Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com
4
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
rriente eléctrica.
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
este aparato.
del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
ESPAÑOL5
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
www.electrolux.com
6
• Antes de proceder con el mantenimien-
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Antes de realizar una autolimpieza piro-
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del hor-
• La limpieza pirolítica es una operación a
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los paneles de cristal pueden romperse.
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
evitar el deterioro del material de la superficie.
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
hornos, siga las instrucciones del envase.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
nes de la limpieza pirolítica.
no cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
3
4
5
6
7
8
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
10
5
4
3
2
1
9
ESPAÑOL7
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Panel de control
1
Programador electrónico
2
Toma del sensor de la sonda térmica
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de las parrillas
10
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
www.electrolux.com
8
4. ANTES DEL PRIMER USO
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del horno.
• Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la corriente, la pantalla muestra un mensaje de bienvenida.
Tendrá que configurar el idioma (solo al
conectarse por primera vez), la fecha y la
hora. Toque
tes. Toque OK para confirmar.
o configure los ajus-
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
Utilice el sensor para accionar el horno.
Nú
SensorFunciónObservación
me
ro
ESPAÑOL9
1
23456
1
2
Derecha, Iz-
quierda
Para desplazarse por los menús principales.
OKPara confirmar o iniciar la función programada.
Para desplazarse por los submenús y configurar los ajustes.
3
Abajo, Arriba
Para configurar los valores:
• De manera lenta: Toque una vez el sensor.
• De manera rápida: Mantenga pulsado el
sensor.
4
5
6
-PantallaMuestra los ajustes actuales del horno.
Inicio
Para cancelar la selección y volver al menú
principal.
On / OffPara activar y desactivar el horno.
www.electrolux.com
10
5.2 Pantalla
Funciones del reloj y área de tiempo
12.00
1
12.00
43
ÁreaObservación
Área del menú
1
principal
Muestra los elementos del menú principal.
Puede mostrar:
• El nombre y símbolo de la función de cocción
• El nombre y símbolo del programa automático
Área del contenido
2
principal
• Temperatura(s)
• Estado de la sonda térmica
•Texto de ayuda
• Día de la semana (solo cuando el horno está desactivado)
• Fecha
Puede mostrar:
Área de las funcio-
3
nes del reloj
• Información relativa a la hora para las funciones de
reloj
• Indicador de progreso de tiempo
Área de la hora del
4
día
Muestra la hora del día.
Avisador
1
1
Duración
2
Indicador de progreso de tiempo y
3
valor del contador
Hora del día
4
2
432
6. USO DIARIO
ESPAÑOL11
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Para utilizar el horno puede usar:
• modo manual: para configurar manualmente la función de cocción, la
temperatura y el tiempo de cocción
6.1 Descripción de los menús
Menú principal
Símbo-
Elemento de menúDescripción
lo
Funciones
Timer
Sonda térmica
LimpiezaContiene las funciones de limpieza.
AjustesPara configurar otros ajustes.
Favoritos
Recetas
TemperaturaMuestra los ajustes del horno.
• programas automáticos (recetas):
para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o experiencia en cocina.
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Contiene una lista de las funciones de
reloj.
Para configurar los ajustes de la sonda
térmica.
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creada por el usuario.
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocciónDescripción
TurboPara hornear alimentos en 3 posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice
esta función, reduzca la temperatura del
horno de 20 a 40°C respecto a las temperaturas estándar. Puede utilizar esta función
en Convencional .
PizzaPara hornear alimentos en un nivel, con do-
rado intenso y base crujiente. Cuando utilice
esta función, reduzca la temperatura del
horno de 20 a 40°C respecto a la temperatura estándar usada para Convencional .
Cocción suavePara preparar alimentos magros y tiernos
asados.
www.electrolux.com
12
Función de cocciónDescripción
ConvencionalPara hornear y asar en una posición de
bandeja.
Grill + TurboPara asar piezas de carne grandes o aves
GrillPara asar alimentos de poco espesor en el
Grill rápidoPara asar al grill alimentos poco gruesos en
Mantener calientePara mantener calientes los alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
SoleraPara hacer tartas al horno con una base
ConservasPara conservar verduras, como encurtidos.
SecarPara secar rodajas de fruta como manza-
Calentar vajillaPara precalentar un plato y servirlo.
Submenús para: Timer
SímboloSubmenú
Duración
Hora inicio
Hora de fin
Ajustar+Empezar
Tiempo de cocción
Avisador
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
centro del grill. Para tostar pan.
grandes cantidades. Para tostar pan.
crujiente.
nas, ciruelas o melocotones y verduras como tomates, calabacines o champiñones.
Submenús para: Sonda térmica
SímboloSubmenú
Temperatura deseada 60°
Submenús para: Limpieza
SímboloSubmenúDescripción
Pirólisis
Aviso de limpieza
Inicia el proceso de limpieza pirolítica.
Le recuerda que tiene que limpiar
el horno.
Submenús para: Ajustes
SímboloSubmenúDescripción
RelojPara configurar la hora en el reloj.
FechaPara configurar la fecha.
Calentar y mantener
Tiempo adicional
Elegir idioma
Tonos Alarma/Error
Asistencia
Activa y desactiva la función Calentar y mantener .
Activa y desactiva la función Tiempo adicional .
Para configurar el idioma de la
pantalla.
Activa y desactiva los tonos de
alarma.
Muestra la configuración y la versión del software.
Para configurar en qué lugar la
Valor más alto
pantalla muestra el valor más alto
en las áreas de temperatura y hora.
Para configurar si sirve para
Tecla "subir" lleva
desplazarse hacia arriba en la lista
o para ir al elemento superior.
Ajustes de fábrica
Para establecer todos los ajustes
de fábrica (también Favoritos ).
ESPAÑOL13
Submenús para: Favoritos
Símbo-
lo
Submenú
Añadir nuevo
Nombre de los programas guardados
www.electrolux.com
14
Submenús para: Recetas
Símbolo
Cerdo/Ternera
Ternera/Caza/Cordero
Aves
Pescado
Pastel
Pizza/Tarta/Pan
SubmenúPlato
Cerdo asado
Lomo de cerdo
Codillo de cerdo
Paletilla de cerdo
Ternera asada
Espalda de ternera
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho
Ternera escandinava
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho
Roast Beef
Ternera marinada
Lomo de caza
Caza