Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali
prvovrsten aparat Electrolux. Upamo, da
vam bo prinesel veliko zadovoljstva. Pri
Electroluxu želimo svojim uporabnikom
ponuditi veliko izbiro kakovostnih
proizvodov, s pomoèjo katerih bo vaše
življenje še bolj udobno. Nekaj primerov
boste našli tudi na ovitku tega priroènika!
Vzemite si nekaj trenutkov ter odprite to
knjižico in se seznanite z vsemi
prednostmi, ki vam jih nudi vaš novi
aparat. Obljubljamo vam enkratno
uporabniško izkušnjo in lagodnost.
Veliko sreèe!
electrolux 3
Page 4
4 electrolux vsebina
1
Vsebina
Varnostni napotki5
Opis e
peèi c
Pred prvo uporabo10
Upravljanje s peèico12
Primeri uporabe, tabele in nasveti32
Èišèenje in nega48
Kaj narediti, ko …58
Navodila za vgradnjo60
Odstranjevanje odpadnih delov65
Garancija/servisna služba66
Servis70
7
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za
prepreèitev poškodb na napravi.
3 Splošne informacije in nasveti
2 Okoljske informacije
Page 5
Varnostni napotki
varnostni napotki electrolux 5
vnetljiva zmes alkohola in zraka. V
tem primeru previdno odprite vrata in
pri tem pazite, da v bližini ni ogorkov,
isker ali ognja.
5
Aparat je izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami EEC:
– 73/23/EEC z dne 19.02.1973 -
nizkonapetostna smernica
– 89/336/EEC z dne 03.05.1989 -
EMC direktiva vkljuèno s
spremenjeno smernico 92/31/EEC
– 93/68/EEC z dne 22.07.1993 -
smernica za CE oznaèevanje
Elektrièna varnost
• Aparat lahko prikljuèi samo
strokovnjak s koncesijo.
• Pri motnjah ali poškodbah na
aparatu: odvijte oz. izkljuèite
varovalke.
• Popravila na aparatu smejo izvajati
samo strokovnjaki. Nestrokovna
popravila lahko povzroèijo resne
nevarnosti. V primeru popravil se
obrnite na našo servisno službo ali
vašega prodajalca.
Varnost otrok
• Med delovanjem aparata majhnih
otrok nikoli ne pušèajte brez nadzora.
Varnost med uporabo
• Ta aparat smete uporabljate samo za
pripravo hrane v gospodinjstvu.
• Pri priklopu elektriènih naprav na
vtiènice v bližini aparata bodite
previdni!. Prikljuènega kabla ne smete stisniti z vroèimi vrati peèice.
• Opozorilo: Nevarnost opeklin! Med
delovanjem je notranjost peèice
vroèa.
• Èe v peèici uporabljate alkoholne
dodatke, lahko nastane lahko
Napotek o akrilamidu
Glede na najnovejša znanstvena
spoznanja lahko priprava moèno
zapeèenih živil, še posebej izdelkov z
visoko vsebnostjo škroba, ogrozi
zdravje zaradi akrilamida. Zaradi
navedenega priporoèamo, da kuhate
pri najnižji možni temperaturi in da
hrane preveè ne zapeèete.
Page 6
6 electrolux varnostni napotki
Kako prepreèite poškodbe peèice
• Peèice ne oblagajte z aluminijasto
folijo in na dno ne postavljajte
pekaèa, posode itd., ker se emajl
peèice zaradi tako nastalega
toplotnega zastoja poškoduje.
• Sadni sokovi, ki kapljajo s pekaèa, na
površini peèice pustijo madeže, ki jih
ni veè mogoèe odstraniti. Za zelo
soèno pecivo uporabljajte globok
pekaè.
• Odprtih vrat peèice ne obremenjujte.
• Vode nikoli ne zlivajte v vroèo peèico,
ker lahko s tem poškodujete emajl in
povzroèite spremembo barve.
• Pri obremenitvi, predvsem robov
prednjega stekla, lahko steklo poèi.
• V peèici ne shranjujte vnetljivih snovi,
ker bi se slednje lahko ob vklopu
peèice vnele.
• V peèici ne shranjujte vlažnih živil, ker
lahko pride do poškodb emajla.
• Po izklopu hladilnega ventilatorja ne
shranjujte v peèici odprtih živil. V
peèico ali na steklene plošèe se
lahko usede vlaga, ki lahko pride tudi
do delov pohištva.
Napotki o prevleki iz emajla
Spremembe barve na emajlu peèice
zaradi obièajne uporabe na vplive na
primernost aparata za obièajno
uporabo oz. uporabo v skladu s
pogodbo ne vplivajo. To ni
pomankljivost v smislu garancijskih
pravic.
Page 7
opis kuhalne plošèe electrolux 7
Opis
peèice
Zunanjost
upravljalna plošèa
roèaj vrat
steklena vrata
Page 8
8 electrolux opis kuhalne plošèe
Upravljalna plošèa
kontrolna luèka delovanja
prikaz temperature / èasa
Oprema peèice
višine vodil
funkcije peèice
izbira temperature / èasa
funkcijske tipke
zgornji grelec in grelec za žar
osvetlitev peèice
Mašèobni filter
grelnik zadnje stene
ventilator
spodnji grelec
žièna vodila,
snemljiva
Page 9
Pribor peèice
Rešetka
Za posode, modele, peèenke in jedi, ki
jih želite pripraviti na žaru.
Pekaè
Za kolaèe in piškote.
Globoki pekaè
Za pecivo in peèenke oz. kot prestrezni
pladenj za mašèobo.
opis kuhalne plošèe electrolux 9
Page 10
10 electrolux pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Nastavljanje in spreminjanje èasa
Peèica deluje samo pri nastavljenem
èasu.
Po vklopu elektriène napetosti ali po
izpadu elektriènega toka kontrolna luèka
Èas samodejno utripa.
1. Za spremembo že nastavljenega
èasa, tipko Izbira pritiskajte, dokler
funkcijska luèka Èas ne priène
utripati.
2. S stikalom / nastavite trenutni
èas.
Po približno 5 sekundah utripanje
preneha in ura prikazuje nastavljeni èas.
Peèica je pripravljena za delovanje.
Èas lahko spreminjate samo, èe je
varovalo za otroke izkljuèeno ter ni
nastavljena èasovna funkcija Kratek
èas, Trajanje oz. Konec in
nobena funkcija peèice.
Page 11
Prvo èišèenje
Preden boste peèico prviè uporabili, jo
morate temeljito oèistiti.
Pozor: Pri tem ne uporabljajte ostrih
in abrazivnih èistilnih sredstev, ker z
njimi lahko poškodujete površino!
Za èelne površine iz nerjavnega jekla
uporabljajte obièajna èistilna
sredstva.
1. Stikalo za funkcije peèice zasukajte
na Osvetlitev.
2. Iz peèice vzemite ves pribor in žièna
vodila ter vse skupaj oèistite s toplim
sredstvom za pomivanje posode.
3. S toplim sredstvom za pomivanje
posode umijte in osušite tudi
notranjost peèice.
4. Èelno stran obrišite z vlažno krpo.
pred prvo uporabo electrolux 11
Page 12
12 electrolux upravljanje s peèico
Upravljanje s peèico
Peèica je opremljena s pogrezljivimi
stikali za funkcije peèice in izbiro
temperature. Za uporabo pritisnite
ustrezno stikalo in tako stikalo
izskoèi.
Vklop in izklop peèice
prikaz temperature / èasa
kontrolna luèka delovanja
Prikaz gretja
funkcije peèice
tipka Izbiraèas pirolize
sprememba prikaza
izbira temperature / èasa
Page 13
Vklop peèice
Stikalo za funkcijo peèice zasuèite na
želeno funkcijo. Sveti opozorilna luèka za
delovanje.
Na prikazovalniku temperature se izpiše
predlagana temperatura za izbrano
funkcijo peèice.
Peèica se zaène segrevati.
Po dosegu nastavljene temperature se
oglasi zvoèni signal.
Spreminjanje temperature peèice
S stikalom / povišate ali znižate
temperaturo.
Vrednost se spreminja v korakih po 5 °C.
Ugotavljanje temperature
Istoèasno pritisnite tipki Pyrolyse
Dauer in Izbira.
Na prikazu temperature se izpiše
trenutna vrednost temperature v peèici.
upravljanje s peèico electrolux 13
Izklop peèice
Peèico izklopite z zasukom stikala za
funkcijo peèice v položaj IZKLOP.
Page 14
14 electrolux upravljanje s peèico
Hladilni ventilator
Za ohranjanje hladnih površin
aparata se ventilator vkljuèi
samodejno. Ventilator deluje tudi po
izklopu peèice in tako ohladi aparat
ter se nato samodejno izkljuèi.
Page 15
Prikaz gretja
Prikaz segrevanja
Po vklopu funkcije peèice se drug za
drugim poèasi vklapljajo stolpci, ki
prikazujejo stopnjo segretosti
peèice.
Prikaz preostale toplote
Po izklopu peèice prikazujejo stolpci,
ki še vedno svetijo, preostalo toploto
v peèici.
upravljanje s peèico electrolux 15
Page 16
16 electrolux upravljanje s peèico
Funkcije peèice
Za peèico so na voljo naslednje funkcije:
Funkcija peèiceUporaba
Osvetlitev
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Zgornji/spodnji
grelec
Program pica
Peèenje z vroèim
zrakom
Žar
Velik žar
Spodnji grelec
Piroliza
S to funkcijo lahko
Za
peèice, na primer za èišèenje.
Za istoèasno cvrtje in
treh višinah
Temperaturo v peèici nastavite za
20-40 °C nižje kot za zgornji/spodnji
grelec.
Za
peko
na
Za enonivojsko peèenje jedi, ki
potrebujejo
porjavenje in hrustljavost s
spodnje strani
Temperaturo v peèici nastavite za 2040 °C nižje kot za zgornji/spodnji
grelnik.
Za
peko
perutnine na eni višini.
Funkcija je primerna tudi za
gratiniranje
zapeèe
Za
peko na žaru
razporejena na
toast
peko na žaru
kolièinah
Kadar želite pecivo
narediti
Za pirolitsko samoèišèenje peèice. Pri
tem postopku v peèici zgorijo ostanki
umazanije, ki se po ohladitvi peèice
enostavno obrišejo. Peèica se segreje
na pribl. 500 °C.
bolj intenzivno
veèjih kosev mesa ali
.
.
in za
hrustljavo skorjo
osvetlite
.
eni višini
in kadar želite, da se jed
peèenje
.
tanjših živil, ki so
sredino
tanjših živil v
toast
.
popeèi
Grelni element/
ventilator
notranjost
na
.zgornji grelec, spodnji
rešetke,
veèjih
in mu
.
---
do
grelec zadnjestene,
ventilator
grelec
Spodnji grelnik, grelnik
zadnje stene, ventilator
žar, zgornji grelec,
ventilator
žar
in za
žar, zgornji grelec
spodnji grelec
Zgornji grelnik, spodnji
grelnik, žar, ventilator
Pri funkcijah peèice Program pica,
Zgornji/spodnji grelec in Peèenje z
vroèim zrakom se èas segrevanja
skrajša s pomoèjo samodejne funkcije Hitro segrevanje.
Page 17
Vstavljanje rešetke, pekaèa in
globokega pekaèa
Zašèita pred izvlekom in prevrnitvijo
Za zašèito pred izvlekom ima ves
pribor na levem in desnem robu
majhno izboklino v smeri navzdol.
Pribor vedno vstavite tako, da je
izboklina v peèici zadaj. Ta izboklina
je pomembna tudi za zašèito pred
prevrnitvijo pribora.
Vstavljanje pekaèa oz. globokega
pekaèa:
Pekaè oz. globoki pekaè potisnite v
vodilne palice izbrane višine vodil.
upravljanje s peèico electrolux 17
Vstavljanje rešetke:
Rešetko vstavite tako, da so nogice
obrnjene navzdol.
Rešetko potisnite med vodilne palice
izbrane višine vodil.
Posoda je pred zdrsom dodatno
zašèitena z robom rešetke, ki je
dvignjen na vseh stranicah.
Page 18
18 electrolux upravljanje s peèico
Skupno vstavljanje rešetke in
globokega pekaèa:
Rešetko položite na globoki pekaè in
globoki pekaè potisnite med vodilne
palice izbrane višine vodil.
Vstavljanje/odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter vstavite samo za
cvrenje, da zašèitite grelnik zadnje stene
pred brizganjem mašèobe.
Vstavljanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter obe
držali vstavite od zgoraj navzdol v
odprtino na zadnji steni peèice (v
odprtino ventilatorja).
Odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter ga
povlecite navzgor.
Page 19
Funkcije ure
prikaz temperature / èasa
upravljanje s peèico electrolux 19
prikazi èasovnih funkcij
èas pirolize
sprememba prikaza
Trajanje
Za nastavitev trajanja delovanja peèice.
Konec
Za nastavitev èasa ponovnega izklopa
peèice.
Kratek èas
Za nastavitev kuhinjske ure. Po izteku se
oglasi signal.
Ta funkcija ne uèinkuje na delovanje
peèice.
Èas
Za nastavitev, spremembo ali preverjanje
èasa
(glejte poglavje Pred prvo uporabo).
tipka Izbira
Page 20
20 electrolux upravljanje s peèico
Navodila za èasovne funkcije
• Po izbiri èasovne funkcije pripadajoèa
funkcijska luèka utripa
približno 5 sekund. V tem èasu je
možno s stikalom / nastaviti ali
spremeniti želeni èas.
• Po nastavitvi želenega èasa
funkcijska luèka ponovno utripa
približno 5 sekund. Funkcijska luèka
za tem sveti. V ozadju se nastavljen
èas zaène iztekati.
• Po izteku èasovnih funkcij Trajanje
in Konecje potrebno stikalo za
funkcijo peèice nastaviti v položaj
“0”.
• S tipko Sprememba prikaza
lahko preklapljate med temperaturo
peèice in èasom.
Ugotavljanje nastavljenega oz.
preostalega èasa
Tipko Izbira pritisnite tolikokrat,
da zaène utripati ustrezna èasovna
funkcija ter se izpiše nastavljen oz.
preostali èas.
Page 21
Kratek èas
1. Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da
priène funkcijska luèka Kratek èas
utripati.
Po preteku 90% nastavljenega èasa se
zasliši zvoèni signal.
Po izteku nastavljenega èasa zaèneta
utripati “00.00“ in funkcijska luèka.
Zasliši se zvoèni signal.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite:
Pritisnite poljubno tipko.
Funkcijska luèka Trajanje sveti,
peèica je takoj vkljuèena.
Po izteku nastavljenega èasa zaèneta
utripati “0.00“ in funkcijska luèka. Za
2 minuti se vklopi zvoèni signal. Peèica
se izklopi.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite:
Stikalo za izbiro funkcij peèice nastavite
na “0”.
Page 23
Konec
1. Izberite funkcijo peèice in
temperaturo.
2. Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da
priène funkcijska luèka Konec
utripati.
3. S stikalom / nastavite želen èas
izklopa.
upravljanje s peèico electrolux 23
Funkcijska luèka Konec sveti, peèica
je takoj vkljuèena.
Po izteku nastavljenega èasa zaèneta
utripati “0.00“ in funkcijska luèka. Za
2 minuti se vklopi zvoèni signal. Peèica
se izklopi.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite:
Stikalo za izbiro funkcij peèice nastavite
na “0”.
Page 24
24 electrolux upravljanje s peèico
Kombinacija funkcij Trajanje in
Konec
Funkciji Trajanje in Konec sta
lahko uporabljeni istoèasno, èe se
peèica kasneje samodejno vklopi in
izklopi.
1. Izberite funkcijo peèice in
temperaturo.
2. S funkcijo Trajanje nastavite èas, ki
je potreben za pripravo jedi,
v tem primeru 1 ura.
3. S funkcijo Konec nastavite èas, ko
naj bi bila jed pripravljena,
v tem primeru ob 14:05.
Funkcijski luèki Trajanje in Konec
svetita, na zaslonu je prikazana
temperatura,
v tem primeru 200°C.
Peèica se ob nastavljenem èasu
samodejno vklopi,
v tem primeru ob 13:05.
Po izteku nastavljenega trajanja se zopet
izkljuèi,
v tem primeru ob 14:05.
Page 25
Dodatne funkcije
Izklop prikaza
Z izklopom prikaza èasa lahko
zmanjšate porabljeno energijo.
Izklop prikaza èasa
1. Stikalo / zasuèite v desno in
zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko
èasa, da prikaz potemni.
Ko se naprava ponovno zažene, se
prikaz samodejno vklopi.
Pri naslednjem izklopu peèice se
izklopi tudi prikaz èasa.
Za stalen prikaz èasa je potreben
ponoven vklop prikaza.
Vklop prikaza èasa
1. Stikalo / zasuèite v desno in
zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko
èasa, da se prikaz ponovno vklopi.
upravljanje s peèico electrolux 25
Page 26
26 electrolux upravljanje s peèico
Varovalo za otroke
Peèica ima vgrajeno varovalo za otroke.
Ko je varovalo za otroke vkljuèeno,
peèice ni možno zagnati.
– Varovalo za otroke velja samo za
peèico, ne pa za kuhalne plošèe.
– Vkljuèitev varovala za otroke je
možna, ko ni izbrana nobena
funkcija peèice.
Vkljuèitev varovala za otroke
1. Stikalo / zasuèite v levo in
zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko
èasa, da se na prikazu izpiše “SAFE”.
Varovalo za otroke je vkljuèeno.
Izkljuèitev varovala za otroke
1. Stikalo / zasuèite v levo in
zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko
èasa, da napis “SAFE” izgine s
prikaza.
Varovalo za otroke je izkljuèeno, peèica
je ponovno pripravljena za delovanje.
Page 27
Varnostni izklop peèice
Èe se peèica po doloèenem èasu ne
izklopi ali se temperatura ne
spremeni, se peèica samodejno
izklopi.
Na prikazu temperature utripa
nazadnje nastavljena temperatura.
Izklopite celotno peèico.
Za tem jo lahko ponovno zaženete.
upravljanje s peèico electrolux 27
Varnostni izklop se razveljavi, èe sta
nastavljeni èasovni funkciji
Trajanje ali Konec.
Page 28
28 electrolux upravljanje s peèico
Mehanska zapora vrat
Peèica se dobavlja z izkljuèeno zaporo
vrat.
Vkljuèitev zapore vrat
1. Pokrov (B) primite na obeh straneh
zgornjega robu vrat in ga pritisnite
navznoter, da se sprosti zapora
pokrova. Obrobo vrat nato potegnite
navzgor in vstran.
2. Vkljuèite roèico:
Roèico snemite (1) in jo
premaknite 4 mm v levo (2)
ter vstavite (3).
3. Pokrov vrat (B) primite na straneh, ga
namestite na notranjo stran vratnega
robu in zatem pokrov (B) nataknite na
zgornji rob vrat.
Page 29
Na odprti strani pokrova vrat (B) je
vodilo (C). Vodilo vstavite med
zunanjo stekleno plošèo vrat in
kotnik vodila (D).
Zapora pokrova (E) se mora
zaskoèiti.
upravljanje s peèico electrolux 29
Odprite vrata peèice.
1. Pritisnite in zadržite roèico.
2. Odprite vrata.
Zapiranje peèice
Vrata zaprite brez pritiska na roèico.
Izkljuèitev zapore vrat
Zaporo vrat izkljuèite tako, da roèico
premaknete nazaj na desno stran.
Postopek je enak zgoraj opisanemu.
Page 30
30 electrolux upravljanje s peèico
Z izklopom peèice se mehanska
zapora vrat ne izklopi.
Demontaža zapore vrat
1. Pokrov (B) primite na obeh straneh
zgornjega robu vrat in ga pritisnite
navznoter, da se sprosti zapora
pokrova. Obrobo vrat nato potegnite
navzgor in vstran.
2. Odstranite roèico:
Roèico snemite (1).
3. Snemite pokrov (2) s spodnjega dela
pokrova vrat (B) ter ga potisnite (3).
Page 31
4. Pokrov vrat (B) primite na straneh, ga
namestite na notranjo stran vratnega
robu in zatem pokrov (B) nataknite na
zgornji rob vrat.
Na odprti strani pokrova vrat (B) je
vodilo (C). Vodilo vstavite med
zunanjo stekleno plošèo vrat in
kotnik vodila (D).
Zapora pokrova (E) se mora
zaskoèiti.
upravljanje s peèico electrolux 31
5. Zaprite vrata.
Page 32
32 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Primeri uporabe, tabele in
nasveti
Peèenje
Funkcija peèice: Vroè zrak s
halogenskim grelcem ali Zgornji/
spodnji grelec
Višine vodil
• Peèenje, ki uporablja Zgornji/spodnji
grelec, je možno na eni sami višini.
• Funkcija Vroè zrak s halogenskim
grelcem omogoèa istoèasno
peèenje na najveè 3 pekaèih:
1 pekaè:
npr. na 3. višini vodil
1 model:
npr. na 1. višini vodil
Modeli
• Za Zgornji/spodnji grelec so
primerni temni kovinski modeli in
modeli s prevleko.
• Za Vroè zrak s halogenskim
grelcem so primerni tudi svetli
kovinski modeli.
2 pekaèa:
npr. na 1. in 3. višini vodil
3 pekaèi:
1., 3. in 5. višina vodil
Page 33
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 33
Splošna navodila
• Pekaè vstavite s poševnim delom
obrnjenim naprej!
• Funkciji Zgornji/spodnji grelec oz.
Vroè zrak s halogenskim grelcem
omogoèata tudi istoèasno peèenje na
dveh modelih, ki sta drug poleg
drugega. Èas peèenja se le
malenkostno podaljša.
Pri uporabi globoko zamrznjene
hrane lahko med pripravo vstavljene
ploèevine odstranite. To je potrebno
zaradi velike temperaturne razlike
med temperaturo globoko
zamrznjene hrane in peèice. Po
ohladitvi ploèevine je preoblikovanje
obstojno.
Navodila k razpredelnici peèenja
V razpredelnicah so posamezne jedi in
potrebni podatki za pripravo:
temperatura, èas priprave in višina vodil.
• Temperature in èas priprave so
orientacijske vrednosti, ki so odvisne
od vrste in kolièine testa ter
uporabljenega modela.
• Priporoèamo, da pri prvi pripravi nove
jedi nastavite nekoliko nižjo vrednost
temperature in šele po potrebi, npr.
za dosego moènejšega porjavenja ali
za skrajšanje èasa peèenja, izberete
višjo temperaturo.
• Èe za svoj recept ne najdete
konkretnih podatkov, si pomagajte s
podatki za podobno jed.
• Pri peèenju kolaèev na pekaèih ali v
modelih na veè višinah (v veè nivojih)
je lahko èas peèenja za 10-15 minut
daljši.
• Vlažne jedi (npr. pice, sadni kolaèi
ipd.) se pripravljajo na eni višini.
• Razlika v višini vstavljene jedi lahko
na zaèetku peèenja povzroèi razlièno
porjavenje. V tem primeru ne
• Vaša nová rúra na peèenie sa môže
pri peèení a smažení chovat’ inak,
ako spotrebiè, ktorý ste používali
doteraz. Preto si zvyèajné nastavenia
(teplota, èas prípravy) a zásuvné
roviny prispôsobte pod¾a odporúèaní
uvedených v nasledujúcich
tabu¾kách.
Pri daljšem èasu peèenja lahko
peèico pribl. 10 minut pred iztekom
èasa peèenja izklopite, da izrabite
preostalo toploto.
Razpredelnice veljajo za vstavljanje
jedi v hladno peèico, v kolikor ni
predpisano drugaèe.
• Za vlaganje uporabite obièajne
kozarce enake velikosti.
• Kozarci z navojnim ali bajonetnim
pokrovom in kovinske posode
niso primerni.
• Za vlaganje uporabite 1. višino vodil
od spodaj.
• Za vlaganje uporabite pladenj. Na
njem je dovolj prostora za šest litrskih
kozarcev.
• Kozarci naj bi bili vsi enako
napolnjeni in zaprti.
• Kozarce na pladenj postavite tako, da
se medsebojno ne dotikajo.
• V pladenj vlijte približno 1/2 litra
vode, ker s tem v peèici nastane
zadostna vlaga.
• Kakor hitro se zaène tekoèina v
prvem kozarcu peniti (pri 1-l kozarcih
po približno 35-60 minutah),
izkljuèite peèico ali temperaturo
znižajte na 100°C (glejte tabelo).
Tabela za vlaganje
Èasi in temperature vlaganja so
priporoèene vrednosti.
Opozorilo: Pred èišèenjem morate
aparat izkljuèiti in ohladiti.
Opozorilo: Èišèenje aparata s parnim
curkom ali visokotlaènim èistilnikom
je iz varnostnih razlogov
prepovedano!
Pozor: Na uporabljajte abrazivnih
sredstev, agresivnih èistil ali grobih
predmetov.
Zunanja stran aparata
Napravo oèistite po vsaki uporabi.
Redno èišèenje olajša odstranjevanje
neèistoè in hkrati onemogoèa njihov
vžig. Neodstranjeni ostanki lahko
zaradi Piroliza povzroèijo
spremembo barve površine.
1. Pri èišèenju vklopite osvetlitev peèice.
2. Peèico po vsaki uporabi oèistite s
sredstvom za pomivanje in jo osušite.
Za odstranjevanje trdovratne
umazanije uporabite Piroliza.
• Prednjo stran aparata obrišite z
mehko krpo in toplo raztopino èistila
za pomivanje posode.
• Za èelne površine iz nerjavnega jekla
uporabljajte obièajna èistilna
sredstva.
Notranjost peèice
Opozorilo: Med èišèenjem mora biti
peèica izklopljena in ohlajena.
Pribor
Po uporabi ves pribor (mrežo,
pekaèžièna vodila itd.) pomijte in dobro
osušite. S kratkim namakanjem si
olajšate èišèenje.
Mašèobni filter
1. Mašèobni filter oèistite v vroèem
sredstvu za pomivanje ali v
pomivalnem stroju.
2. V primeru moèno oprijete umazanije
filter prekuhajte v vodi z dodanimi 2-3
jedilnimi žlicami detergenta za
pomivalni stroj.
Page 49
èišèenje in nega electrolux 49
Pirolitsko èišèenje
Opozorilo: Peèica je med tem
postopkom izredno vroèa. Majhnim
otrokom prepreèite dostop do
peèice.
Pozor! Pred izvajanjem postopka
pirolize iz peèice odstranite vse
snemljive dele, vkljuèno z rešetko.
Èe kot dodatno opremo uporabljate
prestrezne pladnje, le-te odstranite
pred izvajanjem pirolize.
V primeru vstavljenih rešetk ali
prestreznih pladnjev se na
prikazovalniku èasa izpiše ’C1’.
Zaradi varnostnega izklopa za
zašèito rešetk/prestreznih pladnjev,
postopka pirolize v tem primeru ni
možno zagnati.
Izvedba postopka pirolize
1. Predhodno roèno odstranite veèje
neèistoèe.
2. Stikalo za funkcije peèice zasuèite v
položaj Piroliza.
– Na zaslonu se izpiše "Pir 1".
3. Pritisnite tipko Pyrolyse Dauer.
Zatem se zaène postopek
pirolitskega èišèenja.
Stolpci prikaza gretja svetijo, dokler
se vrata ponovno ne odklenejo.
Spreminjanje èasa pirolize
1. Postopek je enak kot je opisan za
pirolizo.
2. Dokler utripa znak Trajanje, lahko
s tipko Pyrolyse Dauer izberete
želen èas pirolize:
Pyrolyse Dauerpritisnite 1-
Tipko
= “Pir 1" oz.
krat
tipko Pyrolyse Dauerpritisnite 2-
= “Pir 2".
krat
Zatem se zaène postopek pirolitskega
èišèenja.
Èe znak Trajanje ne utripa veè,
lahko ponovno pritisnete
tipko Izbira in izvedete želeno
nastavitev.
Spreminjanje èasa izklopa pirolize
Izklopni èas pirolize lahko spreminjate s
èasovno funkcijo Konec (v dveh
minutah po nastavitvi pirolize).
Izbira posamezne pirolize:
– “Pir 1“ -3:15 = dolga piroliza: za
moèno umazanost;
– “Pir 2“ - 2:15 = kratka piroliza: za
majhno umazanost.
Osvetlitev ne deluje.
Ko je dosežena vnaprej doloèena
temperatura, se vrata zaklenejo.
Page 50
50 electrolux èišèenje in nega
Žièna vodila
Za èišèenje stranskih sten lahko žièna
vodila na levi in desni strani peèice
snamete.
Snemanje žiènih vodil
Iz peèice najprej iztaknite vodila spredaj
(1) in jih nato snemite še zadaj (2).
Vstavljanje žiènih vodil
Pomembno! Zaokroženi konci
vodilnih palic morajo biti usmerjeni
naprej!
pri vgradnji vodila najprej obesite zadaj
(1) ter jih nato spredaj vstavite in
pritisnite (2).
Page 51
Osvetlitev peèice
Opozorilo: Nevarnost elektriènega
udara! Pred zamenjavo žarnice
peèice:
– izkljuèite peèico!
– odvijte oz. izkljuèite varovalke v
razdelilni omarici.
Na dno peèice razprostrite krpo in
tako zašèitite žarnice peèice in
stekleni okrov.
Menjava žarnice peèice/èišèenje
okrova
1. Z vrtenjem proti levi snemite stekleni
okrov in ga oèistite.
Vrata peèice lahko snamete in si tako
olajšate èišèenje notranjosti peèice.
Snemanje vrat
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat popolnoma odprite.
3. Vrata peèice zaprite do prvega
zaskoka (približno 45°).
4. Z rokama jih primite na obeh straneh
in jih potegnite poševno navzgor,
stran od peèice (Previdno: Težko!).
Vrata položite na mehko, ravno
podlago, na primer na odejo, z
zunanjo stranjo navzdol in s tem
prepreèite nastajanje prask.
Page 53
Namešèanje vrat
1. Vrata peèice z obema rokama
zagrabite na straneh, tako, da je roèaj
obrnjen navzdol in stran od peèice ter
jih držite pod kotom približno 45°.
Izreze na spodnji strani vrat vstavite v
teèaje na peèici.
Pustite, da vrata zdrsnejo navzdol,
dokler ne naležejo.
2. Popolnoma jih odprite.
3. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
èišèenje in nega electrolux 53
4. Vrata zaprite.
Page 54
54 electrolux èišèenje in nega
Steklena vrata peèice
V vratih peèice so zaporedno vstavljene
štiri steklene plošèe. Notranje plošèe
lahko za lažje èišèenje snamete.
Pozor! Zaradi moènih udarcev
predvsem na robove sprednjega
stekla, se steklo lahko zlomi.
Razstavljanje steklenih plošè
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat popolnoma odprite.
3. Vrata peèice zaprite do prvega
zaskoka (pribl. 45°).
Page 55
4. Primite pokrov (B) na obeh straneh
zgornjega roba vrat in ga pritisnite
navznoter, da se sprosti zapora
pokrova. Pokrov vrat nato potegnite
navzgor.
5. Steklene plošèe eno za drugo primite
za zgornji rob in potegnite navzgor iz
vodila.
Èišèenje steklenih plošè
Steklene plošèe temeljito oèistite s
sredstvom za pomivanje. Zatem jih
skrbno osušite.
èišèenje in nega electrolux 55
Vstavljanje steklenih plošè
1. Steklene plošèe zaporedoma vstavite
z zgornje strani poševno v profil v
spodnjem robu vrat in jih spustite.
Najprej vstavite obe manjši plošèi,
nazadnje vstavite najveèjo plošèo.
Page 56
56 electrolux èišèenje in nega
2. Pokrov vrat (B) primite ob straneh, ga
namestite na notranjo stran vratnega
robu in zatem pokrov (B) nataknite na
zgornji rob vrat.
Na odprti strani pokrova vrat (B) je
vodilo (C). Vodilo vstavite med
zunanjo stekleno plošèo vrat in
kotnik vodila (D).
Zapora pokrova (E) se mora
zaskoèiti.
Page 57
3. Vrata do konca odprite.
4. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
èišèenje in nega electrolux 57
5. Vrata zaprite.
Page 58
58 electrolux kaj narediti, ko …
Kaj narediti, ko …
MotnjaMožni vzrokiRešitev
Peèica se ne segreva.Peèica ni vkljuèena.Vklopite peèico.
Èas ni nastavljen.Nastavite èas.
Potrebne nastavitve niso
nastavljene.
Sprožil se je varnostni izklop
peèice.
Sprožila se je (oz. pregorela je)
varovalka elektriène napeljave v
zgradbi (v omarici z
varovalkami).
Osvetlitev v peèici ne deluje. Žarnica v peèici je pregorela.Zamenjajte žarnico v peèici.
Piroliza ne deluje (na prikazu
èasa se izpiše “C1”)
Rešetka/pladenj nista bila
odstranjena
Na prikazu èasa se izpiše F2 Vrata niso pravilno zaprta oz.
zapiralo vrat je pokvarjeno
V prikazu èasa se izpiše
Napake elektronikeZ varovalko hišne napeljave oz.
koda napake, ki zgoraj ni
omenjena
Preverite nastavitve.
Glejte varnostni izklop.
Preverite varovalko.
Èe varovalka ponovno pregori
(oz. se sproži), poklièite
elektroinštalaterja.
Odstranite rešetko/prestrezni
pladenj
Pravilno zaprite vrata;
Z varovalko hišne napeljave oz.
zašèitnim stikalom v omarici z
varovalkami izklopite napravo in
jo nato ponovno vklopite;
Pri ponovnem prikazu napake se
obrnite na servisno službo
zašèitnim stikalom v omarici z
varovalkami izklopite napravo in
jo nato ponovno vklopite.
Pri ponovnem prikazu napake se
obrnite na servisno službo
Page 59
Èe težav z zgoraj navedenimi ukrepi
ne morete odpraviti, se obrnite na
vašega prodajalca ali servisno
službo.
Opozorilo! Popravila na aparatu
smejo izvajati samo strokovnjaki.
Nestrokovna popravila lahko za
uporabniku povzroèijo resne
nevarnosti.
Obisk tehnika servisne službe oz.
prodajalne zaradi napaène uporabe
tudi med èasom garancije ni
brezplaèen.
kaj narediti, ko … electrolux 59
Napotek za aparate s èelnimi
površinami iz nerjavnega jekla
Zaradi hladne èelne strani vašega
aparata se lahko po odprtju vrat med
ali takoj po peki za kratek èas orosijo
notranja stekla na vratih.
Page 60
60 electrolux navodila za vgradnjo
Navodila za vgradnjo
Pozor: Montažo in prikljuèitev novega
aparata lahko izvede samo
usposobljen, pooblašèen
strokovnjak.
Ob neupoštevanju teh navodil
izgubite pravico do garancijskih
zahtev ob poškodbah.
Varnostna navodila za prikljuèitev
• V elektrièni napeljavi je predvidena
uporaba naprave za galvansko
loèitev vseh polov od omrežne
napetosti z minimalno razdaljo 3 mm.
Primerne loèilne naprave so npr.:
zašèitni odklopniki, varovalke (talilne
varovalke odvijte iz podstavka),
zašèitna stikala na diferenèni tok in
kontaktorji.
• Pri vgradnji zagotovite zašèito pred
dotikom.
• Stojna varnost vgradne omare mora
ustrezati zahtevam standarda
DIN 68930.
• Vgradni štedilniki in vgradna
kuhališèa uporabljajo poseben vtièni
sistem. Iz varnostnih razlogov se
lahko uporabljajo samo v kombinaciji
z napravami istega proizvajalca.
Page 61
navodila za vgradnjo electrolux 61
Page 62
62 electrolux navodila za vgradnjo
Page 63
navodila za vgradnjo electrolux 63
Page 64
64 electrolux navodila za vgradnjo
Page 65
Odstranjevanje odpadnih
delov
Embalaža
Embalaža je izdelana iz okolju
neškodljivih materialov, ki jih je
možno ponovno uporabiti. Plastièni
deli so oznaèeni, npr. z oznako >PE<,
>PS< itd. Materiale odstranite
ustrezno z njihovo oznako na
zbirališèe odpadkov in jih odložite v
zanje predvidene zaboje.
Odslužen stroj
odstranjevanje odpadnih delov electrolux 65
Opozorilo: Odslužen aparat pred
odstranitvijo onesposobite in se s
tem izognite nevarnosti, ki jo aparat
predstavlja.
V ta namen aparat izkljuèite iz
omrežja in mu odstranite prikljuèni kabel.
Simbol
embalaži oznaèuje, da z izdelkom ni
dovoljeno ravnati kot z obièajnimi
gospodinjskimi odpadki. Izdelek
odpeljite na ustrezno zbirno mesto za
predelavo elektriène in elektronske
opreme. S pravilnim naèinom
odstranjevanja izdelka boste
pomagali prepreèiti morebitne
negativne posledice in vplive na
okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o
odstranjevanju in predelavi izdelka
se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanjeodpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v
kateri ste izdelek kupili.
W na izdelku ali njegovi
Page 66
66 electrolux garancija/servisna služba
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost,
da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno
deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse
pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri
normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek
niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila
izdajatelja garancijskega lista in, da so bili
uporabljeni originalni rezervni deli.
Èe izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo
zamenjali. Garancija velja, èe je datum prodaje na
garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom
prodajalca ali s predložitvijo originalnega raèuna o
nakupu.
V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi
z odstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar ter stroške
prevoza, oziroma prenosa, do najbližje
pooblašèene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v
javnem
prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo
podaljšan toliko dni, kolikor dni je trajalo popravilo
izdelka.
Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gospodinjski aparati
Tržaška c. 132, p.p. 72
SI-1111 Ljubljana
Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735
Spletna stran: www.electrolux.si
Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Page 67
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v
vseh, na zadnji strani priroènika naštetih državah
v obdobju, ki je doloèeno v garancijskih pogojih
naprave ali na drug zakonit naèin. Èe se preselite
iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj
naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v
primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:
• Garancijsko jamstvo za napravo zaène teèi z
dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno
izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki
ga je izdal prodajalec naprave.
• Garancijsko jamstvo za napravo je doloèeno
za enako obdobje in do enake mere za
popravilo in sestavne dele, kot velja za
posamezen model ali serijo naprav v vaši novi
državi stalnega prebivališèa.
• Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za
prvotnega kupca izdelka in ga ni možno
prenesti na drugega uporabnika.
• Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu
s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je
namenjena samo za domaèo uporabo in ne v
komercialne namene.
• Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi
veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega
prebivališèa.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na
pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
garancija/servisna služba electrolux 67
Page 68
68 electrolux garancija/servisna služba
www.electrolux.com
ptb
Albania
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija
Slovensko
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana