11.6 Aus- und Einbau: Tür...................33
11.7 Austausch: Lampe.......................34
12. FEHLERSUCHE.......................................35
12.1 Was zu tun ist, wenn …...............35
12.2 Servicedaten................................36
13. ENERGIEEFFIZIENZ............................... 37
13.1 Produktinformationen und
Produktdatenblatt*............................... 37
13.2 Energiesparen............................. 38
14. MENÜSTRUKTUR................................... 38
14.1 Menü............................................38
15. UMWELTTIPPS....................................... 39
Änderungen vorbehalten.
3/40
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My
AEG Kitchen spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von dem
Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr
heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
4/40
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das
Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden,
dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den
Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert
werden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr zu entfernen oder zu verstauen.
Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
5/40
Page 6
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte
Zubehör aus dem Backofen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevorderseite 594 mm
Höhe der Geräterückseite 576 mm
Breite der Gerätevorderseite 595 mm
Breite der Geräterückseite 559 mm
Gerätetiefe 567 mm
6/40
578 (600) mm
Page 7
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Geräteeinbautiefe 546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür 1027 mm
Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten
Befestigungsschrauben 4 x 25 mm
560 x 20 mm

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt (in Innenräumen) bestimmt.
7/40
Page 8
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort nicht weiter.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden
des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte
Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke z. B. zum Erwärmen von Räumen verwendet werden.
• Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
8/40
Page 9
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Pyrolysereinigung

WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie
Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine
gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und
nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich.
• Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

2.7 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
9/40
Page 10
6
8
7
41 3 5
1
2
3
4
5
11
9
10
2 2
GERÄTEBESCHREIBUNG
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.8 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld
1
Kochzonen-Einstellknöpfe
2
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3
Display
4
Einstellknopf
5
Heizelement
6
Lampe
7
Ventilator
8
Einschubschienen, herausnehmbar
9
Garraumvertiefung
10
Einschubebenen
11
10/40
Page 11
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS

3.2 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.

4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS

4.1 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

4.2 Bedienfeld

Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie
Kurzzeit‐
wecker
Wählen Sie eine Ofenfunktion, um den Backofen einzuschalten.
Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschal‐ ten.
Schnell‐
aufhei‐
zung
Back‐
ofen‐
be‐
leuch‐
tung
Verriegelung
Drehen Sie
den Knopf
11/40
Page 12
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
Wenn sich der Einstellknopf für die Ofenfunkti‐ onen in der Aus-Position befindet, schaltet das Display in den Standby-Modus.
Wenn Sie kochen, zeigt das Display die einge‐ stellte Temperatur, Uhrzeit und andere verfüg‐ bare Optionen an.
Display mit der maximalen Anzahl wählbarer Funktionen.
Display-Anzeigen
Verriege‐
lung
Timer-An‐
zeigen:
Wi-Fi Anzeige - blinkt, wenn der Backofen mit
WLAN verbunden werden kann.
Die Wi-Fi-Verbindung ist eingeschaltet.
Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit.
Koch-Assistent
Dampfgaranzeige
Reinigung
Einstellungen
Fernsteuerung-Anzeige – Der Backofen kann aus der Ferne gesteuert werden.
Fernsteuerung ist eingeschaltet.
Schnellaufheizung

4.3 Kochzonen-Einstellknöpfe

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds.
Sie können das Kochfeld mit den Einstellknöpfen für die Kochzonen bedienen.
12/40
Page 13
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

4.4 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

4.5 Kochstufen

Schalteranzeige Funktion
0 Aus-Position
Warmhaltestufe
1 - 9 Kochstufen
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine Kochstufe einzustellen.

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit
ein:
00:00 angezeigt.
Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie
.

5.2 Erstes Vorheizen

Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt1Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Schritt 2
Ofen.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
13/40
Page 14
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt 3
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher,
dass der Raum belüftet ist.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.

5.3 Drahtlose Verbindung

Zur Verbindung des Ofens benötigen Sie:
• Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit Ihrem drahtlosen Netzwerk verbunden ist.
Schritt1Laden Sie die mobile App herunter My AEG Kitchen und folgen Sie den Anweisungen
Schritt 2
Frequenz 2,4 GHz WLAN 5 GHz WLAN
Protokoll IEEE 802.11b DSSS,
Max. Leistung EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW)
für die nächsten Schritte.
Drehen Sie den Knopf, um Folgendes auszuwählen: .
2.400 - 2.483,5 MHz 5.150 - 5.350 MHz
5.470 - 5.725 MHz
IEEE 802.11a/n OFDM
802.11g/n OFDM
Wi-Fi-Modul NIU5-50
Frequenz Bluetooth 2.400 - 2.483,5 MHz
Protokoll LE: DSSS
Max. Leistung EIRP < 4 dBm (2,5 mW)
EU-Mitgliedsstaaten, für die die Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU gelten: Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Norwegen, Schweiz, Vereinigtes Königreich, Türkei.
14/40
Page 15
TÄGLICHER GEBRAUCH

5.4 Softwarelizenzen

Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open-Source-Software basieren. AEG anerkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter-Communities zum Ent‐ wicklungsprojekt.
Um den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Software-Bauteile aufzurufen, deren Li‐ zenzbedingungen veröffentlicht werden müssen, und um deren vollständige Copyright-Informatio‐ nen und Lizenzbedingungen einzusehen, besuchen Sie bitte: http://aeg.opensoftwarereposito‐ ry.com (Ordner NIU5).

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Einstellung: Ofenfunktionen

Beginnen Sie mit dem Kochen
Schritt 1 Schritt 2
Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Stellen Sie die Temperatur ein.
Garen mit Dampf
Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4
Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser.
Stellen Sie die
Dampfheiz‐
funktion ein.
Stellen Sie die
Temperatur
ein.
Heizen Sie den
leeren Backofen 10
Minuten vor, um
Feuchtigkeit zu er‐
zeugen.
Stellen Sie die
Speise in den
Backofen.
15/40
Page 16
TÄGLICHER GEBRAUCH
Garen mit Dampf
Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraumvertie‐
fung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß ist.
Wenn das Dampfgaren beendet ist:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen in die Aus­Position, um den Backofen
auszuschalten.

6.2 Ofenfunktionen

Standard-Ofenfunktionen

Ofenfunktion Gerät
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐
Heißluft
Ober-/Unterhitze
SteamBake
Pizzastufe
ratur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die richtige Farbe und knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen. Zum Einkochen von Früchten und Gemüse.
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden.
Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Freigesetzte Feuchtigkeit kann
Verbrennungen verursachen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Ofen abgekühlt ist. Ent‐
fernen Sie das restliche
Wasser aus der Garraum‐
vertiefung.
16/40
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Unterhitze
Page 17
Ofenfunktion Gerät
Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden.
Tiefkühlgerichte
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur
Feuchte Umluft
Grill
Heißluftgrillen
im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐ brauch“: Feuchte Umluft.
Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken.
Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Reinigung, Einstellungen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Menü

6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests nach EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.

6.4 Einstellung: Koch-Assistent

Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen.
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
• Gewichtsautomatik
Die Garstufe für die Speise:
17/40
Page 18
TÄGLICHER GEBRAUCH
Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4
1 - 45
Öffnen Sie das Menü. Wählen Koch-Assis‐
tent. Drücken Sie
.
Wählen Sie das Ge‐
richt. Drücken Sie
.
Geben Sie das Ge‐
richt in den Backofen.
Bestätigen Sie die
Einstellung.

6.5 Koch-Assistent mit Rezepten

Legende
Gewichtsautomatik verfügbar.
Die Wassermenge für die Dampffunktion.
Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
Einschubebene.
Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist.
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
Rindfleisch
P1 Roastbeef,
blutig
P2 Roastbeef, ro‐
sa
P3 Roastbeef,
durch
1 - 1,5 kg; 4
- 5 cm dicke Stücke
2 Backblech Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.
40 Min.
50 Min.
60 Min.
18/40
Page 19
TÄGLICHER GEBRAUCH
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
P4 Steak, rosa 180 - 220 g
P5 Rinderbraten/
geschmort
(Prime Rib, obere runde, dicke Flanke)
P6 Roastbeef,
blutig (Nieder‐
temperatur­Garen)
P7 Roastbeef, ro‐
sa (Niedertem‐
peratur-Garen)
P8 Roastbeef,
durch (Nieder‐
temperatur­Garen)
P9 Filet, blutig
(Niedertempe‐ ratur-Garen)
P10 Filet, rosa
(Niedertempe‐ ratur-Garen)
P11 Filet, fertig
(Niedertempe‐ ratur-Garen)
pro Stück; 3 cm dicke Scheiben
1,5 - 2 kg
1 - 1,5 kg; 4
- 5 cm dicke Stücke
0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm di‐ cke Stücke
3; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.
2; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzu‐ geben. Setzen Sie es in den Backofen ein.
2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Mi‐ nuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.
2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Mi‐ nuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.
15 Min.
120 Min.
75 Min.
85 Min.
130 Min.
75 Min.
90 Min.
120 Min.
Kalb
P12 Kalbsbraten
(z. B. Schulter)
0,8 - 1,5 kg; 4 cm dicke Stücke
2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzugeben. Braten zuge‐ deckt.
80 Min.
19/40
Page 20
TÄGLICHER GEBRAUCH
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
Schweinefleisch
P13 Schweinebra‐
ten oder Schulter
P14 Pulled Pork
LTC
P15 Lende, frisch 1 - 1,5 kg; 5
P16 Rippchen 2 - 3 kg; roh,
Lamm
P17 Lammkeule
mit Knochen
Geflügel
1,5 - 2 kg
1,5 - 2 kg
- 6 cm dicke Stücke
2 - 3 cm dünne Ripp‐ chen
1,5 - 2 kg; 7
- 9 cm dicke Stücke
2; Bräter auf Kombirost Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.
2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräu‐ nung zu erzielen.
2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
3; tiefe Pfanne Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gar‐ dauer.
2; Bräter auf Backblech Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.
120 Min.
215 Min.
55 Min.
90 Min.
130 Min.
P18 Hähnchen,
ganz
P19 Halbes Hähn‐
chen
20/40
1 - 1,5 kg; frisch
0,5 - 0,8 kg
2; 200 ml Auflaufform auf
Backblech
Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Das Hähnchen nach der Hälfte der Gar‐ zeit wenden, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen.
3; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
60 Min.
40 Min.
Page 21
TÄGLICHER GEBRAUCH
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
P20 Hähnchen‐
brust
P21 Hähnchen‐
schenkel, frisch
P22 Ente, ganz 2 - 3 kg
P23 Gans, ganz 4 - 5 kg
Sonstige
P24 Hackbraten 1 kg
180 - 200 g pro Stück
-
2 Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
3; Backblech Wenn Sie zuerst Hähnchenschenkel ma‐ rinieren, stellen Sie die niedrigere Tem‐ peratur ein und garen Sie länger.
2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wen‐ den.
2; tiefe Pfanne Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden.
2; Kombirost
Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
25 Min.
30 Min.
100 Min.
110 Min.
60 Min.
Fisch
P25 Fisch, gegrillt 0,5 - 1 kg
pro Fisch
P26 Fischfilet -
Süßes Backen/Desserts
P27 Käsekuchen -
2; Backblech Fisch mit Butter füllen und Ihre Lieblings‐ gewürze und Kräuter verwenden.
3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
2; Springform 28 cm auf Kombi‐
rost
30 Min.
20 Min.
90 Min.
21/40
Page 22
TÄGLICHER GEBRAUCH
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
P28 Apfelkuchen -
P29 Apfelkuchen -
P30 Apfelkuchen -
P31 Brownies 2 kg
P32 Schokoladen‐
muffins
P33 Brotkuchen -
Gemüse / Beilagen
P34 Kartoffeln 1 kg
P35 Wegdes 1 kg
-
3; Backblech
2; Kuchenform auf Kombirost
1; 22 cm Kuchenform auf Kombi‐ rost
3; tiefe Pfanne
3; Muffin-Blech auf Kombirost
2; Brotpfanne auf Kombirost
2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Haut auf das Backblech geben.
3; Backblech mit Backpapier ausklei‐ det Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stücke schneiden.
45 Min.
40 Min.
60 Min.
30 Min.
25 Min.
50 Min.
50 Min.
35 Min.
P36 Gegrilltes Ge‐
müse
P37 Kroketten, ge‐
froren
P38 Pommes fri‐
tes, gefroren
Gratins, Brot und Pizza
P39 Lasagne / Nu‐
delauflauf
22/40
1 - 1,5 kg
0,5 kg
0,75 kg
1 - 1,5 kg
3; Backblech mit Backpapier ausklei‐ det Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden.
3; Backblech
3; Backblech
2; Auflaufform auf Kombirost
30 Min.
25 Min.
25 Min.
45 Min.
Page 23
UHRFUNKTIONEN
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer
P40 Kartoffelgra‐
tin
P41 Pizza frisch,
dünn
P42 Pizza frisch,
dick
P43 Quiche -
P44 Baguette/
Ciabatta/ Weißbrot
P45 Alle Getreide/
Roggen/dunk‐ les Brot, alle Getreide
1 - 1,5 kg
-
-
0,8 kg
1 kg

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Uhrfunktionen

Uhrfunktion Verwendung
1; Auflaufform auf Kombirost
2; 100 ml Backblech mit Backpapier auskleidet
2; 100 ml; Backblech mit Backpapier auskleidet
2; Backform auf Kombirost
3; 150 ml; Backblech mit Backpapier auskleidet Mehr Zeit für Weißbrot.
2; Backblech mit Backpapier /
Kombirost
50 Min.
15 Min.
25 Min.
45 Min.
30 Min.
60 Min.
Kurzzeit-Wecker. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton.
Garzeitdauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt.
Zeitvorwahl. Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens.
Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Um den Uptimer ein- oder auszuschalten, wählen Sie: Menü, Einstel‐ lungen.
23/40
Page 24
UHRFUNKTIONEN

7.2 Einstellung: Uhrfunktionen

Einstellung: Uhrzeit
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Menü auf und wählen Sie Einstellungen,
Schritt 1
Drücken Sie: .
Schritt 1 Schritt 2
Wählen Sie eine
Ofenfunktion und
stellen Sie die
Temperatur ein.
Tageszeit.
Einstellung: Kurzzeit-Wecker
Im Display
wird Folgen‐
des ange‐
zeigt:
0:00 ange‐
zeigt.
Der Countdown des Timers startet umgehend.
Einstellung: Garzeitdauer
Drücken Sie wie‐
derholt: .
Stellen Sie die Uhrzeit
ein.
Schritt 2 Schritt 3
Stellen Sie Kurzzeit-We‐
cker
Im Display
wird Folgen‐
des ange‐
zeigt:
0:00 ange‐
zeigt.
Stellen Sie die
Gardauer ein.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Schritt 3 Schritt 4
Drücken Sie:
.
24/40
Der Countdown des Timers startet umgehend.
Page 25
VERWENDUNG: ZUBEHÖR
Einstellung: Zeitvorwahl
Schritt1Schritt 2
Wählen
Sie die
Ofen‐ funkti‐
on.
Drücken Sie wie‐
derholt:
.
Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit.
Das
Display
zeigt
die Uhr‐
zeit an
START
Schritt 3 Schritt 4
Stellen Sie die
Startzeit
ein.
Drücken Sie: .
Im Dis‐
play wird
Folgen‐
des an‐
gezeigt:
--:--
STOPP
Schritt 5 Schritt 6
Stellen Sie die
Endzeit
ein.
Drücken Sie: .

8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR

8.1 Einsetzen des Zubehörs

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter.
25/40
Page 26
ZUSATZFUNKTIONEN
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber.

9. ZUSATZFUNKTIONEN

9.1 Verriegelung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt. Einschalten, wenn der Backofen ausgeschaltet ist – der Backofen kann nicht eingeschaltet wer‐ den, das Bedienfeld ist verriegelt.
– gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten. Ein Signal ertönt.
3 x – blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist.
– gedrückt halten, um sie
auszuschalten.

9.2 Automatische Abschaltung

Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
26/40
Page 27
TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - max. 3
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.

9.3 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 Feuchte Umluft

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
(°C) (Min.)
Nudelgratin 200 - 220 45 - 55
Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90
Cannelloni 180 - 200 70 - 85
Brotpudding 190 - 200 55 - 70
Milchreis 170 - 190 45 - 60
Apfelkuchen auf Rührteig (runde Kuchenform) 160 - 170 70 - 80
27/40
Page 28
TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Min.)
Weißbrot 190 - 200 55 - 70

10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
Förmchen
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektie‐
28 cm Durchmesser

10.3 Gartabellen für Prüfinstitute

Informationen für Prüfinstitute

Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen
(°C) (Min.)
Biskuit, fettfrei Heißluft 140 - 150 35 - 50 2
Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 160 35 - 50 2
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm
Heißluft 160 60 - 90 2
rend
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm
28/40
Ober-/Unterhitze 180 70 - 90 1
Page 29
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Min.)
Mürbeteiggebäck / Feinge‐ bäck
Mürbeteiggebäck / Feinge‐ bäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen
Mürbeteiggebäck / Fein‐ gebäck
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor
Heißluft 140 25 - 40
Ober-/Unterhitze 160 20 - 30
Heißluft 150 20 - 35
Ober-/Unterhitze 170 20 - 30
(°C) (Min.)
Heißluft 140 25 - 45 1 / 4
Heißluft 150 23 - 40 1 / 4
Biskuit, fettfrei Heißluft 160 35 - 50 1 / 4
29/40
Page 30
REINIGUNG UND PFLEGE
GRILL
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
(Min.)
Toast Grill 1 - 3 5
Rindersteak, Nach der Hälfte der Zeit wenden
Grill 24 - 30 4

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini‐ gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigungs‐
mittel
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trock‐ nen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab.
30/40
Page 31
2
1
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.

11.2 Reinigung: Garraumvertiefung

Entfernen Sie Kalkrückstände aus der Garraumvertiefung nach dem Dampfgaren.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Gießen Sie 250 ml Weißwein‐ essig in die Garraumvertie‐ fung. Benutzen Sie einen höchstens 6 %-igen Essig oh‐ ne Zusätze.
Für die Funktion: SteamBake reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 Garzyklen.
Lassen Sie den Essig bei Um‐ gebungstemperatur 30 Minu‐ ten lang die Kalkrückstände auflösen.
Reinigen Sie den Garraum mit warmem Wasser und einem weichen Tuch.

11.3 Entfernen: Einhängegitter

Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt1Schalten Sie den Backofen aus
Schritt2Ziehen Sie das Einhängegitter
und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist.
vorne von der Seitenwand weg.
Schritt3Ziehen Sie das Einhängegitter
Schritt4Führen Sie zum Einsetzen der

11.4 Benutzung: Pyrolytische Reinigung

hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Einhängegitter die oben aufge‐ führten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung.
31/40
Page 32
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen.
VORSICHT!
Ist über dem Backofen ein Kochfeld eingebaut oder befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden.
Vor dem Pyrolytische Reinigung:
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Schritt 1
Option Dauer
C1 - Leichte Reinigung 1 h
C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min
C3 - Gründliche Reinigung 3 h
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐
Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet.
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen und die he‐
rausnehmbaren Einhängegit‐
ter.
Pyrolytische Reinigung
Menü eingeben: Reinigung .
- drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen.
- Drücken, um die Reinigung zu starten.
nen in die Aus-Position.
Reinigen Sie den Backofenboden
und die innere Türglasscheibe
mit warmem Wasser, einem wei‐
chen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display Folgendes an: .
32/40
Page 33
A
A
REINIGUNG UND PFLEGE
Nach Abschluss der Reinigung:
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Reinigen Sie den Garraum mit
einem weichen Tuch.
Entfernen Sie die Rückstände
vom Garraumboden.

11.5 Erinnerungsfunktion Reinigen

Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden
blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐
gang im Display.
muss.
Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die
Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐
nerungsfunktion Reinigen.

11.6 Aus- und Einbau: Tür

Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
Schritt1Öffnen Sie die Tür vollstän‐
dig.
Schritt2Heben Sie die Klemmhebel
Schritt3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von
(A) an beiden Türscharnieren an und drücken Sie auf sie.
ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
33/40
Page 34
1
2
B
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt4Fassen Sie die Türabdeckung
Schritt5Ziehen Sie die Türabdeckung
Schritt6Fassen Sie die Glasscheiben
Schritt7Reinigen Sie die Glasscheibe
Schritt8Führen Sie nach der Reini‐
Schritt9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
(B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.
nach vorn, um sie abzuneh‐ men.
der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus den Führungen.
mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler.
gung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann.

11.7 Austausch: Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der Ofen
34/40
kalt ist.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
Page 35

Obere Lampe

FEHLERSUCHE
Schritt1Drehen Sie die Glasabdeckung und
Schritt2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt4Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
nehmen Sie sie ab.

12. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Was zu tun ist, wenn …

In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Der Backofen heizt nicht auf. Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet.
Der Backofen heizt nicht auf. Die Backofen-Tür ist geschlossen.
Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt.
Der Backofen heizt nicht auf. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.
Der Backofen ist ordnungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlossen.
35/40
Page 36
FEHLERSUCHE
Komponenten
Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt.
Fehlercodes
Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
Err C3 Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐
Err F102 Die Backofen-Tür ist geschlossen.
Err F102 Die Türverriegelung nicht defekt ist.
00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐
Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Reinigung
Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
Das Wasser tritt aus der Garraumvertiefung aus.
verriegelung ist nicht beschädigt.
zeit ein.
Es befindet sich zu viel Wasser in der Gar‐ raumvertiefung.

12.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich auf dem vorderen Rahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
36/40
Page 37
ENERGIEEFFIZIENZ
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt*

Herstellername AEG
Modellidentifikation EPE55527BM 940321390
Energieeffizienzindex 81.2
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit‐ze1.09 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 71 l
Backofentyp Unterbau-Backofen
Gewicht 35.0 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfga‐ rer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
37/40
Page 38
MENÜSTRUKTUR

13.2 Energiesparen

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Die Restwärme im Backofen wird weiterhin garen. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

14. MENÜSTRUKTUR

14.1 Menü

- Wählen Sie , um die Menü einzugeben.
Menü Struktur
Koch-Assistent
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5
38/40
Reinigung
Einstellungen
Page 39
UMWELTTIPPS
Wählen Sie Me‐
nü, Einstellun‐
gen.
O1 Uhrzeit Ändern O2 Helligkeit 1 - 5
O3 Tastentöne 1 - Signalton
O5 Uptimer Ein / Aus O6 Backofenbeleuch‐
O7 Schnellaufheizung Ein / Aus O8 Erinnerungsfunktion
O9 Wi-Fi Ein / Aus O10 Automatischer Fern‐
O11 Netzwerk ignorieren Ja / Nein O12 DEMO Aktivierungsc‐
Bestätigen Sie
die Einstellung.
2 - Klicken 3 - Aus‐ schalten
O1 - O14
Wählen Sie die
Einstellung.
Einstellungen
O4 Lautstärke 1 - 4
Bestätigen Sie
die Einstellung.
tung
Reinigen
betrieb
Stellen Sie den
Wert ein und
drücken Sie .
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
ode: 2468
O13 Softwareversion Prüfen O14 Gerät auf Werksein‐
stellungen zurück‐ setzen
Ja / Nein
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
39/40
*
Page 40
www.aeg.com/shop
867370241-A-272021
Loading...