Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
PORTUGUÊS3
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas
antes de instalar e utilizar o aparelho. O
fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura por parte de uma pessoa
que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de
segurança para crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não
devem ser efectuadas por crianças
sem supervisão.
1.2 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque o aparelho é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Não puxe o aparelho pela pega.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado por baixo e ao lado de estruturas
seguras.
• As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado de aparelhos ou unidades
que tenham a mesma altura.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica ou um
electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• Não permita que os cabos eléctricos
toquem na porta do aparelho, especialmente se a porta estiver quente.
• As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas
devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
tomada apenas no final da instalação.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Utilize apenas dispositivos de isolamen-
• A instalação eléctrica deve possuir um
1.3 Utilização
• Utilize este aparelho em ambiente do-
• Não altere as especificações deste
• Certifique-se de que as aberturas de
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
• Desactive o aparelho após cada utiliza-
• O interior do aparelho fica quente du-
• Tenha cuidado sempre que abrir a por-
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não exerça pressão sobre a porta se
• Não utilize o aparelho como superfície
Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
ligue a ficha.
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
to correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e
contactores.
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão.
méstico.
aparelho.
ventilação não ficam bloqueadas.
vigilância.
ção.
rante o funcionamento. Não toque nos
elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para
retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
ta do aparelho com este em funcionamento. Pode haver libertação de ar
quente.
midas, nem se este tiver estado em
contacto com água.
esta estiver aberta.
de trabalho ou armazenamento.
• Mantenha a porta do aparelho sempre
fechada quando este estiver a funcionar.
• Abra a porta do aparelho com cuidado.
A utilização de ingredientes com álcool
pode provocar uma mistura de álcool e
ar.
• Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima
do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Para evitar danos ou descoloração do
esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objectos directamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio directamente sobre o fundo da cavidade do
aparelho.
– Não verta água directamente sobre o
aparelho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou
montar os acessórios.
• A descoloração do esmalte não afecta
o desempenho do aparelho. Não representa qualquer defeito em termos de
garantia.
• Utilize uma forma funda para bolos
muito húmidos. Caso contrário, os sumos de fruta podem provocar manchas
permanentes.
Cozinhar a vapor
ADVERTÊNCIA
Risco de queimaduras e danos no
aparelho.
• Não abra a porta do aparelho durante a
cozedura a vapor. Pode haver libertação de vapor.
Page 5
1.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, incêndio e
danos no aparelho.
• Antes da manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Substitua imediatamente os painéis de
vidro se estiverem danificados. Contacte a Assistência Técnica.
• Tenha cuidado quando retirar a porta
do aparelho. A porta é pesada!
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se
deteriore.
• Manter gorduras ou restos de alimentos no aparelho pode provocar incêndio.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
• Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
PORTUGUÊS5
• Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável) com nenhum tipo de detergente.
1.5 Luz interior
• O tipo de lâmpada normal ou de halogénio utilizado neste aparelho destina-
-se apenas a aparelhos domésticos.
Não a utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue
o aparelho da corrente eléctrica.
• Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
1.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
12
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programador electrónico
1
Gaveta da água
2
7
Tomada para a sonda térmica
3
Grelhador
4
Lâmpada do forno
5
Ventoinha
3
4
5
6
6
Apoio para prateleiras, amovível
7
Tubo de escoamento
8
Válvula de saída da água
9
Placa de características
10
Posições das prateleiras
11
Entrada de vapor
12
2.1 Acessórios do forno
Prateleira em grelha
•
Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Tabuleiro
Para bolos e biscoitos.
• Grelha/Assadeira
Para cozer e assar ou como tabuleiro
para recolher gordura.
Calhas telescópicas
•
Para prateleiras e tabuleiros.
Sonda térmica
•
Para medir o grau de cozedura dos ali-
mentos.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
3.1 Limpeza inicial
• Remova todos os acessórios e apoios
para prateleiras amovíveis (se aplicável).
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
Consulte o capítulo "Manutenção
e limpeza".
3.2 Primeira ligação
Quando ligar o aparelho à fonte de alimentação, ou após um corte de energia,
terá de definir o idioma, o contraste e o
brilho do display e a hora.
1.
Toque em ou para definir o
valor.
4. PAINEL DE CONTROLO
Programador electrónico
110
2438 956 7
2.
Toque em OK para confirmar.
3.3 Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura restante.
1.
Seleccione a função e a temperatura máxima.
2.
Deixe o aparelho funcionar durante
45 minutos.
3.
Seleccione a função e a temperatura máxima.
4.
Deixe o aparelho funcionar durante
15 minutos.
Os acessórios podem ficar mais quentes
do que o habitual. O aparelho pode emitir
algum odor e fumo. Isso é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
11
Page 7
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho
Campo
Número
do sen-
FunçãoComentário
sor
1
On/offPara activar e desactivar o aparelho.
PORTUGUÊS7
Tipos de aquecimento ou Cozedura assistida
Para escolher um tipo de aquecimento
ou uma função de Cozedura assistida .
Para ter acesso à função necessária,
toque no campo uma ou duas vezes
2
com o aparelho activado. Para activar
ou desactivar a luz, toque no campo do
sensor durante 3 segundos. Também
pode activar a luz com o aparelho desactivado.
Botão InícioPara retroceder um nível no menu. Para
3
ver o menu principal, toque no campo
durante 3 segundos.
Selecção de
temperatura
4
Para definir a temperatura ou ver qual é
a temperatura actual no aparelho. Para
activar ou desactivar a função Aquecimento Rápido , toque no campo durante 3 segundos.
5
6
7
Programas Favoritos
Botão SubirPara subir no menu.
Botão DescerPara descer no menu.
Tempo e funções adicionais
Para guardar e ter acesso aos seus
programas favoritos.
Para definir diferentes funções. Quando
um tipo de aquecimento estiver a funcionar, toque no campo do sensor para
definir o temporizador, o Bloqueio de
8
Segurança Para Crianças, a memória
de Programas Favoritos , Manter Quente , Definir + Iniciar ou para alterar as
definições da Sonda Térmica (apenas
determinados modelos).
9
Conta-MinutosPara regular o Conta-Minutos .
10
11
—
OKPara confirmar a selecção ou definição.
DisplayMostra as definições actuais do apare-
lho.
Page 8
www.electrolux.com
8
Display
A
BC
DE
Outros indicadores do display
Símbolo
Conta-MinutosA função está em funcionamento.
Hora do diaO display mostra a hora.
DuraçãoO display mostra o tempo necessário para a co-
Fim tempoO display indica quando o tempo de cozedura
Indicação do tem-poO display mostra o tempo de funcionamento do
Indicador de aquecimento
Indicador de Aquecimento Rápido
Peso automáticoO display indica que o sistema de peso automá-
Manter QuenteA função está em funcionamento.
A)
Tipo de aquecimento
B)
Hora do dia
C)
Indicador de aquecimento
D)
Temperatura
E)
Funções Duração e Fim tempo
zedura.
estiver concluído.
tipo de aquecimento que está a funcionar. Prima
e simultaneamente para repor o tempo a
zero.
O display mostra a temperatura no aparelho.
A função está em funcionamento. Esta função
diminui o tempo de aquecimento.
tico está activo ou que o peso pode ser alterado.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
5.1 Navegar pelos menus
Funcionamento dos menus:
1.
Active o aparelho.
2.
Prima ou para seleccionar a
opção do menu.
3.
Prima OK para avançar para o sub-
menu ou para aceitar a definição.
Pode voltar ao menu principal a qualquer
momento com
Page 9
5.2 Descrição geral dos menus
Menu principal
Símbolo
Submenus para: Definições de Base
Símbolo
Item do menuAplicação
Especiais
Tipos de aquecimento
Cozedura assistida
Programas Favoritos
Contém uma lista de tipos de aquecimento adicionais.
Contém uma lista de tipos de aquecimento.
Contém uma lista de programas de cozedura
automática.
Contém uma lista dos programas favoritos
guardados pelo utilizador.
Definições de BaseContém uma lista de outras definições.
SubmenuDescrição
Definir a hora do diaDefine a hora actual no relógio.
Indicação do tempo
DEFINIR + INICIAR
Manter Quente
Se estiver ON (ligado), o display mostra a hora
actual quando o aparelho for desactivado.
Se estiver ON (ligado), pode activar as funções
quando activar o tipo de aquecimento.
Se estiver ON (ligado), pode activar esta função
quando activar o tipo de aquecimento.
Prolongar tempoActiva e desactiva a função.
PORTUGUÊS9
Contraste do VisorAjusta o contraste do visor gradualmente.
Brilho do VisorAjusta o brilho do display gradualmente.
IdiomaDefine o idioma para o display.
Volume do Alarme
Sons “teclado”
Ajusta o volume dos sons e dos sinais gradualmente.
Activa e desactiva o som dos campos de toque.
Sons de Alarme/ErroActiva e desactiva os sons de alarme.
Assistência TécnicaMostra a configuração e a versão do software.
Definições de fábricaRepõe todas as definições de fábrica.
Page 10
www.electrolux.com
10
5.3 Tipos de aquecimento
Submenu para: Tipos de aquecimento
Tipo de aquecimentoAplicação
Ventilado + Resistência
Circ
Para cozinhar no máximo em três posições
da grelha em simultâneo. Quando utilizar esta
função, diminua a temperatura do forno em
20 - 40 °C em relação às temperaturas normais que utiliza no Aquecimento Convencional .
Ar quente + VaporPara cozinhar pratos a vapor. Utilize esta fun-
ção para diminuir o tempo de cozedura e
preservar as vitaminas e os nutrientes dos alimentos. Para utilizar, seleccione a função e
defina uma temperatura entre 130 °C e 230
°C.
PizzaPara cozinhar pizza, quiche ou tarte com va-
por.
Aquecimento Conven-
Para cozer e assar num nível.
cional
Aquecimento a Baixa
temp.
Para preparar assados especialmente tenros
e suculentos.
Aquecimento inferiorPara fazer bolos com bases estaladiças e pa-
ra conservar alimentos.
Assar (ECO)As funções ECO permitem optimizar o consu-
mo de energia durante a cozedura. É necessário definir o tempo de cozedura em primeiro lugar.
CongeladosPara confeccionar refeições prontas como
batatas fritas, fatias ou crepes estaladiços.
GrelhadorPara grelhar alimentos planos no meio do
grelhador e para tostar pão.
Grelhador RápidoPara grelhar alimentos planos em grandes
quantidades e para tostar pão.
Grelhador ventiladoPara assar aves ou peças de carne de gran-
des dimensões numa posição da grelha.
Também para gratinar e alourar.
RegenerarPara reaquecer alimentos já cozinhados di-
rectamente num prato.
Page 11
Submenu para: Especiais
Tipo de aquecimentoAplicação
PãoPara cozer pão com vapor.
PORTUGUÊS11
GratinadoPara preparar pratos como lasanha ou ba-
Massa de pãoPara fazer a massa levedada crescer antes
Aquecer pratosPara pré-aquecer um prato para servir.
ConservarPara conservar vegetais em frascos e líqui-
SecarPara secar frutos laminados como maçãs,
Função manter quentePara manter os alimentos cozinhados quen-
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
5.4 Activar um tipo de
aquecimento
1.
Active o aparelho.
2. Seleccione o menu Tipos de aquecimento . Prima OK para confirmar.
3. Defina o tipo de aquecimento. Prima
OK para confirmar.
4. Defina a temperatura. Prima OK para
confirmar.
Prima uma ou duas vezes para
passar directamente ao menu Tipos de aquecimento (quando o
aparelho está desactivado).
5.5 Cozedura a vapor
A tampa da gaveta da água encontra-se no painel de comandos.
1.
Pressione a tampa para abrir a gaveta da água.
2.
Encha a gaveta da água com 900 ml
de água.
O fornecimento de água é suficiente
para cerca de 55 - 60 minutos.
tatas gratinadas. Também para gratinar e
alourar.
da cozedura.
do (por exemplo, picles mistos).
ameixas ou pêssegos e legumes como tomates, curgetes ou cogumelos.
tes.
Não coloque água directamente
no gerador de vapor.
Utilize apenas água. Não utilize
água filtrada (desmineralizada) ou
destilada. Não utilize outros líquidos. Não coloque líquidos inflamáveis ou alcoólicos na gaveta da
água.
3.
Empurre a gaveta da água para a posição inicial.
4.
Active o aparelho.
5.
Prepare os alimentos em recipientes
adequados.
6.
Defina o tipo de aquecimento a vapor
e a temperatura.
7.
Se necessário, defina a função Duração
São emitidos sinais sonoros no fim do
tempo de cozedura.
8.
Desactive o aparelho.
Deixe que o aparelho seque total-
mente com a porta aberta.
9.
Esvazie o depósito da água após o
fim de cada cozedura a vapor.
ou Fim tempo .
Page 12
www.electrolux.com
12
5.6 Indicador de “Depósito
vazio”
O display mostra Falta água e emite um
sinal sonoro quando o depósito estiver
vazio e for necessário reabastecer.
Para mais informações, consulte “Cozedura a vapor”.
ADVERTÊNCIA
Aguarde no mínimo 60 minutos
após cada cozedura a vapor para
evitar a saída de água quente pela
válvula de saída da água.
A
B
C
5.7 Indicador de “Depósito
cheio”
Quando o display mostrar Depósito
cheio , pode utilizar a cozedura a vapor.
É emitido um sinal sonoro quando o depósito estiver cheio.
Se colocar demasiada água no
depósito, a saída de segurança faz com que o excesso de
água passe para o fundo do
forno.
Remova a água com uma esponja
ou um pano.
5.8 Esvaziar o depósito de água
Certifique-se de que o aparelho
está frio antes de iniciar o escoamento do depósito de água.
1.
Prepare o tubo de escoamento (C),
que pode encontrar na embalagem
do manual do utilizador. Coloque o
conector (B) numa das extremidades
do tubo de escoamento.
2.
Coloque a outra extremidade do tubo
de escoamento (C) num recipiente.
Coloque-o numa posição mais baixa
do que a válvula de saída (A).
3.
Abra a porta do forno e coloque o conector (B) na válvula de saída (A).
4.
Empurre o conector repetidamente
quando esvaziar o depósito de água.
5.
Remova o conector da válvula quando já não sair mais água.
ADVERTÊNCIA
Não utilize a água drenada para
voltar a encher o depósito de
água.
O depósito pode ter alguma água
mesmo quando o display mostrar
Falta água . Aguarde até que o
fluxo de água da válvula de saída
da água pare.
5.9 Indicador de aquecimento
Quando activar um tipo de aquecimento,
a barra no visor acende. A barra indica
que a temperatura está a aumentar.
5.10 Indicador de Aquecimento
Rápido
Esta função diminui o tempo de aquecimento. Para activar a função, mantenha
premido durante 3 segundos. Verá que
o indicador de aquecimento alterna.
5.11 Calor residual
Ao desactivar o aparelho, o visor apresenta o calor residual. Pode utilizar o calor
para manter os alimentos quentes.
Page 13
5.12 Poupança de energia
O aparelho possui funções que
ajudam a poupar energia nos
cozinhados de todos os dias:
• Calor residual:
– Quando um tipo de aquecimento ou
um programa está em funcionamento, os aquecimentos são desactivados 10% antes do fim do tempo (a
lâmpada e o ventilador continuam a
funcionar). Para esta função funcionar, é necessário que o tempo de
6. FUNÇÕES DE RELÓGIO
6.1 Funções de relógio
PORTUGUÊS13
cozedura seja superior a 30 minutos
ou que seja utilizada alguma função
de relógio ( Duração , Fim tempo ).
– Pode utilizar o calor para manter os
alimentos quentes com o aparelho
desactivado (off). O display mostra a
temperatura restante.
• Cozinhar com a lâmpada desligada(off) - toque e mantenha a pressão em
durante 3 segundos para desactivar
a lâmpada durante a cozedura.
• Funções Eco - consulte “ Tipos de
aquecimento ”.
Símbo-
lo
FunçãoDescrição
Para definir uma contagem decrescente (máx. 2 h
30 min). Esta função não afecta o funcionamento do
Conta-Minutos
aparelho. Também pode activá-la com o aparelho
desactivado (off). Utilize
Prima
iniciar.
Duração
Fim tempo
Se definir o tempo para uma função de
relógio, o tempo começa a contar após 5
segundos.
Se utilizar as funções de relógio
Duração
o aparelho desactiva as resistências após decorrido 90% do tempo definido. O aparelho utiliza o
calor residual para continuar o
processo de cozedura até o tempo terminar (3 - 20 minutos).
Regular as funções de relógio
1.
Defina um tipo de aquecimento.
2.
Prima várias vezes até o visor
apresentar a função de relógio pretendida e o símbolo correspondente.
3.
Prima ou para definir o tempo
necessário. Prima OK para confirmar.
e Fim tempo ,
Para definir o tempo que o aparelho tem de estar
em funcionamento (máx. 23 h 59 min).
Para definir o tempo de desactivação para um tipo
de aquecimento (máx. 23 h 59 min).
para activar a função.
ou para definir os minutos e OK para
Quando o tempo terminar, é emitido
um sinal acústico. O aparelho desactiva-se. O visor apresenta uma mensagem.
4.
Prima um campo do sensor para parar o sinal.
Page 14
www.electrolux.com
14
6.2 Manter Quente
A função Manter Quente mantém os alimentos preparados quentes a 80 °C durante 30 minutos. A função fica activa
após o fim do processo de cozer ou assar.
Activar a função
1.
•
Com as funções Duração
e Fim tempo , é necessário
definir o tipo de aquecimento e
a temperatura em primeiro lugar. Em seguida, poderá definir
a função de relógio. O aparelho
desactiva-se automaticamente.
• Pode utilizar as funções Duração
simultâneo se pretender activar
e desactivar automaticamente o
aparelho posteriormente, numa
determinada hora.
• Quando se utiliza a Sonda Térmica (se aplicável), as funções
Duração
não funcionam.
• Pode activar ou desactivar a
função no menu Definições de
Base .
• Condições para a função:
– A temperatura definida é su-
– A função Duração está defini-
Active o aparelho.
e Fim tempo em
e Fim tempo
perior a 80 °C.
da.
2.
Seleccione o tipo de aquecimento.
3.
Defina uma temperatura acima dos
80 °C.
4.
Prima várias vezes até que o visor
apresente Manter Quente . Prima OK
para confirmar.
Quando a função terminar, é emitido um
sinal acústico.
A função Manter Quente funciona durante
30 minutos.
A função Manter Quente permanece activa se alterar os tipos de aquecimento.
6.3 Prolongar tempo
A função Prolongar tempo faz com que o
tipo de aquecimento continue após a Duração terminar.
• Aplicável a todos os tipos de aqueci-
mento com Duração ou Peso automático .
• Não aplicável aos tipos de aquecimento
com Sonda térmica .
Activar a função:
1.
Quando o tempo de cozedura termi-
nar, é emitido um sinal acústico. Pri-
ma um campo do sensor.
2.
O visor apresenta a mensagem Pro-
longar tempo durante cinco minutos.
3.
Prima para activar (ou para
cancelar).
4.
Defina a duração da função Prolongar
tempo . Prima OK para confirmar.
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
7.1 Cozedura assistida com
Receitas automáticas
Este aparelho possui um conjunto de receitas que poderá utilizar. As receitas são
fixas e não poderá alterá-las.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Cozedura assistida . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Prima OK para confirmar.
4.
Seleccione Receitas automáticas .
Prima OK para confirmar.
Quando utilizar a função Manual ,
o aparelho utiliza definições automáticas. Pode alterá-las tal como
nas outras funções.
7.2 Cozedura assistida com
Peso automático
Esta função calcula automaticamente o
tempo para assar. Para utilizar a função, é
Page 15
necessário introduzir o peso dos alimentos.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione Cozedura assistida . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Prima OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Prima
OK para confirmar.
5.
Toque em ou para definir o
peso dos alimentos. Prima OK para
confirmar.
8. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
8.1 Sonda térmica
A sonda térmica mede a temperatura de
núcleo da carne. Quando a carne se encontrar na temperatura definida, o aparelho é desactivado.
Devem ser definidas duas
temperaturas:
• A temperatura do forno.
• A temperatura do núcleo.
Utilize apenas a sonda térmica
fornecida com o aparelho ou peças de substituição de origem.
1.
Coloque a extremidade da sonda térmica no centro da carne.
2.
Active o aparelho.
3.
Coloque a ficha da sonda térmica na
tomada da parte da frente do aparelho.
PORTUGUÊS15
O programa automático é iniciado. É possível alterar o peso em qualquer momen-
to. Prima
Quando o tempo terminar, é emitido um
sinal acústico. Prima um campo do sensor para desactivar o sinal.
O visor apresenta o símbolo da sonda
térmica.
4.
Prima ou em menos de 5 segundos para definir a temperatura de
núcleo.
5.
Regule a função do forno e, se necessário, a temperatura do forno.
O aparelho calcula um tempo de fim
aproximado. O tempo de fim depende da quantidade de alimentos, das
temperaturas do forno reguladas (mínimo 120 °C) e do modo de funcionamento. O aparelho calcula o tempo
de fim em aproximadamente 30 minutos.
6.
Certifique-se de que a sonda térmica
fica inserida na carne e ligada na tomada da sonda térmica durante a cozedura.
ou para alterar o peso.
Com alguns programas, vire os
alimentos ao fim de 30 minutos. O
visor apresenta um aviso.
Page 16
www.electrolux.com
16
7.
8.
8.2 Calhas telescópicas
Se for necessário, pode definir uma
nova temperatura de núcleo durante
a cozedura. Para isso, toque em
Quando a carne atingir a temperatura
de núcleo definida, é emitido um sinal
sonoro. O aparelho desactiva-se automaticamente.
Toque num campo do sensor para
parar o sinal.
°C
°C
9.
Retire a ficha da sonda térmica da tomada. Retire a carne do aparelho.
.
1.
2.
ADVERTÊNCIA
A sonda térmica está quente.
Existe o risco de queimaduras.
Tenha cuidado quando retirar a
extremidade e a ficha da sonda
térmica.
Retire as calhas telescópicas direita e
esquerda.
Coloque a grelha nas calhas telescópicas e empurre-as cuidadosamente
para o interior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar
as calhas telescópicas totalmente no
interior do aparelho antes de fechar a
porta do forno.
Guarde as instruções de instalação das calhas telescópicas para
futura referência.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas
na máquina de lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.
8.3 Acessórios para cozinhar a
vapor
Os acessórios do kit para vapor
não são fornecidos com o aparelho. Para obter mais informação,
contacte o seu fornecedor local.
Page 17
B
BAC
Cozedura a vapor num tabuleiro
PORTUGUÊS17
Tabuleiro para as funções de cozedura a
vapor. O tabuleiro tem duas peças: um
orifício para o injector (B) e uma grelha de
aço para colocar no fundo do tabuleiro.
Injectores e mangueira de borracha. “A” é
a mangueira de borracha, “B” é o injector
para cozinhar a vapor e “C” é o injector
para cozinhar com vapor directo.
Coloque os alimentos sobre a grelha de
aço no tabuleiro. Adicione alguma água.
Coloque o injector (B) na mangueira de
borracha. Coloque o injector (B) no orifício
especial do tabuleiro. Coloque o conector
que fixou à mangueira de borracha (A) na
entrada de vapor.
Coloque o tabuleiro na primeira ou na segunda posição, a contar de baixo. Certifique-se de que a mangueira de borracha
não fica presa, nem deixe que toque no
aquecimento da parte superior do forno.
Regule o forno para a função de cozinhar
a vapor.
Page 18
www.electrolux.com
18
Cozedura com vapor directo
Tenha cuidado quando utilizar os injectores com o forno em funcionamento. Utili-
Coloque os alimentos sobre a grelha de
aço no tabuleiro. Adicione alguma água.
Coloque o injector (C) na mangueira de
borracha. Coloque o conector que fixou à
mangueira de borracha (A) na entrada de
vapor.
Não utilize a parte superior do tabuleiro.
Quando cozinhar alimentos como frango,
pato, peru ou peixe pequeno ou grande,
coloque o injector (C) directamente na
parte oca do alimento. Certifique-se de
que os orifícios não ficam obstruídos.
Coloque o tabuleiro na primeira ou na segunda posição, a contar de baixo. Certifique-se de que a mangueira de borracha
não fica presa, nem deixe que toque no
aquecimento da parte superior do forno.
Regule o forno para a função de cozinhar
a vapor.
Para obter mais informação sobre a cozedura a vapor, consulte as tabelas de cozedura a vapor.
A mangueira de borracha foi concebida especificamente para cozinhar e não contém substâncias
perigosas.
ze sempre luvas de forno quando tocar
nos injectores com o forno quente. Remova sempre os injectores do forno
quando não pretender utilizar a função de
vapor.
9. FUNÇÕES ADICIONAIS
9.1 Menu Programas Favoritos
Pode guardar as suas definições favoritas, como a duração, a temperatura ou o
tipo de aquecimento. Ficam disponíveis
no menu Programas Favoritos . Pode
guardar 20 programas.
Guardar um programa
1.
Active o aparelho.
2.
Defina um tipo de aquecimento ou
uma função de Cozedura assistida .
3.
Toque em sucessivamente até
aparecer GUARDAR no visor. Prima
OK para confirmar.
4.
O visor apresenta a primeira posição
de memória livre.
Prima OK para confirmar.
5.
Introduza o nome do programa. A primeira letra pisca.
Toque em
letra. Prima OK.
ou para mudar a
Page 19
6.
Toque em ou para deslocar o
cursor para a direita ou para a esquerda. Prima OK.
A letra seguinte pisca. Execute os
passos 5 e 6 novamente conforme
necessário.
7.
Mantenha OK premido para guardar.
Informação útil:
• Pode substituir uma posição de memó-
ria. Quando o visor apresentar a primeira posição de memória livre, toque em
ou e prima OK para substituir
um programa existente.
• Pode alterar o nome de um programa
no menu Editar nome do programa .
Activar o programa
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Programas Favoritos . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione o nome do seu programa
favorito. Prima OK para confirmar.
Prima
para passar directamente para
Programas Favoritos .
9.2 Bloqueio de funções
O Bloqueio de funções evita uma alteração acidental do tipo de aquecimento.
Pode activar o Bloqueio de funções apenas quando o aparelho estiver a funcionar.
Activar o Bloqueio de funções :
1.
Active o aparelho.
2.
Defina um tipo de aquecimento ou
uma regulação.
3.
Prima várias vezes até o visor
apresentar Bloqueio de funções .
4.
Prima OK para confirmar.
5.
A porta é bloqueada e o visor apresenta o símbolo de uma chave.
Se o aparelho possuir a função de
limpeza Pirólise, a porta é bloqueada quando essa função estiver a funcionar.
Desactivar o Bloqueio de funções :
1.
Prima . O visor apresenta uma
mensagem.
PORTUGUÊS19
2.
Prima seguido de OK para confirmar.
9.3 Bloqueio de Segurança para
Crianças
O Bloqueio de Segurança para Crianças
evita um funcionamento acidental do aparelho.
Activar e desactivar a função de
Bloqueio de Segurança para
Crianças:
1.
Active o aparelho.
2.
Toque simultaneamente em e
até o visor apresentar uma mensagem.
Se o aparelho possuir a função de
limpeza Pirólise, a porta é bloqueada quando essa função estiver a funcionar.
Aparece uma mensagem no visor
quando tocar em algum campo
do sensor.
Para desbloquear o aparelho, toque em
e simultaneamente até o visor
apresentar uma mensagem.
9.4 DEFINIR + INICIAR
A função DEFINIR + INICIAR permite-lhe
definir um tipo de aquecimento (ou programa) e utilizá-lo mais tarde com um toque no campo do sensor.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Defina o tipo de aquecimento.
3.
Prima várias vezes até o visor
apresentar Duração .
4.
Defina o tempo.
5.
Prima várias vezes até o visor
apresentar DEFINIR + INICIAR .
6.
Prima OK para confirmar.
Para iniciar a função DEFINIR + INICIAR ,
prima qualquer campo do sensor (excep-
). O tipo de aquecimento definido é
to
iniciado.
Quando o tipo de aquecimento terminar,
é emitido um sinal acústico.
Informação útil:
Page 20
www.electrolux.com
20
• Quando o tipo de aquecimento estiver
• Pode activar e desactivar a função DE-
9.5 Desactivação automática
Por razões de segurança, o aparelho desactiva-se após algum tempo:
• Se estiver alguma função do forno a
• Se a temperatura do forno não for alte-
Temperatura do
250 °C - °C máxi-
a funcionar, a função Bloqueio de funções está activada.
FINIR + INICIAR no menu Definições de
Base .
funcionar.
rada.
Tempo até à
forno
desactivação
30 °C - 120 °C12,5 h
120 °C - 200 °C8,5 h
200 °C - 250 °C5,5 h
3,0 h
mos
A desactivação automática funciona com todas as funções, excepto Luz , Duração e Fim tempo .
9.6 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento
é activada automaticamente para manter
as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
9.7 Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de
segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
10. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui cinco níveis para
prateleiras. Conte os níveis para prateleiras a partir da parte inferior do aparelho.
• O aparelho possui um sistema especial
que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite
cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia
para valores mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro
da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta
com o forno ligado. Para diminuir a
condensação, ligue o aparelho pelo
menos 10 minutos antes de começar a
cozinhar.
• Limpe a humidade após cada utilização
do aparelho.
• Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra
os componentes com folha de alumínio
para cozinhar. Isso pode alterar os resultados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte.
10.1 Cozer bolos
• Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
• Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
10.2 Cozinhar carne e peixe
• Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes.
• Não corte a carne até que passem 15
minutos depois de a retirar do forno,
para não perder os sucos.
• Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro. Para evitar a con-
Page 21
PORTUGUÊS21
densação do fumo, vá acrescentando
água.
10.3 Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores definições
(nível de cozedura, tempo de cozedura,
etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
QuantidadeGrelhadorTempo de cozedu-
TIPO DE PRA-TOPeças[g]Posição
da prate-
Temp.
[°C]
leira
Bifes do lombo48004máx.12-1512-14
Bife de novilho46004máx.10-126-8
Salsichas8-4máx.12-1510-12
Costeletas de
46004máx.12-1612-14
porco
Frango (cortado
210004máx.30-3525-30
em 2)
Espetadas4-4máx.10-1510-12
Peito de frango44004máx.12-1512-14
Hambúrguer66004máx.20-30Filetes de peixe44004máx.12-1410-12
Sanduíches4-6-4máx.5-7Tostas4-6-4máx.2-42-3
ra [min.]
1.º lado2.º lado
10.6 Grelhador ventilado
Carne de vaca
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou
lombo, mal passado
Carne assada ou
lombo, médio
Quantidade
por cm de
espessura
por cm de
espessura
Posição da
prateleira
1
1
Temperatu-
ra [°C]
190-200
180-190
1)
1)
Tempo
[min.]
5-6
6-8
Page 26
www.electrolux.com
26
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou
lombo, bem passado
1)
Pré-aqueça o forno.
Quantidade
por cm de
espessura
Posição da
prateleira
1
Temperatu-
ra [°C]
170-180
1)
Tempo
[min.]
8-10
Porco
TIPO DE PRA-
TO
Pá, cachaço,
presunto
Costeleta, entrecosto
Quantidade
1 - 1,5 kg1160-18090-120
1 - 1,5 kg1170-18060-90
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Rolo de carne750 g - 1 kg1160-17050-60
Joelho de porco
(pré-cozinhado)
750 g - 1 kg1150-17090-120
Vitela
TIPO DE
PRATO
QuantidadePosição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Vitela assada1 kg1160-18090-120
Mão de vitela1,5 - 2 kg1160-180120-150
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a
acrilamida pode representar um risco
para a saúde. Assim, aconselhamos que
cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
• Limpe a parte da frente do aparelho
com um pano macio, água quente e
um produto de limpeza.
• Para limpar as superfícies metálicas,
utilize um produto de limpeza habitual.
• Após cada utilização, limpe o interior do
forno. Desta forma, a sujidade não ficará queimada e poderá removê-la com
mais facilidade.
• Limpe a sujidade persistente com um
produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno
após cada utilização e deixe-os secar.
Utilize um pano macio com água quente e um produto de limpeza.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não
os limpe com produtos de limpeza
agressivos ou objectos afiados, nem na
máquina de lavar loiça. Pode destruir a
camada anti-aderente.
Page 34
www.electrolux.com
34
11.1 Limpar a junta da porta
• Verifique regularmente a junta da porta.
Remover os apoios para prateleiras
Aparelhos de aço inoxidável
ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas
com uma esponja molhada. Seque com um pano macio.
Não utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel
de comandos do forno com as
mesmas precauções.
A junta da porta encontra-se em volta
da estrutura da cavidade do forno. Não
utilize o aparelho se a junta da porta
estiver danificada. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
• Para limpar a junta da porta, consulte
as informações gerais sobre limpeza.
11.2 Apoios para prateleiras
Pode retirar os apoios para prateleiras para limpar as paredes laterais.
1.
Puxe a parte da frente do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral.
1
2
Instalar os apoios para
prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
As extremidades arredondadas
dos apoios para prateleiras têm
de ficar viradas para a frente.
2.
Puxe a parte de trás do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral
e retire-o.
11.3 Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando substituir
a lâmpada do forno. Existe o risco
de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do
forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis
ou desligue o disjuntor.
Page 35
Coloque um pano no fundo do
forno para proteger a lâmpada do
forno e a protecção de vidro.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar
que resíduos de gordura queimem na lâmpada.
1.
Rode a protecção de vidro para a esquerda e retire-a.
2.
Limpe a protecção de vidro.
3.
Substitua a lâmpada do forno por
uma lâmpada adequada para forno,
resistente ao calor até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do
mesmo tipo.
4.
Instale a protecção de vidro.
11.4 Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os
painéis de vidro internos para os limpar.
A porta do forno pode fechar-se
se tentar remover os painéis de vidro internos antes de remover a
porta do forno.
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1.
Abra totalmente a porta e localize a
dobradiça no lado direito da porta.
2.
Empurre o componente de aperto até
que este vá para trás.
PORTUGUÊS35
3.
Segure apenas com uma mão o
componente empurrado. Utilize uma
chave de parafusos com a outra mão
para elevar e rodar a alavanca da dobradiça do lado direito.
Page 36
www.electrolux.com
36
4.
Localize a dobradiça no lado esquerdo da porta.
5.
Levante e rode as alavancas nas duas dobradiças.
6.
Feche a porta do forno até à primeira
posição de abertura (meio). Em seguida, puxe para a frente e remova a
porta do respectivo lugar.
Page 37
PORTUGUÊS37
7.
Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio.
8.
Liberte o sistema de bloqueio para
remover os painéis de vidro.
9.
Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.
90°
10.
Com cuidado, levante (passo 1) e remova (passo 2) os painéis de vidro,
um por um. Comece pelo painel superior.
11.
Limpe os painéis de vidro com água
e detergente. Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
2
1
Page 38
www.electrolux.com
38
Instalar a porta e o painel de vidro
11.5 Limpar o depósito de água
Após algum tempo, é possível que existam depósitos de calcário no seu forno.
Para o evitar, limpe as partes do forno
que geram vapor. Esvazie o depósito
após cada cozedura a vapor.
1.
2.
ADVERTÊNCIA
Não coloque água no depósito de
água durante o procedimento de
limpeza.
Durante o procedimento de limpeza, pode cair alguma água da entrada de vapor para a cavidade
do forno. Coloque o tabuleiro para
recolha de gordura no nível de
prateleira mesmo abaixo da entrada de vapor, para evitar que a
água caia no fundo da cavidade
do forno.
Encha o depósito de água com 900
ml de água e 50 ml ácido cítrico (cinco colheres de chá). Desactive o forno e aguarde aproximadamente 60
minutos.
Active o forno e seleccione a função
Ar quente + Vapor . Defina a temperatura de 230 °C. Desactive-o após
25 minutos e deixe-o arrefecer durante 15 minutos.
Quando a limpeza estiver concluída, introduza os painéis de vidro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na
sequência inversa.
Certifique-se de que coloca os painéis de
vidro na sequência correcta. O segundo
painel possui uma moldura decorativa. A
zona com a serigrafia tem de ficar voltada
para a porta. Certifique-se de que, após a
instalação, a superfície da moldura do
painel de vidro na zona da serigrafia não é
rugosa.
Certifique-se de que instala o painel de vidro intermédio nos alojamentos correctos
(consulte a imagem).
3.
Active o forno e seleccione a função
Ar quente + Vapor . Defina a temperatura entre 130 e 230 °C. Desactive-
-o após 10 minutos. Deixe-o arrefecer
e prossiga com a remoção do conteúdo do depósito (consulte “Esvaziar
o depósito de água”).
4.
Enxagúe o depósito de água e limpe
os resíduos de calcário restantes no
forno com um pano.
5.
Limpe o tubo de escoamento à mão
com água morna e detergente. Para
evitar danos, não utilize ácidos,
sprays ou agentes de limpeza semelhantes.
Tipos de água
Água macia com baixo teor de cal-
•
cário - o fabricante recomenda-a porque reduz a quantidade de procedimentos de limpeza.
• Água da torneira - pode utilizá-la se
possuir um purificador ou descalcificador de água doméstico.
Água dura com elevado teor de cal-
•
cário - não tem afecta o desempenho
do aparelho, mas aumenta a quantidade de procedimentos de limpeza.
Page 39
PORTUGUÊS39
TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS
Depósito de
cálcio
0 - 60 mgl0 - 60 - 3Mole ou macia
60 - 120 mgl6 - 123 - 7Dureza média
120 - 180 mgl12 - 188 - 10
superior a 180
mgl
(Organização Mundial de Saúde)
Dureza da
água
(Graus fran-
ceses)
superior a 18superior a 10Muito dura
12. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não
aquece.
O aparelho não
aquece.
O aparelho não
aquece.
O aparelho não
aquece.
O aparelho não
aquece.
Há água no interior
do aparelho.
A cozedura a vapor
não funciona.
A cozedura a vapor
não funciona.
O aparelho está desactivado.
O relógio não está certo.Acerte o relógio.
As definições necessárias
não estão configuradas.
O Bloqueio de Segurança
para Crianças está activado.
O disjuntor está desligado.Certifique-se de que o dis-
Há demasiada água no depósito.
Não há água no depósito.Encha o depósito de água.
O orifício está obstruído
com calcário.
Dureza da
água
(Graus ale-
mães)
Classificação
da água
Dura ou calcá-
ria
Active o aparelho.
Certifique-se de que as definições estão correctas.
Consulte “Desactivar o Bloqueio de Segurança para
Crianças”.
juntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar
repetidamente, contacte um
electricista autorizado.
Desactive o aparelho e remova a água com um pano
ou uma esponja.
Verifique a abertura de entrada de vapor. Remova o
calcário.
Realizar des-
calcificação
a cada
150 ciclos -
2,5 meses
100 ciclos - 2
meses
75 ciclos - 1,5
meses
60 ciclos - 1
mês
Page 40
www.electrolux.com
40
O escoamento do
depósito de água
demora mais de três
minutos ou há perdas de água pela
abertura de entrada
de vapor.
Há vapor e água
condensada depositados nos alimentos
e no aparelho.
O visor apresenta
F111.
A lâmpada não funciona.
O visor apresenta
“Demo”. O aparelho
não aquece. A ventoinha não funciona.
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência Técnica.
Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa
Número do produto (PNC).........................................
Número de série (S.N.).........................................
ProblemaCausa possívelSolução
Há depósitos de calcário no
aparelho.
Verifique o depósito de
água. Consulte “Limpar o
depósito de água”.
Deixou um prato no aparelho durante demasiado tempo.
Não mantenha os pratos no
aparelho por mais de 15 20 minutos após o fim da
cozedura.
Não instalou correctamente
a Sonda térmica na tomada.
Introduza a ficha da sonda
térmica o mais possível na
tomada.
A lâmpada está avariada.Substitua a lâmpada.
O modo de teste está activado.
1.
Desactive o aparelho.
2.
Toque e mantenha a
pressão em
o aparelho se active ou
desactive.
3.
Toque e mantenha a
pressão em
multaneamente até ouvir um sinal sonoro e a
letra “d” desaparecer.
de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade
do aparelho.
até que
e si-
13. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
Page 41
PORTUGUÊS41
13.1 Encastre
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
min. 560
13.2 Instalação eléctrica
548
594
20
589
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser
efectuada por uma pessoa qualificada.
O fabricante não é responsável
pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
13.3 Cabo
5
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de
características) e a tabela:
Potência totalSecção do cabo
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W
máximo de
3 x 1 mm²
2300 W
máximo de
3 x 1,5 mm²
3680 W
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
A
B
Page 42
www.electrolux.com
42
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 44
www.electrolux.com
44
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico pueden por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre
que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de una persona responsable
de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de
seguridad para niños, se recomienda
activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 45
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
ESPAÑOL45
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
• No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse vapores.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Antes de proceder con el mantenimien-
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los paneles de cristal pueden romperse.
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
evitar el deterioro del material de la superficie.
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
hornos, siga las instrucciones del envase.
caso) con ningún tipo de detergente.
1.5 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
12
3
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programador electrónico
1
Compartimento de agua
2
Toma de la sonda térmica
3
7
4
5
6
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Tubo de desagüe
8
Válvula de desagüe
9
Placa de características
10
Posiciones de las parrillas
11
Entrada del vapor
12
2.1 Accesorios del horno
• Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Page 47
• Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
• Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
3. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL47
• Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
3.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
3.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste, la luminosidad de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
4. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
110
2438 956 7
2.
Toque OK para confirmar.
3.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
11
Utilice los sensores para operar el aparato
NúmeroSensorFunciónObservación
1
On/OffPara activar y desactivar el aparato.
Page 48
www.electrolux.com
48
NúmeroSensorFunciónObservación
Funciones de
cocción o Cocción asistida
2
Seleccione la función del horno o Cocción asistida . Para acceder a la función
necesaria, toque el sensor una o dos
veces cuando el aparato esté activado.
Para activar o desactivar la luz, toque el
sensor durante 3 segundos. También
puede activar la luz cuando el aparato
está apagado.
Tecla InicioPara volver atrás un nivel en el menú.
3
Para mostrar el menú principal, toque el
sensor durante 3 segundos.
Selección de la
temperatura
4
Para ajustar la temperatura o mostrar la
temperatura actual en el aparato. Para
activar o desactivar la función Calentamiento rápido , toque el sensor durante
3 segundos.
5
6
7
8
FavoritosPara guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
Tecla ArribaPara desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
Tecla AbajoPara desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
Funciones adicionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuando esté en marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el
temporizador, la Seguridad para niños,
la memoria de Favoritos , Calentar y
mantener , Ajustar + Empezar , o para
cambiar los ajustes de la Sonda térmica
(solo para algunos modelos).
9
AvisadorPara ajustar el Avisador .
10
11
Pantalla
OKPara confirmar la selección o el ajuste.
—
A
PantallaMuestra los ajustes actuales del apara-
to.
A)
Función de cocción
B)
BC
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
DE
Page 49
Otros indicadores de la pantalla
SímboloFunción
AvisadorLa función está activada.
HoraLa pantalla muestra la hora del día.
DuraciónLa pantalla muestra el tiempo de cocción nece-
sario.
Hora de finLa pantalla indica cuándo termina la duración de
la cocción.
Indicación tiempoLa pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar
la función de cocción. Pulse
neamente para poner el tiempo cero.
Indicador de calen-
La pantalla muestra la temperatura del aparato.
tamiento
Indicador de Ca-
lentamiento rápido
La función está activada. Esta función reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automáticoLa pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cambiarse.
Calentar y Mante-
La función está activada.
ner
ESPAÑOL49
y simultá-
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
5.1 Desplazamiento por los
menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
5.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento de menúAplicación
Platos especiales
Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción asistida
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
Contiene una lista de funciones de cocción adicionales.
Contiene una lista de los programas de cocción
automática.
Page 50
www.electrolux.com
50
Sím-
bolo
Elemento de menúAplicación
Favoritos
Contiene una lista de los programas de cocción
favoritos guardados por el usuario.
Ajustes básicosContiene una lista de otros ajustes.
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
SubmenúDescripción
Ajustar la horaPone en hora el reloj.
Indicación tiempo
AJUSTAR + EMPEZAR
Calentar y Mantener
Si está activado, la pantalla indica la hora actual
al apagar el aparato.
Si está encendido, puede activar estas funciones al activar las funciones de cocción.
Si está encendido, puede activar esta función al
activar las funciones de cocción.
Añadir tiempoActiva y desactiva la función.
Contraste de la pan-
talla
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo de la pantallaAjusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Volumen del timbre
Tono de teclas
Selecciona el idioma que se muestra en panta-
lla.
Ajusta gradualmente el volumen de las señales
y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los mandos tácti-
les.
Tonos Alarma/ErrorActiva y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia
Ajustes de fábrica
Muestra la configuración y la versión del softwa-
re.
Pone a cero todos los ajustes y establece los
de fábrica.
5.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocciónAplicación
TurboPara hornear alimentos en tres posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta
función, reduzca las temperaturas de 20 40°C respecto a las temperaturas estándar
usadas para Calor superior + inferior .
Page 51
Función de cocciónAplicación
Turbo + VaporPara cocinar platos al vapor. Utilice esta fun-
ción para reducir la duración de la cocción y
conservar las vitaminas y los nutrientes de los
alimentos. Para usarla, seleccione la función y
ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
PizzaPara hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel.
ESPAÑOL51
Cocina a baja temperatura
Para preparar asados especialmente tiernos y
jugosos.
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
ECO-grillLas funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de cocción.
CongeladosPara preparar alimentos precocinados como
patatas fritas, porciones o rollos de primavera
crujientes.
GrillPara asar al grill alimentos de poco espesor
en la rejilla central y tostar pan.
Grill rápidoPara asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + TurboPara asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Regenerar con vaporPara recalentar comida ya cocinada directa-
mente en un plato.
Submenú para: Platos especiales
Función de cocciónAplicación
PanPara hornear con vapor.
GratinarPara preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para
gratinar y dorar.
Levantar masaPara levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajillaPara precalentar el plato y servirlo.
Page 52
www.electrolux.com
52
Función de cocciónAplicación
ConservarPara conservar verduras, como encurtidos,
en tarros de cristal con líquido.
SecarPara secar rodajas de fruta como manza-
Mantener calientePara mantener calientes los alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos.
5.4 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste la función de cocción. Pulse
OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una o dos veces para ir
directamente al menú Funciones
de cocción (cuando el aparato está encendido).
5.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de
agua está en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproximadamente 900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
unos 55 - 60 minutos.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice exclusivamente agua. No
utilice agua filtrada, destilada o
desmineralizada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua.
3.
Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4.
Encienda el aparato.
5.
Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
nas, ciruelas o melocotones y verduras como tomates, calabacines o champiñones.
6.
Seleccione la función de cocción al
vapor y la temperatura.
7.
Si es necesario, ajuste la función Duración
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
8.
Apague el aparato.
Deje que el aparato se seque com-
pletamente con la puerta abierta.
9.
Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
u Hora de fin .
ADVERTENCIA
Después de cada cocción al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe.
5.6 Indicador de depósito vacío
En la pantalla aparece Falta agua y se
emite una señal acústica cuando se vacía
el depósito y hay que rellenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.7 Indicador de depósito lleno
Cuando aparece en pantalla Depósito de
agua lleno , puede usar la cocción al vapor.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal acústica.
Si llena demasiado el depósito,
el agua sobrante circula hasta
el fondo del horno por el desagüe de seguridad.
Retire el agua con una esponja o
un paño.
Page 53
ESPAÑOL53
5.8 Cómo vaciar el depósito de
agua
Asegúrese de que el aparato está
frío antes de vaciar el depósito de
agua.
1.
Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del
tubo de desagüe.
A
B
C
2.
Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la
válvula de salida (A).
3.
Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4.
Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
5.
Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
ADVERTENCIA
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
El tanque puede contener algo de
agua cuando la pantalla indica
Falta agua . Espere hasta que el
agua deje de salir por la válvula.
5.10 Indicador de
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Para activar la función, mantenga
pulsado
bia el indicador de calentamiento.
3 segundos. Verá cómo cam-
5.11 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
5.12 Ahorro energético
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
• Calor residual:
– Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resistencias se desactivan un 10 % antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. La pantalla muestra la temperatura que queda.
• Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
• Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
durante 3 segun-
5.9 Indicador de calentamiento
Al activar una función del horno se encenderá la barra en la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta.
Page 54
www.electrolux.com
54
6. FUNCIONES DE RELOJ
6.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
FunciónDescripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Use
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Duración
aparato desactiva las resistencias
cuando ha transcurrido el 90 %
del tiempo ajustado. El aparato
hace uso del calor residual para
continuar el proceso de cocción
hasta que se acabe el tiempo (3 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calentamiento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función del reloj
deseada y el símbolo correspondiente.
3.
Pulse o para programar la hora correspondiente. Pulse OK para
confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
y Hora de fin , el
Programar la duración que el aparato estará funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función. Pulse
•
Con Duración
tiene que programar primero la función de cocción y la
temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj.
El aparato se para automáticamente.
•
Puede utilizar Duración
Hora de fin
mente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada.
• Si utiliza la Sonda térmica (en
su caso), las funciones Dura-
ción
funcionan.
y Hora de fin no
y Hora de fin
y
simultánea-
6.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
• La función puede activarse o
desactivarse en el menú Ajustes
básicos .
• Condiciones para que la función se active:
– Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
– La función Duración está ac-
tivada.
Page 55
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y mantener opera durante 30 minutos.
La función Calentar y Mantener permanece encendida si se cambian las funciones
del horno.
6.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Duración ajustada.
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL55
• Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automático .
• No es aplicable a las funciones del horno con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Añadir
tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para cancelar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
7.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Las recetas
son permanentes y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
7.2 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Puede cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desactivar la señal.
o para cambiar el peso.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
Page 56
www.electrolux.com
56
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
8.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura interior de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno.
• La temperatura interior.
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada con el aparato o
repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra el símbolo de
sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minutos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece dentro de la carne y de la
toma de la sonda durante la cocción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una
nueva temperatura interna durante la
cocción. Para hacerlo, toque
8.
Cuando la carne alcanza la temperatura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la señal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda
térmica de la toma de corriente. Retire la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de
temperatura interna y al extraer el
enchufe de la toma.
.
Page 57
8.2 Carriles telescópicos
°C
°C
ESPAÑOL57
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
B
8.3 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para cocinar
al vapor no se incluye con el aparato. Para obtener más información, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las funciones de cocción al vapor. La bandeja
tiene dos elementos: un orificio para el inyector (B) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja.
Page 58
www.electrolux.com
58
Cocción al vapor en la bandeja dietética
Los inyectores y el tubo de goma. “A” es
el tubo de goma, “B” es el inyector para
cocinar al vapor y “C” es el inyector para
cocinar con vapor directo.
BAC
Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (B) en el tubo de goma. Coloque el inyector (B) en el
orificio especial de la bandeja dietética.
Coloque el conector unido al tubo de goma (A) en la entrada del vapor.
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (C) en el tubo de goma. Coloque el conector unido al
tubo de goma (A) en la entrada del vapor.
No utilice la parte superior de la
bandeja.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
el inyector (C) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios.
Page 59
Tenga cuidado cuando use los inyectores
durante el funcionamiento del horno. Utili-
9. FUNCIONES ADICIONALES
ESPAÑOL59
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor.
El tubo de goma está diseñado
especialmente para cocinar y no
contiene materiales peligrosos.
ce siempre guantes de protección al tocar
los inyectores con el horno caliente. Extraiga los inyectores del horno siempre
que no utilice una función de vapor.
9.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos tales como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre GUARDAR . Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posición libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice
los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
o para cambiar la letra.
Información útil:
• Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
brescribir un programa existente.
• Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
2.
3.
Pulse
tos .
o y pulse OK para so-
Encienda el aparato.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confirmar.
para ir directamente a Favori-
9.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se produzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
Page 60
www.electrolux.com
60
2.
3.
4.
5.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
2.
9.3 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
2.
Para desbloquear el aparato, toque
un mensaje en la pantalla.
9.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor.
Activación de la función:
1.
2.
3.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
Pulse OK para confirmar.
La puerta se bloquea y en la pantalla
aparece el símbolo de una llave.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea.
Pulse . La pantalla muestra un
mensaje.
Pulse y OK para confirmar.
Encienda el aparato.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla
cuando se toca un sensor.
simultáneamente hasta que aparezca
Encienda el aparato.
Ajuste la función de cocción.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPEZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento termine, sonará una señal.
Información útil:
• Mientras esté activa la función de cocción, también lo estará la Tecla de Bloqueo .
• La función AJUSTAR + EMPEZAR puede activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
9.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del horno.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
Hora de apaga-
del horno
30 °C - 120 °C12,5 h
120 °C - 200 °C8,5 h
200 °C - 250 °C5,5 h
250 °C - máxima
°C
y
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración y Hora de fin .
9.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
9.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
). Se iniciará la
do
3,0 h
Page 61
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la
10. CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL61
alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
• El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
10.2 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
10.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
10.1 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción.
Page 62
www.electrolux.com
62
10.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
ALIMENTO
Masas batidas
Masa con
mantequilla
Tarta de
queso
Tarta o pastel de manzana
Strudel3175215060 - 80En bandeja
Tarta de
mermelada
Bizcocho2170215040 - 50En molde de
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
Pastel de ciruelas
Pastelillos un nivel
Pastelillos dos niveles
Pastelillos tres niveles
Galletas/hojaldres - un
nivel
Galletas/hojaldres - dos
niveles
TIPO DE
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
21703 (2 y 4)16045 - 60En molde de
repostería
21703 (2 y 4)16020 - 30En molde de
repostería
1170216580 - 100En molde de
repostería de
26 cm
21702 (izquier-
da y dere-
cha)
16080 - 100En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en una parri-
21702 (izquier-
da y dere-
cha)
16530 - 40En molde de
repostería de
26 cm
repostería de
26 cm
2160215090 - 120En molde de
repostería de
20 cm
1175216050 - 60En molde para
pan
31703150 -
160
--2 y 4140 150
--1, 3 y 5140 150
31403140 -
20 - 30
25 - 35
30 - 45
En bandeja
En bandeja
En bandeja
25 - 45En bandeja
150
--2 y 4140 -
35 - 40En bandeja
150
lla
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Page 63
ESPAÑOL63
TIPO DE
ALIMENTO
Galletas/hojaldres - tres
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
--1, 3 y 5140 -
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
150
Tiempo
de coc-
ción
Notas
[min]
35 - 45En bandeja
niveles
Merengues -
3120312080 - 100En bandeja
un nivel
Merengues -
dos niveles
Bollos3190319012 - 20
Bollos relle-
--2 y 412080 - 100
En bandeja
En bandeja
3190317025 - 35En bandeja
nos de crema - un nivel
Bollos relle-
--2 y 417035 - 45En bandeja
nos de crema - dos niveles
Tartaletas2180217045 - 70En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
11602150110 -
120
En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victoria
1)
Precalentar durante 10 minutos.
11702 (izquier-
da y dere-
cha)
16030 - 50En molde de
repostería de
1)
20 cm
1)
1)
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Pan blanco1190119060 - 701-2 piezas,
500 g cada
1)
pieza
Pan de centeno
1190118030 - 45En molde para
pan
Pan/Rollitos21902 (2 y 4)18025 - 406 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Page 64
www.electrolux.com
64
Calor superior +
TIPO DE
ALIMENTO
inferior
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Pizza1230 -
250
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
1230 -
Temp
. [°C]
250
Tiempo
de coc-
ción
[min]
10 - 20En una bande-
Bollitos3200319010 - 20
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Pudin de
Calor superior
+ inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2200218040 - 50En un molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo
de coc-
ción
[min]
pasta
Tarta de ver-
2200217545 - 60En un molde
duras
Quiches1180118050 - 60
Lasaña2180 -
190
Canelones2180 -
190
1)
Precalentar durante 10 minutos.
2180 -
190
2180 -
190
25 - 40
25 - 40
Notas
ja o bandeja
1)
honda
En bandeja
Notas
En un molde
En un molde
En un molde
1)
1)
1)
1)
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Carne de
Calor superior +
inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2200219050 - 70En una parrilla
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
vacuno
Cerdo2180218090 - 120 En una parrilla
Ternera2190217590 - 120 En una parrilla
Rosbif poco
dajas
Zanahorias213035 - 40
Hinojo213030 - 35
Colinabo213025 - 30
Pimientos, en tiras213020 - 25
Apio, en rodajas213030 - 35
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
213025 - 35
213035 - 45
213020 - 25
Tiempo de coc-
ción (min)
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Jamón cocido213055 - 65
Pechuga de pollo
213025 - 35
postrada
Kasseler (lomo de
213080 - 100
cerdo ahumado)
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Trucha213025 - 30
Filete de salmón213025 - 30
GUARNICIONES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Arroz213035 - 40
Page 74
www.electrolux.com
74
TIPO DE ALI-
MENTO
Patatas sin pelar,
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
213050 - 60
Tiempo de coc-
ción (min)
hechas al punto
Patatas asadas,
213035 - 45
en gajos
Polenta213040 - 45
10.12 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTOTemperatura interna (°C)
Ternera asada75 - 80
Codillo de ternera85 - 90
Rosbif poco hecho45 - 50
Rosbif en su punto60 - 65
Rosbif muy hecho70 - 75
Paletilla de cerdo80 - 82
Morcillo de cerdo75 - 80
Cordero70 - 75
Pollo98
Liebre70 - 75
Trucha/Besugo65 - 70
Atún/Salmón65 - 70
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con jabón neutro.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Page 75
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
11.1 Limpieza de la junta de la
puerta
• Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
Para retirar los carriles de apoyo
ESPAÑOL75
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
11.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
11.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Page 76
www.electrolux.com
76
1.
2.
3.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
Limpie la tapa de cristal.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
11.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
1.
Abra completamente la puerta e identifique la bisagra del lado derecho de
la puerta.
2.
Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
Page 77
ESPAÑOL77
4.
Identifique la bisagra del lado izquierdo de la puerta.
5.
Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
6.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desencajarla.
Page 78
www.electrolux.com
78
7.
Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño
suave.
8.
Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal.
9.
Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
10.
Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
11.
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
2
1
Page 79
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal en el orden correcto. El
segundo panel tiene un marco decorativo.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del
marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente
(consulte la figura).
11.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA
No rellene el depósito de agua
durante el procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua
desde la entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque una
bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor
para evitar que caiga agua en la
solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
1.
Llene el depósito de agua con 900 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y
espere aproximadamente 60 minutos.
2.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo transcurridos 10 minutos. Espere a que se
enfríe y siga vaciando el contenido del
depósito (consulte “Cómo vaciar el
depósito de agua”).
4.
Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del
horno.
5.
Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
•
cal: recomendada por el fabricante, ya
que reduce la cantidad de ciclos de
limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
•
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
ESPAÑOL79
Page 80
www.electrolux.com
80
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS
Dureza del
Depósito de
calcio
(grados fran-
ceses)
0 - 60 mgl0 - 60 - 3Blanda
60 - 120 mgl6 - 123 - 7Dureza media
120 - 180 mgl12 - 188 - 10
más de 180
mgl
más de 18más de 10Muy dura
12. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no calienta.
El aparato no calienta.
El aparato no calienta.
El aparato no calienta.
El aparato no calienta.
Hay agua dentro del
aparato.
La cocción a vapor
no funciona.
La cocción a vapor
no funciona.
(Organización Mundial de la Salud)
Dureza del
agua
agua
(grados ale-
Clasificación
del agua
Descalcifi-
que cada
manes)
150 ciclos -
2,5 meses
100 ciclos - 2
meses
Dura o calcá-
rea
75 ciclos - 1,5
meses
60 ciclos - 1
mes
El aparato está desactivado. Encienda el aparato.
El reloj no está en hora.Ajuste la hora.
No se han elegido las funciones necesarias.
El Bloqueo de seguridad para niños está activado.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
Consulte "Desactivación del
bloqueo de seguridad para
niños".
Ha saltado el fusible.Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcionamiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el aparato y retire el
agua con una esponja o un
paño.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
Hay depósitos de cal obstruyendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine la cal.
Page 81
ESPAÑOL81
ProblemaPosible causaSolución
El depósito de agua
tarda más de tres
minutos en vaciarse
Hay depósitos de cal en el
aparato.
Compruebe el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
o hay una fuga de
agua desde la entrada del vapor.
Se acumula vapor y
condensación en los
alimentos y en el
aparato.
La pantalla muestra
F111.
La bombilla no fun-
Los platos han permanecido
en el aparato durante demasiado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 ó 20 mi-
nutos tras finalizar el proce-
so de cocción.
No ha conectado correctamente la Sonda térmica en
la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla está defectuosa. Sustituya la bombilla.
ciona.
La pantalla muestra
"Demo". El aparato
no calienta. El ventilador no funciona.
Está activado el modo de
demostración.
1.
Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague.
3.
Mantenga pulsados simultáneamente
hasta que suene una
señal acústica y se apague “d”.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características.
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
y
13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
Page 82
www.electrolux.com
82
13.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
min. 560
13.2 Instalación eléctrica
548
20
589
594
5
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
13.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
máximo de
2300 W
máximo de
3.680 W
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
tiene que tener 2 cm más que los cables
del neutro y de fase (cables azul y marrón).
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
A
B
Page 83
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL83
junto con los
Page 84
www.electrolux.com/shop
397279001-A-222012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.