AEG EOC55100X User Manual [sl]

Page 1
navodila za uporabo
Elektrièna vgradna
peèica
EOC55100
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali prvovrsten aparat Electrolux. Upamo, da vam bo prinesel veliko zadovoljstva. Pri Electroluxu želimo svojim uporabnikom ponuditi veliko izbiro kakovostnih proizvodov, s pomoèjo katerih bo vaše življenje še bolj udobno. Nekaj primerov boste našli tudi na ovitku tega priroènika! Vzemite si nekaj trenutkov ter odprite to knjižico in se seznanite z vsemi prednostmi, ki vam jih nudi vaš novi aparat. Obljubljamo vam enkratno uporabniško izkušnjo in lagodnost. Veliko sreèe!
electrolux 3
Page 4
4 electrolux vsebina
1
Vsebina
Varnostni napotki 5
Opis e
peèi c
Pred prvo uporabo 10 Upravljanje s peèico 12 Primeri uporabe, tabele in nasveti 32 Èišèenje in nega 48 Kaj narediti, ko … 58 Navodila za vgradnjo 60 Odstranjevanje odpadnih delov 65 Garancija/servisna služba 66 Servis 70
7
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za prepreèitev poškodb na napravi.
3 Splošne informacije in nasveti
2 Okoljske informacije
Page 5
Varnostni napotki
varnostni napotki electrolux 5
vnetljiva zmes alkohola in zraka. V tem primeru previdno odprite vrata in pri tem pazite, da v bližini ni ogorkov, isker ali ognja.
5
Aparat je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EEC:
– 73/23/EEC z dne 19.02.1973 -
nizkonapetostna smernica
– 89/336/EEC z dne 03.05.1989 -
EMC direktiva vkljuèno s spremenjeno smernico 92/31/EEC
– 93/68/EEC z dne 22.07.1993 -
smernica za CE oznaèevanje
Elektrièna varnost
Aparat lahko prikljuèi samo
strokovnjak s koncesijo.
Pri motnjah ali poškodbah na aparatu: odvijte oz. izkljuèite varovalke.
Popravila na aparatu smejo izvajati samo strokovnjaki. Nestrokovna popravila lahko povzroèijo resne nevarnosti. V primeru popravil se obrnite na našo servisno službo ali vašega prodajalca.
Varnost otrok
Med delovanjem aparata majhnih otrok nikoli ne pušèajte brez nadzora.
Varnost med uporabo
Ta aparat smete uporabljate samo za pripravo hrane v gospodinjstvu.
Pri priklopu elektriènih naprav na vtiènice v bližini aparata bodite previdni!. Prikljuènega kabla ne smete stisniti z vroèimi vrati peèice.
Opozorilo: Nevarnost opeklin! Med delovanjem je notranjost peèice vroèa.
Èe v peèici uporabljate alkoholne dodatke, lahko nastane lahko
Napotek o akrilamidu Glede na najnovejša znanstvena
spoznanja lahko priprava moèno zapeèenih živil, še posebej izdelkov z visoko vsebnostjo škroba, ogrozi zdravje zaradi akrilamida. Zaradi navedenega priporoèamo, da kuhate pri najnižji možni temperaturi in da hrane preveè ne zapeèete.
Page 6
6 electrolux varnostni napotki
Kako prepreèite poškodbe peèice
Peèice ne oblagajte z aluminijasto folijo in na dno ne postavljajte pekaèa, posode itd., ker se emajl peèice zaradi tako nastalega toplotnega zastoja poškoduje.
Sadni sokovi, ki kapljajo s pekaèa, na površini peèice pustijo madeže, ki jih ni veè mogoèe odstraniti. Za zelo soèno pecivo uporabljajte globok pekaè.
Odprtih vrat peèice ne obremenjujte.
Vode nikoli ne zlivajte v vroèo peèico,
ker lahko s tem poškodujete emajl in povzroèite spremembo barve.
Pri obremenitvi, predvsem robov prednjega stekla, lahko steklo poèi.
V peèici ne shranjujte vnetljivih snovi, ker bi se slednje lahko ob vklopu peèice vnele.
V peèici ne shranjujte vlažnih živil, ker lahko pride do poškodb emajla.
Po izklopu hladilnega ventilatorja ne shranjujte v peèici odprtih živil. V peèico ali na steklene plošèe se lahko usede vlaga, ki lahko pride tudi do delov pohištva.
Napotki o prevleki iz emajla Spremembe barve na emajlu peèice
zaradi obièajne uporabe na vplive na primernost aparata za obièajno uporabo oz. uporabo v skladu s pogodbo ne vplivajo. To ni pomankljivost v smislu garancijskih pravic.
Page 7
opis kuhalne plošèe electrolux 7
Opis
peèice
Zunanjost
upravljalna plošèa
roèaj vrat
steklena vrata
Page 8
8 electrolux opis kuhalne plošèe
Upravljalna plošèa
kontrolna luèka delovanja
prikaz temperature / èasa
Oprema peèice
višine vodil
funkcije peèice
izbira temperature / èasa
funkcijske tipke
zgornji grelec in grelec za žar
osvetlitev peèice
Mašèobni filter
grelnik zadnje stene ventilator
spodnji grelec
žièna vodila,
snemljiva
Page 9
Pribor peèice
Rešetka
Za posode, modele, peèenke in jedi, ki jih želite pripraviti na žaru.
Pekaè
Za kolaèe in piškote.
Globoki pekaè
Za pecivo in peèenke oz. kot prestrezni pladenj za mašèobo.
opis kuhalne plošèe electrolux 9
Page 10
10 electrolux pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Nastavljanje in spreminjanje èasa
Peèica deluje samo pri nastavljenem èasu.
Po vklopu elektriène napetosti ali po izpadu elektriènega toka kontrolna luèka Èas samodejno utripa.
1. Za spremembo že nastavljenega èasa, tipko Izbira pritiskajte, dokler funkcijska luèka Èas ne priène utripati.
2. S stikalom / nastavite trenutni èas.
Po približno 5 sekundah utripanje preneha in ura prikazuje nastavljeni èas.
Peèica je pripravljena za delovanje.
Èas lahko spreminjate samo, èe je varovalo za otroke izkljuèeno ter ni nastavljena èasovna funkcija Kratek èas , Trajanje oz. Konec in nobena funkcija peèice.
Page 11
Prvo èišèenje
Preden boste peèico prviè uporabili, jo morate temeljito oèistiti.
Pozor: Pri tem ne uporabljajte ostrih in abrazivnih èistilnih sredstev, ker z njimi lahko poškodujete površino!
Za èelne površine iz nerjavnega jekla uporabljajte obièajna èistilna sredstva.
1. Stikalo za funkcije peèice zasukajte na Osvetlitev .
2. Iz peèice vzemite ves pribor in žièna vodila ter vse skupaj oèistite s toplim sredstvom za pomivanje posode.
3. S toplim sredstvom za pomivanje posode umijte in osušite tudi notranjost peèice.
4. Èelno stran obrišite z vlažno krpo.
pred prvo uporabo electrolux 11
Page 12
12 electrolux upravljanje s peèico
Upravljanje s peèico
Peèica je opremljena s pogrezljivimi stikali za funkcije peèice in izbiro temperature. Za uporabo pritisnite ustrezno stikalo in tako stikalo izskoèi.
Vklop in izklop peèice
prikaz temperature / èasa
kontrolna luèka delovanja
Prikaz gretja
funkcije peèice
tipka Izbiraèas pirolize
sprememba prikaza
izbira temperature / èasa
Page 13
Vklop peèice
Stikalo za funkcijo peèice zasuèite na želeno funkcijo. Sveti opozorilna luèka za delovanje. Na prikazovalniku temperature se izpiše predlagana temperatura za izbrano funkcijo peèice.
Peèica se zaène segrevati. Po dosegu nastavljene temperature se
oglasi zvoèni signal.
Spreminjanje temperature peèice
S stikalom / povišate ali znižate temperaturo.
Vrednost se spreminja v korakih po 5 °C.
Ugotavljanje temperature
Istoèasno pritisnite tipki Pyrolyse Dauer in Izbira .
Na prikazu temperature se izpiše trenutna vrednost temperature v peèici.
upravljanje s peèico electrolux 13
Izklop peèice
Peèico izklopite z zasukom stikala za funkcijo peèice v položaj IZKLOP.
Page 14
14 electrolux upravljanje s peèico
Hladilni ventilator Za ohranjanje hladnih površin
aparata se ventilator vkljuèi samodejno. Ventilator deluje tudi po izklopu peèice in tako ohladi aparat ter se nato samodejno izkljuèi.
Page 15
Prikaz gretja Prikaz segrevanja
Po vklopu funkcije peèice se drug za drugim poèasi vklapljajo stolpci, ki prikazujejo stopnjo segretosti peèice.
Prikaz preostale toplote Po izklopu peèice prikazujejo stolpci,
ki še vedno svetijo, preostalo toploto v peèici.
upravljanje s peèico electrolux 15
Page 16
16 electrolux upravljanje s peèico
Funkcije peèice
Za peèico so na voljo naslednje funkcije:
Funkcija peèice Uporaba
Osvetlitev
Vroè zrak s halogenskim grelcem
Zgornji/spodnji grelec
Program pica
Peèenje z vroèim zrakom
Žar
Velik žar
Spodnji grelec
Piroliza
S to funkcijo lahko
Za
peèice, na primer za èišèenje. Za istoèasno cvrtje in
treh višinah
Temperaturo v peèici nastavite za 20-40 °C nižje kot za zgornji/spodnji grelec.
Za
peko
na
Za enonivojsko peèenje jedi, ki potrebujejo
porjavenje in hrustljavost s spodnje strani
Temperaturo v peèici nastavite za 20­40 °C nižje kot za zgornji/spodnji grelnik.
Za
peko
perutnine na eni višini. Funkcija je primerna tudi za
gratiniranje zapeèe
Za
peko na žaru
razporejena na
toast
peko na žaru
kolièinah
Kadar želite pecivo narediti
Za pirolitsko samoèišèenje peèice. Pri tem postopku v peèici zgorijo ostanki umazanije, ki se po ohladitvi peèice enostavno obrišejo. Peèica se segreje na pribl. 500 °C.
bolj intenzivno
veèjih kosev mesa ali
.
.
in za
hrustljavo skorjo
osvetlite
.
eni višini
in kadar želite, da se jed
peèenje
.
tanjših živil, ki so
sredino
tanjših živil v
toast
.
popeèi
Grelni element/
ventilator
notranjost
na
. zgornji grelec, spodnji
rešetke,
veèjih
in mu
.
---
do
grelec zadnjestene, ventilator
grelec Spodnji grelnik, grelnik
zadnje stene, ventilator
žar, zgornji grelec, ventilator
žar
in za
žar, zgornji grelec
spodnji grelec
Zgornji grelnik, spodnji grelnik, žar, ventilator
Pri funkcijah peèice Program pica , Zgornji/spodnji grelec in Peèenje z vroèim zrakom se èas segrevanja skrajša s pomoèjo samodejne funkcije Hitro segrevanje.
Page 17
Vstavljanje rešetke, pekaèa in globokega pekaèa
Zašèita pred izvlekom in prevrnitvijo Za zašèito pred izvlekom ima ves
pribor na levem in desnem robu majhno izboklino v smeri navzdol. Pribor vedno vstavite tako, da je izboklina v peèici zadaj. Ta izboklina je pomembna tudi za zašèito pred prevrnitvijo pribora.
Vstavljanje pekaèa oz. globokega pekaèa:
Pekaè oz. globoki pekaè potisnite v vodilne palice izbrane višine vodil.
upravljanje s peèico electrolux 17
Vstavljanje rešetke:
Rešetko vstavite tako, da so nogice obrnjene navzdol.
Rešetko potisnite med vodilne palice izbrane višine vodil.
Posoda je pred zdrsom dodatno zašèitena z robom rešetke, ki je dvignjen na vseh stranicah.
Page 18
18 electrolux upravljanje s peèico
Skupno vstavljanje rešetke in globokega pekaèa:
Rešetko položite na globoki pekaè in globoki pekaè potisnite med vodilne
palice izbrane višine vodil.
Vstavljanje/odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter vstavite samo za cvrenje, da zašèitite grelnik zadnje stene
pred brizganjem mašèobe.
Vstavljanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter obe držali vstavite od zgoraj navzdol v odprtino na zadnji steni peèice (v odprtino ventilatorja).
Odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter ga povlecite navzgor.
Page 19
Funkcije ure
prikaz temperature / èasa
upravljanje s peèico electrolux 19
prikazi èasovnih funkcij
èas pirolize
sprememba prikaza
Trajanje
Za nastavitev trajanja delovanja peèice.
Konec
Za nastavitev èasa ponovnega izklopa peèice.
Kratek èas
Za nastavitev kuhinjske ure. Po izteku se oglasi signal. Ta funkcija ne uèinkuje na delovanje peèice.
Èas
Za nastavitev, spremembo ali preverjanje èasa (glejte poglavje Pred prvo uporabo).
tipka Izbira
Page 20
20 electrolux upravljanje s peèico
Navodila za èasovne funkcije
Po izbiri èasovne funkcije pripadajoèa funkcijska luèka utripa približno 5 sekund. V tem èasu je možno s stikalom / nastaviti ali spremeniti želeni èas.
Po nastavitvi želenega èasa funkcijska luèka ponovno utripa približno 5 sekund. Funkcijska luèka za tem sveti. V ozadju se nastavljen èas zaène iztekati.
Po izteku èasovnih funkcij Trajanje in Konec je potrebno stikalo za
funkcijo peèice nastaviti v položaj “0”.
S tipko Sprememba prikaza lahko preklapljate med temperaturo peèice in èasom.
Ugotavljanje nastavljenega oz. preostalega èasa
Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da zaène utripati ustrezna èasovna funkcija ter se izpiše nastavljen oz. preostali èas.
Page 21
Kratek èas
1. Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da priène funkcijska luèka Kratek èas utripati.
2. S stikalom / nastavite želen èas kuhinjske ure (najveè 99.00 minut).
Funkcijska luèka Kratek èas sveti.
upravljanje s peèico electrolux 21
Po preteku 90% nastavljenega èasa se zasliši zvoèni signal. Po izteku nastavljenega èasa zaèneta utripati “00.00“ in funkcijska luèka. Zasliši se zvoèni signal.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite: Pritisnite poljubno tipko.
Page 22
22 electrolux upravljanje s peèico
Trajanje
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da priène funkcijska luèka Trajanje utripati.
3. S stikalom / nastavite želen èas kuhanja.
Funkcijska luèka Trajanje sveti, peèica je takoj vkljuèena.
Po izteku nastavljenega èasa zaèneta utripati “0.00“ in funkcijska luèka. Za 2 minuti se vklopi zvoèni signal. Peèica se izklopi.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite: Stikalo za izbiro funkcij peèice nastavite
na “0”.
Page 23
Konec
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. Tipko Izbira pritisnite tolikokrat, da priène funkcijska luèka Konec utripati.
3. S stikalom / nastavite želen èas izklopa.
upravljanje s peèico electrolux 23
Funkcijska luèka Konec sveti, peèica je takoj vkljuèena.
Po izteku nastavljenega èasa zaèneta utripati “0.00“ in funkcijska luèka. Za 2 minuti se vklopi zvoèni signal. Peèica se izklopi.
Utripanje in zvoèni signal lahko izkljuèite: Stikalo za izbiro funkcij peèice nastavite
na “0”.
Page 24
24 electrolux upravljanje s peèico
Kombinacija funkcij Trajanje in Konec
Funkciji Trajanje in Konec sta lahko uporabljeni istoèasno, èe se peèica kasneje samodejno vklopi in izklopi.
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. S funkcijo Trajanje nastavite èas, ki je potreben za pripravo jedi, v tem primeru 1 ura.
3. S funkcijo Konec nastavite èas, ko naj bi bila jed pripravljena, v tem primeru ob 14:05.
Funkcijski luèki Trajanje in Konec svetita, na zaslonu je prikazana temperatura, v tem primeru 200°C.
Peèica se ob nastavljenem èasu samodejno vklopi, v tem primeru ob 13:05.
Po izteku nastavljenega trajanja se zopet izkljuèi, v tem primeru ob 14:05.
Page 25
Dodatne funkcije
Izklop prikaza
Z izklopom prikaza èasa lahko zmanjšate porabljeno energijo.
Izklop prikaza èasa
1. Stikalo / zasuèite v desno in zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko èasa, da prikaz potemni.
Ko se naprava ponovno zažene, se prikaz samodejno vklopi. Pri naslednjem izklopu peèice se izklopi tudi prikaz èasa. Za stalen prikaz èasa je potreben ponoven vklop prikaza.
Vklop prikaza èasa
1. Stikalo / zasuèite v desno in zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko èasa, da se prikaz ponovno vklopi.
upravljanje s peèico electrolux 25
Page 26
26 electrolux upravljanje s peèico
Varovalo za otroke
Peèica ima vgrajeno varovalo za otroke. Ko je varovalo za otroke vkljuèeno, peèice ni možno zagnati.
– Varovalo za otroke velja samo za
peèico, ne pa za kuhalne plošèe.
– Vkljuèitev varovala za otroke je
možna, ko ni izbrana nobena funkcija peèice.
Vkljuèitev varovala za otroke
1. Stikalo / zasuèite v levo in zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko èasa, da se na prikazu izpiše “SAFE”.
Varovalo za otroke je vkljuèeno.
Izkljuèitev varovala za otroke
1. Stikalo / zasuèite v levo in zadržite.
2. Tipko Izbira držite pritisnjeno toliko èasa, da napis “SAFE” izgine s prikaza.
Varovalo za otroke je izkljuèeno, peèica je ponovno pripravljena za delovanje.
Page 27
Varnostni izklop peèice
Èe se peèica po doloèenem èasu ne izklopi ali se temperatura ne spremeni, se peèica samodejno izklopi. Na prikazu temperature utripa nazadnje nastavljena temperatura.
Peèica se izklopi pri temperaturi peèice:
30 - 120°C po 12,5 urah 120 - 200°C po 8,5 urah 200 - 250°C po 5,5 urah
250 – max°C po 3,0 urah
Zagon po varnostnem izklopu
Izklopite celotno peèico. Za tem jo lahko ponovno zaženete.
upravljanje s peèico electrolux 27
Varnostni izklop se razveljavi, èe sta nastavljeni èasovni funkciji Trajanje ali Konec .
Page 28
28 electrolux upravljanje s peèico
Mehanska zapora vrat
Peèica se dobavlja z izkljuèeno zaporo vrat.
Vkljuèitev zapore vrat
1. Pokrov (B) primite na obeh straneh zgornjega robu vrat in ga pritisnite navznoter, da se sprosti zapora pokrova. Obrobo vrat nato potegnite navzgor in vstran.
2. Vkljuèite roèico: Roèico snemite (1) in jo premaknite 4 mm v levo (2) ter vstavite (3).
3. Pokrov vrat (B) primite na straneh, ga namestite na notranjo stran vratnega robu in zatem pokrov (B) nataknite na zgornji rob vrat.
Page 29
Na odprti strani pokrova vrat (B) je vodilo (C). Vodilo vstavite med zunanjo stekleno plošèo vrat in kotnik vodila (D). Zapora pokrova (E) se mora zaskoèiti.
upravljanje s peèico electrolux 29
Odprite vrata peèice.
1. Pritisnite in zadržite roèico.
2. Odprite vrata.
Zapiranje peèice Vrata zaprite brez pritiska na roèico.
Izkljuèitev zapore vrat
Zaporo vrat izkljuèite tako, da roèico premaknete nazaj na desno stran. Postopek je enak zgoraj opisanemu.
Page 30
30 electrolux upravljanje s peèico
Z izklopom peèice se mehanska zapora vrat ne izklopi.
Demontaža zapore vrat
1. Pokrov (B) primite na obeh straneh zgornjega robu vrat in ga pritisnite navznoter, da se sprosti zapora pokrova. Obrobo vrat nato potegnite navzgor in vstran.
2. Odstranite roèico: Roèico snemite (1).
3. Snemite pokrov (2) s spodnjega dela pokrova vrat (B) ter ga potisnite (3).
Page 31
4. Pokrov vrat (B) primite na straneh, ga namestite na notranjo stran vratnega robu in zatem pokrov (B) nataknite na zgornji rob vrat.
Na odprti strani pokrova vrat (B) je vodilo (C). Vodilo vstavite med
zunanjo stekleno plošèo vrat in kotnik vodila (D). Zapora pokrova (E) se mora zaskoèiti.
upravljanje s peèico electrolux 31
5. Zaprite vrata.
Page 32
32 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Primeri uporabe, tabele in nasveti
Peèenje
Funkcija peèice: Vroè zrak s halogenskim grelcem ali Zgornji/ spodnji grelec
Višine vodil
Peèenje, ki uporablja Zgornji/spodnji grelec , je možno na eni sami višini.
Funkcija Vroè zrak s halogenskim grelcem omogoèa istoèasno peèenje na najveè 3 pekaèih:
1 pekaè: npr. na 3. višini vodil
1 model: npr. na 1. višini vodil
Modeli
Za Zgornji/spodnji grelec so primerni temni kovinski modeli in modeli s prevleko.
Za Vroè zrak s halogenskim grelcem so primerni tudi svetli kovinski modeli.
2 pekaèa: npr. na 1. in 3. višini vodil
3 pekaèi:
1., 3. in 5. višina vodil
Page 33
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 33
Splošna navodila
Pekaè vstavite s poševnim delom obrnjenim naprej!
Funkciji Zgornji/spodnji grelec oz. Vroè zrak s halogenskim grelcem omogoèata tudi istoèasno peèenje na dveh modelih, ki sta drug poleg drugega. Èas peèenja se le malenkostno podaljša.
Pri uporabi globoko zamrznjene hrane lahko med pripravo vstavljene ploèevine odstranite. To je potrebno zaradi velike temperaturne razlike med temperaturo globoko zamrznjene hrane in peèice. Po ohladitvi ploèevine je preoblikovanje obstojno.
Navodila k razpredelnici peèenja
V razpredelnicah so posamezne jedi in potrebni podatki za pripravo: temperatura, èas priprave in višina vodil.
Temperature in èas priprave so orientacijske vrednosti, ki so odvisne od vrste in kolièine testa ter uporabljenega modela.
Priporoèamo, da pri prvi pripravi nove jedi nastavite nekoliko nižjo vrednost temperature in šele po potrebi, npr. za dosego moènejšega porjavenja ali za skrajšanje èasa peèenja, izberete višjo temperaturo.
Èe za svoj recept ne najdete konkretnih podatkov, si pomagajte s podatki za podobno jed.
Pri peèenju kolaèev na pekaèih ali v modelih na veè višinah (v veè nivojih) je lahko èas peèenja za 10-15 minut daljši.
Vlažne jedi (npr. pice, sadni kolaèi ipd.) se pripravljajo na eni višini.
Razlika v višini vstavljene jedi lahko na zaèetku peèenja povzroèi razlièno porjavenje. V tem primeru ne
spreminjajte nastavitve temperature. Razlièno porjavenje
lahko izenaèite med postopkom peèenja.
Vaša nová rúra na peèenie sa môže pri peèení a smažení chovat’ inak, ako spotrebiè, ktorý ste používali doteraz. Preto si zvyèajné nastavenia (teplota, èas prípravy) a zásuvné roviny prispôsobte pod¾a odporúèaní uvedených v nasledujúcich tabu¾kách.
Pri daljšem èasu peèenja lahko peèico pribl. 10 minut pred iztekom èasa peèenja izklopite, da izrabite preostalo toploto. Razpredelnice veljajo za vstavljanje jedi v hladno peèico, v kolikor ni predpisano drugaèe.
Page 34
34 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Razpredelnica peèenja Peèenje na eni sami višini
Vrsta
peciva
Pecivo v modelih
šarkelj Vroè zrak s
pešèeni kolaè/zavitek po kraljevsko
biskvitna torta Vroè zrak s
biskvitna torta Zgornji/spodnji
torta iz krhkega testa Vroè zrak s
torta iz umešanega testa Vroè zrak s
pokrita jabolèna torta Zgornji/spodnji
jabolèna pita (2 modela, Ø20cm, diagonalno zamaknjena)
jabolèna pita (2modela Ø20cm, diagonalno zamaknjena)
pikantna pita (npr. Quiche Lorraine)
skutna torta Zgornji/spodnji
Pecivo na pekaèih
pletenica/pleten kolaè Zgornji/spodnji
božièni kolaè Zgornji/spodnji
Funkcija peèice
halogenskim
grelcem
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
halogenskim
grelcem
grelec
halogenskim
grelcem
halogenskim
grelcem
grelec
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Zgornji/spodnji
grelec
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
grelec
grelec
grelec
Višina vodila
Temperatur
a
°C
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 170-180
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
3 170-190 0:30-0:40
3 160-180
1)
1)
ure: min.
0:10-0:25
0:40-1:00
Èas
Page 35
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 35
Vrsta
peciva
kruh (ržen kruh)
-najprej
Funkcija peèice
Zgornji/spodnji
grelec
-potem princeske/žepki Zgornji/spodnji
grelec
rolada Zgornji/spodnji
grelec
pecivo z mrvicami Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
masleno/sladko pecivo Zgornji/spodnji
grelec
sadni kolaè (na kvašenem/umešanem
2)
testu) sadni kolaè
(na kvašenem/umešanem
2)
testu)
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Zgornji/spodnji
grelec
sadni kolaè na krhkem testu Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
razrezan kolaè z obèutljivo oblogo (npr. skuta, smetana,
Zgornji/spodnji
grelec
praženi orehi in mandlji) pica (z veliko obloge)
2)
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
pica (tanka) Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
mlinci Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
pite (CH) Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Drobno pecivo
piškoti iz krhkega testa Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Višina vodila
Temperatur
a
°C
1
3 160-170
3 180-200
1)
230
160-180
1)
1)
ure: min.
0:30-1:00 0:15-0:30
0:10-0:20
3 150-160 0:20-0:40
3 190-210
1)
0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 160-170 0:40-1:20
3 160-180
1 180-200
1 200-220
1)
1)
1)
0:40-1:20
0:30-1:00
0:10-0:25
1 200-220 0:08-0:15
1 180-200 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
Èas
0:25
Page 36
36 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Vrsta
peciva
Funkcija peèice
brizgano pecivo Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
brizgano pecivo Zgornji/spodnji
grelec
pecivo iz umešanega testa Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
beljakovo pecivo, poljubèki Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
makroni Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
drobno pecivo iz kvašenega testa
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
drobno pecivo iz listnatega testa
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
žemlje Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
žemlje Zgornji/spodnji
grelec
drobno pecivo (20kosov/ pekaè)
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
drobno pecivo (20kosov/ pekaè)
1) Ogrevanje peèice
2) Uporabite prestrezni pladenj oz. ponev za mašèobo
Zgornji/spodnji
grelec
Višina vodila
Temperatur
a
°C
ure: min.
3 140 0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
3 150-160 0:20-0:40
3 170-180
3 160
3 180
3 140
3 170
1)
0:20-0:30
1)
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
Èas
Page 37
Peèenje na veè razliènih višinah
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 37
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
vrsta peciva
Pecivo na pekaèih
princeske/žepki 1/4 --- 160-180 pecivo z mrvicami 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Drobno pecivo
piškoti iz krhkega testa 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 brizgano pecivo 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 pecivo iz umešanega testa 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 beljakovo pecivo, poljubèki 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 makroni 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 drobno pecivo iz kvašenega
testa drobno pecivo iz listnatega
testa žemlje 1/4 --- 160 0:30-0:45 drobno pecivo (20kosov/
pekaè)
1) Ogrevanje peèice
1/3 --- 160-170 0:30-0:60
1/3 --- 170-180
1/4 --- 140
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Tempe-
ratura v
1)
º
C
1)
1)
Èas
ure.: min.
0:35-0:60
0:30-0:50
0:25-0:40
Page 38
38 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Nasveti za peèenje
Rezultat peèenja Možni vzroki Rešitev
Kolaè je znotraj preveè svetel
Kolaè se sesede (je nizek, lepljiv, s sledmi vode)
Kolaè je preveè suh Temperatura peèenja je prenizka Nastavite višjo temperaturo
Kolaè ni enakomerno porjavel
Kolaè ni peèen v predvidenem èasu peèenja
Napaèna višina peèenja Kolaè vstavite v nižji položaj
Temperatura peèenja je previsoka Nastavite nekoliko nižjo
Prekratek èas peèenja Podaljšajte èas peèenja
V testu je preveè tekoèine Uporabite manj tekoèine.
Predolg èas peèenja Skrajšajte èas peèenja Previsoka temperatura in
prekratek èas peèenja Testo ni enakomerno porazdeljeno Testo porazdelite enakomerno
Vstavljen je mašèobni filter Odstranite mašèobni filter Temperatura je prenizka Nastavite nekoliko višjo
Vstavljen je mašèobni filter Odstranite mašèobni filter
temperaturo peèenja
Z višjo temperaturo peèenja ni možno skrajšati èasa peèenja
Upoštevajte predpisani èas mešanja, predvsem pri uporabi kuhinjski aparatov
peèenja
Nastavite nižjo temperaturo in daljši èas peèenja
po pekaèu
temperaturo peèenja
Page 39
Razpredelnica Program pica
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 39
Vrsta jedi Višina vodil
Temperatura
°C
pica (tanka) 1 180 - 200
1)
Èas
ure: min.
20 - 30 pica (z veliko obloge) 1 180 - 200 20 - 30 pita 1 180 - 200 45 - 60 špinaèna torta 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 skutna torta, okrogla 1 140 - 160 60 - 90 skutna torta na pekaèu 1 140 - 160 50 - 60 jabolèni kolaè pokrit 1 150 - 170 50 - 70 zelenjavna pita 1 160 - 180 50 - 60 mlinci 1 250 - 270 torta iz listnatega testa 1 160 - 180 špehovka 1 250 - 270 polnjene testenine 1 180 - 200
1) Ogrevanje peèice
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
Page 40
40 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Razpredelnica narastkov in popeèenih jedi
Jed Funkcija peèice
narastek iz testenin
lazanja
popeèena zelenjava
popeèene francoske štruce
1)
sladki narastki
ribji narastki
polnjena zelenjava
1) Ogrevanje peèice
1)
Tempe-
ratura
°C
Èas
ure: min
Zgornji/spodnji
grelec
Zgornji/spodnji
grelec
Višina vodila
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
Vroè zrak s
halogenskim
1 160-170 0:15-0:30
grelcem
Vroè zrak s
halogenskim
1 160-170 0:15-0:30
grelcem
Zgornji/spodnji
grelec
Zgornji/spodnji
grelec
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
Vroè zrak s
halogenskim
1 160-170 0:30-1:00
grelcem
Page 41
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 41
Razpredelnica globoko zamrznjenih pripravljenih jedi
Jed Funkcija peèice
globoko zamrznjena pica
ocvrti krompir
1)
(500 g)
francoske štruce
sadni kolaè
1) Opomba: ocvrti krompir obèasno, oz. 2 do 3-krat premešajte
Zgornji/spodnji
grelec
Vroè zrak s
halogenskim
grelcem
Zgornji/spodnji
grelec
Zgornji/spodnji
grelec
Višina vodila
3
3 200-220
3
3
Temperatura
°C
po navodilih proizvajalca
po podatkih proizvajalca
po podatkih proizvajalca
Èas
po podatkih proizvajalca
po podatkih proizvajalca
po podatkih proizvajalca
po podatkih proizvajalca
Page 42
42 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Peka mesa
Funkcija peèice: Zgornji/spodnji grelec ali Peèenje z vroèim zrakom
Posoda za peko mesa
Za peko mesa je primerna vsaka posoda, ki je odporna na vroèino (upoštevajte navedbe izdelovalca!).
Velike peèenke lahko peèete neposredno v prestreznem pladenju ali na rešetki s spodaj namešèenim prestreznim pladnjem.
Za peko pustih vrst mesa priporoèamo uporabo ponve s pokrovom. Tako meso ostane soènejše.
Vse vrste mesa, ki naj bi dobilo skorjo, lahko peèete v ponvi brez
pokrovke.
Napotki k tabeli za peko mesa V tabelah so navedene priporoèene
vrednosti.
Priporoèamo, da meso in ribe v peèici peèete šele, ko teža presega 1kg.
Priporoèamo, da v posodo za peko dodate nekoliko tekoèine in s tem prepreèite vžig izstopajoèega mesnega soka ali masti.
Peèenko po potrebi (po 1/2 - 2/3 predvidenega èasa) obrnite.
Velike peèenke in perutnino med peko veèkrat polijte z njihovim lastnim sokom. S tem dosežete zadovoljivejši izid peke.
Peèico približno 10 minut pred iztekom èasa za peko izkljuèite in tako izkoristite akumulirano toploto.
Page 43
Tabela za peko mesa
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 43
Vrsta mesa Kolièina Funkcija peèice
Govedina
dušena peèenka 1-1,5 kg
biftek ali file na cm višine
- znotraj rdeèe
- znotraj rožnato
- prepeèeno
Svinjina
pleèa, zatilje, šunka 1-1,5 kg
kotlet, peèenka 1-1,5 kg
mleto meso 750 g-1 kg
svinjske noge (kuhane)
Teletina
teleèji priželjc 1 kg
teleèje noge 1,5-2 kg
Jagnjetina
jagnjeèe stegno, jagnjeèja peèenka
jagnjeèji hrbet 1-1,5 kg
Divjaèina
zajèji hrbet, zajèje stegno
srnin/jelenov hrbet 1,5-2 kg
na cm
višine
na cm
višine
na cm
višine
750 g-1 kg
1-1,5 kg
do 1 kg
Zgornji/
spodnji grelec
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Zgornji/
spodnji grelec
Zgornji/
spodnji grelec
Višina
vodil
Tempe-
ratura
°C
1 200-250 2:00-2:30
1 190-2001)0:05-0:06
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
3
1 210-220 1:15-1:45
220-
250
1)
Èas
ure: min.
0:25-0:40
Page 44
44 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Vrsta mesa Kolièina Funkcija peèice
srnino/jelenovo stegno
Perutnina
kosi perutnine
pišèanèji polovici
pišèanec, pitanec 1-1,5 kg
raca 1,5-2 kg
gos 3,5-5 kg
puran 2,5-3,5 kg
puran 4-6 kg
riba (dušenje)
cele ribe 1-1,5 kg
1) peèico predgrejte
1,5-2 kg
vsak 200-
250g
vsaka 400-
500g
spodnji grelec
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
Peèenje z
vroèim zrakom
spodnji grelec
Zgornji/
Zgornji/
Višina
vodil
Tempe-
ratura
°C
ure: min.
1 200-210 1:30-2:15
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
1 210-220 0:45-1:15
Èas
Page 45
Peka na žaru
Funkcija peèice: Žar ali Velik žar z najvišjo nastavitvijo temperature
Pozor: Pecite vedno pri zaprtih vratih peèice.
Razpredelnica za peèenje
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 45
Prazno peèico vedno ogrejte 5 minut s funkcijami za žar!
Za peèenje na žaru vstavite rešetko na priporoèeno višino vodil.
Prestrezni pladenj vedno vstavite na 1. višino vodil šteto s spodnje strani
Èasi peèenja so orientacijske vrednosti.
Peèenje na žaru je primerno predvsem za tanke kose mesa in ribe.
Jed za peèenje
Nivo vstavkov
1. Stran 2. Stran
Polpeti 4 8-10 min. 6-8 min. Svinjski zrezek 4 10-12 min. 6-10 min. Peèenice 4 8-10 min. 6-8 min.
Èas peèenja
Zrezki iz pljuène peèenke, teleèji zrezki
Pljuèna peèenka, rostbif (pribl. 1 kg)
1)
Toast Obloženi toast 3 6-8 min. ---
1) Peèice ne ogrevajte
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
Page 46
46 electrolux primeri uporabe, tabele in nasveti
Sušenje
Funkcija peèice: Vroè zrak s halogenskim grelcem
Uporabite rešetko, obloženo s papirjem za peko ali premazano z maslom.
Boljši rezultat dosežete, èe po poloviènem èasu sušenja izklopite peèico, jo odprete in pustite èez noè, da se ohladi.
Zatem dokonèate postopek sušenja.
Živilo za sušenje
Zelenjava
fižol 60-70 3 1 / 4 6-8 paprika (rezine) 60-70 3 1 / 4 5-6 jušna zelenjava 60-70 3 1 / 4 5-6 gobe 50-60 3 1 / 4 6-8 zelišèa 40-50 3 1 / 4 2-3
Sadje
èešplje 60-70 3 1 / 4 8-10 marelice 60-70 3 1 / 4 8-10 jabolèni krhlji 60-70 3 1 / 4 6-8 hruške 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatura
v °C
Višina vodil Èas v urah
(orientacijska
1. višina 2 nivoja
vrednost)
Page 47
Vlaganje
primeri uporabe, tabele in nasveti electrolux 47
Funkcija peèice: Spodnji grelec
Za vlaganje uporabite obièajne kozarce enake velikosti.
Kozarci z navojnim ali bajonetnim pokrovom in kovinske posode niso primerni.
Za vlaganje uporabite 1. višino vodil od spodaj.
Za vlaganje uporabite pladenj. Na njem je dovolj prostora za šest litrskih kozarcev.
Kozarci naj bi bili vsi enako napolnjeni in zaprti.
Kozarce na pladenj postavite tako, da se medsebojno ne dotikajo.
V pladenj vlijte približno 1/2 litra vode, ker s tem v peèici nastane zadostna vlaga.
Kakor hitro se zaène tekoèina v prvem kozarcu peniti (pri 1-l kozarcih po približno 35-60 minutah), izkljuèite peèico ali temperaturo znižajte na 100°C (glejte tabelo).
Tabela za vlaganje
Èasi in temperature vlaganja so priporoèene vrednosti.
Jed za vlaganje
Jagodièje
jagode, borovnice, maline, zrele kosmulje
nezrele kosmulje 160-170 35-45 10-15
Košèièasto sadje
hruške, kutine, èešplje 160-170 35-45 10-15
Zelenjava
korenje gobe kumare 160-170 50-60 --­kisle kumarice, paprika 160-170 50-60 15 kolerabica, grah, beluš 160-170 50-60 15-20 fižol 160-170 50-60 ---
1) pustite, da stoji v izkljuèeni peèici
1)
1)
Temperatura
v°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Vlaganje do
zaèetka penjenja
v min.
Nadaljevanje
pri 100°C
v min.
Page 48
48 electrolux èišèenje in nega
Èišèenje in nega
Opozorilo: Pred èišèenjem morate aparat izkljuèiti in ohladiti.
Opozorilo: Èišèenje aparata s parnim curkom ali visokotlaènim èistilnikom je iz varnostnih razlogov prepovedano!
Pozor: Na uporabljajte abrazivnih sredstev, agresivnih èistil ali grobih predmetov.
Zunanja stran aparata
Napravo oèistite po vsaki uporabi. Redno èišèenje olajša odstranjevanje neèistoè in hkrati onemogoèa njihov vžig. Neodstranjeni ostanki lahko zaradi Piroliza povzroèijo spremembo barve površine.
1. Pri èišèenju vklopite osvetlitev peèice.
2. Peèico po vsaki uporabi oèistite s
sredstvom za pomivanje in jo osušite.
Za odstranjevanje trdovratne umazanije uporabite Piroliza.
Pozor! Èe uporabljate sprej za èišèenje peèice, obvezno upoštevajte navodila proizvajalca.
Prednjo stran aparata obrišite z mehko krpo in toplo raztopino èistila za pomivanje posode.
Za èelne površine iz nerjavnega jekla uporabljajte obièajna èistilna sredstva.
Notranjost peèice
Opozorilo: Med èišèenjem mora biti peèica izklopljena in ohlajena.
Pribor
Po uporabi ves pribor (mrežo, pekaèžièna vodila itd.) pomijte in dobro osušite. S kratkim namakanjem si olajšate èišèenje.
Mašèobni filter
1. Mašèobni filter oèistite v vroèem sredstvu za pomivanje ali v pomivalnem stroju.
2. V primeru moèno oprijete umazanije filter prekuhajte v vodi z dodanimi 2-3 jedilnimi žlicami detergenta za pomivalni stroj.
Page 49
èišèenje in nega electrolux 49
Pirolitsko èišèenje
Opozorilo: Peèica je med tem postopkom izredno vroèa. Majhnim otrokom prepreèite dostop do peèice.
Pozor! Pred izvajanjem postopka pirolize iz peèice odstranite vse snemljive dele, vkljuèno z rešetko.
Èe kot dodatno opremo uporabljate prestrezne pladnje, le-te odstranite pred izvajanjem pirolize. V primeru vstavljenih rešetk ali prestreznih pladnjev se na prikazovalniku èasa izpiše ’C1’. Zaradi varnostnega izklopa za zašèito rešetk/prestreznih pladnjev, postopka pirolize v tem primeru ni možno zagnati.
Izvedba postopka pirolize
1. Predhodno roèno odstranite veèje neèistoèe.
2. Stikalo za funkcije peèice zasuèite v položaj Piroliza .
Na zaslonu se izpiše "Pir 1".
3. Pritisnite tipko Pyrolyse Dauer .
Zatem se zaène postopek pirolitskega èišèenja.
Stolpci prikaza gretja svetijo, dokler se vrata ponovno ne odklenejo.
Spreminjanje èasa pirolize
1. Postopek je enak kot je opisan za pirolizo.
2. Dokler utripa znak Trajanje , lahko s tipko Pyrolyse Dauer izberete želen èas pirolize:
Pyrolyse Dauer pritisnite 1-
Tipko
= Pir 1" oz.
krat tipko Pyrolyse Dauer pritisnite 2-
= Pir 2".
krat
Zatem se zaène postopek pirolitskega èišèenja.
Èe znak Trajanje ne utripa veè, lahko ponovno pritisnete tipko Izbira in izvedete želeno nastavitev.
Spreminjanje èasa izklopa pirolize
Izklopni èas pirolize lahko spreminjate s èasovno funkcijo Konec (v dveh
minutah po nastavitvi pirolize).
Izbira posamezne pirolize:
– “Pir 1“ -3:15 = dolga piroliza: za
moèno umazanost;
– “Pir 2“ - 2:15 = kratka piroliza: za
majhno umazanost.
Osvetlitev ne deluje. Ko je dosežena vnaprej doloèena temperatura, se vrata zaklenejo.
Page 50
50 electrolux èišèenje in nega
Žièna vodila
Za èišèenje stranskih sten lahko žièna vodila na levi in desni strani peèice snamete.
Snemanje žiènih vodil
Iz peèice najprej iztaknite vodila spredaj (1) in jih nato snemite še zadaj (2).
Vstavljanje žiènih vodil
Pomembno! Zaokroženi konci vodilnih palic morajo biti usmerjeni naprej!
pri vgradnji vodila najprej obesite zadaj (1) ter jih nato spredaj vstavite in pritisnite (2).
Page 51
Osvetlitev peèice
Opozorilo: Nevarnost elektriènega udara! Pred zamenjavo žarnice peèice:
izkljuèite peèico!odvijte oz. izkljuèite varovalke v
razdelilni omarici.
Na dno peèice razprostrite krpo in tako zašèitite žarnice peèice in stekleni okrov.
Menjava žarnice peèice/èišèenje okrova
1. Z vrtenjem proti levi snemite stekleni okrov in ga oèistite.
2. Èe je potrebno: zamenjajte
žarnico peèice 40 Watt, 230 V, 300°C toplotna odpornost.
3. Stekleni okrov zopet namestite.
èišèenje in nega electrolux 51
Page 52
52 electrolux èišèenje in nega
Vrata peèice
Vrata peèice lahko snamete in si tako olajšate èišèenje notranjosti peèice.
Snemanje vrat
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat popolnoma odprite.
3. Vrata peèice zaprite do prvega zaskoka (približno 45°).
4. Z rokama jih primite na obeh straneh in jih potegnite poševno navzgor, stran od peèice (Previdno: Težko!).
Vrata položite na mehko, ravno podlago, na primer na odejo, z zunanjo stranjo navzdol in s tem prepreèite nastajanje prask.
Page 53
Namešèanje vrat
1. Vrata peèice z obema rokama zagrabite na straneh, tako, da je roèaj obrnjen navzdol in stran od peèice ter jih držite pod kotom približno 45°. Izreze na spodnji strani vrat vstavite v teèaje na peèici. Pustite, da vrata zdrsnejo navzdol, dokler ne naležejo.
2. Popolnoma jih odprite.
3. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
èišèenje in nega electrolux 53
4. Vrata zaprite.
Page 54
54 electrolux èišèenje in nega
Steklena vrata peèice
V vratih peèice so zaporedno vstavljene štiri steklene plošèe. Notranje plošèe lahko za lažje èišèenje snamete.
Pozor! Zaradi moènih udarcev predvsem na robove sprednjega stekla, se steklo lahko zlomi.
Razstavljanje steklenih plošè
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat popolnoma odprite.
3. Vrata peèice zaprite do prvega zaskoka (pribl. 45°).
Page 55
4. Primite pokrov (B) na obeh straneh zgornjega roba vrat in ga pritisnite navznoter, da se sprosti zapora pokrova. Pokrov vrat nato potegnite navzgor.
5. Steklene plošèe eno za drugo primite za zgornji rob in potegnite navzgor iz vodila.
Èišèenje steklenih plošè
Steklene plošèe temeljito oèistite s sredstvom za pomivanje. Zatem jih skrbno osušite.
èišèenje in nega electrolux 55
Vstavljanje steklenih plošè
1. Steklene plošèe zaporedoma vstavite z zgornje strani poševno v profil v spodnjem robu vrat in jih spustite.
Najprej vstavite obe manjši plošèi, nazadnje vstavite najveèjo plošèo.
Page 56
56 electrolux èišèenje in nega
2. Pokrov vrat (B) primite ob straneh, ga namestite na notranjo stran vratnega robu in zatem pokrov (B) nataknite na zgornji rob vrat.
Na odprti strani pokrova vrat (B) je vodilo (C). Vodilo vstavite med
zunanjo stekleno plošèo vrat in kotnik vodila (D). Zapora pokrova (E) se mora zaskoèiti.
Page 57
3. Vrata do konca odprite.
4. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih
vrat dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
èišèenje in nega electrolux 57
5. Vrata zaprite.
Page 58
58 electrolux kaj narediti, ko …
Kaj narediti, ko …
Motnja Možni vzroki Rešitev
Peèica se ne segreva. Peèica ni vkljuèena. Vklopite peèico.
Èas ni nastavljen. Nastavite èas. Potrebne nastavitve niso
nastavljene. Sprožil se je varnostni izklop
peèice. Sprožila se je (oz. pregorela je)
varovalka elektriène napeljave v zgradbi (v omarici z
varovalkami). Osvetlitev v peèici ne deluje. Žarnica v peèici je pregorela. Zamenjajte žarnico v peèici. Piroliza ne deluje (na prikazu
èasa se izpiše “C1”)
Rešetka/pladenj nista bila
odstranjena Na prikazu èasa se izpiše F2 Vrata niso pravilno zaprta oz.
zapiralo vrat je pokvarjeno
V prikazu èasa se izpiše
Napake elektronike Z varovalko hišne napeljave oz. koda napake, ki zgoraj ni omenjena
Preverite nastavitve.
Glejte varnostni izklop.
Preverite varovalko. Èe varovalka ponovno pregori (oz. se sproži), poklièite elektroinštalaterja.
Odstranite rešetko/prestrezni pladenj
Pravilno zaprite vrata; Z varovalko hišne napeljave oz. zašèitnim stikalom v omarici z varovalkami izklopite napravo in jo nato ponovno vklopite; Pri ponovnem prikazu napake se obrnite na servisno službo
zašèitnim stikalom v omarici z varovalkami izklopite napravo in jo nato ponovno vklopite. Pri ponovnem prikazu napake se obrnite na servisno službo
Page 59
Èe težav z zgoraj navedenimi ukrepi ne morete odpraviti, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno službo.
Opozorilo! Popravila na aparatu
smejo izvajati samo strokovnjaki. Nestrokovna popravila lahko za uporabniku povzroèijo resne nevarnosti.
Obisk tehnika servisne službe oz. prodajalne zaradi napaène uporabe tudi med èasom garancije ni brezplaèen.
kaj narediti, ko … electrolux 59
Napotek za aparate s èelnimi površinami iz nerjavnega jekla
Zaradi hladne èelne strani vašega aparata se lahko po odprtju vrat med ali takoj po peki za kratek èas orosijo notranja stekla na vratih.
Page 60
60 electrolux navodila za vgradnjo
Navodila za vgradnjo
Pozor: Montažo in prikljuèitev novega aparata lahko izvede samo usposobljen, pooblašèen strokovnjak. Ob neupoštevanju teh navodil izgubite pravico do garancijskih zahtev ob poškodbah.
Varnostna navodila za prikljuèitev
V elektrièni napeljavi je predvidena uporaba naprave za galvansko loèitev vseh polov od omrežne napetosti z minimalno razdaljo 3 mm. Primerne loèilne naprave so npr.: zašèitni odklopniki, varovalke (talilne varovalke odvijte iz podstavka), zašèitna stikala na diferenèni tok in kontaktorji.
Pri vgradnji zagotovite zašèito pred dotikom.
Stojna varnost vgradne omare mora ustrezati zahtevam standarda DIN 68930.
Vgradni štedilniki in vgradna kuhališèa uporabljajo poseben vtièni sistem. Iz varnostnih razlogov se lahko uporabljajo samo v kombinaciji z napravami istega proizvajalca.
Page 61
navodila za vgradnjo electrolux 61
Page 62
62 electrolux navodila za vgradnjo
Page 63
navodila za vgradnjo electrolux 63
Page 64
64 electrolux navodila za vgradnjo
Page 65
Odstranjevanje odpadnih delov
Embalaža Embalaža je izdelana iz okolju
neškodljivih materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti. Plastièni deli so oznaèeni, npr. z oznako >PE<, >PS< itd. Materiale odstranite ustrezno z njihovo oznako na zbirališèe odpadkov in jih odložite v zanje predvidene zaboje.
Odslužen stroj
odstranjevanje odpadnih delov electrolux 65
Opozorilo: Odslužen aparat pred odstranitvijo onesposobite in se s tem izognite nevarnosti, ki jo aparat predstavlja. V ta namen aparat izkljuèite iz omrežja in mu odstranite pri­kljuèni kabel.
Simbol embalaži oznaèuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriène in elektronske opreme. S pravilnim naèinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreèiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanjeodpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
W na izdelku ali njegovi
Page 66
66 electrolux garancija/servisna služba
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila izdajatelja garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli. Èe izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja, èe je datum prodaje na garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca ali s predložitvijo originalnega raèuna o nakupu. V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi z odstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar ter stroške prevoza, oziroma prenosa, do najbližje pooblašèene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v javnem prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor dni je trajalo popravilo izdelka. Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gospodinjski aparati Tržaška c. 132, p.p. 72 SI-1111 Ljubljana Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735 Spletna stran: www.electrolux.si Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Page 67
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priroènika naštetih državah v obdobju, ki je doloèeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug zakonit naèin. Èe se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:
Garancijsko jamstvo za napravo zaène teèi z
dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec naprave.
Garancijsko jamstvo za napravo je doloèeno
za enako obdobje in do enake mere za popravilo in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v vaši novi državi stalnega prebivališèa.
Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za
prvotnega kupca izdelka in ga ni možno prenesti na drugega uporabnika.
Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu
s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je namenjena samo za domaèo uporabo in ne v komercialne namene.
Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi
veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega
prebivališèa. Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
garancija/servisna služba electrolux 67
Page 68
68 electrolux garancija/servisna služba
www.electrolux.com
p t b
Albania
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija
Slovensko
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Page 69
p t b
Suomi
Sverige
Türkiye
Россия +7 095 937 7837
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
garancija/servisna služba electrolux 69
Page 70
70 electrolux servis
Servis
Pri tehniènih motnjah najprej preverite, èe lahko težavo odpravite sami ob pomoèi navodil za uporabo (poglavje “Možni ukrepi ob...”).
Èe težave ne morete odpraviti sami, se obrnite na pooblašèeno servisno službo.
Za hitro pomoè potrebujete naslednje podatke:
Oznaka modelaŠtevilka izdelka (PNC)Serijska številka (S-No.)
(številke so na tablici s podatki)
Vrsta motnjeMorebitna sporoèila o napakah, ki so
se pojavila na stroju
Da boste imeli potrebne podatke takoj pri roki, vam priporoèamo, da jih zapišete v za to pripravljen prostor:
Oznaka modela: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 71
Page 72
www.electrolux.com
www.electrolux.si
822 929 268-A-121206-01
Loading...