AEG EOC2420BAX, EOC2420AOX User Manual

Page 1
EOC2420
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
27
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. FUNÇÕES DE RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNÇÕES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
PORTUGUÊS 3
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili­zação incorrectas. Guarde sempre as ins­truções junto do aparelho para futura re­ferência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por cri­anças com 8 anos ou mais e por pes­soas com capacidades físicas, sensori­ais ou mentais reduzidas ou com pou­ca experiência e conhecimento se tive­rem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de for­ma segura por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua seguran­ça.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de emba­lagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados do aparelho quan­do ele estiver a funcionar ou a arrefe­cer. As partes acessíveis estão quen­tes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomenda­mos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pes­soa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba­lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslo­car o aparelho porque o aparelho é pe­sado. Use sempre luvas de protecção.
• Não puxe o aparelho pela pega.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado por baixo e ao lado de estruturas seguras.
• As partes laterais do aparelho devem fi­car ao lado de aparelhos ou unidades que tenham a mesma altura.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualifica­do.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de ali­mentação se estiver danificado.
• Não permita que os cabos eléctricos toquem na porta do aparelho, especial­mente se a porta estiver quente.
• As protecções contra choques eléctri­cos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não po­derem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Utilize apenas dispositivos de isolamen-
• A instalação eléctrica deve possuir um
• Feche totalmente a porta do aparelho
1.3 Utilização
• Utilize este aparelho em ambiente do-
• Não altere as especificações deste
• Certifique-se de que as aberturas de
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
• Desactive o aparelho após cada utiliza-
• O interior do aparelho fica quente du-
• Tenha cuidado sempre que abrir a por-
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não exerça pressão sobre a porta se
Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
ligue a ficha.
desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
to correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
dispositivo de isolamento que lhe per­mita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O disposi­tivo de isolamento deve ter uma abertu­ra de contacto com uma largura míni­ma de 3 mm.
antes de ligar a ficha na tomada eléctri­ca.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu­ras, choque eléctrico e explosão.
méstico.
aparelho.
ventilação não ficam bloqueadas.
vigilância.
ção.
rante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do apare­lho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipien­tes de ir ao forno.
ta do aparelho com este em funciona­mento. Pode haver libertação de ar quente.
midas, nem se este tiver estado em contacto com água.
esta estiver aberta.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Mantenha a porta do aparelho sempre fechada quando este estiver a funcio­nar.
• Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
• Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao for­no ou outros objectos directamente so­bre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio direc­tamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não verta água directamente sobre o aparelho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos hú­midos no aparelho após acabar de co­zinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho. Não repre­senta qualquer defeito em termos de garantia.
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos. Caso contrário, os su­mos de fruta podem provocar manchas permanentes.
1.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha de alimenta­ção eléctrica da tomada.
Page 5
• Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos pai­néis de vidro.
• Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contac­te a Assistência Técnica.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Limpe o aparelho com regularidade pa­ra evitar que o material da superfície se deteriore.
• Manter gorduras ou restos de alimen­tos no aparelho pode provocar incên­dio.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metá­licos.
• Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embala­gem.
• Não limpe o esmalte catalítico (se apli­cável) com nenhum tipo de detergente.
Limpeza pirolítica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e queimaduras.
• Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica es­tiver a funcionar. O aparelho fica muito quente.
• Providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica.
• Providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a tem­peratura máxima.
• Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do apare­lho durante e após a limpeza pirolítica e durante a primeira utilização com a temperatura máxima.
• Algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos even-
PORTUGUÊS 5
tuais fumos emitidos durante o proces­so de limpeza dos fornos pirolíticos.
• Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de autolimpeza pirolítica.
• As superfícies anti-aderentes de ta­chos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objectos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos noci­vos em baixo grau.
• Os fumos libertados pelos fornos pirolí­ticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crian­ças e pessoas doentes.
1.5 Luz interior
• O tipo de lâmpada normal ou de halo­génio utilizado neste aparelho destina-
-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente eléctrica.
• Utilize apenas lâmpadas com as mes­mas especificações.
1.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 6
www.electrolux.com
6
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Botão das funções do forno
1
Programador electrónico
2
Botão da temperatura
3
Grelhador
4
4
5
6
5 6 7 8 9
2.1 Acessórios do forno
Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.
Grelha/Assadeira Para cozer e assar ou como tabuleiro
para recolher gordura.
Calhas telescópicas Para prateleiras e tabuleiros.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Lâmpada do forno Ventoinha Suporte para grelhas, amovível Placa de características Posições das grelhas
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
3.1 Limpeza inicial
• Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis (se aplicável).
• Limpe o aparelho antes da primeira uti­lização.
Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
3.2 Definir a hora
O display mostra e 12:00. 12 fica in­termitente.
1.
Prima + ou - para acertar a hora.
2.
Prima para confirmar. Isto apenas é necessário na primeira vez que acerta a hora. Após esta vez, a nova hora é guardada automaticamente após cinco segundos.
O display mostra nida. 00 fica intermitente.
e a hora defi-
3.
Prima + ou - para acertar os minutos.
4.
Prima para confirmar. Isto apenas é necessário na primeira vez que acerta da hora. Após esta vez, a nova hora é guardada automaticamente após cinco segundos.
O display mostra a nova hora.
Alterar a hora
Só é possível alterar a hora se o aparelho estiver desligado.
Prima dor da hora
repetidamente até que o indica-
fique intermitente no dis­play. Para definir a nova hora, siga o pro­cedimento descrito em “Definir a hora do dia”.
3.3 Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para quei­mar a gordura restante.
1.
Seleccione a função e a tempera­tura máxima.
Page 7
2.
Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos.
3.
Seleccione a função e a tempera­tura máxima.
4.
Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS 7
Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso é normal. Certifi­que-se de que a circulação de ar é sufici­ente.
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
4.1 Activar e desactivar o
2.
Rode o botão da temperatura para definir a temperatura.
3.
Para desactivar o aparelho, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado (off).
aparelho
1.
Rode o botão das funções do forno para uma função do forno.
4.2 Funções do forno
Função do forno Aplicação
Posição Off O aparelho está desligado (off).
Cozedura ven-
tilada
Aquecimento convencional
Grelhador
Grelhador rápi-doPara grelhar alimentos planos em grandes quantidades.
Grelhador ven-
tilado
Aquecimento
inferior
Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que
um nível com a mesma temperatura de cozedura, sem
mistura de sabores.
Para cozer e assar num nível do forno. Os aquecimen-
tos superior e inferior funcionam em simultâneo.
Para grelhar alimentos planos em pequenas quantida-
des no meio da prateleira. Para tostar.
Para tostar. Todo o grelhador funciona.
Para cozinhar pedaços de carne grandes. O grelhador e
a ventoinha do forno funcionam alternadamente e fa-
zem circular ar quente em redor dos alimentos.
Para cozer bolos com bases estaladiças. Apenas fun-
ciona o aquecimento inferior.
Carne Para preparar assados muito tenros e suculentos.
Função manter
quente
Para manter os alimentos quentes.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.3 Display
4.4 Botões
4.5 Indicador de calor residual e
aquecimento
Quando activar uma função do forno, as barras do display
uma. As barras indicam que a temperatu­ra do forno está a aumentar ou a diminuir.
Função do forno Aplicação
Para limpar o forno. A alta temperatura queima a sujida-
Pirólise
de residual. Pode removê-la com um pano quando o
aparelho estiver frio.
Temporizador
1
Indicador de calor residual e aqueci-
2
mento Depósito de água (apenas alguns
3
modelos) Sonda térmica (apenas alguns mode-
4
los) Bloqueio da porta (apenas alguns
5
modelos) horas/minutos
6
Funções de relógio
7
Botão Função Descrição
Relógio Para definir uma função de relógio.
,
Menos, mais Para definir o tempo.
Quando desactivar o aparelho, o display mostra o indicador de calor residual
a temperatura do forno for superior a 40 °C. Rode o botão da temperatura para a
acendem uma a
esquerda ou para a direita para ver a tem­peratura do forno no display.
17 2 3
4567
se
5. FUNÇÕES DE RELÓGIO
Sím-
bolo
Função Descrição
Conta minutos Para definir um tempo de contagem decrescente.
Hora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte
“Definir a hora do dia”.
Duração Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar.
Seleccione uma função do forno antes de definir esta opção.
Page 9
PORTUGUÊS 9
Sím-
Função Descrição
bolo
Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado.
Seleccione uma função do forno antes de definir esta opção. Pode utilizar função Duração e a função Fim em simultâneo (Início Diferido) para definir a hora a que o aparelho deve ser activado e a hora a que o aparelho deve ser desactivado.
Prima repetidamente para alte­rar a função de relógio.
Prima para confirmar as defini­ções das funções de relógio ou aguarde 5 segundos e as defini­ções serão confirmadas automati­camente.
5.1 Definir a função Duração ou a função Fim
1.
Prima repetidamente até que o símbolo
no display.
2.
Prima + ou - para definir os minutos.
3.
Prima para confirmar.
4.
Prima + ou - para definir a hora.
5.
Prima para confirmar.
6.
Quando o tempo definido terminar, o símbolo
do ficam intermitentes. É emitido um sinal sonoro durante dois minutos. O aparelho desactiva-se. Prima um bo­tão ou abra a porta do aparelho para desactivar o sinal.
Se premir enquanto estiver a definir o tempo para a função Du-
ração a definição da função Fim
ou fique intermitente
ou e o tempo defini-
, o aparelho passa para
.
5.2 Definir o Conta minutos
Serve para definir uma contagem decres­cente. O tempo máximo que pode definir é 23 horas e 59 minutos. Esta função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno. Pode definir o Conta minutos em qualquer momento, mesmo que o apare­lho esteja desligado.
1.
Prima repetidamente até que e
00 fiquem intermitentes no display.
2.
Prima + ou - para definir o Conta mi­nutos. No início, o tempo é apresen­tado em minutos e segundos. Quan­do o tempo definido ultrapassar os
60 minutos, aparece o símbolo no display. A partir daí, o aparelho apresenta o tempo em horas e minu­tos.
3.
O Conta minutos começa a conta­gem automaticamente após cinco se­gundos.
4.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante dois
minutos. 00:00 e tes no display. Prima um botão para desactivar o sinal.
Se definir o Conta minutos quan­do a função Duração função Fim aparece o símbolo
ficam intermiten-
ou a
estiverem activas,
no display.
5.3 Temporizador da contagem crescente
Utilize o Temporizador da contagem cres­cente para monitorizar durante quanto tempo o forno funciona. Inicia-se imedia­tamente quando o forno começa a aque­cer. Para reiniciar o Temporizador de conta­gem crescente, prima e mantenha premi­dos + e -. O temporizador inicia uma no­va contagem crescente.
Não pode utilizar o Temporizador da contagem crescente quando a
função Duração Fim
estiver activa.
ou a função
Page 10
www.electrolux.com
10
6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
6.1 Calhas telescópicas
°C
°C
1.
Retire as calhas telescópicas direita e esquerda.
2.
Coloque a grelha nas calhas telescó­picas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do aparelho antes de fechar a porta do forno.
Guarde as instruções de instala­ção das calhas telescópicas para futura referência.
7. FUNÇÕES ADICIONAIS
7.1 Bloqueio de Segurança para
Crianças
Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo, os comandos do for­no não respondem. Isto garante que as crianças não activam o aparelho aciden­talmente.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça. Não lu­brifique as calhas telescópicas.
Activar e desactivar a função de Bloqueio de Segurança para Crianças:
1.
Não seleccione nenhuma função do forno.
2.
Mantenha premido e + em simul­tâneo durante dois segundos.
Page 11
3.
É emitido um sinal sonoro. SAFE acende ou apaga no display (ao acti­var/desactivar o Bloqueio de Segu­rança para Crianças).
Se o forno tiver a função Limpeza Pirolítica, a porta é bloqueada. SAFE acende no display quando rodar ou premir um botão.
7.2 Desconexão Automática
Por razões de segurança, o aparelho de­sactiva-se após algum tempo:
• Se estiver alguma função do forno a funcionar.
• Se a temperatura do forno não for alte­rada.
Temperatura do
forno
30 - 120 °C 12.5 h 120 - 200 °C 8.5 h 200 - 250 °C 5.5 h
250 - °C máxi-
mos
Tempo até à desconexão
3.0 h
PORTUGUÊS 11
Após uma desconexão automática, prima um botão para activar novamente o apa­relho.
A desaconexão automática fun­ciona com todas as funções do forno, excepto Luz, Duração, Fim e Início Diferido.
7.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em fun­cionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se de­sactivar o aparelho, a ventoinha de arrefe­cimento continua a funcionar até o apare­lho arrefecer.
7.4 Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamen­te ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evi­tar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléc­trica. O forno volta a activar-se automati­camente quando a temperatura baixar.
8. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui cinco níveis para prateleiras. Conte os níveis para prate­leiras a partir da parte inferior do apare­lho.
• O aparelho possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constan­temente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e man­ter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humida­de no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sem­pre do aparelho quando abrir a porta com o forno ligado. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de começar a cozinhar.
• Limpe a humidade após cada utilização do aparelho.
• Não coloque objectos directamente na parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio para cozinhar. Isso pode alterar os re­sultados da cozedura e danificar o re­vestimento de esmalte.
8.1 Cozer bolos
• Não abra a porta do forno até ter de­corrido 3/4 do tempo de cozedura.
• Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos.
8.2 Cozinhar carne e peixe
• Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com man­chas que podem ser permanentes.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Não corte a carne até que passem 15
• Para evitar demasiado fumo no forno
8.3 Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do ti­po de alimento, da consistência e do vo­lume.
8.4 Tabela para cozer e assar
BOLOS
Receitas ba­tidas
Massa amanteiga­da
Cheesecake 1 170 1 160 70-80 Em forma de
Bolo de ma­çã (tarte de maçã)
Strudel 3 175 2 150 60-80 Em tabuleiro
Tarte de compota
Pão de ló 2 170 2 160 50-60 Em forma de
Bolo de Na­tal/Bolo de frutas
minutos depois de a retirar do forno, para não perder os sucos.
quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro. Para evitar a con­densação do fumo, vá acrescentando água.
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
da prate-
2 170 3 160 45-60 Em forma de
2 170 3 160 20-30 Em forma de
2 170 2 (es-
2 170 2 (es-
2 170 2 150 90-120 Em forma de
No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores definições (nível de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades.
lada
Posição
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
160 80-100 Em duas for-
querda e
direita)
165 30-40 Em forma de
querda e
direita)
Notas
bolo
bolo
bolo de 26 cm
ou prateleira
em grelha
mas de bolo
de 20 cm ou
numa pratelei­ra em grelha
para cozer
bolo de 26 cm
bolo de 26 cm
bolo de 20
1)
cm
1)
Page 13
PORTUGUÊS 13
TIPO DE
PRATO
Bolo de ameixa
Bolos pe­quenos -
Cozedura Con-
vencional
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
1 175 2 160 50-60 Em forma de
3 170 3 140-15020-30 Em tabuleiro
Cozedura venti-
lada
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
1)
pão
para cozer
num nível Bolos pe-
quenos -
- - 2 e 4 140-15025-35 Em tabuleiro para cozer
dois níveis Biscoitos/
pastéis - um
3 140 3 140-15030-35 Em tabuleiro
para cozer
nível Biscoitos/
pastéis -
- - 2 e 4 140-15035-40 Em tabuleiro para cozer
dois níveis Merengue 3 120 3 120 80-100 Em tabuleiro
para cozer
Pãezinhos 3 190 3 180 15-20 Em tabuleiro
para cozer
Eclairs 3 190 3 170 25-35 Em tabuleiro
para cozer
Tartes 2 180 2 170 45-70 Em forma de
bolo de 20 cm
Bolo de fru­tas
Bolo de du­as camadas
1)
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
1 160 2 150 110-120 Em forma de
bolo de 24 cm
1 170 1 (es-
querda e
direita)
160 50-60 Em forma de
bolo de 20
1)
cm
1)
PÃO E PIZZA
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Pão branco 1 190 1 190 60-70 1-2 peças,
500g cada
1)
peça
Page 14
www.electrolux.com
14
Cozedura Con-
TIPO DE
PRATO
Pão de cen-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
1 190 1 180 30-45 Em forma de
teio Pizza 1 230-2
Cozedura venti-
Posição
da prate-
50
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
leira
lada
Temp
. [°C]
pão
1 230-25010-20 Em tabuleiro
para assar ou tabuleiro para
1)
grelhar
Scones 3 200 3 190 10-20 Em tabuleiro
para cozer
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
TORTAS
TIPO DE
PRATO
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Empadas 2 200 2 180 40-50 Em forma Tortas de
2 200 2 175 45-60 Em forma
vegetais Quiches 1 180 1 180 50-60
Lasanha 2 180-1
2 180-19025-40
90
Cannelloni 2 180-1
2 180-19025-40
90
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
Em forma
Em forma
Em forma
1)
1)
1)
1)
CARNE
TIPO DE
PRATO
Carne de vaca
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2 200 2 190 50-70 Numa pratelei-
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
ra em grelha
Porco 2 180 2 180 90-120 Numa pratelei-
ra em grelha
Vitela 2 190 2 175 90-120 Numa pratelei-
ra em grelha
Page 15
PORTUGUÊS 15
TIPO DE
PRATO
Rosbife (mal passado)
Rosbife (mé­dio)
Rosbife (bem passa-
Cozedura Con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2 210 2 200 50-60 Numa pratelei-
2 210 2 200 60-70 Numa pratelei-
2 210 2 200 70-75 Numa pratelei-
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
do) Pá de porco 2 180 2 170 120-150 Com courato Lombo de
2 180 2 160 100-120 Duas peças
porco Borrego 2 190 2 175 110-130 Perna Frango 2 220 2 200 70-85 Inteiro Peru 2 180 2 160 210-240 Inteiro Pato 2 175 2 220 120-150 Inteiro Ganso 2 175 1 160 150-200 Inteiro Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaços Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaços Faisão 2 190 2 175 90-120 Inteiro
PEIXE
Cozedura Con-
TIPO DE
PRATO
vencional
Posição
da pra-
teleira
Truta/Doura-
2 190 2 175 40-55 3-4 peixes
da Atum/Sal-
2 190 2 175 35-60 4-6 filetes
mão
8.5 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar.
Temp
. [°C]
Cozedura venti-
lada
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Page 16
www.electrolux.com
16
Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-
ra [min.]
TIPO DE PRA-TOPeças [g] Posição
da prate-
Temp.
[°C]
1.º lado 2.º lado
leira
Bifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 4 máx. 10-12 6-8 Salsichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Costeletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
porco Frango (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
em 2) Espetadas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 4 máx. 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 4 máx. 20-30 ­Filetes de peixe 4 400 4 máx. 12-14 10-12 Sanduíches 4-6 - 4 máx. 5-7 ­Tostas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
8.6 Grelhador ventilado
Carne de vaca
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou lombo, mal pas­sado
Carne assada ou lombo, médio
Carne assada ou lombo, bem pas­sado
1)
Pré-aqueça o forno.
Quantidade
por cm de espessura
por cm de espessura
por cm de espessura
Posição da
prateleira
1
1
1
Temperatu-
ra [°C]
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Tempo
[min.]
5-6
6-8
8-10
Porco
TIPO DE PRA-
TO
Pá, cachaço, presunto
Costeleta, entre­costo
Quantidade
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Rolo de carne 750 g - 1 kg 1 160-170 50-60
Page 17
PORTUGUÊS 17
TIPO DE PRA-
TO
Joelho de porco (pré-cozinhado)
Quantidade
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Vitela
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Vitela assada 1 kg 1 160-180 90-120 Mão de vitela 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Borrego
TIPO DE
PRATO
Perna de bor-
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120 rego, borrego assado
Lombo de
1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60 borrego
Aves
TIPO DE
PRATO
Partes de aves 200-250 g ca-
Quantidade Posição da
prateleira
1 200-220 30-50
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
da
Frango, meta-de400-500 g ca-
1 190-210 35-50
da
Frango, gali-
1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70 nha
Pato 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180 Peru 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150 Peru 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Peixe (cozido a vapor)
TIPO DE
Quantidade Posição da
PRATO
Peixe, inteiro
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60 (até 1Kg)
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Page 18
www.electrolux.com
18
8.7 Descongelação
TIPO DE
PRATO
[g]
Tempo de
desconge-
lação [min.]
Tempo de
pós-descon-
gelação [min.]
Notas
Coloque o frango so-
bre um pires virado ao
Frango 1000 100-140 20-30
contrário e este sobre um prato grande. Vire
a meio do tempo. Carne 1000 100-140 20-30 Vire a meio do tempo. Carne 500 90-120 20-30 Vire a meio do tempo. Truta 150 25-35 10-15 ­Morangos 300 30-40 10-20 ­Manteiga 250 30-40 10-15 -
Também é possível
Natas 2 x 200 80-100 10-15
bater as natas quando
ainda estão ligeira-
mente congeladas.
Gateau 1400 60 60 -
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
• Limpe a parte da frente do aparelho com um pano macio, água quente e um produto de limpeza.
• Para limpar as superfícies metálicas, utilize um produto de limpeza habitual.
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Desta forma, a sujidade não fica­rá queimada e poderá removê-la com mais facilidade.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar.
Utilize um pano macio com água quen­te e um produto de limpeza.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe com produtos de limpeza agressivos ou objectos afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode destruir a camada anti-aderente.
Page 19
Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Se­que com um pano macio. Não utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasi­vos, pois podem danificar a su­perfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções.
Remover os apoios para prateleiras
PORTUGUÊS 19
9.1 Apoios para prateleiras
Pode retirar os apoios para prateleiras pa­ra limpar as paredes laterais.
1.
Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
2.
Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
1
2
Instalar os apoios para prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na se­quência inversa.
As extremidades arredondadas dos apoios para prateleiras têm de ficar viradas para a frente.
9.2 Pirólise
ADVERTÊNCIA
O aparelho fica muito quente. Existe o risco de queimaduras.
CUIDADO
Se tiver uma placa instalada em conjunto com o aparelho, não a utilize em simultâneo com a fun­ção de Limpeza por Pirólise. Isso pode danificar o aparelho.
1.
Remova todos os acessórios (se apli­cável) do aparelho. Consulte “Retirar os acessórios”.
CUIDADO
Não deixe os acessórios dentro do aparelho durante o procedi­mento de limpeza. Existe o risco de danos.
2.
Remova os resíduos mais persisten­tes manualmente.
3.
Feche totalmente a porta do forno.
Page 20
www.electrolux.com
20
4.
5.
6.
Quando a Pirólise estiver concluída, o dis­play mostra a hora do dia. A porta do for­no permanece bloqueada. Quando o apa­relho estiver novamente frio, é emitido um sinal sonoro e a porta é desbloqueada.
Aviso de limpeza
Para lhe lembrar que é necessário efectu­ar uma Pirólise, a indicação PYR aparece intermitente no display durante 10 segun­dos após cada activação e cada desacti­vação do aparelho.
O aviso de limpeza apaga-se no display:
• Após a conclusão da função Pirólise
O procedimento de limpeza não pode começar se não fechar a porta do forno.
Seleccione a função Pirólise. Consul­te “Funções do forno”.
Quando piscar, prima + ou - para definir o procedimento necessário:
P1 - se o forno não estiver muito
sujo. O procedimento demora 1 hora.
P2 - se o forno estiver mais sujo. O
procedimento demora 1 h e 30 min.
Prima para iniciar o procedimento. Pode utilizar a função Fim para atra­sar o início da limpeza.
Quando o forno estiver à temperatura definida, a porta fica bloqueada. O
display mostra o símbolo e as bar­ras do indicador de calor.
Para parar a Pirólise antes que es­ta termine, rode o botão das fun­ções do forno para a posição de desligado (off).
Durante a Pirólise, a lâmpada do forno está apagada (off).
•Se premir + e - em simultâneo.
9.3 Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando substituir a lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada do forno e a protecção de vidro. Segure sempre a lâmpada de ha­logéneo com um pano para evitar que resíduos de gordura quei­mem na lâmpada.
1.
Rode a protecção de vidro para a es­querda e retire-a.
2.
Limpe a protecção de vidro.
3.
Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada para forno, resistente ao calor até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do mesmo tipo.
4.
Instale a protecção de vidro.
9.4 Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui três painéis de vi­dro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar.
A porta do forno pode fechar-se se tentar remover os painéis de vi­dro internos antes de remover a porta do forno.
Page 21
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1.
Abra a porta por completo e segure nas duas dobradiças da porta.
2.
Levante e rode as alavancas nas du­as dobradiças.
PORTUGUÊS 21
3.
Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (meio). Em se­guida, puxe para a frente e remova a porta do respectivo lugar.
Page 22
www.electrolux.com
22
4.
Coloque a porta numa superfície es­tável protegida por um pano macio.
5.
Liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro.
6.
Rode os dois fixadores 90° e remo­va-os dos respectivos alojamentos.
90°
7.
Com cuidado, levante (passo 1) e re­mova (passo 2) os painéis de vidro, um por um. Comece pelo painel su­perior.
8.
Limpe os painéis de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamen­te os painéis de vidro.
2
1
Page 23
Instalar a porta e o painel de vidro
10. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Problema Causa possível Solução
O forno não aquece. O aparelho está desacti-
O forno não aquece. O relógio não está regula-
O forno não aquece. As definições necessárias
O forno não aquece. A desactivação automáti-
O forno não aquece. O Bloqueio de Segurança
O forno não aquece. O disjuntor do quadro
A lâmpada do forno não acende.
A Pirólise não inicia. O display indica C3.
Quando a limpeza estiver concluída, intro­duza os painéis de vidro e a porta do for­no. Siga os passos descritos acima na sequência inversa. Certifique-se de que coloca os painéis de vidro na sequência correcta. O segundo painel possui uma moldura decorativa. A zona com a serigrafia tem de ficar voltada para a porta. Certifique-se de que, após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro na zona da serigrafia não é rugosa. Certifique-se de que instala o painel de vi­dro intermédio nos alojamentos correctos (consulte a imagem).
vado.
do.
não estão configuradas.
ca está activada.
para Crianças está acti­vado.
eléctrico está desligado.
A lâmpada do forno está avariada.
A porta não está total­mente fechada ou o blo­queio da porta está dani­ficado.
PORTUGUÊS 23
Active o aparelho.
Acerte o relógio. Consulte "Definir a hora do dia".
Certifique-se de que as definições estão correc­tas.
Consulte "Desactivação Automática".
Consulte "Desactivar o Bloqueio de Segurança para Crianças".
Verifique o disjuntor. Se o disjuntor disparar mais do que uma vez, contacte um electricista qualifica­do.
Substitua a lâmpada do forno.
Feche a porta totalmente.
Page 24
www.electrolux.com
24
O display apresenta F102.
O forno não aquece. O display apresenta Demo.
O display apresenta um código de erro que não está na lista.
Há vapor e água conden­sada nos alimentos e no forno.
Problema Causa possível Solução
A porta não está total­mente fechada ou o blo­queio da porta está dani­ficado.
1.
Feche a porta total­mente.
2.
Desligue o aparelho através do fusível da instalação doméstica ou do disjuntor na caixa de fusíveis e li­gue-o novamente.
3.
Se o display continu­ar a apresentar F102, contacte o Centro de Assistência.
O modo Demo está acti­vado.
1.
Desligue o aparelho.
2.
Mantenha premido o botão +.
3.
Quando ouvir um si­nal sonoro, rode o botão das funções do forno para a pri­meira função. A indi­cação Demo fica in­termitente no display.
4.
Rode o botão das funções do forno pa­ra a posição de desli­gado (off).
5.
Liberte o botão +.
6.
Rode o botão da temperatura três ve­zes para a direita. São emitidos três si­nais sonoros. O mo­do Demo está desac­tivado.
Existe uma falha electró­nica.
1.
Desligue o aparelho através do fusível da instalação doméstica ou do disjuntor na caixa de fusíveis e li­gue-o novamente.
2.
Se o display continu­ar a apresentar o có­digo de erro, contac­te o Centro de Assis­tência.
Deixou um prato no forno demasiado tempo.
Não deixe os pratos no forno por mais de 15-20 minutos após a conclu­são da cozedura.
Page 25
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornece­dor ou o Centro de Assistência Técnica. Os dados de contacto do Centro de As­sistência Técnica encontram-se na placa
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
11. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
PORTUGUÊS 25
de características. A placa de característi­cas está na moldura frontal da cavidade do aparelho.
11.1 Encastre
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
11.2 Instalação eléctrica
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualifi­cada.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das pre­cauções de segurança do capítu­lo “Informações de segurança”.
Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação.
11.3 Cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F,
Page 26
www.electrolux.com
26
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Para informações sobre a secção do ca­bo, consulte a potência total (na placa de características) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W máximo de
3 x 1 mm²
2300 W
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Potência total Secção do cabo
máximo de
3 x 1,5 mm²
3680 W
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os ca­bos de fase e neutro (cabos azul e casta­nho).
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 27
ESPAÑOL 27
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 28
www.electrolux.com
28
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico pueden por ni­ños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca­rezcan de la experiencia y conocimien­tos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodo­méstico de una persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando esté funcio­nando o enfriándose. Las piezas de fá­cil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no po­drán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo­carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en con­tacto con la puerta del aparato, espe­cialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no co­necte el enchufe.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 29
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del sopor­te), dispositivos de fuga a tierra y con­tactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de venti­lación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resisten­cias del aparato. Utilice siempre guan­tes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
• No utilice el aparato con las manos mo­jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abier­ta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
ESPAÑOL 29
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol pue­de generar una mezcla de alcohol y ai­re.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa­mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al de­recho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para paste­les húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanen­tes.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
• Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del apa-
• Asegure una correcta ventilación duran-
• Asegure una correcta ventilación duran-
• Retire cualquier mascota (especialmen-
• Algunas aves y algunos reptiles pueden
Póngase en contacto con el servicio técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
evitar el deterioro del material de la su­perficie.
terior del aparato podrían provocar un incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
hornos, siga las instrucciones del enva­se.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y quemadu­ras.
nes de la limpieza Pirolítica.
rato cuando la limpieza pirolítica se en­cuentre en funcionamiento. El aparato se calienta mucho.
te y después de cada limpieza Pirolítica.
te y después del primer uso a máxima temperatura.
te pájaros) de las proximidades del aparato hacia una zona bien ventilada durante y después de la limpieza pirolí­tica y use primero la temperatura máxi­ma.
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de los hor­nos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de reci­pientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas tem­peraturas de la limpieza pirolítica y tam­bién pueden ser fuente de humos dañi­nos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hor­nos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las per­sonas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos.
1.5 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 31
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Mando de las funciones del horno
1
Programador electrónico
2
Mando de temperatura
3
4
5
6
3. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL 31
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Placa de características
8
Posiciones de las parrillas
9
2.1 Accesorios del horno
Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera.
Carriles telescópicos
• Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
3.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles la­terales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
3.2 Programación del reloj
La pantalla muestra y 12:00. 12 par­padea.
1.
Pulse + o - para programar la hora correspondiente.
2.
Pulse para confirmar. Esto sola­mente es necesario la primera vez que se ajusta la hora. Después, la nueva hora se guarda automática­mente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra ajustada. 00 parpadea.
y la hora
3.
Pulse + o - para programar los minu­tos correspondientes.
4.
Pulse para confirmar. Esto sola­mente es necesario la primera vez que se ajusta la hora. Después, la nueva hora se guarda automática­mente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado.
Pulse cador de la hora
repetidamente hasta que el indi-
parpadee en la pan­talla. Para ajustar la nueva hora, siga el procedimiento indicado en "Programación del reloj".
3.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
Page 32
www.electrolux.com
32
2.
Deje que el aparato funcione durante 45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
4. USO DIARIO
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente nor­mal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
4.1 Encendido y apagado del
2.
Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura.
3.
Para desactivar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado.
aparato
1.
Gire el mando del horno hasta la fun­ción deseada.
4.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Apagado El aparato está apagado.
Turbo
Calor superior
+ inferior
Grill
Grill rápido
Grill + Turbo
Calor inferior
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-
quieran la misma temperatura de cocción, en más de
una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resisten-
cias superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de
poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tos-
tadas.
Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes
cantidades. Para hacer tostadas. Funciona todo el grill. Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el venti-
lador del horno funcionan de forma alterna para que el
aire caliente circule alrededor de los alimentos.
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona
la resistencia inferior.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Page 33
Función del horno Aplicación
Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la
Pirólisis
suciedad residual. A continuación puede retirarla con un
paño cuando el aparato esté frío.
4.3 Pantalla
Temporizador
1
Indicador de calor residual y calenta-
2
miento Depósito de agua (solo los modelos
3
seleccionados) Sonda térmica (solo los modelos se-
4
leccionados) Bloqueo de puerta (solo los modelos
5
seleccionados) Horas/minutos
6
Funciones del reloj
7
4.4 Teclas
Tecla Función Descripción
Reloj Para ajustar una función del reloj.
,
4.5 Indicador de calor residual y calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras de la pantalla
de una en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o dismi­nuye.
Menos, más Para ajustar el tiempo.
Al desactivar el aparato, la pantalla mues­tra el indicador de calor residual
temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire el mando del termostato a la de-
se encienden
recha o la izquierda para mostrar la tem­peratura del horno en la pantalla.
ESPAÑOL 33
17 2 3
4567
si la
5. FUNCIONES DE RELOJ
Sím-
bolo
Función Descripción
Avisador Para programar un temporizador.
Hora Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte
"Programación del reloj".
Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función.
Page 34
www.electrolux.com
34
Sím-
Función Descripción
bolo
Fin de progra-maPara configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función. Puede utilizar Duración y Fin a la vez (Inicio Diferido) pa­ra ajustar la hora a la que debe encenderse y después apagarse el aparato.
Pulse repetidamente para cambiar la función del reloj.
Pulse para confirmar los ajus­tes de las funciones del reloj, o espere 5 segundos para confirmar automáticamente el ajuste.
5.1 Ajuste de la función Duración o Fin
1.
Pulse repetidamente hasta que en la pantalla parpadee
2.
Pulse + o - para ajustar los minutos.
3.
Pulse para confirmar.
4.
Pulse + o - para ajustar la hora.
5.
Pulse para confirmar.
6.
Cuando termina el tiempo ajustado, el símbolo
do parpadean. Se emite una señal acústica durante dos minutos. El apa­rato se apaga. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del aparato para dete­ner el sonido.
Si pulsa mientras ajusta el tiempo de Duración
rato cambia al ajuste de la función Fin
o y el tiempo ajusta-
.
o .
, el apa-
5.2 Ajuste del Avisador
Utilícelo para programar una cuenta atrás. El periodo de tiempo máximo ajustable es de 23 horas y 59 minutos. Esta función no afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el Avisador en cualquier momento, incluso si el aparato está apa­gado.
1.
Pulse repetidamente hasta que en la pantalla parpadeen
2.
Pulse + o - para ajustar el Avisador. Al principio, el tiempo se calcula en minutos y segundos. Cuando la hora ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo lla. El aparato calcula entonces el tiempo en horas y minutos.
3.
El Avisador empieza automáticamen­te después de cinco segundos.
4.
Cuando termina el tiempo programa­do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. 00:00 y dean en la pantalla. Pulse una tecla para parar la señal.
Si se ajusta el Avisador cuando la Duración curso, el símbolo
en la pantalla.
se enciende en la panta-
y 00.
parpa-
o el Fin están en
se enciende
5.3 Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del con­tador para controlar el tiempo de funcio­namiento del horno. Se enciende inme­diatamente cuando el horno empieza a calentarse. Para reiniciar el temporizador, mantenga pulsadas + y -. El temporizador empieza a contar de nuevo.
No se puede utilizar el temporiza­dor cuando están en curso las
funciones Duración
o Fin .
Page 35
6. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
6.1 Carriles telescópicos
°C
°C
ESPAÑOL 35
1.
Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles tele­scópicos y luego empuje cuidadosa­mente para introducirlos en el apara­to.
Asegúrese de empujar los carriles te­lescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de insta­lación de los carriles telescópicos para futuras consultas.
7. FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Bloqueo de seguridad para
niños
Cuando está activado el bloqueo de se­guridad para niños, no se puede utilizar el horno. Esto es para asegurarse de que los niños no activen accidentalmente el aparato.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños:
1.
No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y + al mismo tiempo durante dos segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE se enciende o apaga (cuando se acti-
Page 36
www.electrolux.com
36
7.2 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del hor-
• Si no cambia la temperatura del horno.
250 - máximo °C 3.0 h
Después de un apagado automático, pul­se una tecla para activar de nuevo el apa­rato.
va/desactiva el bloqueo de seguridad para niños) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica, la puerta se bloquea. SAFE se enciende en la pantalla al girar un mando o pulsar un bo­tón.
no.
Temperatura
del horno
Hora de apaga-
do
30 - 120 °C 12.5 h 120 - 200 °C 8.5 h 200 - 250 °C 5.5 h
El apagado automático afecta a todas las funciones del horno sal­vo a Luz, Duración, Fin e Inicio di­ferido.
7.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha auto­máticamente para mantener frías las su­perficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcio­nando hasta que se enfríe el aparato.
7.4 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un ter­mostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conec­tar automáticamente cuando desciende la temperatura.
8. CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y re­cicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los ali­mentos blandos en su interior y crujien­tes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensar­se en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Man­téngase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamien­to el aparato 10 minutos antes de coci­nar.
• Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los com­ponentes con papel de aluminio cuan­do cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte.
8.1 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem­po, deje un nivel libre entre ambas.
8.2 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los ali­mentos muy grasos para evitar que el
Page 37
ESPAÑOL 37
horno quede manchado de forma per­manente.
• Antes de trinchar la carne, déjela repo­sar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la con­densación de humos, añada agua des­pués de que se seque cada vez.
8.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti­po de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajus­tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa­ra sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato.
8.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE
ALIMENTO
Masas bati-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2 170 3 160 45-60 En molde de
das Masa con
2 170 3 160 20-30 En molde de
mantequilla Tarta de
1 170 1 160 70-80 En un molde
queso
Tarta o pas-
2 170 2 (izquier­tel de man­zana
Strudel 3 175 2 150 60-80 En bandeja de
Tarta de
2 170 2 (izquier­mermelada
Bizcocho 2 170 2 160 50-60 En molde de
Pastel de
2 170 2 150 90-120 En molde de Navidad/tar­ta de frutas
Tarta de ci-
1 175 2 160 50-60 En molde de ruelas
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
da y de-
recha)
da y de-
recha)
Tiempo
Temp
. (°C)
de coc-
ción
(min)
Notas
repostería
repostería
de repostería
de 26 cm en
un estante de
rejilla
160 80-100 En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en un estante
de rejilla
horno
165 30-40 En molde de
repostería de
26 cm
repostería de
26 cm
repostería de
20 cm
1)
pan
1)
1)
Page 38
www.electrolux.com
38
TIPO DE
ALIMENTO
Pastelillos ­un nivel
Pastelillos ­dos niveles
Galletas/ pastas - un
Cocción con-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
3 170 3 140-15020-30 En bandeja de
- - 2 y 4 140-15025-35 En bandeja de
3 140 3 140-15030-35 En bandeja de
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
horno
horno
horno
nivel Galletas/
pastas - dos
- - 2 y 4 140-15035-40 En bandeja de horno
niveles Merengues 3 120 3 120 80-100 En bandeja de
horno
Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de
repostería
1)
Bollos 3 190 3 170 25-35 En bandeja de
horno
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de
repostería de
20 cm
Tarta de fru­tas
1 160 2 150 110-120 En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victo­ria
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
1 170 1 (izquier-
da y de-
recha)
160 50-60 En molde de
repostería de
1)
20 cm
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Cocción con-
vencional
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas,
500 g cada
1)
pieza
Pan de cen­teno
1 190 1 180 30-45 En molde de
pan
Page 39
ESPAÑOL 39
Cocción con-
TIPO DE
ALIMENTO
vencional
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Pizza 1 230-2
50
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
1 230-25010-20 En una ban-
deja o bande-
ja honda
Notas
1)
Bollitos 3 200 3 190 10-20 En bandeja de
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
repostería
FLANES
TIPO DE
ALIMENTO
Pudin de
Cocción con-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2 200 2 180 40-50 En un molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
pasta Flan de ver-
2 200 2 175 45-60 En un molde
duras Quiches 1 180 1 180 50-60
Lasaña 2 180-1
2 180-19025-40
90
Canelones 2 180-1
2 180-19025-40
90
1)
Precalentar durante 10 minutos.
En un molde
En un molde
En un molde
1)
1)
1)
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Carne de vacuno
Cocción con-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2 200 2 190 50-70 En un estante
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
de rejilla
Cerdo 2 180 2 180 90-120 En un estante
de rejilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En un estante
de rejilla
Rosbif poco hecho
2 210 2 200 50-60 En un estante
de rejilla
Page 40
www.electrolux.com
40
TIPO DE
ALIMENTO
Rosbif en su punto
Rosbif muy hecho
Paletilla de
Cocción con-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2 210 2 200 60-70 En un estante
2 210 2 200 70-75 En un estante
2 180 2 170 120-150 con piel
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
de rejilla
de rejilla
cerdo Morcillo de
2 180 2 160 100-120 Dos piezas
cerdo Cordero 2 190 2 175 110-130 Pata Pollo 2 220 2 200 70-85 Entero Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero Pato 2 175 2 220 120-150 Entero Ganso 2 175 1 160 150-200 Entero Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Trucha/Par-
Cocción con-
vencional
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
2 190 2 175 40-55 3-4 piezas
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
go Atún/Salmón 2 190 2 175 35-60 4-6 filetes
8.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
TIPO DE ALI-
MENTO
Filetes de solo­millo
Piezas [g] Posición
de la pa-
Temp
[°C]
rrilla
4 800 4 máx. 12-15 12-14
[min]
1ª cara 2ª cara
Page 41
ESPAÑOL 41
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
rrilla
Filetes de vacu-
4 600 4 máx. 10-12 6-8
no Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Chuletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
cerdo Pollo (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
en dos) Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Pechuga de po-
4 400 4 máx. 12-15 12-14
llo Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 ­Filete de pesca-
4 400 4 máx. 12-14 10-12
do Sándwiches
4-6 - 4 máx. 5-7 -
tostados Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
8.6 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
1)
Precaliente el horno.
Cantidad
por cm de
grosor
por cm de
grosor
por cm de
grosor
Posición de
la parrilla
1
1
1
Temperatu-
ra (°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Tiempo
(min)
5-6
6-8
8-10
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Paletilla, cuello, jamón asado
Chuletas, costi­llas y falda
Cantidad
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Page 42
www.electrolux.com
42
TIPO DE ALI-
MENTO
Codillo de cerdo (precocinado)
Cantidad
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120 Codillo de ter-
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
nera
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Pata de cor-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 dero, cordero asado
Costillar de
1-1,5 kg 1 160-180 40-60 cordero
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Aves trocea­das
Pollo, medio 400 - 500 g
Cantidad Posición de
la parrilla
200 - 250 g
1 200-220 30-50
cada trozo
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
cada trozo Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Pescado ente­ro hasta 1 Kg
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
Page 43
8.7 Descongelar
ESPAÑOL 43
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Coloque el pollo sobre un plato puesto del re-
Pollo 1000 100-140 20-30
vés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Déle la vuelta a media
cocción. Trucha 150 25-35 10-15 ­Fresas 300 30-40 10-20 ­Mantequilla 250 30-40 10-15 -
La nata se puede
montar perfectamente
Nata 2 x 200 80-100 10-15
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con ja­bón neutro.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se que­me.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se­quen. Utilice un paño suave humedeci­do en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
Page 44
www.electrolux.com
44
Para retirar los carriles de apoyo
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno única­mente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
9.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
1
2
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera.
9.2 Pirólisis
ADVERTENCIA
El aparato se calienta mucho. Puede quemarse.
PRECAUCIÓN
Si se instala una placa de cocción con el aparato, no la utilice al mis­mo tiempo que la limpieza pirolíti­ca. El aparato podría dañarse.
1.
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles (en su caso) del aparato. Consulte la sección "Retira­da de los carriles de apoyo".
PRECAUCIÓN
No deje los carriles de apoyo ex­traíbles en el aparato durante la limpieza pirolítica. Podrían produ­cirse daños.
2.
Elimine a mano la suciedad más gruesa.
3.
Cierre la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza piro­lítica no puede empezar hasta que no cierre la puerta del horno.
4.
Ajuste la función Pirólisis. Consulte "Funciones del horno".
Page 45
5.
Cuando parpadea, pulse + o - para ajustar el procedimiento necesa­rio:
P1 - si el horno no está muy sucio.
El procedimiento tiene una dura­ción de 1 hora.
P2 - si el horno está más sucio. El
procedimiento tiene una duración de 1 hora y 30 minutos.
6.
Pulse para iniciar el procedimien­to. Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio de la limpieza.
Cuando el horno alcanza la tempera­tura programada, la puerta se blo­quea. La pantalla muestra el símbolo
y las barras del indicador de calen-
tamiento.
Para detener la Pirólisis antes de que termine, gire el mando de las funciones del horno a la posición de apagado.
Al final de la Pirólisis, la pantalla indicará la hora. La puerta del horno permanece blo­queada. Cuando el horno se enfría, se emite una señal acústica y la puerta se desbloquea.
Durante la Pirólisis, la lámpara permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una Pi­rólisis, PYR parpadea durante 10 segun­dos después de la activación y desactiva­ción del aparato.
El aviso de limpieza se apaga en la pantalla:
• Cuando termina la función de Pirólisis
• Si pulsa + y - al mismo tiempo.
ESPAÑOL 45
9.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom­billa del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la ta­pa de cristal. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier­da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperatu­ras de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis­mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
9.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del hor­no y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrar­se si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
Page 46
www.electrolux.com
46
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1.
Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.
2.
Levante y gire las palancas de las dos bisagras.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desenca­jarla.
Page 47
ESPAÑOL 47
4.
Coloque la puerta sobre una superfi­cie estable y protegida por un paño suave.
5.
Suelte el sistema de bloqueo para re­tirar los paneles de cristal.
6.
Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7.
Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior.
8.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
2
1
Page 48
www.electrolux.com
48
Instalación de la puerta y el panel de cristal
10. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El aparato está desactiva-
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
El horno no calienta. No se han elegido las
El horno no calienta. La desconexión automáti-
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de
La bombilla del horno no funciona.
La Pirólisis no se inicia. La pantalla muestra C3.
Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en or­den inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. El segundo panel tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el inte­rior de la puerta. Después de la instala­ción, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cris­tal central en los soportes correctamente (consulte la figura).
do.
funciones necesarias.
ca está activada.
para niños está activado.
la caja de fusibles.
La bombilla es defectuo­sa.
La puerta no se ha cerra­do correctamente o el bloqueo de la puerta es defectuoso.
Active el aparato.
"Programación del reloj". Asegúrese de que los
ajustes sean correctos. Consulte el apartado
"Desconexión automáti­ca".
Consulte "Desactivación del bloqueo de seguridad para niños".
Compruebe el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electri­cista cualificado.
Cambie la bombilla del horno.
Cierre completamente la puerta.
Page 49
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra F102.
La puerta no se ha cerra­do correctamente o el bloqueo de la puerta es
1.
2.
defectuoso.
3.
El horno no calienta. La pantalla muestra Demo.
La pantalla muestra un
El modo de demostración está activado.
Hay un fallo electrónico.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
código de error que no fi­gura en esta lista.
2.
Se acumulan vapor y condensación en los ali­mentos y en el horno.
Los platos han permane­cido en el horno dema­siado tiempo.
No deje los platos en el horno más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción.
ESPAÑOL 49
Cierre completamen­te la puerta.
Apague el aparato con el fusible domés­tico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y en­ciéndalo de nuevo.
Si la pantalla vuelve a mostrar F102, pón­gase en contacto con el servicio técnico.
Apague el aparato. Mantenga pulsada la
tecla +. Cuando se emita una
señal acústica, gire el mando de las funcio­nes del horno a la pri­mera función. Demo parpadea en la pan­talla.
Gire el mando de las funciones a la posi­ción de apagado.
Suelte el botón +. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha tres veces. La señal acústica suena tres veces. El modo de demostra­ción está desactiva­do.
Apague el aparato con el fusible domés­tico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y en­ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el código de error, póngase en contacto con el centro de ser­vicio técnico.
Page 50
www.electrolux.com
50
Si no lograra subsanar el problema, diríja­se al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio téc­nico están en la placa de características.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
11. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
11.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
11.2 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualifica­do.
El fabricante declina toda respon­sabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instruccio­nes de seguridad del capítulo “In­formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
11.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta­lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
Page 51
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W máximo de
3 x 1 mm²
Potencia total Sección del cable
máximo de
3.680 W
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y ma­rrón).
2300 W
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 51
3 x 1,5 mm²
junto con los
Page 52
www.electrolux.com/shop
397278401-A-222012
Loading...