Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com
4
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
rriente eléctrica.
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
este aparato.
del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
ESPAÑOL5
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
www.electrolux.com
6
• Antes de proceder con el mantenimien-
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Antes de realizar una autolimpieza piro-
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del hor-
• La limpieza pirolítica es una operación a
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los paneles de cristal pueden romperse.
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
evitar el deterioro del material de la superficie.
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
hornos, siga las instrucciones del envase.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
nes de la limpieza pirolítica.
no cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
3
4
5
6
7
8
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
10
5
4
3
2
1
9
ESPAÑOL7
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Panel de control
1
Programador electrónico
2
Toma del sensor de la sonda térmica
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de las parrillas
10
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
www.electrolux.com
8
4. ANTES DEL PRIMER USO
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del horno.
• Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la corriente, la pantalla muestra un mensaje de bienvenida.
Tendrá que configurar el idioma (solo al
conectarse por primera vez), la fecha y la
hora. Toque
tes. Toque OK para confirmar.
o configure los ajus-
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
Utilice el sensor para accionar el horno.
Nú
SensorFunciónObservación
me
ro
ESPAÑOL9
1
23456
1
2
Derecha, Iz-
quierda
Para desplazarse por los menús principales.
OKPara confirmar o iniciar la función programada.
Para desplazarse por los submenús y configurar los ajustes.
3
Abajo, Arriba
Para configurar los valores:
• De manera lenta: Toque una vez el sensor.
• De manera rápida: Mantenga pulsado el
sensor.
4
5
6
-PantallaMuestra los ajustes actuales del horno.
Inicio
Para cancelar la selección y volver al menú
principal.
On / OffPara activar y desactivar el horno.
www.electrolux.com
10
5.2 Pantalla
Funciones del reloj y área de tiempo
12.00
1
12.00
43
ÁreaObservación
Área del menú
1
principal
Muestra los elementos del menú principal.
Puede mostrar:
• El nombre y símbolo de la función de cocción
• El nombre y símbolo del programa automático
Área del contenido
2
principal
• Temperatura(s)
• Estado de la sonda térmica
•Texto de ayuda
• Día de la semana (solo cuando el horno está desactivado)
• Fecha
Puede mostrar:
Área de las funcio-
3
nes del reloj
• Información relativa a la hora para las funciones de
reloj
• Indicador de progreso de tiempo
Área de la hora del
4
día
Muestra la hora del día.
Avisador
1
1
Duración
2
Indicador de progreso de tiempo y
3
valor del contador
Hora del día
4
2
432
6. USO DIARIO
ESPAÑOL11
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Para utilizar el horno puede usar:
• modo manual: para configurar manualmente la función de cocción, la
temperatura y el tiempo de cocción
6.1 Descripción de los menús
Menú principal
Símbo-
Elemento de menúDescripción
lo
Funciones
Timer
Sonda térmica
LimpiezaContiene las funciones de limpieza.
AjustesPara configurar otros ajustes.
Favoritos
Recetas
TemperaturaMuestra los ajustes del horno.
• programas automáticos (recetas):
para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o experiencia en cocina.
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Contiene una lista de las funciones de
reloj.
Para configurar los ajustes de la sonda
térmica.
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creada por el usuario.
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocciónDescripción
TurboPara hornear alimentos en 3 posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice
esta función, reduzca la temperatura del
horno de 20 a 40°C respecto a las temperaturas estándar. Puede utilizar esta función
en Convencional .
PizzaPara hornear alimentos en un nivel, con do-
rado intenso y base crujiente. Cuando utilice
esta función, reduzca la temperatura del
horno de 20 a 40°C respecto a la temperatura estándar usada para Convencional .
Cocción suavePara preparar alimentos magros y tiernos
asados.
www.electrolux.com
12
Función de cocciónDescripción
ConvencionalPara hornear y asar en una posición de
bandeja.
Grill + TurboPara asar piezas de carne grandes o aves
GrillPara asar alimentos de poco espesor en el
Grill rápidoPara asar al grill alimentos poco gruesos en
Mantener calientePara mantener calientes los alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
SoleraPara hacer tartas al horno con una base
ConservasPara conservar verduras, como encurtidos.
SecarPara secar rodajas de fruta como manza-
Calentar vajillaPara precalentar un plato y servirlo.
Submenús para: Timer
SímboloSubmenú
Duración
Hora inicio
Hora de fin
Ajustar+Empezar
Tiempo de cocción
Avisador
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
centro del grill. Para tostar pan.
grandes cantidades. Para tostar pan.
crujiente.
nas, ciruelas o melocotones y verduras como tomates, calabacines o champiñones.
Submenús para: Sonda térmica
SímboloSubmenú
Temperatura deseada 60°
Submenús para: Limpieza
SímboloSubmenúDescripción
Pirólisis
Aviso de limpieza
Inicia el proceso de limpieza pirolítica.
Le recuerda que tiene que limpiar
el horno.
Submenús para: Ajustes
SímboloSubmenúDescripción
RelojPara configurar la hora en el reloj.
FechaPara configurar la fecha.
Calentar y mantener
Tiempo adicional
Elegir idioma
Tonos Alarma/Error
Asistencia
Activa y desactiva la función Calentar y mantener .
Activa y desactiva la función Tiempo adicional .
Para configurar el idioma de la
pantalla.
Activa y desactiva los tonos de
alarma.
Muestra la configuración y la versión del software.
Para configurar en qué lugar la
Valor más alto
pantalla muestra el valor más alto
en las áreas de temperatura y hora.
Para configurar si sirve para
Tecla "subir" lleva
desplazarse hacia arriba en la lista
o para ir al elemento superior.
Ajustes de fábrica
Para establecer todos los ajustes
de fábrica (también Favoritos ).
ESPAÑOL13
Submenús para: Favoritos
Símbo-
lo
Submenú
Añadir nuevo
Nombre de los programas guardados
www.electrolux.com
14
Submenús para: Recetas
Símbolo
Cerdo/Ternera
Ternera/Caza/Cordero
Aves
Pescado
Pastel
Pizza/Tarta/Pan
SubmenúPlato
Cerdo asado
Lomo de cerdo
Codillo de cerdo
Paletilla de cerdo
Ternera asada
Espalda de ternera
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho
Ternera escandinava
• Poco hecho
• Hecho al punto
• Muy hecho
Roast Beef
Ternera marinada
Lomo de caza
Caza
la temperatura, el horno empezará
con la temperatura predefinida.
Cuando se activa una función de
cocción, la pantalla muestra la
temperatura del horno en color
amarillo y la temperatura configurada en color blanco.
Toque para apagar el horno.
6.4 Visualización de la
temperatura
Toque o para ir al elemento de me-
.
nú de temperatura
.
6.5 Indicador de calor residual
Cuando se apaga el horno, la pantalla
muestra un mensaje avisando de que la
temperatura del horno disminuye. Puede
usar el calor residual para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
FunciónDescripción
Duración
Hora inicioPara configurar cuándo se activa el horno.
Para configurar una cuenta atrás.
www.electrolux.com
16
Símbo-
lo
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Vaya al menú Funciones y ajuste la
función de cocción y la temperatura.
2.
Vaya al menú Timer y ajuste la función del reloj.
3.
Toque o para programar el
tiempo necesario. Toque OK para
confirmar.
Al acabarse la función de reloj programada, sonará una señal acústica. El
horno se apaga. Los colores de la
pantalla cambian y el símbolo de la
función de reloj parpadea.
4.
Toque un sensor para detener las señales.
FunciónDescripción
Hora de fin
Ajustar+Empe-
zar
Tiempo de coc-
ción
Avisador
Cuando se utiliza la sonda térmica, las funciones Duración y Hora
de fin no funcionan.
Puede ajustar la función del Avisador cuando el horno está encendido o apagado. Para ajustar la
función del avisador cuando el
horno está apagado, toque
para ajustar el tiempo necesario. Toque OK para confirmar.
La función del Avisador permanece encendida incluso cuando se
desactiva el horno.
Para configurar cuándo se desactiva el horno.
Para configurar los ajustes de la función de cocción
y activarla después.
Para configurar el contador. Indica cuánto tiempo
está en marcha el horno. Esta función no influye en
el funcionamiento del horno.
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no
influye en el funcionamiento del horno.
o
7.1 Ajustar+Empezar
Ajuste la función de cocción y la temperatura. En el menú Timer ajuste la función
Ajustar+Empezar y toque OK. El horno se
pondrá en modo de espera. Toque cualquier sensor para iniciar la función de
cocción.
7.2 Calentar y mantener
Puede activar o desactivar la función en el menú Ajustes .
La La función Calentar y mantener mantiene los alimentos ya preparados calientes a 80 °C, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
Condiciones para que la
función se active:
• Que la temperatura ajustada
sea superior a 80°C.
• Que la función de duración esté
configurada.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función Calentar y mantener funciona
durante 30 minutos y permanece encendida si cambia la función de cocción.
7.3 Tiempo adicional
Puede activar o desactivar la función en el menú Ajustes .
La función Tiempo adicional hace que la
función de cocción siga activa cuando el
tiempo programado llega a su fin.
• Aplicable a todas las funciones de cocción con la función de duración o Peso
automático .
• No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL17
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Los programas automáticos facilitan los
ajustes óptimos para cada tipo de recetas
de carne o de otro tipo.
• Programas para carne con la función
Peso automático (menú Recetas )
• Programas para carne con la función
Sonda térmica automática (menú Recetas )
• Función Receta automática (menú Recetas )
8.1 Recetas con la función Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para usar esta función,
es necesario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Toque OK.
4.
Seleccione la función Peso automático . Toque OK.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Toque OK.
Comenzará el programa automático. Al finalizar el tiempo programado sonará una
señal. Toque un sensor para desactivar la
señal.
Activación de la función:
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Toque OK.
4.
Seleccione Receta automática . Toque OK.
8.3 Recetas con la función
Sonda térmica automática
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Recetas . Toque
OK.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Toque OK.
4.
Seleccione la función Sonda térmica
automática .
5.
Toque OK.
6.
Coloque la sonda térmica.
Cuando el tiempo programado llegue
a su fin, sonará una señal acústica.
Utilice un sensor para desactivar la
señal.
7.
Extraiga la sonda térmica.
Cuando se selecciona la opción
Manual , la pantalla muestra los
ajustes automáticos, pero puede
cambiarlos si lo desea.
8.2 Recetas con la función
Receta automática
Este horno tiene programada una serie de
recetas que puede utilizar. Las recetas
son permanentes y no puede cambiarlas.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
www.electrolux.com
18
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura interna del alimento. Cuando el alimento alcanza la temperatura programada, el horno se apaga automáticamente.
Son dos las temperaturas que hay
que considerar
• La temperatura del horno
• La temperatura interna del alimento
La pantalla muestra la temperatura del
horno y la temperatura interna del alimento.
1.
2.
2134
56
Función de cocción
1
Indicador de sonda térmica
2
La temperatura interna del alimento
3
La temperatura interna ajustada del
4
alimento
La temperatura programada del hor-
5
no
La temperatura del horno
6
Cuando el horno funciona a la
temperatura programada, las temperaturas actuales se desactivan.
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada y piezas de repuesto originales.
Encienda el horno.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro del alimento.
3.
Enchufe la sonda térmica en la toma
que se encuentra en la pared frontal
del horno.
La pantalla muestra el menú Sonda
térmica .
4.
Toque o para programar la
temperatura interna del alimento en
menos de 5 segundos.
5.
Vaya al menú Funciones .
6.
Toque o para programar la
función de cocción y, si fuera necesario, la temperatura del horno.
La sonda térmica debe permanecer en el alimento y en la toma de
la sonda durante el proceso de
cocción.
7.
Cuando el alimento alcanza la temperatura interna programada, suena una
señal acústica. La función de cocción
se desactiva.
Toque uno de los sensores para parar la señal.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al retirar el extremo de la sonda térmica y desconectarla, ya que estará caliente y
correrá el riesgo de quemarse.
8.
Extraiga el enchufe de la sonda térmica y retire el alimento del horno.
9.
Apague el horno.
Para los programas de carne con
sonda térmica, consulte el menú
Recetas .
9.2 Colocación de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas por los bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de seguridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación conjunta de la parrilla y de
la bandeja honda
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
ESPAÑOL19
9.3 Carriles telescópicos: colocación de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles telescópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los recipientes.
www.electrolux.com
20
9.4 Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja honda
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 menú
Favoritos Puede guardar su configuración
personalizada: duración, temperatura o
función de cocción.
Guardar un programa
1.
Encienda el horno.
2.
Ajuste la función de cocción, tempe-
ratura y hora o un programa automá-
tico en el menú Recetas . Toque OK.
3.
Seleccione el menú Favoritos .
4.
Toque o para programar la op-
ción Añadir nuevo . Toque OK. La
pantalla muestra un posible nombre
para el programa.
5.
Toque o para seleccionar una
letra o número. Toque OK.
6.
Para eliminar el último símbolo, toque
o para seleccionar la opción
Eliminar . Toque OK.
7.
Repita el paso 5 una y otra vez para
seleccionar el nombre del programa.
8.
Toque o para seleccionar la
opción Guardar . Toque OK.
Si la memoria está llena, borre algunas entradas del menú.
Para cambiar el nombre de un
programa, utilice la opción Renombrar . Consulte "Almacenamiento de programas".
Activación del programa
1.
Encienda el horno.
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Toque
OK.
3.
Seleccione el nombre del programa.
Toque OK.
4.
Seleccione la opción Start . Toque
OK.
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de bloqueo evita que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción.
Activación de la función Tecla de
bloqueo
1.
Encienda el horno.
2.
Ajuste la función de cocción y la temperatura.
3.
Toque y OK simultáneamente. La
pantalla muestra un mensaje.
La función Tecla de bloqueo está activada.
Desactivación de la función Tecla de
bloqueo
1.
Toque y OK simultáneamente.
La Tecla de bloqueo no está activada.
Si apaga el horno, se desactiva la
función Tecla de bloqueo .
10.3 Bloqueo niños
La función Bloqueo niños impide que el
horno se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la
función Bloqueo niños
1.
Apague el horno.
2.
Toque y OK simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el horno dispone de la función
de limpieza pirolítica y se encuentra en curso, la puerta se bloquea.
Aparecerá un mensaje en la pantalla al pulsar un sensor.
10.4 Apagado automático
El horno se apaga automáticamente al
cabo de cierto tiempo:
• Si no apaga el horno.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
Tiempo de apa-
del horno
30 °C – 115 °C12,5 h
11. CONSEJOS ÚTILES
gado
ESPAÑOL21
Temperatura
del horno
Tiempo de apa-
gado
120 °C – 195 °C8,5 h
200 °C – 245 °C5,5 h
250 °C – 300 °C3 h
Si se desea poner el horno en funcionamiento tras apagarse automáticamente,
desactívelo antes completamente.
10.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno está en funcionamiento,
el ventilador de enfriamiento se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del horno. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el
horno.
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
• Los números de las posiciones de la
parrilla.
• Información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de
la receta, la calidad y la cantidad
de los ingredientes utilizados en
cada caso.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción especiales
del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mantener calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocinados.
Distribuya los platos y los alimentos uniformemente sobre la parrilla del horno.
Varíe la posición de los platos en las pilas
hacia la mitad del tiempo de calentamiento (pase la mitad superior de la pila a la
parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la parrilla: 3.
11.3 Horneado
Indicaciones generales
• El tipo de cocción o asado de su nuevo
horno puede ser diferente al de su horno antiguo. Adapte sus ajustes normales (temperatura y tiempos de cocción)
y posiciones de la parrilla a los valores
indicados en las tablas.
• En caso de tiempos de horneado más
largos, puede apagar el horno aproximadamente10 minutos antes de finali-
www.electrolux.com
22
Es posible que las bandejas del horno
se tuerzan durante el horneado de los
alimentos congelados. Tal alteración
desaparecerá cuando las bandejas se
enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
• El fabricante recomienda utilizar la tem-
• Si no encuentra los datos exactos para
• El tiempo de cocción puede ampliarse
•Los pasteles y los hojaldres que se hor-
11.5 Consejos para hornear
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La tarta está demasiado
seca.
La tarta está demasiado
seca.
El pastel se dora irregularmente.
El pastel se dora irregularmente.
zar el tiempo de horneado para aprovechar el calor residual.
de manera uniforme al principio. Si ocurre esto, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
11.4 Repostería
• La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C.
peratura más baja al principio.
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
nean a niveles diferentes no se doran
ResultadoPosible causaSolución
La parrilla no está en una
posición correcta.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
Hay demasiado líquido en
La temperatura del horno
es demasiado baja.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de horneado de-
masiado corto.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
• Precaliente el horno durante unos 10
minutos antes de utilizarlo.
• No abra la puerta del horno antes de
que hayan transcurrido 3/4 partes del
tiempo de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Coloque la tarta en un ni-
La próxima vez seleccione una temperatura lige-
ramente más baja en el
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los
tiempos de horneado
no se pueden reducir
aumentando las tem-
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
la mezcla.
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La próxima vez seleccione una temperatura más
La próxima vez, seleccio-
ne un tiempo de hornea-
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de horneado más largo.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
vel más bajo.
horno.
peraturas.
alta en el horno.
do más corto.
ESPAÑOL23
ResultadoPosible causaSolución
La próxima vez seleccioEl pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
ne una temperatura un
poco más alta en el hor-
no.
11.6 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Pastel molde
redondo o
brioche
Tarta de Madeira/pastel de
fruta
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Masa brisé masa quebrada
Masa brisé:
bizcocho
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Tarta de que-soConvencional1170 - 19060 - 90
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura°CTiempo (min)
Turbo1150 - 16050 - 70
Turbo1140 - 16070 - 90
Turbo2140 - 15035 - 50
Convencional216035 - 50
Turbo2
170 - 180
1)
10 - 25
Turbo2150 - 17020 - 25
Turbo216060 - 90
Convencional118070 - 90
1)
Precaliente el horno.
www.electrolux.com
24
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Pan de trenza / Roscones
Brazo relleno
(pastel) de Navidad
Pan (pan de
centeno):
1.
2.
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
Brazo de gitano
Pastel de azúcar, seco
Pastel de almendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Tipo de hor-
neado
Primera
parte del
proceso
de horneado.
Segunda
parte del
proceso
de horneado.
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Convencional3170 - 19030 - 40
Convencional2
Convencional1
Convencional3
Convencional3
160 - 180
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
1)
230
160 - 180
1)
1)
1.
2.
50 - 70
20
30 - 60
20 - 35
10 - 20
Turbo3150 - 16020 - 40
Convencional3
190 - 210
1)
20 - 30
Turbo315035 - 55
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Tartas de frutas de masa
quebrada
Convencional317035 - 55
Turbo3160 - 17040 - 80
ESPAÑOL25
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Bizcochos con
levadura coronados de
guarniciones
delicadas (por
• No cocine carnes de menos de 1 kg
para evitar que quede demasiado seca.
• Para que la carne roja quede hecha en
el exterior y en su punto en el interior,
regule la temperatura entre 200 °C y
250 °C.
• Para carnes blancas, aves y pescados,
regule la temperatura entre 150 °C y
175 °C.
• Utilice una grasera con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno
quede manchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
el colector de la grasa. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de que se seque cada vez.
11.9 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
www.electrolux.com
28
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
11.10 Cocción suave
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Cocción suave no es adecuada
para estofado o asado de cerdo graso.
Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura
interna correcta (consulte la tabla de la
sonda térmica).
Durante los 10 primeros minutos puede
ajustar la temperatura del horno entre 80
°C y 150 °C. El valor por defecto es de 90
°C. Una vez ajustada la temperatura, el
Pastel de verduras1160 - 18050 - 60
Pan sin levadura
Empanada de masa de hojaldre
2
2
Flammekuchen
(plato típico de Al-
2
sacia)
Temperatura °CTiempo (min)
200 - 230
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)2)
1)
1)
1)
15 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
ESPAÑOL29
Tipo de hornea-doPosición de la
parrilla
Piroggen (versión
rusa de la pizza
2
calzone)
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.12 Asados
Consejos para preparar asados
• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabricante).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
11.13 Asado con Grill + Turbo
Ternera
Tipo de car-
ne
Cantidad
Estofado1-1,5 kg
Rosbif o solomillo entero:
poco hecho
por cm de
grosor
Rosbif o solomillo entero:
hecho al pun-
por cm de
grosor
to
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
1)
Precaliente el horno.
por cm de
grosor
Función
del horno
Convencio-
nal
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Temperatura °CTiempo (min)
180 - 200
• Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Posición
de la pa-
rrilla
1)
Tempera-
tura °C
15 - 25
Tiempo
(min)
1230120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Cerdo
Tipo de car-
ne
Paletilla / Cuello / Redondo
de jamón
Chuletas /
Costillas
Cantidad
1-1,5 kg
1-1,5 kg
Función
del horno
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
bo
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
1160 - 18090 - 120
1170 - 18060 - 90
Tiempo
(min)
www.electrolux.com
30
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Pastel de car-ne750 g - 1kgGrill + Tur-
bo
Codillo de
cerdo (precocinado)
750 g - 1kgGrill + Tur-
bo
Ternera
Tipo de
carne
Ternera
asada
Codillo de
ternera
CantidadFunción
del horno
1 kgGrill + Tur-
bo
1,5-2 kgGrill + Tur-
bo
Cordero
Tipo de
carne
Pata de
cordero /
CantidadFunción
del horno
1-1,5 kgGrill + Tur-
bo
Cordero
asado
Costillar de
cordero
1-1,5 kgGrill + Tur-
bo
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
1160 - 17050 - 60
1150 - 17090 - 120
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1160 - 18090 - 120
1160 - 180120 - 150
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1150 - 170100 - 120
1160 - 18040 - 60
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Caza
Tipo de
carne
Lomo /
Muslo de
liebre
Lomo de
corzo/ciervo
Corzo, ciervo (pierna)
1)
Precaliente el horno.
CantidadFunción
del horno
hasta 1 kgConvencio-
nal
1,5-2 kgConvencio-
nal
1,5-2 kgConvencio-
nal
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
lla
1
230
1)
1210 - 22035 - 40
1180 - 20060 - 90
Tiempo
(min)
30 - 40
Aves
Tipo de
carne
Aves troceadas
Medio pollo 400 - 500 g
CantidadFunción
del horno
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
Grill + Tur-
cada trozo
bo
Pollo, pular-da1-1,5 kgGrill + Tur-
bo
Pato1,5-2 kgGrill + Tur-
bo
Ganso3,5-5 kgGrill + Tur-
bo
Pavo2,5-3,5 kgGrill + Tur-
bo
Pavo4-6 kgGrill + Tur-
bo
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Pescado
entero has-
CantidadFunción
del horno
1-1,5 kgConvencio-
nal
ta 1 Kg
11.14 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado
en la tabla de uso del grill.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
ESPAÑOL31
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
lla
1200 - 22030 - 50
1190 - 21035 - 50
1190 - 21050 - 70
1180 - 20080 - 100
1160 - 180120 - 180
1160 - 180120 - 150
1140 - 160150 - 240
Posición
de la parri-
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
lla
1210 - 22040 - 60
Cocine al grill solo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Precaliente el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara2ª cara
Rosbif2210 - 23030 - 4030 - 40
Solomillo de
ternera
Lomo de cer-
do
Lomo de ter-
nera
323020 - 3020 - 30
2210 - 23030 - 4030 - 40
2210 - 23030 - 4030 - 40
www.electrolux.com
32
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Lomo de cordero
Posición de
la parrilla
Temperatura
3210 - 23025 - 3520 - 25
Tiempo (min)
1ª cara2ª cara
Pescado entero 500-1.000
3 / 4210 - 23015 - 3015 - 30
g
Grill rápido
Alimento para
preparar al grill
Burgers / Hamburguesas
Posición de la
parrilla
48 - 106 - 8
Tiempo (min)
1ª cara2ª cara
Solomillo de cerdo410 - 126 - 10
Salchichas410 - 126 - 8
Filetes de ternera47 - 106 - 8
Toast / Tostar
1)
51 - 31 - 3
Sandwiches46 - 8-
1)
Precaliente el horno.
11.15 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de descongelación.
Utilice el nivel de parrilla más bajo del horno.
Tiempo de des-
congelación
Observación
posterior (min)
Coloque el pollo encima
de un plato pequeño
Pollo, 1.000 g100 - 14020 - 30
puesto al revés en un
plato grande. Dele la
vuelta a media cocción.
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
• No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
ESPAÑOL35
• Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
• Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Gro-
160 - 17035 - 45-
sellas maduras
Frutas con hueso
Conservas
Peras/Membrillos/
Ciruelas
Temperatura en
°C
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
160 - 17035 - 4510 - 15
Tiempo de coc-
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Verduras
Conservas
Zanahorias
Temperatura en
°C
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Tiempo de coc-
1)
160 - 17050 - 605 - 10
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Pepinos160 - 17050 - 60Encurtidos varia-
dos
Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
160 - 17050 - 605 - 10
160 - 17050 - 6015 - 20
11.19 Tabla de la sonda térmica
Ternera
Alimento
Entrecot / Solomillo: poco hecho45 - 50
Entrecot / Solomillo: hecho al punto60 - 65
Entrecot / Solomillo: muy hecho70 - 75
Pierna de carnero80 - 85
Lomo de carnero80 - 85
Cordero asado / Pata de cordero70 - 75
Caza
Lomo de liebre70 - 75
Muslos de liebre70 - 75
Liebre entera70 - 75
Lomo de corzo/ciervo70 - 75
Pata de corzo/ciervo70 - 75
Alimento
Alimento
Alimento
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Temperatura interna del alimento
°C
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Salmón65 - 70
Trucha65 - 70
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL37
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar la capa antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
Con la función Pirólisis puede limpiar el
horno por pirólisis. Seleccione la función
en el menú Limpieza .
ADVERTENCIA
El horno llega a calentarse mucho.
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de poner en marcha la función Pirólisis , retire todas las piezas extraíbles del horno (raíles de
los carriles laterales, accesorios,
etc.).
1.
Encienda el horno.
2.
Toque o para seleccionar el menú Limpieza . Toque OK.
3.
Toque o para seleccionar la
función Pirólisis . Toque OK.
4.
Toque o para establecer la duración de la limpieza.
– AUTO : el horno calcula automáti-
camente el ciclo de pirólisis que va
a usar.
– RÁPIDA : para un nivel de sucie-
dad bajo (1 h)
– NORMAL : para un nivel de sucie-
dad medio (1 h y 30 min)
– INTENSIVA : para un nivel de su-
ciedad alto (2 h y 30 min)
5.
La pantalla muestra los mensajes. Toque OK después de cada mensaje.
Cuando el horno funciona a la temperatura programada, la puerta se bloquea.
Cuando empieza el ciclo de pirólisis, la bombilla del horno no funciona y el ventilador de refrigeración funciona a mayor velocidad.
No abra la puerta durante el periodo de
calentamiento. Si abre la puerta, se cancelará el ciclo de limpieza pirolítica.
El ciclo de limpieza pirolítica puede dete-
nerse tocando
No utilice el horno hasta que se apague el
símbolo de bloqueo de la puerta.
.
12.2 Aviso de limpieza
Indica cuándo se debe efectuar la limpieza. La pantalla mostrará un mensaje tras
varias horas de utilización del horno.
Active y desactive la función Aviso de limpieza en el menú Limpieza . La función
Aviso de limpieza se desactiva cuando se
establecen los ajustes de fábrica en el
horno.
www.electrolux.com
38
12.3 Carriles laterales
Extracción de los carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
1.
Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Colocación de los carriles
laterales
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
estar orientados hacia la parte
frontal.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño en el fondo del
interior del horno. Así evitará que
se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre el mismo tipo de
bombilla.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo de la cavidad.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y sin punta
(por ejemplo, una cucharilla) para retirar la tapa de cristal. Limpie la tapa
de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
ESPAÑOL39
Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al desmontar la
puerta del horno. Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho.
A
A
2
B
1
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella en ángulo recto.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos.
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para desengancharla.
www.electrolux.com
40
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Colocación de la puerta y los
paneles de cristal
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ProblemaPosible causaSolución
El horno no calienta. El horno está apagado.Encienda el horno.
El horno no calienta. No se han configurado los
El horno no calienta. El bloqueo para niños está
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la
La pantalla muestra
el mensaje de error
"F....."
La bombilla del horno no funciona.
Se acumula vapor y
condensación en los
alimentos y en el
horno.
Si no lograra subsanar el problema, contacte con su distribuidor o con el centro
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que los anote aquí:
Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel
más pequeño y luego el de mayor tamaño.
Compruebe los ajustes.
ajustes necesarios.
Consulte "Activación y de-
activo.
sactivación de la función
Bloqueo niños ".
Compruebe el fusible.
caja de fusibles.
Si el fusible salta más de
una vez, póngase en contacto con un electricista
cualificado.
Error electrónico.Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La bombilla está defectuosa. Consulte la sección “Cam-
bio de la bombilla”.
Los platos han permanecido
en el horno durante demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno durante más de 15 o 20
minutos tras finalizar el proceso de cocción.
de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero
de la cavidad del horno.