AEG EOC5951AAX User Manual [es]

EOC5951AA
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
www.electrolux.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez­can de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni­miento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire acceso­rios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com
4
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
rriente eléctrica.
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
este aparato.
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare­des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en con­tacto con la puerta del aparato, espe­cialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no co­necte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del sopor­te), dispositivos de fuga a tierra y con­tactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de venti­lación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resisten­cias del aparato. Utilice siempre guan­tes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
ESPAÑOL 5
• No utilice el aparato con las manos mo­jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abier­ta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol pue­de generar una mezcla de alcohol y ai­re.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa­mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al de­recho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para paste­les húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanen­tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
www.electrolux.com
6
• Antes de proceder con el mantenimien-
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Antes de realizar una autolimpieza piro-
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del hor-
• La limpieza pirolítica es una operación a
to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
evitar el deterioro del material de la su­perficie.
terior del aparato podrían provocar un incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
hornos, siga las instrucciones del enva­se.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
lítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
nes de la limpieza pirolítica.
no cuando la limpieza pirolítica se en­cuentre en funcionamiento. El horno se calienta mucho.
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi­rolítica.
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má­xima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, al­gunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de reci­pientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas tem­peraturas de la limpieza pirolítica y tam­bién pueden ser fuente de humos dañi­nos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hor­nos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las per­sonas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
3 4 5
6
7 8
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados.
10
5
4
3
2
1
9
ESPAÑOL 7
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Panel de control
1
Programador electrónico
2
Toma del sensor de la sonda térmica
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de las parrillas
10
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como bandeja gra­sera.
www.electrolux.com
8
4. ANTES DEL PRIMER USO
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen­to.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del horno.
• Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
4.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la corriente, la pan­talla muestra un mensaje de bienvenida. Tendrá que configurar el idioma (solo al conectarse por primera vez), la fecha y la
hora. Toque tes. Toque OK para confirmar.
o configure los ajus-
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
Utilice el sensor para accionar el horno.
Sensor Función Observación
me
ro
ESPAÑOL 9
1
23456
1
2
Derecha, Iz-
quierda
Para desplazarse por los menús principales.
OK Para confirmar o iniciar la función programada.
Para desplazarse por los submenús y configu­rar los ajustes.
3
Abajo, Arriba
Para configurar los valores:
• De manera lenta: Toque una vez el sensor.
• De manera rápida: Mantenga pulsado el sensor.
4
5
6
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
Inicio
Para cancelar la selección y volver al menú principal.
On / Off Para activar y desactivar el horno.
www.electrolux.com
10
5.2 Pantalla
Funciones del reloj y área de tiempo
12.00
1
12.00
4 3
Área Observación
Área del menú
1
principal
Muestra los elementos del menú principal.
Puede mostrar:
• El nombre y símbolo de la función de cocción
• El nombre y símbolo del programa automático
Área del contenido
2
principal
• Temperatura(s)
• Estado de la sonda térmica
•Texto de ayuda
• Día de la semana (solo cuando el horno está desacti­vado)
• Fecha
Puede mostrar:
Área de las funcio-
3
nes del reloj
• Información relativa a la hora para las funciones de reloj
• Indicador de progreso de tiempo
Área de la hora del
4
día
Muestra la hora del día.
Avisador
1
1
Duración
2
Indicador de progreso de tiempo y
3
valor del contador Hora del día
4
2
4 3 2
6. USO DIARIO
ESPAÑOL 11
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Para utilizar el horno puede usar:
modo manual: para configurar ma­nualmente la función de cocción, la temperatura y el tiempo de cocción
6.1 Descripción de los menús
Menú principal
Símbo-
Elemento de menú Descripción
lo
Funciones
Timer
Sonda térmica
Limpieza Contiene las funciones de limpieza. Ajustes Para configurar otros ajustes.
Favoritos
Recetas
Temperatura Muestra los ajustes del horno.
programas automáticos (recetas): para preparar un plato cuando no ten­ga conocimientos o experiencia en co­cina.
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Contiene una lista de las funciones de reloj.
Para configurar los ajustes de la sonda térmica.
Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creada por el usuario.
Contiene una lista de los programas de cocción automática.
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Descripción
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno de 20 a 40°C respecto a las tempe­raturas estándar. Puede utilizar esta función en Convencional .
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con do-
rado intenso y base crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno de 20 a 40°C respecto a la tempera­tura estándar usada para Convencional .
Cocción suave Para preparar alimentos magros y tiernos
asados.
www.electrolux.com
12
Función de cocción Descripción
Convencional Para hornear y asar en una posición de
bandeja.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
Grill Para asar alimentos de poco espesor en el
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos en
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Solera Para hacer tartas al horno con una base
Conservas Para conservar verduras, como encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
Calentar vajilla Para precalentar un plato y servirlo.
Submenús para: Timer
Símbolo Submenú
Duración Hora inicio Hora de fin Ajustar+Empezar Tiempo de cocción Avisador
con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
centro del grill. Para tostar pan.
grandes cantidades. Para tostar pan.
crujiente.
nas, ciruelas o melocotones y verduras co­mo tomates, calabacines o champiñones.
Submenús para: Sonda térmica
Símbolo Submenú
Temperatura deseada 60°
Submenús para: Limpieza
Símbolo Submenú Descripción
Pirólisis
Aviso de limpieza
Inicia el proceso de limpieza pirolí­tica.
Le recuerda que tiene que limpiar el horno.
Submenús para: Ajustes
Símbolo Submenú Descripción
Reloj Para configurar la hora en el reloj. Fecha Para configurar la fecha.
Calentar y mantener
Tiempo adicional
Elegir idioma
Tonos Alarma/Error
Asistencia
Activa y desactiva la función Ca­lentar y mantener .
Activa y desactiva la función Tiem­po adicional .
Para configurar el idioma de la pantalla.
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Muestra la configuración y la ver­sión del software.
Para configurar en qué lugar la
Valor más alto
pantalla muestra el valor más alto en las áreas de temperatura y ho­ra.
Para configurar si sirve para
Tecla "subir" lleva
desplazarse hacia arriba en la lista o para ir al elemento superior.
Ajustes de fábrica
Para establecer todos los ajustes de fábrica (también Favoritos ).
ESPAÑOL 13
Submenús para: Favoritos
Símbo-
lo
Submenú
Añadir nuevo Nombre de los programas guardados
www.electrolux.com
14
Submenús para: Recetas
Sím­bolo
Cerdo/Ternera
Ternera/Caza/Cor­dero
Aves
Pescado
Pastel
Pizza/Tarta/Pan
Submenú Plato
Cerdo asado Lomo de cerdo Codillo de cerdo Paletilla de cerdo Ternera asada
Espalda de ternera
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho Ternera escandinava
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho Roast Beef Ternera marinada Lomo de caza Caza
Pollo entero Pavo entero Pato entero Ganso entero Ave entera
Pescado entero Filete de pescado Bacalao Pescado a la sal
Bizcocho de limón Bizcocho Galletas Tarta de queso Pastel de fruta Pastel Streusel Bizcocho Hojaldre trenzado
Pizza Pastel de cebolla Quiche Lorraine Flan de queso de cabra
Flan de queso
Codillo de ternera Ossobuco
Redondo de ternera
Pastel de carne
Conejo Conejo a la mostaza
Jabalí Cordero asado
Cordero asado, al pun­to Pata de cordero
Muslos de pollo Pollo al vino Pato a la naranja Pollo relleno
Calamares rellenos Pescado al vapor Pescado en salsa
Pastel molde redondo
Pastel savarin Brownies Magdalenas Tarta de manzana Pastel de zanahoria Pastel de almendra Tarta de fruta
Pastel de queso Pan blanco Pan tradicional Pastel ruso
ESPAÑOL 15
Sím­bolo
Submenú Plato
Lasaña
Estofado/Gratinado
Canelones Patatas gratinadas Musaka
Pizza congelada Pizza americana conge­lada Pizza fría
Comida precocinada
Pizzetas congeladas Patatas fritas Porciones/Croquetas Patatas asadas con ce­bolla
Recetas con función Receta automá-
tica
Recetas con función Sonda térmica
automática
Recetas con función Peso automático
6.2 Uso de los menús
1.
Encienda el horno.
2.
Toque o para configurar el ele­mento de menú.
3.
Toque o para desplazarse por el submenú. Toque OK para confir­mar.
Para volver al menú anterior, toque
6.3 Activación de una función de cocción
1.
Encienda el horno.
2.
Toque o para programar la función de cocción. Toque OK.
3.
Toque o para programar la temperatura. Toque OK. Si no ajusta
Pasta gratinada Endivias gratinadas Estofado Repollo
Pan/Rollitos Pan/Rollitos congelados Pastel manzana conge­lado Filete pescado congela­do Alitas de pollo Lasaña/Canelones con­gelad
la temperatura, el horno empezará con la temperatura predefinida.
Cuando se activa una función de cocción, la pantalla muestra la temperatura del horno en color amarillo y la temperatura configu­rada en color blanco.
Toque para apagar el horno.
6.4 Visualización de la
temperatura
Toque o para ir al elemento de me-
.
nú de temperatura
.
6.5 Indicador de calor residual
Cuando se apaga el horno, la pantalla muestra un mensaje avisando de que la temperatura del horno disminuye. Puede usar el calor residual para mantener ca­lientes los alimentos.
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Duración
Hora inicio Para configurar cuándo se activa el horno.
Para configurar una cuenta atrás.
www.electrolux.com
16
Símbo-
lo
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Vaya al menú Funciones y ajuste la función de cocción y la temperatura.
2.
Vaya al menú Timer y ajuste la fun­ción del reloj.
3.
Toque o para programar el tiempo necesario. Toque OK para confirmar.
Al acabarse la función de reloj progra­mada, sonará una señal acústica. El horno se apaga. Los colores de la pantalla cambian y el símbolo de la función de reloj parpadea.
4.
Toque un sensor para detener las se­ñales.
Función Descripción
Hora de fin
Ajustar+Empe-
zar
Tiempo de coc-
ción
Avisador
Cuando se utiliza la sonda térmi­ca, las funciones Duración y Hora de fin no funcionan.
Puede ajustar la función del Avisa­dor cuando el horno está encen­dido o apagado. Para ajustar la función del avisador cuando el
horno está apagado, toque
para ajustar el tiempo necesa­rio. Toque OK para confirmar. La función del Avisador permane­ce encendida incluso cuando se desactiva el horno.
Para configurar cuándo se desactiva el horno. Para configurar los ajustes de la función de cocción
y activarla después. Para configurar el contador. Indica cuánto tiempo
está en marcha el horno. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
o
7.1 Ajustar+Empezar
Ajuste la función de cocción y la tempera­tura. En el menú Timer ajuste la función Ajustar+Empezar y toque OK. El horno se pondrá en modo de espera. Toque cual­quier sensor para iniciar la función de cocción.
7.2 Calentar y mantener
Puede activar o desactivar la fun­ción en el menú Ajustes .
La La función Calentar y mantener man­tiene los alimentos ya preparados calien­tes a 80 °C, durante 30 minutos. Esta función se activa tras terminar el proceso de horneado o asado.
Condiciones para que la función se active:
• Que la temperatura ajustada sea superior a 80°C.
• Que la función de duración esté configurada.
Cuando la función termine, sonará una señal. La función Calentar y mantener funciona durante 30 minutos y permanece encen­dida si cambia la función de cocción.
7.3 Tiempo adicional
Puede activar o desactivar la fun­ción en el menú Ajustes .
La función Tiempo adicional hace que la función de cocción siga activa cuando el tiempo programado llega a su fin.
• Aplicable a todas las funciones de coc­ción con la función de duración o Peso automático .
• No es aplicable a las funciones de coc­ción con sonda térmica.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL 17
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Los programas automáticos facilitan los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carne o de otro tipo.
• Programas para carne con la función Peso automático (menú Recetas )
• Programas para carne con la función Sonda térmica automática (menú Rece­tas )
• Función Receta automática (menú Re­cetas )
8.1 Recetas con la función Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Para usar esta función, es necesario introducir el peso de los ali­mentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. To­que OK.
4.
Seleccione la función Peso automáti­co . Toque OK.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Toque OK. Comenzará el programa automático. Al fi­nalizar el tiempo programado sonará una señal. Toque un sensor para desactivar la señal.
Activación de la función:
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. To­que OK.
4.
Seleccione Receta automática . To­que OK.
8.3 Recetas con la función Sonda térmica automática
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. To­que OK.
4.
Seleccione la función Sonda térmica automática .
5.
Toque OK.
6.
Coloque la sonda térmica. Cuando el tiempo programado llegue
a su fin, sonará una señal acústica. Utilice un sensor para desactivar la
señal.
7.
Extraiga la sonda térmica.
Cuando se selecciona la opción Manual , la pantalla muestra los ajustes automáticos, pero puede cambiarlos si lo desea.
8.2 Recetas con la función Receta automática
Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Las recetas son permanentes y no puede cambiarlas.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
www.electrolux.com
18
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in­terna del alimento. Cuando el alimento al­canza la temperatura programada, el hor­no se apaga automáticamente.
Son dos las temperaturas que hay que considerar
• La temperatura del horno
• La temperatura interna del alimento La pantalla muestra la temperatura del horno y la temperatura interna del alimen­to.
1.
2.
21 3 4
56
Función de cocción
1
Indicador de sonda térmica
2
La temperatura interna del alimento
3
La temperatura interna ajustada del
4
alimento
La temperatura programada del hor-
5
no
La temperatura del horno
6
Cuando el horno funciona a la temperatura programada, las tem­peraturas actuales se desactivan.
Utilice únicamente la sonda térmi­ca suministrada y piezas de re­puesto originales.
Encienda el horno.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro del alimento.
3.
Enchufe la sonda térmica en la toma que se encuentra en la pared frontal del horno.
La pantalla muestra el menú Sonda térmica .
4.
Toque o para programar la temperatura interna del alimento en menos de 5 segundos.
5.
Vaya al menú Funciones .
6.
Toque o para programar la función de cocción y, si fuera necesa­rio, la temperatura del horno.
La sonda térmica debe permane­cer en el alimento y en la toma de la sonda durante el proceso de cocción.
7.
Cuando el alimento alcanza la tempe­ratura interna programada, suena una señal acústica. La función de cocción se desactiva.
Toque uno de los sensores para pa­rar la señal.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al retirar el extre­mo de la sonda térmica y desco­nectarla, ya que estará caliente y correrá el riesgo de quemarse.
8.
Extraiga el enchufe de la sonda térmi­ca y retire el alimento del horno.
9.
Apague el horno.
Para los programas de carne con sonda térmica, consulte el menú Recetas .
9.2 Colocación de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan en­marcadas por los bordes. Estos bordes y la forma de las guías son medidas de se­guridad que impiden que los recipientes se resbalen.
Instalación conjunta de la parrilla y de la bandeja honda
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon­da. Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los niveles del horno.
ESPAÑOL 19
9.3 Carriles telescópicos: colocación de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles tele­scópicos de forma que las patas apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado de la parrilla es un dispositivo especial contra el deslizamiento de los re­cipientes.
www.electrolux.com
20
9.4 Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja honda
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 menú
Favoritos Puede guardar su configuración personalizada: duración, temperatura o función de cocción.
Guardar un programa
1.
Encienda el horno.
2.
Ajuste la función de cocción, tempe-
ratura y hora o un programa automá-
tico en el menú Recetas . Toque OK.
3.
Seleccione el menú Favoritos .
4.
Toque o para programar la op-
ción Añadir nuevo . Toque OK. La
pantalla muestra un posible nombre
para el programa.
5.
Toque o para seleccionar una
letra o número. Toque OK.
6.
Para eliminar el último símbolo, toque
o para seleccionar la opción
Eliminar . Toque OK.
7.
Repita el paso 5 una y otra vez para
seleccionar el nombre del programa.
8.
Toque o para seleccionar la
opción Guardar . Toque OK.
Si la memoria está llena, borre al­gunas entradas del menú.
Para cambiar el nombre de un programa, utilice la opción Re­nombrar . Consulte "Almacena­miento de programas".
Activación del programa
1.
Encienda el horno.
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon­da. Coloque la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles telescópicos.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Toque
OK.
3.
Seleccione el nombre del programa. Toque OK.
4.
Seleccione la opción Start . Toque
OK.
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de bloqueo evita que se produz­ca accidentalmente un cambio de la fun­ción de cocción.
Activación de la función Tecla de bloqueo
1.
Encienda el horno.
2.
Ajuste la función de cocción y la tem­peratura.
3.
Toque y OK simultáneamente. La
pantalla muestra un mensaje. La función Tecla de bloqueo está activa­da.
Desactivación de la función Tecla de bloqueo
1.
Toque y OK simultáneamente. La Tecla de bloqueo no está activada.
Si apaga el horno, se desactiva la función Tecla de bloqueo .
10.3 Bloqueo niños
La función Bloqueo niños impide que el horno se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la función Bloqueo niños
1.
Apague el horno.
2.
Toque y OK simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica y se encuen­tra en curso, la puerta se bloquea. Aparecerá un mensaje en la pan­talla al pulsar un sensor.
10.4 Apagado automático
El horno se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
• Si no apaga el horno.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
Tiempo de apa-
del horno
30 °C – 115 °C 12,5 h
11. CONSEJOS ÚTILES
gado
ESPAÑOL 21
Temperatura
del horno
Tiempo de apa-
gado
120 °C – 195 °C 8,5 h 200 °C – 245 °C 5,5 h 250 °C – 300 °C 3 h
Si se desea poner el horno en funciona­miento tras apagarse automáticamente, desactívelo antes completamente.
10.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Si se de­sactiva el horno, el ventilador puede se­guir funcionando hasta que se enfríe el horno.
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene:
• Los números de las posiciones de la parrilla.
• Información sobre las funciones de cocción, posiciones recomendadas de las parrillas y temperatura apropiada para algunos platos.
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son mera­mente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción especiales del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mante­ner calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti­camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina­dos. Distribuya los platos y los alimentos uni­formemente sobre la parrilla del horno. Varíe la posición de los platos en las pilas hacia la mitad del tiempo de calentamien­to (pase la mitad superior de la pila a la parte inferior y viceversa). La temperatura automática es de 70 °C. Posición recomendada de la parrilla: 3.
11.3 Horneado
Indicaciones generales
• El tipo de cocción o asado de su nuevo horno puede ser diferente al de su hor­no antiguo. Adapte sus ajustes norma­les (temperatura y tiempos de cocción) y posiciones de la parrilla a los valores indicados en las tablas.
• En caso de tiempos de horneado más largos, puede apagar el horno aproxi­madamente10 minutos antes de finali-
www.electrolux.com
22
Es posible que las bandejas del horno se tuerzan durante el horneado de los alimentos congelados. Tal alteración desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
• El fabricante recomienda utilizar la tem-
• Si no encuentra los datos exactos para
• El tiempo de cocción puede ampliarse
•Los pasteles y los hojaldres que se hor-
11.5 Consejos para hornear
La base de la tarta no se ha dorado lo suficiente.
La tarta se hunde y se queda pegajosa o mues­tra estrías de agua.
La tarta se hunde y se queda pegajosa o mues­tra estrías de agua.
La tarta se hunde y se queda pegajosa o mues­tra estrías de agua.
La tarta está demasiado seca.
La tarta está demasiado seca.
El pastel se dora irregu­larmente.
El pastel se dora irregu­larmente.
zar el tiempo de horneado para aprove­char el calor residual.
de manera uniforme al principio. Si ocu­rre esto, no cambie el ajuste de tempe­ratura. Las diferencias se compensarán durante el horneado.
11.4 Repostería
• La temperatura ideal para hornear re­postería es entre 150 °C y 200 °C.
peratura más baja al principio.
una receta concreta, siga los de una preparación similar.
unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de un nivel.
nean a niveles diferentes no se doran
Resultado Posible causa Solución
La parrilla no está en una
posición correcta.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
Hay demasiado líquido en
La temperatura del horno
es demasiado baja.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de horneado de-
masiado corto.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
• Precaliente el horno durante unos 10 minutos antes de utilizarlo.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido 3/4 partes del tiempo de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem­po, deje un nivel libre entre ambas.
Coloque la tarta en un ni-
La próxima vez seleccio­ne una temperatura lige-
ramente más baja en el
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los
tiempos de horneado no se pueden reducir aumentando las tem-
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
la mezcla.
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La próxima vez seleccio­ne una temperatura más
La próxima vez, seleccio-
ne un tiempo de hornea-
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de horneado más largo.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
vel más bajo.
horno.
peraturas.
alta en el horno.
do más corto.
ESPAÑOL 23
Resultado Posible causa Solución
La próxima vez seleccio­El pastel no está listo en el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
ne una temperatura un
poco más alta en el hor-
no.
11.6 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Pastel molde redondo o brioche
Tarta de Ma­deira/pastel de fruta
Fatless spon­ge cake / Biz­cocho sin gra­sa
Fatless spon­ge cake / Biz­cocho sin gra­sa
Masa brisé ­masa quebra­da
Masa brisé: bizcocho
Apple pie / Tarta de man­zana (2 mol­des, Ø 20 cm, decalados en diagonal)
Apple pie / Tarta de man­zana (2 mol­des, Ø 20 cm, decalados en diagonal)
Tarta de que-soConvencional 1 170 - 190 60 - 90
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura°CTiempo (min)
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Convencional 2 160 35 - 50
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Turbo 2 160 60 - 90
Convencional 1 180 70 - 90
1)
Precaliente el horno.
www.electrolux.com
24
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Pan de tren­za / Roscones
Brazo relleno (pastel) de Na­vidad
Pan (pan de centeno):
1.
2.
Buñuelos / Bollos rellenos de crema
Brazo de gita­no
Pastel de azú­car, seco
Pastel de al­mendra con mantequilla / Pasteles de azúcar
Tartas de fru­tas (elabora­das con masa de levadura / bizcocho)
2)
Tipo de hor-
neado
Primera parte del proceso de hor­neado.
Segunda parte del proceso de hor­neado.
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Convencional 3 170 - 190 30 - 40
Convencional 2
Convencional 1
Convencional 3
Convencional 3
160 - 180
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
1)
230
160 - 180
1)
1)
1.
2.
50 - 70
20
30 - 60
20 - 35
10 - 20
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Convencional 3
190 - 210
1)
20 - 30
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru­tas (elabora­das con masa de levadura / bizcocho)
2)
Tartas de fru­tas de masa quebrada
Convencional 3 170 35 - 55
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
ESPAÑOL 25
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Bizcochos con levadura coro­nados de guarniciones delicadas (por
Convencional 3
160 - 180
1)
40 - 80
ej. requesón, crema, nati­llas)
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Galletas de masa quebra-
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
da Short bread /
Pan pequeño / Masa quebra-
Turbo 3 140 20 - 35 da Short bread /
Pan pequeño / Masa quebra-
Convencional 3
160
1)
20 - 30 da Galletas de
masa batida
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
esponjosa Hojaldres con
clara de hue­vo / Meren-
Turbo 3 80 - 100 120 - 150 gues Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50 Galletas de
masa con le-
Turbo 3 150 - 160 20 - 40 vadura
Bollería de ho­jaldre
Turbo 3
Rollitos Turbo 3
Rollitos Convencional 3
170 - 180
190 - 210
160
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 25
10 - 25
Small cakes / Pastelillos (20 unidades por
Turbo 3
150
1)
20 - 35
bandeja)
www.electrolux.com
26
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Small cakes / Pastelillos (20 unidades por
Convencional 3
170
1)
20 - 30
bandeja)
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pasta al horno Convencional 1 180 - 200 45 - 60 Lasaña Convencional 1 180 - 200 25 - 40 Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan cortadas a lo largo y cubier­tas de queso
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
fundido Cocinado de
dulces Pescado al
horno Verduras relle-
nas
1)
Precaliente el horno.
Convencional 1 180 - 200 40 - 60
Convencional 1 180 - 200 30 - 60
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
11.7 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Buñuelos / Bollos rellenos de crema
Pastel Streu­sel, seco
1)
Precaliente el horno.
2 niveles 3 niveles
Turbo
1 / 4 -
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
Temperatura
en °C
160 - 180
1)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
25 - 45
ESPAÑOL 27
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Turbo
Tipo de hor-
neado
Temperatura
en °C
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Galletas de masa quebra-
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
da Short bread /
Pan pequeño / Masa quebra-
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50 da Galletas de
masa batida
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40 esponjosa
Galletas de clara de hue­vo / Meren-
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170 gues Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80 Galletas de
masa con le-
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60 vadura
Bollería de ho­jaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55 Small cakes /
Pastelillos (20 unidades por
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
bandeja)
1)
Precaliente el horno.
11.8 Carnes y pescados
• No cocine carnes de menos de 1 kg para evitar que quede demasiado seca.
• Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la temperatura entre 200 °C y 250 °C.
• Para carnes blancas, aves y pescados, regule la temperatura entre 150 °C y 175 °C.
• Utilice una grasera con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanen­te.
• Antes de trinchar la carne, déjela repo­sar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en el colector de la grasa. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
11.9 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti­po de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes ópti­mos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
www.electrolux.com
28
para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.
11.10 Cocción suave
Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. Cocción suave no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la sonda térmica para ga­rantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte la tabla de la sonda térmica). Durante los 10 primeros minutos puede ajustar la temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el
para cocinar
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Solomillo de
añojo Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
Alimentos
horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice la función automática de Cocción suave para las aves.
Cuando utilice esta función, coci­ne siempre con el recipiente des­cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la pla­ca a una temperatura muy alta duran­te 1 - 2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla.
3.
Introduzca la sonda térmica en la car­ne.
4.
Seleccione la función Cocción suave y ajuste la temperatura interna final correcta.
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura°CTiempo en
min.
1000 - 1500 3 120 90 - 150
11.11 Pizza
Tipo de hornea-doPosición de la
parrilla
Pizza (base fina)
Pizza (con muchos ingredientes)
2
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55 Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55 Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60 Pan sin levadura
Empanada de ma­sa de hojaldre
2
2
Flammekuchen (plato típico de Al-
2
sacia)
Temperatura °C Tiempo (min)
200 - 230
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)2)
1)
1)
1)
15 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
ESPAÑOL 29
Tipo de hornea-doPosición de la
parrilla
Piroggen (versión rusa de la pizza
2
calzone)
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.12 Asados
Consejos para preparar asados
• Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabrican­te).
• Los asados grandes se pueden prepa­rar directamente en la bandeja honda (en su caso) o en una parrilla colocada sobre la bandeja honda.
11.13 Asado con Grill + Turbo
Ternera
Tipo de car-
ne
Cantidad
Estofado 1-1,5 kg
Rosbif o solo­millo entero: poco hecho
por cm de
grosor
Rosbif o solo­millo entero: hecho al pun-
por cm de
grosor
to Rosbif o solo-
millo entero: muy hecho
1)
Precaliente el horno.
por cm de
grosor
Función
del horno
Convencio-
nal
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Temperatura °C Tiempo (min)
180 - 200
• Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en el molde de asado sin tapar.
Posición
de la pa-
rrilla
1)
Tempera-
tura °C
15 - 25
Tiempo
(min)
1 230 120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Cerdo
Tipo de car-
ne
Paletilla / Cue­llo / Redondo de jamón
Chuletas / Costillas
Cantidad
1-1,5 kg
1-1,5 kg
Función
del horno
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Posición de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
1 160 - 180 90 - 120
1 170 - 180 60 - 90
Tiempo
(min)
www.electrolux.com
30
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Pastel de car-ne750 g - 1kgGrill + Tur-
bo
Codillo de cerdo (preco­cinado)
750 g - 1kgGrill + Tur-
bo
Ternera
Tipo de
carne
Ternera asada
Codillo de ternera
Cantidad Función
del horno
1 kg Grill + Tur-
bo
1,5-2 kg Grill + Tur-
bo
Cordero
Tipo de
carne
Pata de cordero /
Cantidad Función
del horno
1-1,5 kg Grill + Tur-
bo Cordero asado
Costillar de cordero
1-1,5 kg Grill + Tur-
bo
Posición de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
1 160 - 170 50 - 60
1 150 - 170 90 - 120
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1 160 - 180 90 - 120
1 160 - 180 120 - 150
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1 150 - 170 100 - 120
1 160 - 180 40 - 60
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Caza
Tipo de
carne
Lomo / Muslo de liebre
Lomo de corzo/cier­vo
Corzo, cier­vo (pierna)
1)
Precaliente el horno.
Cantidad Función
del horno
hasta 1 kg Convencio-
nal
1,5-2 kg Convencio-
nal
1,5-2 kg Convencio-
nal
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1
230
1)
1 210 - 220 35 - 40
1 180 - 200 60 - 90
Tiempo
(min)
30 - 40
Aves
Tipo de
carne
Aves tro­ceadas
Medio pollo 400 - 500 g
Cantidad Función
del horno
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
cada trozo
bo Pollo, pular-da1-1,5 kg Grill + Tur-
bo Pato 1,5-2 kg Grill + Tur-
bo Ganso 3,5-5 kg Grill + Tur-
bo Pavo 2,5-3,5 kg Grill + Tur-
bo Pavo 4-6 kg Grill + Tur-
bo
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Pescado entero has-
Cantidad Función
del horno
1-1,5 kg Convencio-
nal ta 1 Kg
11.14 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura. Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso del grill. La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior.
ESPAÑOL 31
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
lla
1 200 - 220 30 - 50
1 190 - 210 35 - 50
1 190 - 210 50 - 70
1 180 - 200 80 - 100
1 160 - 180 120 - 180
1 160 - 180 120 - 150
1 140 - 160 150 - 240
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
lla
1 210 - 220 40 - 60
Cocine al grill solo trozos de carne o pes­cado poco gruesos. Precaliente el horno en vacío con la fun­ción de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Solomillo de
ternera Lomo de cer-
do Lomo de ter-
nera
3 230 20 - 30 20 - 30
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
www.electrolux.com
32
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Lomo de cor­dero
Posición de
la parrilla
Temperatura
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Pescado ente­ro 500-1.000
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
g
Grill rápido
Alimento para
preparar al grill
Burgers / Hambur­guesas
Posición de la
parrilla
4 8 - 10 6 - 8
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10 Salchichas 4 10 - 12 6 - 8 Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.15 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y colóque­lo en un plato.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
No lo cubra con ningún cuenco ni plato, ya que podría prolongar el tiempo de des­congelación. Utilice el nivel de parrilla más bajo del hor­no.
Tiempo de des-
congelación
Observación
posterior (min)
Coloque el pollo encima de un plato pequeño
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
puesto al revés en un plato grande. Dele la vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
Dele la vuelta a media
cocción. Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 ­Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 ­Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
ESPAÑOL 33
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (min)
Observación
La nata se puede mon-
tar perfectamente inclu­Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
so aunque queden pun-
tos ligeramente conge-
lados. Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.16 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25 Pizza americana
congelada Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25 Pizzetas congela-
das Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30 Patatas fritas,
gruesas Porciones / Cro-
quetas Patatas asadas
con cebolla Lasaña / Canelo-
nes frescos Lasaña / Canelo-
nes congelados Queso gratinado al
horno Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
2 190 - 210 20 - 25
2 180 - 200 15 - 30
3 200 - 220 25 - 35
3 220 - 230 20 - 35
3 210 - 230 20 - 30
2 170 - 190 35 - 45
2 160 - 180 40 - 60
3 170 - 190 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Pizza congela­da
Funciones
del horno
Convencional 3
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
según las indi-
caciones del
fabricante
Tiempo (min)
según las indi-
caciones del
fabricante
www.electrolux.com
34
Alimentos
para cocinar
Patatas fritas
1)
(300 - 600
g)
Baguettes Convencional 3
Tartas de fru­tas
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.17 Secar
Use papel de hornear para cubrir las pa­rrillas del horno. Para obtener mejores resultados, apague el horno a mitad del proceso. Abra la
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Convencional
o Grill + Turbo
Convencional 3
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
según las indi-
3 200 - 220
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
puerta del horno y deje que éste se enfríe. A continuación, termine el proceso de se­cado.
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6 - 8 Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6 Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8 Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10 Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10 Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.18 Conservar
Consideraciones para tener en cuenta:
• Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
• No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metáli­cas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función.
• No coloque más de seis botes de un li­tro en la bandeja.
ESPAÑOL 35
• Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes comien­ce a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 li­tro), apague el horno o reduzca la tem­peratura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Gro-
160 - 170 35 - 45 -
sellas maduras
Frutas con hueso
Conservas
Peras/Membrillos/ Ciruelas
Temperatura en
°C
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Tiempo de coc-
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Verduras
Conservas
Zanahorias
Temperatura en
°C
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Tiempo de coc-
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Pepinos 160 - 170 50 - 60 ­Encurtidos varia-
dos Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
11.19 Tabla de la sonda térmica
Ternera
Alimento
Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50 Entrecot / Solomillo: hecho al punto 60 - 65 Entrecot / Solomillo: muy hecho 70 - 75
Temperatura interna del alimento
°C
www.electrolux.com
36
Cerdo
Paletilla / Cuello / Redondo de cerdo 80 - 82 Chuleta (lomo) / Chuleta ahumada 75 - 80 Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / Cordero
Pierna de carnero 80 - 85 Lomo de carnero 80 - 85 Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75
Caza
Lomo de liebre 70 - 75 Muslos de liebre 70 - 75 Liebre entera 70 - 75 Lomo de corzo/ciervo 70 - 75 Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Alimento
Alimento
Alimento
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Salmón 65 - 70 Trucha 65 - 70
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 37
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se que­me.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua tem­plada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar la capa antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
Con la función Pirólisis puede limpiar el horno por pirólisis. Seleccione la función en el menú Limpieza .
ADVERTENCIA
El horno llega a calentarse mucho. Existe riesgo de quemaduras.
Antes de poner en marcha la fun­ción Pirólisis , retire todas las pie­zas extraíbles del horno (raíles de los carriles laterales, accesorios, etc.).
1.
Encienda el horno.
2.
Toque o para seleccionar el me­nú Limpieza . Toque OK.
3.
Toque o para seleccionar la función Pirólisis . Toque OK.
4.
Toque o para establecer la du­ración de la limpieza.
AUTO : el horno calcula automáti-
camente el ciclo de pirólisis que va a usar.
RÁPIDA : para un nivel de sucie-
dad bajo (1 h)
NORMAL : para un nivel de sucie-
dad medio (1 h y 30 min)
INTENSIVA : para un nivel de su-
ciedad alto (2 h y 30 min)
5.
La pantalla muestra los mensajes. To­que OK después de cada mensaje.
Cuando el horno funciona a la tempe­ratura programada, la puerta se blo­quea.
Cuando empieza el ciclo de piróli­sis, la bombilla del horno no fun­ciona y el ventilador de refrigera­ción funciona a mayor velocidad.
No abra la puerta durante el periodo de calentamiento. Si abre la puerta, se can­celará el ciclo de limpieza pirolítica. El ciclo de limpieza pirolítica puede dete-
nerse tocando No utilice el horno hasta que se apague el símbolo de bloqueo de la puerta.
.
12.2 Aviso de limpieza
Indica cuándo se debe efectuar la limpie­za. La pantalla mostrará un mensaje tras varias horas de utilización del horno. Active y desactive la función Aviso de lim­pieza en el menú Limpieza . La función Aviso de limpieza se desactiva cuando se establecen los ajustes de fábrica en el horno.
www.electrolux.com
38
12.3 Carriles laterales
Extracción de los carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para limpiar las paredes.
1.
Tire de la parte delantera del carril la­teral para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril la­teral para separarlo de la pared y ex­tráigalo.
2
1
Colocación de los carriles laterales
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Válido para carriles telescópi­cos:
Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri­ca. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. Utilice siempre el mismo tipo de bombilla.
Cambio de la bombilla en el techo del horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier­da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia­da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado izquierdo de la cavidad.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y sin punta (por ejemplo, una cucharilla) para reti­rar la tapa de cristal. Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia­da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
ESPAÑOL 39
Retire la puerta del horno y los paneles in­ternos de cristal para limpiarlos. El núme­ro de paneles de cristal es diferente se­gún el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al desmontar la puerta del horno. Tenga en cuen­ta que la puerta pesa mucho.
A
A
2
B
1
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la pri­mera posición de apertura (aproxima­damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella en ángulo rec­to.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. De esta for­ma evitará arañazos.
6.
Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengan­charla.
www.electrolux.com
40
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde su­perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.
Colocación de la puerta y los paneles de cristal
Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. No se han configurado los
El horno no calienta. El bloqueo para niños está
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la
La pantalla muestra el mensaje de error
"F....."
La bombilla del hor­no no funciona.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el horno.
Si no lograra subsanar el problema, con­tacte con su distribuidor o con el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que los anote aquí:
Lleve a cabo los pasos anteriores en or­den inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tama­ño.
Compruebe los ajustes.
ajustes necesarios.
Consulte "Activación y de-
activo.
sactivación de la función Bloqueo niños ".
Compruebe el fusible.
caja de fusibles.
Si el fusible salta más de una vez, póngase en con­tacto con un electricista cualificado.
Error electrónico. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La bombilla está defectuosa. Consulte la sección “Cam-
bio de la bombilla”.
Los platos han permanecido en el horno durante dema­siado tiempo.
No deje los platos en el hor­no durante más de 15 o 20 minutos tras finalizar el pro­ceso de cocción.
de características. La placa de caracterís­ticas se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno.
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 41
junto con los
www.electrolux.com
42
ESPAÑOL 43
www.electrolux.com/shop
892948598-A-342012
Loading...