Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
PORTUGUÊS3
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas
antes de instalar e utilizar o aparelho. O
fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura por parte de uma pessoa
que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de
segurança para crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não
devem ser efectuadas por crianças
sem supervisão.
1.2 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque o aparelho é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Não puxe o aparelho pela pega.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado por baixo e ao lado de estruturas
seguras.
• As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado de aparelhos ou unidades
que tenham a mesma altura.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica ou um
electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• Não permita que os cabos eléctricos
toquem na porta do aparelho, especialmente se a porta estiver quente.
• As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas
devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
tomada apenas no final da instalação.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Utilize apenas dispositivos de isolamen-
• A instalação eléctrica deve possuir um
• Feche totalmente a porta do aparelho
1.3 Utilização
• Utilize este aparelho em ambiente do-
• Não altere as especificações deste
• Certifique-se de que as aberturas de
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
• Desactive o aparelho após cada utiliza-
• O interior do aparelho fica quente du-
• Tenha cuidado sempre que abrir a por-
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não exerça pressão sobre a porta se
Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
ligue a ficha.
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
to correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e
contactores.
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
antes de ligar a ficha na tomada eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão.
méstico.
aparelho.
ventilação não ficam bloqueadas.
vigilância.
ção.
rante o funcionamento. Não toque nos
elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para
retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
ta do aparelho com este em funcionamento. Pode haver libertação de ar
quente.
midas, nem se este tiver estado em
contacto com água.
esta estiver aberta.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Mantenha a porta do aparelho sempre
fechada quando este estiver a funcionar.
• Abra a porta do aparelho com cuidado.
A utilização de ingredientes com álcool
pode provocar uma mistura de álcool e
ar.
• Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima
do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Para evitar danos ou descoloração do
esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objectos directamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio directamente sobre o fundo da cavidade do
aparelho.
– Não verta água directamente sobre o
aparelho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou
montar os acessórios.
• A descoloração do esmalte não afecta
o desempenho do aparelho. Não representa qualquer defeito em termos de
garantia.
• Utilize uma forma funda para bolos
muito húmidos. Caso contrário, os sumos de fruta podem provocar manchas
permanentes.
1.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, incêndio e
danos no aparelho.
• Antes da manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
Page 5
• Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Substitua imediatamente os painéis de
vidro se estiverem danificados. Contacte a Assistência Técnica.
• Tenha cuidado quando retirar a porta
do aparelho. A porta é pesada!
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se
deteriore.
• Manter gorduras ou restos de alimentos no aparelho pode provocar incêndio.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
• Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
• Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável) com nenhum tipo de detergente.
Limpeza pirolítica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e queimaduras.
• Leia atentamente todas as instruções
relativas à limpeza pirolítica.
• Mantenha as crianças afastadas do
aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica muito
quente.
• Providencie boa ventilação durante e
após a limpeza pirolítica.
• Providencie boa ventilação durante e
após a primeira utilização com a temperatura máxima.
• Leve todos os animais de estimação
(especialmente as aves) para uma área
bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza pirolítica e
durante a primeira utilização com a
temperatura máxima.
• Algumas aves e alguns répteis podem
ser extremamente sensíveis aos even-
PORTUGUÊS5
tuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
• Os animais de estimação pequenos
também podem ser muito sensíveis às
mudanças de temperatura localizadas
nas proximidades dos fornos pirolíticos
durante o funcionamento do programa
de autolimpeza pirolítica.
• As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e
outros objectos podem ser danificadas
pela temperatura elevada da limpeza
pirolítica dos fornos pirolíticos, assim
como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
• Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são
nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas doentes.
1.5 Luz interior
• O tipo de lâmpada normal ou de halogénio utilizado neste aparelho destina-
-se apenas a aparelhos domésticos.
Não a utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue
o aparelho da corrente eléctrica.
• Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
1.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
Page 6
www.electrolux.com
6
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Botão das funções do forno
1
Programador electrónico
2
Botão da temperatura
3
Grelhador
4
4
5
6
5
6
7
8
9
2.1 Acessórios do forno
• Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.
• Grelha/Assadeira
Para cozer e assar ou como tabuleiro
para recolher gordura.
• Calhas telescópicas
Para prateleiras e tabuleiros.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Lâmpada do forno
Ventoinha
Suporte para grelhas, amovível
Placa de características
Posições das grelhas
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
3.1 Limpeza inicial
• Remova todos os acessórios e apoios
para prateleiras amovíveis (se aplicável).
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
Consulte o capítulo "Manutenção
e limpeza".
3.2 Definir a hora
O display mostra e 12:00. 12 fica intermitente.
1.
Prima + ou - para acertar a hora.
2.
Prima para confirmar. Isto apenas
é necessário na primeira vez que
acerta a hora. Após esta vez, a nova
hora é guardada automaticamente
após cinco segundos.
O display mostra
nida. 00 fica intermitente.
e a hora defi-
3.
Prima + ou - para acertar os minutos.
4.
Prima para confirmar. Isto apenas
é necessário na primeira vez que
acerta da hora. Após esta vez, a nova
hora é guardada automaticamente
após cinco segundos.
O display mostra a nova hora.
Alterar a hora
Só é possível alterar a hora se o
aparelho estiver desligado.
Prima
dor da hora
repetidamente até que o indica-
fique intermitente no display. Para definir a nova hora, siga o procedimento descrito em “Definir a hora do
dia”.
3.3 Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura restante.
1.
Seleccione a função e a temperatura máxima.
Page 7
2.
Deixe o aparelho funcionar durante
45 minutos.
3.
Seleccione a função e a temperatura máxima.
4.
Deixe o aparelho funcionar durante
15 minutos.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS7
Os acessórios podem ficar mais quentes
do que o habitual. O aparelho pode emitir
algum odor e fumo. Isso é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
4.1 Activar e desactivar o
2.
Rode o botão da temperatura para
definir a temperatura.
3.
Para desactivar o aparelho, rode o
botão das funções do forno para a
posição de desligado (off).
aparelho
1.
Rode o botão das funções do forno
para uma função do forno.
4.2 Funções do forno
Função do fornoAplicação
Posição OffO aparelho está desligado (off).
Cozedura ven-
tilada
Aquecimento
convencional
Grelhador
Grelhador rápi-doPara grelhar alimentos planos em grandes quantidades.
Grelhador ven-
tilado
Aquecimento
inferior
Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que
um nível com a mesma temperatura de cozedura, sem
mistura de sabores.
Para cozer e assar num nível do forno. Os aquecimen-
tos superior e inferior funcionam em simultâneo.
Para grelhar alimentos planos em pequenas quantida-
des no meio da prateleira. Para tostar.
Para tostar. Todo o grelhador funciona.
Para cozinhar pedaços de carne grandes. O grelhador e
a ventoinha do forno funcionam alternadamente e fa-
zem circular ar quente em redor dos alimentos.
Para cozer bolos com bases estaladiças. Apenas fun-
ciona o aquecimento inferior.
CarnePara preparar assados muito tenros e suculentos.
Função manter
quente
Para manter os alimentos quentes.
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.3 Display
4.4 Botões
4.5 Indicador de calor residual e
aquecimento
Quando activar uma função do forno, as
barras do display
uma. As barras indicam que a temperatura do forno está a aumentar ou a diminuir.
Função do fornoAplicação
Para limpar o forno. A alta temperatura queima a sujida-
Pirólise
de residual. Pode removê-la com um pano quando o
aparelho estiver frio.
Temporizador
1
Indicador de calor residual e aqueci-
2
mento
Depósito de água (apenas alguns
3
modelos)
Sonda térmica (apenas alguns mode-
4
los)
Bloqueio da porta (apenas alguns
5
modelos)
horas/minutos
6
Funções de relógio
7
BotãoFunçãoDescrição
RelógioPara definir uma função de relógio.
,
Menos, maisPara definir o tempo.
Quando desactivar o aparelho, o display
mostra o indicador de calor residual
a temperatura do forno for superior a 40
°C. Rode o botão da temperatura para a
acendem uma a
esquerda ou para a direita para ver a temperatura do forno no display.
1723
4567
se
5. FUNÇÕES DE RELÓGIO
Sím-
bolo
FunçãoDescrição
Conta minutos Para definir um tempo de contagem decrescente.
Hora do diaPara acertar, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte
“Definir a hora do dia”.
DuraçãoPara definir quanto tempo o aparelho deve funcionar.
Seleccione uma função do forno antes de definir esta
opção.
Page 9
PORTUGUÊS9
Sím-
FunçãoDescrição
bolo
FimPara definir quando o aparelho deve ser desactivado.
Seleccione uma função do forno antes de definir esta
opção. Pode utilizar função Duração e a função Fim em
simultâneo (Início Diferido) para definir a hora a que o
aparelho deve ser activado e a hora a que o aparelho
deve ser desactivado.
Prima repetidamente para alterar a função de relógio.
Prima para confirmar as definições das funções de relógio ou
aguarde 5 segundos e as definições serão confirmadas automaticamente.
5.1 Definir a função Duração ou
a função Fim
1.
Prima repetidamente até que o
símbolo
no display.
2.
Prima + ou - para definir os minutos.
3.
Prima para confirmar.
4.
Prima + ou - para definir a hora.
5.
Prima para confirmar.
6.
Quando o tempo definido terminar, o
símbolo
do ficam intermitentes. É emitido um
sinal sonoro durante dois minutos. O
aparelho desactiva-se. Prima um botão ou abra a porta do aparelho para
desactivar o sinal.
Se premir enquanto estiver a
definir o tempo para a função Du-
ração
a definição da função Fim
ou fique intermitente
ou e o tempo defini-
, o aparelho passa para
.
5.2 Definir o Conta minutos
Serve para definir uma contagem decrescente. O tempo máximo que pode definir
é 23 horas e 59 minutos. Esta função não
tem qualquer efeito no funcionamento do
forno. Pode definir o Conta minutos em
qualquer momento, mesmo que o aparelho esteja desligado.
1.
Prima repetidamente até que e
00 fiquem intermitentes no display.
2.
Prima + ou - para definir o Conta minutos. No início, o tempo é apresentado em minutos e segundos. Quando o tempo definido ultrapassar os
60 minutos, aparece o símbolo
no display. A partir daí, o aparelho
apresenta o tempo em horas e minutos.
3.
O Conta minutos começa a contagem automaticamente após cinco segundos.
4.
Quando o tempo definido terminar, é
emitido um sinal sonoro durante dois
minutos. 00:00 e
tes no display. Prima um botão para
desactivar o sinal.
Se definir o Conta minutos quando a função Duração
função Fim
aparece o símbolo
ficam intermiten-
ou a
estiverem activas,
no display.
5.3 Temporizador da contagem
crescente
Utilize o Temporizador da contagem crescente para monitorizar durante quanto
tempo o forno funciona. Inicia-se imediatamente quando o forno começa a aquecer.
Para reiniciar o Temporizador de contagem crescente, prima e mantenha premidos + e -. O temporizador inicia uma nova contagem crescente.
Não pode utilizar o Temporizador
da contagem crescente quando a
função Duração
Fim
estiver activa.
ou a função
Page 10
www.electrolux.com
10
6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
6.1 Calhas telescópicas
°C
°C
1.
Retire as calhas telescópicas direita e
esquerda.
2.
Coloque a grelha nas calhas telescópicas e empurre-as cuidadosamente
para o interior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar
as calhas telescópicas totalmente no
interior do aparelho antes de fechar a
porta do forno.
Guarde as instruções de instalação das calhas telescópicas para
futura referência.
7. FUNÇÕES ADICIONAIS
7.1 Bloqueio de Segurança para
Crianças
Quando o Bloqueio de segurança para
crianças está activo, os comandos do forno não respondem. Isto garante que as
crianças não activam o aparelho acidentalmente.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas
na máquina de lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.
Activar e desactivar a função de
Bloqueio de Segurança para
Crianças:
1.
Não seleccione nenhuma função do
forno.
2.
Mantenha premido e + em simultâneo durante dois segundos.
Page 11
3.
É emitido um sinal sonoro. SAFE
acende ou apaga no display (ao activar/desactivar o Bloqueio de Segurança para Crianças).
Se o forno tiver a função Limpeza
Pirolítica, a porta é bloqueada.
SAFE acende no display quando
rodar ou premir um botão.
7.2 Desconexão Automática
Por razões de segurança, o aparelho desactiva-se após algum tempo:
• Se estiver alguma função do forno a
funcionar.
• Se a temperatura do forno não for alterada.
Temperatura do
forno
30 - 120 °C12.5 h
120 - 200 °C8.5 h
200 - 250 °C5.5 h
250 - °C máxi-
mos
Tempo até à
desconexão
3.0 h
PORTUGUÊS11
Após uma desconexão automática, prima
um botão para activar novamente o aparelho.
A desaconexão automática funciona com todas as funções do
forno, excepto Luz, Duração, Fim
e Início Diferido.
7.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento
é activada automaticamente para manter
as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
7.4 Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de
segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
8. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui cinco níveis para
prateleiras. Conte os níveis para prateleiras a partir da parte inferior do aparelho.
• O aparelho possui um sistema especial
que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite
cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia
para valores mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro
da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta
com o forno ligado. Para diminuir a
condensação, ligue o aparelho pelo
menos 10 minutos antes de começar a
cozinhar.
• Limpe a humidade após cada utilização
do aparelho.
• Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra
os componentes com folha de alumínio
para cozinhar. Isso pode alterar os resultados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte.
8.1 Cozer bolos
• Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
• Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
8.2 Cozinhar carne e peixe
• Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Não corte a carne até que passem 15
• Para evitar demasiado fumo no forno
8.3 Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume.
8.4 Tabela para cozer e assar
BOLOS
Receitas batidas
Massa
amanteigada
Cheesecake1170116070-80Em forma de
Bolo de maçã (tarte de
maçã)
Strudel3175215060-80Em tabuleiro
Tarte de
compota
Pão de ló2170216050-60Em forma de
Bolo de Natal/Bolo de
frutas
minutos depois de a retirar do forno,
para não perder os sucos.
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro. Para evitar a condensação do fumo, vá acrescentando
água.
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
da prate-
2170316045-60Em forma de
2170316020-30Em forma de
21702 (es-
21702 (es-
2170215090-120Em forma de
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores definições
(nível de cozedura, tempo de cozedura,
etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
lada
Posição
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
16080-100Em duas for-
querda e
direita)
16530-40Em forma de
querda e
direita)
Notas
bolo
bolo
bolo de 26 cm
ou prateleira
em grelha
mas de bolo
de 20 cm ou
numa prateleira em grelha
para cozer
bolo de 26 cm
bolo de 26 cm
bolo de 20
1)
cm
1)
Page 13
PORTUGUÊS13
TIPO DE
PRATO
Bolo de
ameixa
Bolos pequenos -
Cozedura Con-
vencional
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
1175216050-60Em forma de
31703140-15020-30Em tabuleiro
Cozedura venti-
lada
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
1)
pão
para cozer
num nível
Bolos pe-
quenos -
--2 e 4140-15025-35Em tabuleiro
para cozer
dois níveis
Biscoitos/
pastéis - um
31403140-15030-35Em tabuleiro
para cozer
nível
Biscoitos/
pastéis -
--2 e 4140-15035-40Em tabuleiro
para cozer
dois níveis
Merengue3120312080-100Em tabuleiro
para cozer
Pãezinhos3190318015-20Em tabuleiro
para cozer
Eclairs3190317025-35Em tabuleiro
para cozer
Tartes2180217045-70Em forma de
bolo de 20 cm
Bolo de frutas
Bolo de duas camadas
1)
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
11602150110-120Em forma de
bolo de 24 cm
11701 (es-
querda e
direita)
16050-60Em forma de
bolo de 20
1)
cm
1)
PÃO E PIZZA
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Pão branco1190119060-701-2 peças,
500g cada
1)
peça
Page 14
www.electrolux.com
14
Cozedura Con-
TIPO DE
PRATO
Pão de cen-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
1190118030-45Em forma de
teio
Pizza1230-2
Cozedura venti-
Posição
da prate-
50
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
leira
lada
Temp
. [°C]
pão
1230-25010-20Em tabuleiro
para assar ou
tabuleiro para
1)
grelhar
Scones3200319010-20Em tabuleiro
para cozer
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
TORTAS
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Empadas2200218040-50Em forma
Tortas de
2200217545-60Em forma
vegetais
Quiches1180118050-60
Lasanha2180-1
2180-19025-40
90
Cannelloni2180-1
2180-19025-40
90
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
Em forma
Em forma
Em forma
1)
1)
1)
1)
CARNE
TIPO DE
PRATO
Carne de
vaca
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2200219050-70Numa pratelei-
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
ra em grelha
Porco2180218090-120Numa pratelei-
ra em grelha
Vitela2190217590-120Numa pratelei-
ra em grelha
Page 15
PORTUGUÊS15
TIPO DE
PRATO
Rosbife (mal
passado)
Rosbife (médio)
Rosbife
(bem passa-
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2210220050-60Numa pratelei-
2210220060-70Numa pratelei-
2210220070-75Numa pratelei-
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
do)
Pá de porco21802170120-150Com courato
Lombo de
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Page 16
www.electrolux.com
16
QuantidadeGrelhadorTempo de cozedu-
ra [min.]
TIPO DE PRA-TOPeças[g]Posição
da prate-
Temp.
[°C]
1.º lado2.º lado
leira
Bifes do lombo48004máx.12-1512-14
Bife de novilho46004máx.10-126-8
Salsichas8-4máx.12-1510-12
Costeletas de
46004máx.12-1612-14
porco
Frango (cortado
210004máx.30-3525-30
em 2)
Espetadas4-4máx.10-1510-12
Peito de frango44004máx.12-1512-14
Hambúrguer66004máx.20-30Filetes de peixe44004máx.12-1410-12
Sanduíches4-6-4máx.5-7Tostas4-6-4máx.2-42-3
8.6 Grelhador ventilado
Carne de vaca
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou
lombo, mal passado
Carne assada ou
lombo, médio
Carne assada ou
lombo, bem passado
1)
Pré-aqueça o forno.
Quantidade
por cm de
espessura
por cm de
espessura
por cm de
espessura
Posição da
prateleira
1
1
1
Temperatu-
ra [°C]
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Tempo
[min.]
5-6
6-8
8-10
Porco
TIPO DE PRA-
TO
Pá, cachaço,
presunto
Costeleta, entrecosto
Quantidade
1 - 1,5 kg1160-18090-120
1 - 1,5 kg1170-18060-90
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Rolo de carne750 g - 1 kg1160-17050-60
Page 17
PORTUGUÊS17
TIPO DE PRA-
TO
Joelho de porco
(pré-cozinhado)
Quantidade
750 g - 1 kg1150-17090-120
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Vitela
TIPO DE
PRATO
QuantidadePosição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Vitela assada1 kg1160-18090-120
Mão de vitela1,5 - 2 kg1160-180120-150
a meio do tempo.
Carne1000100-14020-30Vire a meio do tempo.
Carne50090-12020-30Vire a meio do tempo.
Truta15025-3510-15Morangos30030-4010-20Manteiga25030-4010-15-
Também é possível
Natas2 x 20080-10010-15
bater as natas quando
ainda estão ligeira-
mente congeladas.
Gateau14006060-
Informação relativa à
acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a
acrilamida pode representar um risco
para a saúde. Assim, aconselhamos que
cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
• Limpe a parte da frente do aparelho
com um pano macio, água quente e
um produto de limpeza.
• Para limpar as superfícies metálicas,
utilize um produto de limpeza habitual.
• Após cada utilização, limpe o interior do
forno. Desta forma, a sujidade não ficará queimada e poderá removê-la com
mais facilidade.
• Limpe a sujidade persistente com um
produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno
após cada utilização e deixe-os secar.
Utilize um pano macio com água quente e um produto de limpeza.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não
os limpe com produtos de limpeza
agressivos ou objectos afiados, nem na
máquina de lavar loiça. Pode destruir a
camada anti-aderente.
Page 19
Aparelhos de aço inoxidável
ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas
com uma esponja molhada. Seque com um pano macio.
Não utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel
de comandos do forno com as
mesmas precauções.
Remover os apoios para prateleiras
PORTUGUÊS19
9.1 Apoios para prateleiras
Pode retirar os apoios para prateleiras para limpar as paredes laterais.
1.
Puxe a parte da frente do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral.
2.
Puxe a parte de trás do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral
e retire-o.
1
2
Instalar os apoios para
prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
As extremidades arredondadas
dos apoios para prateleiras têm
de ficar viradas para a frente.
9.2 Pirólise
ADVERTÊNCIA
O aparelho fica muito quente.
Existe o risco de queimaduras.
CUIDADO
Se tiver uma placa instalada em
conjunto com o aparelho, não a
utilize em simultâneo com a função de Limpeza por Pirólise. Isso
pode danificar o aparelho.
1.
Remova todos os acessórios (se aplicável) do aparelho. Consulte “Retirar
os acessórios”.
CUIDADO
Não deixe os acessórios dentro
do aparelho durante o procedimento de limpeza. Existe o risco
de danos.
2.
Remova os resíduos mais persistentes manualmente.
3.
Feche totalmente a porta do forno.
Page 20
www.electrolux.com
20
4.
5.
6.
Quando a Pirólise estiver concluída, o display mostra a hora do dia. A porta do forno permanece bloqueada. Quando o aparelho estiver novamente frio, é emitido um
sinal sonoro e a porta é desbloqueada.
Aviso de limpeza
Para lhe lembrar que é necessário efectuar uma Pirólise, a indicação PYR aparece
intermitente no display durante 10 segundos após cada activação e cada desactivação do aparelho.
O aviso de limpeza apaga-se no
display:
• Após a conclusão da função Pirólise
O procedimento de limpeza não
pode começar se não fechar a
porta do forno.
Seleccione a função Pirólise. Consulte “Funções do forno”.
Quando piscar, prima + ou - para
definir o procedimento necessário:
– P1 - se o forno não estiver muito
sujo. O procedimento demora 1
hora.
– P2 - se o forno estiver mais sujo. O
procedimento demora 1 h e 30
min.
Prima para iniciar o procedimento.
Pode utilizar a função Fim para atrasar o início da limpeza.
Quando o forno estiver à temperatura
definida, a porta fica bloqueada. O
display mostra o símbolo e as barras do indicador de calor.
Para parar a Pirólise antes que esta termine, rode o botão das funções do forno para a posição de
desligado (off).
Durante a Pirólise, a lâmpada do
forno está apagada (off).
•Se premir + e - em simultâneo.
9.3 Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando substituir
a lâmpada do forno. Existe o risco
de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do
forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis
ou desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do
forno para proteger a lâmpada do
forno e a protecção de vidro.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar
que resíduos de gordura queimem na lâmpada.
1.
Rode a protecção de vidro para a esquerda e retire-a.
2.
Limpe a protecção de vidro.
3.
Substitua a lâmpada do forno por
uma lâmpada adequada para forno,
resistente ao calor até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do
mesmo tipo.
4.
Instale a protecção de vidro.
9.4 Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os
painéis de vidro internos para os limpar.
A porta do forno pode fechar-se
se tentar remover os painéis de vidro internos antes de remover a
porta do forno.
Page 21
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1.
Abra a porta por completo e segure
nas duas dobradiças da porta.
2.
Levante e rode as alavancas nas duas dobradiças.
PORTUGUÊS21
3.
Feche a porta do forno até à primeira
posição de abertura (meio). Em seguida, puxe para a frente e remova a
porta do respectivo lugar.
Page 22
www.electrolux.com
22
4.
Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio.
5.
Liberte o sistema de bloqueio para
remover os painéis de vidro.
6.
Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.
90°
7.
Com cuidado, levante (passo 1) e remova (passo 2) os painéis de vidro,
um por um. Comece pelo painel superior.
8.
Limpe os painéis de vidro com água
e detergente. Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
2
1
Page 23
Instalar a porta e o painel de vidro
10. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
ProblemaCausa possívelSolução
O forno não aquece.O aparelho está desacti-
O forno não aquece.O relógio não está regula-
O forno não aquece.As definições necessárias
O forno não aquece.A desactivação automáti-
O forno não aquece.O Bloqueio de Segurança
O forno não aquece.O disjuntor do quadro
A lâmpada do forno não
acende.
A Pirólise não inicia. O
display indica C3.
Quando a limpeza estiver concluída, introduza os painéis de vidro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na
sequência inversa.
Certifique-se de que coloca os painéis de
vidro na sequência correcta. O segundo
painel possui uma moldura decorativa. A
zona com a serigrafia tem de ficar voltada
para a porta. Certifique-se de que, após a
instalação, a superfície da moldura do
painel de vidro na zona da serigrafia não é
rugosa.
Certifique-se de que instala o painel de vidro intermédio nos alojamentos correctos
(consulte a imagem).
vado.
do.
não estão configuradas.
ca está activada.
para Crianças está activado.
eléctrico está desligado.
A lâmpada do forno está
avariada.
A porta não está totalmente fechada ou o bloqueio da porta está danificado.
PORTUGUÊS23
Active o aparelho.
Acerte o relógio. Consulte
"Definir a hora do dia".
Certifique-se de que as
definições estão correctas.
Consulte "Desactivação
Automática".
Consulte "Desactivar o
Bloqueio de Segurança
para Crianças".
Verifique o disjuntor. Se o
disjuntor disparar mais do
que uma vez, contacte
um electricista qualificado.
Substitua a lâmpada do
forno.
Feche a porta totalmente.
Page 24
www.electrolux.com
24
O display apresenta
F102.
O forno não aquece. O
display apresenta Demo.
O display apresenta um
código de erro que não
está na lista.
Há vapor e água condensada nos alimentos e no
forno.
ProblemaCausa possívelSolução
A porta não está totalmente fechada ou o bloqueio da porta está danificado.
1.
Feche a porta totalmente.
2.
Desligue o aparelho
através do fusível da
instalação doméstica
ou do disjuntor na
caixa de fusíveis e ligue-o novamente.
3.
Se o display continuar a apresentar F102,
contacte o Centro de
Assistência.
O modo Demo está activado.
1.
Desligue o aparelho.
2.
Mantenha premido o
botão +.
3.
Quando ouvir um sinal sonoro, rode o
botão das funções
do forno para a primeira função. A indicação Demo fica intermitente no display.
4.
Rode o botão das
funções do forno para a posição de desligado (off).
5.
Liberte o botão +.
6.
Rode o botão da
temperatura três vezes para a direita.
São emitidos três sinais sonoros. O modo Demo está desactivado.
Existe uma falha electrónica.
1.
Desligue o aparelho
através do fusível da
instalação doméstica
ou do disjuntor na
caixa de fusíveis e ligue-o novamente.
2.
Se o display continuar a apresentar o código de erro, contacte o Centro de Assistência.
Deixou um prato no forno
demasiado tempo.
Não deixe os pratos no
forno por mais de 15-20
minutos após a conclusão da cozedura.
Page 25
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência Técnica.
Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa
Número do produto (PNC).........................................
Número de série (S.N.).........................................
11. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
PORTUGUÊS25
de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade
do aparelho.
11.1 Encastre
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
11.2 Instalação eléctrica
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser
efectuada por uma pessoa qualificada.
O fabricante não é responsável
pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
11.3 Cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F,
Page 26
www.electrolux.com
26
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de
características) e a tabela:
Potência totalSecção do cabo
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W
máximo de
3 x 1 mm²
2300 W
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Potência totalSecção do cabo
máximo de
3 x 1,5 mm²
3680 W
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 28
www.electrolux.com
28
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico pueden por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre
que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de una persona responsable
de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de
seguridad para niños, se recomienda
activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 29
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
ESPAÑOL29
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del apa-
• Asegure una correcta ventilación duran-
• Asegure una correcta ventilación duran-
• Retire cualquier mascota (especialmen-
• Algunas aves y algunos reptiles pueden
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
evitar el deterioro del material de la superficie.
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
hornos, siga las instrucciones del envase.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y quemaduras.
nes de la limpieza Pirolítica.
rato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato
se calienta mucho.
te y después de cada limpieza Pirolítica.
te y después del primer uso a máxima
temperatura.
te pájaros) de las proximidades del
aparato hacia una zona bien ventilada
durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima.
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
1.5 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Page 31
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Mando de las funciones del horno
1
Programador electrónico
2
Mando de temperatura
3
4
5
6
3. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL31
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Placa de características
8
Posiciones de las parrillas
9
2.1 Accesorios del horno
• Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
• Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Carriles telescópicos
•
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
3.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
3.2 Programación del reloj
La pantalla muestra y 12:00. 12 parpadea.
1.
Pulse + o - para programar la hora
correspondiente.
2.
Pulse para confirmar. Esto solamente es necesario la primera vez
que se ajusta la hora. Después, la
nueva hora se guarda automáticamente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra
ajustada. 00 parpadea.
y la hora
3.
Pulse + o - para programar los minutos correspondientes.
4.
Pulse para confirmar. Esto solamente es necesario la primera vez
que se ajusta la hora. Después, la
nueva hora se guarda automáticamente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo
cuando el horno está apagado.
Pulse
cador de la hora
repetidamente hasta que el indi-
parpadee en la pantalla. Para ajustar la nueva hora, siga el
procedimiento indicado en "Programación
del reloj".
3.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
Page 32
www.electrolux.com
32
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
4. USO DIARIO
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
4.1 Encendido y apagado del
2.
Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
3.
Para desactivar el aparato, gire el
mando de las funciones del horno
hasta la posición de apagado.
aparato
1.
Gire el mando del horno hasta la función deseada.
4.2 Funciones del horno
Función del hornoAplicación
ApagadoEl aparato está apagado.
Turbo
Calor superior
+ inferior
Grill
Grill rápido
Grill + Turbo
Calor inferior
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-
quieran la misma temperatura de cocción, en más de
una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resisten-
cias superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de
poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tos-
tadas.
Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes
cantidades. Para hacer tostadas. Funciona todo el grill.
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el venti-
lador del horno funcionan de forma alterna para que el
aire caliente circule alrededor de los alimentos.
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona
la resistencia inferior.
CarnePara preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
Page 33
Función del hornoAplicación
Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la
Pirólisis
suciedad residual. A continuación puede retirarla con un
paño cuando el aparato esté frío.
4.3 Pantalla
Temporizador
1
Indicador de calor residual y calenta-
2
miento
Depósito de agua (solo los modelos
3
seleccionados)
Sonda térmica (solo los modelos se-
4
leccionados)
Bloqueo de puerta (solo los modelos
5
seleccionados)
Horas/minutos
6
Funciones del reloj
7
4.4 Teclas
TeclaFunciónDescripción
RelojPara ajustar una función del reloj.
,
4.5 Indicador de calor residual y
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o disminuye.
Menos, másPara ajustar el tiempo.
Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador de calor residual
temperatura del horno es superior a 40
°C. Gire el mando del termostato a la de-
se encienden
recha o la izquierda para mostrar la temperatura del horno en la pantalla.
ESPAÑOL33
1723
4567
si la
5. FUNCIONES DE RELOJ
Sím-
bolo
FunciónDescripción
AvisadorPara programar un temporizador.
HoraPara ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte
"Programación del reloj".
DuraciónPara ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función.
Page 34
www.electrolux.com
34
Sím-
FunciónDescripción
bolo
Fin de progra-maPara configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función.
Puede utilizar Duración y Fin a la vez (Inicio Diferido) para ajustar la hora a la que debe encenderse y después
apagarse el aparato.
Pulse repetidamente para
cambiar la función del reloj.
Pulse para confirmar los ajustes de las funciones del reloj, o
espere 5 segundos para confirmar
automáticamente el ajuste.
5.1 Ajuste de la función
Duración o Fin
1.
Pulse repetidamente hasta que en
la pantalla parpadee
2.
Pulse + o - para ajustar los minutos.
3.
Pulse para confirmar.
4.
Pulse + o - para ajustar la hora.
5.
Pulse para confirmar.
6.
Cuando termina el tiempo ajustado, el
símbolo
do parpadean. Se emite una señal
acústica durante dos minutos. El aparato se apaga. Pulse cualquier tecla o
abra la puerta del aparato para detener el sonido.
Si pulsa mientras ajusta el
tiempo de Duración
rato cambia al ajuste de la función
Fin
o y el tiempo ajusta-
.
o .
, el apa-
5.2 Ajuste del Avisador
Utilícelo para programar una cuenta atrás.
El periodo de tiempo máximo ajustable es
de 23 horas y 59 minutos. Esta función
no afecta al funcionamiento del horno.
Puede ajustar el Avisador en cualquier
momento, incluso si el aparato está apagado.
1.
Pulse repetidamente hasta que en
la pantalla parpadeen
2.
Pulse + o - para ajustar el Avisador.
Al principio, el tiempo se calcula en
minutos y segundos. Cuando la hora
ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo
lla. El aparato calcula entonces el
tiempo en horas y minutos.
3.
El Avisador empieza automáticamente después de cinco segundos.
4.
Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. 00:00 y
dean en la pantalla. Pulse una tecla
para parar la señal.
Si se ajusta el Avisador cuando la
Duración
curso, el símbolo
en la pantalla.
se enciende en la panta-
y 00.
parpa-
o el Fin están en
se enciende
5.3 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a
calentarse.
Para reiniciar el temporizador, mantenga
pulsadas + y -. El temporizador empieza
a contar de nuevo.
No se puede utilizar el temporizador cuando están en curso las
funciones Duración
o Fin .
Page 35
6. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
6.1 Carriles telescópicos
°C
°C
ESPAÑOL35
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
7. FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Bloqueo de seguridad para
niños
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el
horno. Esto es para asegurarse de que
los niños no activen accidentalmente el
aparato.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y + al mismo
tiempo durante dos segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE
se enciende o apaga (cuando se acti-
Page 36
www.electrolux.com
36
7.2 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del hor-
• Si no cambia la temperatura del horno.
250 - máximo °C3.0 h
Después de un apagado automático, pulse una tecla para activar de nuevo el aparato.
va/desactiva el bloqueo de seguridad
para niños) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función
de limpieza pirolítica, la puerta se
bloquea.
SAFE se enciende en la pantalla
al girar un mando o pulsar un botón.
no.
Temperatura
del horno
Hora de apaga-
do
30 - 120 °C12.5 h
120 - 200 °C8.5 h
200 - 250 °C5.5 h
El apagado automático afecta a
todas las funciones del horno salvo a Luz, Duración, Fin e Inicio diferido.
7.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
7.4 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
8. CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
8.1 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
8.2 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el
Page 37
ESPAÑOL37
horno quede manchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
8.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
8.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE
ALIMENTO
Masas bati-
vencional
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2170316045-60En molde de
das
Masa con
2170316020-30En molde de
mantequilla
Tarta de
1170116070-80En un molde
queso
Tarta o pas-
21702 (izquiertel de manzana
Strudel3175215060-80En bandeja de
Tarta de
21702 (izquiermermelada
Bizcocho2170216050-60En molde de
Pastel de
2170215090-120En molde de
Navidad/tarta de frutas
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con jabón neutro.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Page 44
www.electrolux.com
44
Para retirar los carriles de apoyo
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
9.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
9.2 Pirólisis
ADVERTENCIA
El aparato se calienta mucho.
Puede quemarse.
PRECAUCIÓN
Si se instala una placa de cocción
con el aparato, no la utilice al mismo tiempo que la limpieza pirolítica. El aparato podría dañarse.
1.
Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato. Consulte la sección "Retirada de los carriles de apoyo".
PRECAUCIÓN
No deje los carriles de apoyo extraíbles en el aparato durante la
limpieza pirolítica. Podrían producirse daños.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3.
Cierre la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica no puede empezar hasta que
no cierre la puerta del horno.
4.
Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
Page 45
5.
Cuando parpadea, pulse + o -
para ajustar el procedimiento necesario:
– P1 - si el horno no está muy sucio.
El procedimiento tiene una duración de 1 hora.
– P2 - si el horno está más sucio. El
procedimiento tiene una duración
de 1 hora y 30 minutos.
6.
Pulse para iniciar el procedimiento. Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio de la limpieza.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. La pantalla muestra el símbolo
y las barras del indicador de calen-
tamiento.
Para detener la Pirólisis antes de
que termine, gire el mando de las
funciones del horno a la posición
de apagado.
Al final de la Pirólisis, la pantalla indicará la
hora. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando el horno se enfría, se
emite una señal acústica y la puerta se
desbloquea.
Durante la Pirólisis, la lámpara
permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una Pirólisis, PYR parpadea durante 10 segundos después de la activación y desactivación del aparato.
El aviso de limpieza se apaga en la
pantalla:
• Cuando termina la función de Pirólisis
• Si pulsa + y - al mismo tiempo.
ESPAÑOL45
9.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
9.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
Page 46
www.electrolux.com
46
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1.
Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2.
Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desencajarla.
Page 47
ESPAÑOL47
4.
Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño
suave.
5.
Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal.
6.
Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7.
Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
8.
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
2
1
Page 48
www.electrolux.com
48
Instalación de la puerta y el panel de cristal
10. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
ProblemaPosible causaSolución
El horno no calienta.El aparato está desactiva-
El horno no calienta.El reloj no está en hora.Ajuste la hora. Consulte
El horno no calienta.No se han elegido las
El horno no calienta.La desconexión automáti-
El horno no calienta.El bloqueo de seguridad
El horno no calienta.Ha saltado un fusible de
La bombilla del horno no
funciona.
La Pirólisis no se inicia.
La pantalla muestra C3.
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal en el orden correcto. El
segundo panel tiene un marco decorativo.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del
marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente
(consulte la figura).
do.
funciones necesarias.
ca está activada.
para niños está activado.
la caja de fusibles.
La bombilla es defectuosa.
La puerta no se ha cerrado correctamente o el
bloqueo de la puerta es
defectuoso.
Active el aparato.
"Programación del reloj".
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
Consulte el apartado
"Desconexión automática".
Consulte "Desactivación
del bloqueo de seguridad
para niños".
Compruebe el fusible. Si
el fusible salta más de
una vez, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Cambie la bombilla del
horno.
Cierre completamente la
puerta.
Page 49
ProblemaPosible causaSolución
La pantalla muestra
F102.
La puerta no se ha cerrado correctamente o el
bloqueo de la puerta es
1.
2.
defectuoso.
3.
El horno no calienta. La
pantalla muestra Demo.
La pantalla muestra un
El modo de demostración
está activado.
Hay un fallo electrónico.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
código de error que no figura en esta lista.
2.
Se acumulan vapor y
condensación en los alimentos y en el horno.
Los platos han permanecido en el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 o 20
minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
ESPAÑOL49
Cierre completamente la puerta.
Apague el aparato
con el fusible doméstico o el interruptor
de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
Si la pantalla vuelve a
mostrar F102, póngase en contacto con
el servicio técnico.
Apague el aparato.
Mantenga pulsada la
tecla +.
Cuando se emita una
señal acústica, gire el
mando de las funciones del horno a la primera función. Demo
parpadea en la pantalla.
Gire el mando de las
funciones a la posición de apagado.
Suelte el botón +.
Gire el mando de la
temperatura hacia la
derecha tres veces.
La señal acústica
suena tres veces. El
modo de demostración está desactivado.
Apague el aparato
con el fusible doméstico o el interruptor
de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer
el código de error,
póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
Page 50
www.electrolux.com
50
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características.
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
11. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
11.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
11.2 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
11.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
Page 51
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W
máximo de
3 x 1 mm²
Potencia total Sección del cable
máximo de
3.680 W
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
tiene que tener 2 cm más que los cables
del neutro y de fase (cables azul y marrón).
2300 W
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL51
3 x 1,5 mm²
junto con los
Page 52
www.electrolux.com/shop
397278401-A-222012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.