AEG EOB6851BAX, EOB6851BOX User Manual [pt]

Page 1
EOB6851
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
43
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNÇÕES DE RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. FUNÇÕES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12.
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
PORTUGUÊS 3
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili­zação incorrectas. Guarde sempre as ins­truções junto do aparelho para futura re­ferência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por cri­anças com 8 anos ou mais e por pes­soas com capacidades físicas, sensori­ais ou mentais reduzidas ou com pou­ca experiência e conhecimento se tive­rem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de for­ma segura por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua seguran­ça.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de emba­lagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados do aparelho quan­do ele estiver a funcionar ou a arrefe­cer. As partes acessíveis estão quen­tes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomenda­mos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pes­soa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba­lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslo­car o aparelho porque o aparelho é pe­sado. Use sempre luvas de protecção.
• Não puxe o aparelho pela pega.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado por baixo e ao lado de estruturas seguras.
• As partes laterais do aparelho devem fi­car ao lado de aparelhos ou unidades que tenham a mesma altura.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualifica­do.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de ali­mentação se estiver danificado.
• Não permita que os cabos eléctricos toquem na porta do aparelho, especial­mente se a porta estiver quente.
• As protecções contra choques eléctri­cos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não po­derem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Utilize apenas dispositivos de isolamen-
• A instalação eléctrica deve possuir um
1.3 Utilização
• Utilize este aparelho em ambiente do-
• Não altere as especificações deste
• Certifique-se de que as aberturas de
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
• Desactive o aparelho após cada utiliza-
• O interior do aparelho fica quente du-
• Tenha cuidado sempre que abrir a por-
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não exerça pressão sobre a porta se
• Não utilize o aparelho como superfície
Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
ligue a ficha.
desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
to correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
dispositivo de isolamento que lhe per­mita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O disposi­tivo de isolamento deve ter uma abertu­ra de contacto com uma largura míni­ma de 3 mm.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu­ras, choque eléctrico e explosão.
méstico.
aparelho.
ventilação não ficam bloqueadas.
vigilância.
ção.
rante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do apare­lho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipien­tes de ir ao forno.
ta do aparelho com este em funciona­mento. Pode haver libertação de ar quente.
midas, nem se este tiver estado em contacto com água.
esta estiver aberta.
de trabalho ou armazenamento.
• Mantenha a porta do aparelho sempre fechada quando este estiver a funcio­nar.
• Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
• Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao for­no ou outros objectos directamente so­bre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio direc­tamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não verta água directamente sobre o aparelho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos hú­midos no aparelho após acabar de co­zinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho. Não repre­senta qualquer defeito em termos de garantia.
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos. Caso contrário, os su­mos de fruta podem provocar manchas permanentes.
Cozinhar a vapor
ADVERTÊNCIA
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
• Não abra a porta do aparelho durante a cozedura a vapor. Pode haver liberta­ção de vapor.
Page 5
1.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha de alimenta­ção eléctrica da tomada.
• Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos pai­néis de vidro.
• Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contac­te a Assistência Técnica.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Limpe o aparelho com regularidade pa­ra evitar que o material da superfície se deteriore.
• Manter gorduras ou restos de alimen­tos no aparelho pode provocar incên­dio.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metá­licos.
• Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embala­gem.
PORTUGUÊS 5
• Não limpe o esmalte catalítico (se apli­cável) com nenhum tipo de detergente.
1.5 Luz interior
• O tipo de lâmpada normal ou de halo­génio utilizado neste aparelho destina-
-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente eléctrica.
• Utilize apenas lâmpadas com as mes­mas especificações.
1.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programador electrónico
1
Gaveta da água
2
7
Tomada para a sonda térmica
3
Grelhador
4
Lâmpada do forno
5
Ventoinha
3 4
5
6
6
Apoio para prateleiras, amovível
7
Tubo de escoamento
8
Válvula de saída da água
9
Placa de características
10
Posições das prateleiras
11
Entrada de vapor
12
2.1 Acessórios do forno
Prateleira em grelha
• Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.
Page 6
www.electrolux.com
6
Tabuleiro Para bolos e biscoitos.
Grelha/Assadeira Para cozer e assar ou como tabuleiro
para recolher gordura.
Calhas telescópicas
Para prateleiras e tabuleiros.
Sonda térmica
• Para medir o grau de cozedura dos ali-
mentos.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
3.1 Limpeza inicial
• Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis (se aplicável).
• Limpe o aparelho antes da primeira uti­lização.
Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
3.2 Primeira ligação
Quando ligar o aparelho à fonte de ali­mentação, ou após um corte de energia, terá de definir o idioma, o contraste e o brilho do display e a hora.
1.
Toque em ou para definir o valor.
4. PAINEL DE CONTROLO
Programador electrónico
1 10
2 43 8 95 6 7
2.
Toque em OK para confirmar.
3.3 Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para quei­mar a gordura restante.
1.
Seleccione a função e a tempera­tura máxima.
2.
Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos.
3.
Seleccione a função e a tempera­tura máxima.
4.
Deixe o aparelho funcionar durante
15 minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso é normal. Certifi­que-se de que a circulação de ar é sufici­ente.
11
Page 7
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho
Campo
Número
do sen-
Função Comentário
sor
1
On/off Para activar e desactivar o aparelho.
PORTUGUÊS 7
Tipos de aque­cimento ou Co­zedura assistida
Para escolher um tipo de aquecimento ou uma função de Cozedura assistida . Para ter acesso à função necessária, toque no campo uma ou duas vezes
2
com o aparelho activado. Para activar ou desactivar a luz, toque no campo do sensor durante 3 segundos. Também pode activar a luz com o aparelho de­sactivado.
Botão Início Para retroceder um nível no menu. Para
3
ver o menu principal, toque no campo durante 3 segundos.
Selecção de temperatura
4
Para definir a temperatura ou ver qual é a temperatura actual no aparelho. Para activar ou desactivar a função Aqueci­mento Rápido , toque no campo duran­te 3 segundos.
5
6
7
Programas Fa­voritos
Botão Subir Para subir no menu.
Botão Descer Para descer no menu.
Tempo e fun­ções adicionais
Para guardar e ter acesso aos seus programas favoritos.
Para definir diferentes funções. Quando um tipo de aquecimento estiver a fun­cionar, toque no campo do sensor para definir o temporizador, o Bloqueio de
8
Segurança Para Crianças, a memória de Programas Favoritos , Manter Quen­te , Definir + Iniciar ou para alterar as definições da Sonda Térmica (apenas determinados modelos).
9
Conta-Minutos Para regular o Conta-Minutos .
10
11
OK Para confirmar a selecção ou definição.
Display Mostra as definições actuais do apare-
lho.
Page 8
www.electrolux.com
8
Display
A
B C
DE
Outros indicadores do display
Símbolo
Conta-Minutos A função está em funcionamento. Hora do dia O display mostra a hora. Duração O display mostra o tempo necessário para a co-
Fim tempo O display indica quando o tempo de cozedura
Indicação do tem-poO display mostra o tempo de funcionamento do
Indicador de aque­cimento
Indicador de Aque­cimento Rápido
Peso automático O display indica que o sistema de peso automá-
Manter Quente A função está em funcionamento.
A)
Tipo de aquecimento
B)
Hora do dia
C)
Indicador de aquecimento
D)
Temperatura
E)
Funções Duração e Fim tempo
zedura.
estiver concluído.
tipo de aquecimento que está a funcionar. Prima
e simultaneamente para repor o tempo a
zero. O display mostra a temperatura no aparelho.
A função está em funcionamento. Esta função diminui o tempo de aquecimento.
tico está activo ou que o peso pode ser altera­do.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
5.1 Navegar pelos menus
Funcionamento dos menus:
1.
Active o aparelho.
2.
Prima ou para seleccionar a
opção do menu.
3.
Prima OK para avançar para o sub-
menu ou para aceitar a definição. Pode voltar ao menu principal a qualquer
momento com
Page 9
5.2 Descrição geral dos menus
Menu principal
Sím­bolo
Submenus para: Definições de Base
Sím­bolo
Item do menu Aplicação
Especiais
Tipos de aquecimen­to
Cozedura assistida
Programas Favoritos
Contém uma lista de tipos de aquecimento adi­cionais.
Contém uma lista de tipos de aquecimento.
Contém uma lista de programas de cozedura automática.
Contém uma lista dos programas favoritos guardados pelo utilizador.
Definições de Base Contém uma lista de outras definições.
Submenu Descrição
Definir a hora do dia Define a hora actual no relógio.
Indicação do tempo
DEFINIR + INICIAR
Manter Quente
Se estiver ON (ligado), o display mostra a hora actual quando o aparelho for desactivado.
Se estiver ON (ligado), pode activar as funções quando activar o tipo de aquecimento.
Se estiver ON (ligado), pode activar esta função quando activar o tipo de aquecimento.
Prolongar tempo Activa e desactiva a função.
PORTUGUÊS 9
Contraste do Visor Ajusta o contraste do visor gradualmente.
Brilho do Visor Ajusta o brilho do display gradualmente.
Idioma Define o idioma para o display.
Volume do Alarme
Sons “teclado”
Ajusta o volume dos sons e dos sinais gradua­lmente.
Activa e desactiva o som dos campos de to­que.
Sons de Alarme/Erro Activa e desactiva os sons de alarme.
Assistência Técnica Mostra a configuração e a versão do software.
Definições de fábrica Repõe todas as definições de fábrica.
Page 10
www.electrolux.com
10
5.3 Tipos de aquecimento
Submenu para: Tipos de aquecimento
Tipo de aquecimento Aplicação
Ventilado + Resistência Circ
Para cozinhar no máximo em três posições da grelha em simultâneo. Quando utilizar esta função, diminua a temperatura do forno em 20 - 40 °C em relação às temperaturas nor­mais que utiliza no Aquecimento Convencio­nal .
Ar quente + Vapor Para cozinhar pratos a vapor. Utilize esta fun-
ção para diminuir o tempo de cozedura e preservar as vitaminas e os nutrientes dos ali­mentos. Para utilizar, seleccione a função e defina uma temperatura entre 130 °C e 230 °C.
Pizza Para cozinhar pizza, quiche ou tarte com va-
por.
Aquecimento Conven-
Para cozer e assar num nível.
cional
Aquecimento a Baixa temp.
Para preparar assados especialmente tenros e suculentos.
Aquecimento inferior Para fazer bolos com bases estaladiças e pa-
ra conservar alimentos.
Assar (ECO) As funções ECO permitem optimizar o consu-
mo de energia durante a cozedura. É neces­sário definir o tempo de cozedura em primei­ro lugar.
Congelados Para confeccionar refeições prontas como
batatas fritas, fatias ou crepes estaladiços.
Grelhador Para grelhar alimentos planos no meio do
grelhador e para tostar pão.
Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes
quantidades e para tostar pão.
Grelhador ventilado Para assar aves ou peças de carne de gran-
des dimensões numa posição da grelha. Também para gratinar e alourar.
Regenerar Para reaquecer alimentos já cozinhados di-
rectamente num prato.
Page 11
Submenu para: Especiais
Tipo de aquecimento Aplicação
Pão Para cozer pão com vapor.
PORTUGUÊS 11
Gratinado Para preparar pratos como lasanha ou ba-
Massa de pão Para fazer a massa levedada crescer antes
Aquecer pratos Para pré-aquecer um prato para servir.
Conservar Para conservar vegetais em frascos e líqui-
Secar Para secar frutos laminados como maçãs,
Função manter quente Para manter os alimentos cozinhados quen-
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
5.4 Activar um tipo de aquecimento
1.
Active o aparelho.
2. Seleccione o menu Tipos de aqueci­mento . Prima OK para confirmar.
3. Defina o tipo de aquecimento. Prima OK para confirmar.
4. Defina a temperatura. Prima OK para
confirmar.
Prima uma ou duas vezes para passar directamente ao menu Ti­pos de aquecimento (quando o aparelho está desactivado).
5.5 Cozedura a vapor
A tampa da gaveta da água en­contra-se no painel de comandos.
1.
Pressione a tampa para abrir a gave­ta da água.
2.
Encha a gaveta da água com 900 ml de água.
O fornecimento de água é suficiente para cerca de 55 - 60 minutos.
tatas gratinadas. Também para gratinar e alourar.
da cozedura.
do (por exemplo, picles mistos).
ameixas ou pêssegos e legumes como to­mates, curgetes ou cogumelos.
tes.
Não coloque água directamente no gerador de vapor. Utilize apenas água. Não utilize água filtrada (desmineralizada) ou destilada. Não utilize outros líqui­dos. Não coloque líquidos infla­máveis ou alcoólicos na gaveta da água.
3.
Empurre a gaveta da água para a po­sição inicial.
4.
Active o aparelho.
5.
Prepare os alimentos em recipientes adequados.
6.
Defina o tipo de aquecimento a vapor e a temperatura.
7.
Se necessário, defina a função Dura­ção
São emitidos sinais sonoros no fim do tempo de cozedura.
8.
Desactive o aparelho. Deixe que o aparelho seque total-
mente com a porta aberta.
9.
Esvazie o depósito da água após o fim de cada cozedura a vapor.
ou Fim tempo .
Page 12
www.electrolux.com
12
5.6 Indicador de “Depósito
vazio”
O display mostra Falta água e emite um sinal sonoro quando o depósito estiver vazio e for necessário reabastecer. Para mais informações, consulte “Coze­dura a vapor”.
ADVERTÊNCIA
Aguarde no mínimo 60 minutos após cada cozedura a vapor para evitar a saída de água quente pela válvula de saída da água.
A B
C
5.7 Indicador de “Depósito
cheio”
Quando o display mostrar Depósito cheio , pode utilizar a cozedura a vapor. É emitido um sinal sonoro quando o de­pósito estiver cheio.
Se colocar demasiada água no depósito, a saída de seguran­ça faz com que o excesso de água passe para o fundo do forno.
Remova a água com uma esponja ou um pano.
5.8 Esvaziar o depósito de água
Certifique-se de que o aparelho está frio antes de iniciar o escoa­mento do depósito de água.
1.
Prepare o tubo de escoamento (C), que pode encontrar na embalagem do manual do utilizador. Coloque o conector (B) numa das extremidades do tubo de escoamento.
2.
Coloque a outra extremidade do tubo de escoamento (C) num recipiente. Coloque-o numa posição mais baixa do que a válvula de saída (A).
3.
Abra a porta do forno e coloque o co­nector (B) na válvula de saída (A).
4.
Empurre o conector repetidamente quando esvaziar o depósito de água.
5.
Remova o conector da válvula quan­do já não sair mais água.
ADVERTÊNCIA
Não utilize a água drenada para voltar a encher o depósito de água.
O depósito pode ter alguma água mesmo quando o display mostrar Falta água . Aguarde até que o fluxo de água da válvula de saída da água pare.
5.9 Indicador de aquecimento
Quando activar um tipo de aquecimento, a barra no visor acende. A barra indica que a temperatura está a aumentar.
5.10 Indicador de Aquecimento Rápido
Esta função diminui o tempo de aqueci­mento. Para activar a função, mantenha
premido durante 3 segundos. Verá que
o indicador de aquecimento alterna.
5.11 Calor residual
Ao desactivar o aparelho, o visor apre­senta o calor residual. Pode utilizar o calor para manter os alimentos quentes.
Page 13
5.12 Poupança de energia
O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias:
Calor residual:
– Quando um tipo de aquecimento ou
um programa está em funcionamen­to, os aquecimentos são desactiva­dos 10% antes do fim do tempo (a lâmpada e o ventilador continuam a funcionar). Para esta função funcio­nar, é necessário que o tempo de
6. FUNÇÕES DE RELÓGIO
6.1 Funções de relógio
PORTUGUÊS 13
cozedura seja superior a 30 minutos ou que seja utilizada alguma função de relógio ( Duração , Fim tempo ).
– Pode utilizar o calor para manter os
alimentos quentes com o aparelho desactivado (off). O display mostra a temperatura restante.
Cozinhar com a lâmpada desligada (off) - toque e mantenha a pressão em
durante 3 segundos para desactivar
a lâmpada durante a cozedura.
Funções Eco - consulte “ Tipos de aquecimento ”.
Símbo-
lo
Função Descrição
Para definir uma contagem decrescente (máx. 2 h 30 min). Esta função não afecta o funcionamento do
Conta-Minutos
aparelho. Também pode activá-la com o aparelho desactivado (off). Utilize Prima
iniciar.
Duração
Fim tempo
Se definir o tempo para uma função de relógio, o tempo começa a contar após 5 segundos.
Se utilizar as funções de relógio Duração
o aparelho desactiva as resistên­cias após decorrido 90% do tem­po definido. O aparelho utiliza o calor residual para continuar o processo de cozedura até o tem­po terminar (3 - 20 minutos).
Regular as funções de relógio
1.
Defina um tipo de aquecimento.
2.
Prima várias vezes até o visor apresentar a função de relógio pre­tendida e o símbolo correspondente.
3.
Prima ou para definir o tempo necessário. Prima OK para confirmar.
e Fim tempo ,
Para definir o tempo que o aparelho tem de estar em funcionamento (máx. 23 h 59 min).
Para definir o tempo de desactivação para um tipo de aquecimento (máx. 23 h 59 min).
para activar a função.
ou para definir os minutos e OK para
Quando o tempo terminar, é emitido um sinal acústico. O aparelho desac­tiva-se. O visor apresenta uma men­sagem.
4.
Prima um campo do sensor para pa­rar o sinal.
Page 14
www.electrolux.com
14
6.2 Manter Quente
A função Manter Quente mantém os ali­mentos preparados quentes a 80 °C du­rante 30 minutos. A função fica activa após o fim do processo de cozer ou as­sar.
Activar a função
1.
Com as funções Duração e Fim tempo , é necessário
definir o tipo de aquecimento e a temperatura em primeiro lu­gar. Em seguida, poderá definir a função de relógio. O aparelho desactiva-se automaticamente.
• Pode utilizar as funções Dura­ção
simultâneo se pretender activar e desactivar automaticamente o aparelho posteriormente, numa determinada hora.
• Quando se utiliza a Sonda Tér­mica (se aplicável), as funções
Duração não funcionam.
• Pode activar ou desactivar a função no menu Definições de Base .
• Condições para a função: – A temperatura definida é su-
– A função Duração está defini-
Active o aparelho.
e Fim tempo em
e Fim tempo
perior a 80 °C.
da.
2.
Seleccione o tipo de aquecimento.
3.
Defina uma temperatura acima dos 80 °C.
4.
Prima várias vezes até que o visor apresente Manter Quente . Prima OK
para confirmar. Quando a função terminar, é emitido um sinal acústico. A função Manter Quente funciona durante 30 minutos. A função Manter Quente permanece acti­va se alterar os tipos de aquecimento.
6.3 Prolongar tempo
A função Prolongar tempo faz com que o tipo de aquecimento continue após a Du­ração terminar.
• Aplicável a todos os tipos de aqueci-
mento com Duração ou Peso automáti­co .
• Não aplicável aos tipos de aquecimento
com Sonda térmica .
Activar a função:
1.
Quando o tempo de cozedura termi-
nar, é emitido um sinal acústico. Pri-
ma um campo do sensor.
2.
O visor apresenta a mensagem Pro-
longar tempo durante cinco minutos.
3.
Prima para activar (ou para
cancelar).
4.
Defina a duração da função Prolongar
tempo . Prima OK para confirmar.
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
7.1 Cozedura assistida com
Receitas automáticas
Este aparelho possui um conjunto de re­ceitas que poderá utilizar. As receitas são fixas e não poderá alterá-las.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Cozedura assisti­da . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Pri­ma OK para confirmar.
4.
Seleccione Receitas automáticas .
Prima OK para confirmar.
Quando utilizar a função Manual , o aparelho utiliza definições auto­máticas. Pode alterá-las tal como nas outras funções.
7.2 Cozedura assistida com Peso automático
Esta função calcula automaticamente o tempo para assar. Para utilizar a função, é
Page 15
necessário introduzir o peso dos alimen­tos.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione Cozedura assistida . Pri­ma OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Pri­ma OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Prima
OK para confirmar.
5.
Toque em ou para definir o peso dos alimentos. Prima OK para confirmar.
8. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
8.1 Sonda térmica
A sonda térmica mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne se en­contrar na temperatura definida, o apare­lho é desactivado.
Devem ser definidas duas temperaturas:
• A temperatura do forno.
• A temperatura do núcleo. Utilize apenas a sonda térmica
fornecida com o aparelho ou pe­ças de substituição de origem.
1.
Coloque a extremidade da sonda tér­mica no centro da carne.
2.
Active o aparelho.
3.
Coloque a ficha da sonda térmica na tomada da parte da frente do apare­lho.
PORTUGUÊS 15
O programa automático é iniciado. É pos­sível alterar o peso em qualquer momen-
to. Prima Quando o tempo terminar, é emitido um sinal acústico. Prima um campo do sen­sor para desactivar o sinal.
O visor apresenta o símbolo da sonda térmica.
4.
Prima ou em menos de 5 se­gundos para definir a temperatura de núcleo.
5.
Regule a função do forno e, se ne­cessário, a temperatura do forno.
O aparelho calcula um tempo de fim aproximado. O tempo de fim depen­de da quantidade de alimentos, das temperaturas do forno reguladas (mí­nimo 120 °C) e do modo de funciona­mento. O aparelho calcula o tempo de fim em aproximadamente 30 mi­nutos.
6.
Certifique-se de que a sonda térmica fica inserida na carne e ligada na to­mada da sonda térmica durante a co­zedura.
ou para alterar o peso.
Com alguns programas, vire os alimentos ao fim de 30 minutos. O visor apresenta um aviso.
Page 16
www.electrolux.com
16
7.
8.
8.2 Calhas telescópicas
Se for necessário, pode definir uma nova temperatura de núcleo durante
a cozedura. Para isso, toque em Quando a carne atingir a temperatura
de núcleo definida, é emitido um sinal sonoro. O aparelho desactiva-se au­tomaticamente.
Toque num campo do sensor para parar o sinal.
°C
°C
9.
Retire a ficha da sonda térmica da to­mada. Retire a carne do aparelho.
.
1.
2.
ADVERTÊNCIA
A sonda térmica está quente. Existe o risco de queimaduras. Tenha cuidado quando retirar a extremidade e a ficha da sonda térmica.
Retire as calhas telescópicas direita e esquerda.
Coloque a grelha nas calhas telescó­picas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do aparelho antes de fechar a porta do forno.
Guarde as instruções de instala­ção das calhas telescópicas para futura referência.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça. Não lu­brifique as calhas telescópicas.
8.3 Acessórios para cozinhar a vapor
Os acessórios do kit para vapor não são fornecidos com o apare­lho. Para obter mais informação, contacte o seu fornecedor local.
Page 17
B
BAC
Cozedura a vapor num tabuleiro
PORTUGUÊS 17
Tabuleiro para as funções de cozedura a vapor. O tabuleiro tem duas peças: um orifício para o injector (B) e uma grelha de aço para colocar no fundo do tabuleiro.
Injectores e mangueira de borracha. “A” é a mangueira de borracha, “B” é o injector para cozinhar a vapor e “C” é o injector para cozinhar com vapor directo.
Coloque os alimentos sobre a grelha de aço no tabuleiro. Adicione alguma água. Coloque o injector (B) na mangueira de borracha. Coloque o injector (B) no orifício especial do tabuleiro. Coloque o conector que fixou à mangueira de borracha (A) na entrada de vapor. Coloque o tabuleiro na primeira ou na se­gunda posição, a contar de baixo. Certifi­que-se de que a mangueira de borracha não fica presa, nem deixe que toque no aquecimento da parte superior do forno. Regule o forno para a função de cozinhar a vapor.
Page 18
www.electrolux.com
18
Cozedura com vapor directo
Tenha cuidado quando utilizar os injecto­res com o forno em funcionamento. Utili-
Coloque os alimentos sobre a grelha de aço no tabuleiro. Adicione alguma água. Coloque o injector (C) na mangueira de borracha. Coloque o conector que fixou à mangueira de borracha (A) na entrada de vapor.
Não utilize a parte superior do ta­buleiro.
Quando cozinhar alimentos como frango, pato, peru ou peixe pequeno ou grande, coloque o injector (C) directamente na parte oca do alimento. Certifique-se de que os orifícios não ficam obstruídos.
Coloque o tabuleiro na primeira ou na se­gunda posição, a contar de baixo. Certifi­que-se de que a mangueira de borracha não fica presa, nem deixe que toque no aquecimento da parte superior do forno. Regule o forno para a função de cozinhar a vapor. Para obter mais informação sobre a coze­dura a vapor, consulte as tabelas de co­zedura a vapor.
A mangueira de borracha foi con­cebida especificamente para cozi­nhar e não contém substâncias perigosas.
ze sempre luvas de forno quando tocar nos injectores com o forno quente. Re­mova sempre os injectores do forno quando não pretender utilizar a função de vapor.
9. FUNÇÕES ADICIONAIS
9.1 Menu Programas Favoritos
Pode guardar as suas definições favori­tas, como a duração, a temperatura ou o tipo de aquecimento. Ficam disponíveis no menu Programas Favoritos . Pode guardar 20 programas.
Guardar um programa
1.
Active o aparelho.
2.
Defina um tipo de aquecimento ou uma função de Cozedura assistida .
3.
Toque em sucessivamente até aparecer GUARDAR no visor. Prima
OK para confirmar.
4.
O visor apresenta a primeira posição de memória livre.
Prima OK para confirmar.
5.
Introduza o nome do programa. A pri­meira letra pisca.
Toque em letra. Prima OK.
ou para mudar a
Page 19
6.
Toque em ou para deslocar o cursor para a direita ou para a es­querda. Prima OK.
A letra seguinte pisca. Execute os passos 5 e 6 novamente conforme necessário.
7.
Mantenha OK premido para guardar.
Informação útil:
• Pode substituir uma posição de memó-
ria. Quando o visor apresentar a primei­ra posição de memória livre, toque em
ou e prima OK para substituir
um programa existente.
• Pode alterar o nome de um programa
no menu Editar nome do programa .
Activar o programa
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Programas Favo­ritos . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione o nome do seu programa favorito. Prima OK para confirmar.
Prima
para passar directamente para
Programas Favoritos .
9.2 Bloqueio de funções
O Bloqueio de funções evita uma altera­ção acidental do tipo de aquecimento. Pode activar o Bloqueio de funções ape­nas quando o aparelho estiver a funcio­nar.
Activar o Bloqueio de funções :
1.
Active o aparelho.
2.
Defina um tipo de aquecimento ou uma regulação.
3.
Prima várias vezes até o visor apresentar Bloqueio de funções .
4.
Prima OK para confirmar.
5.
A porta é bloqueada e o visor apre­senta o símbolo de uma chave.
Se o aparelho possuir a função de limpeza Pirólise, a porta é blo­queada quando essa função esti­ver a funcionar.
Desactivar o Bloqueio de funções :
1.
Prima . O visor apresenta uma mensagem.
PORTUGUÊS 19
2.
Prima seguido de OK para confir­mar.
9.3 Bloqueio de Segurança para Crianças
O Bloqueio de Segurança para Crianças evita um funcionamento acidental do apa­relho.
Activar e desactivar a função de Bloqueio de Segurança para Crianças:
1.
Active o aparelho.
2.
Toque simultaneamente em e até o visor apresentar uma mensa­gem.
Se o aparelho possuir a função de limpeza Pirólise, a porta é blo­queada quando essa função esti­ver a funcionar. Aparece uma mensagem no visor quando tocar em algum campo do sensor.
Para desbloquear o aparelho, toque em
e simultaneamente até o visor
apresentar uma mensagem.
9.4 DEFINIR + INICIAR
A função DEFINIR + INICIAR permite-lhe definir um tipo de aquecimento (ou pro­grama) e utilizá-lo mais tarde com um to­que no campo do sensor.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Defina o tipo de aquecimento.
3.
Prima várias vezes até o visor apresentar Duração .
4.
Defina o tempo.
5.
Prima várias vezes até o visor apresentar DEFINIR + INICIAR .
6.
Prima OK para confirmar. Para iniciar a função DEFINIR + INICIAR , prima qualquer campo do sensor (excep-
). O tipo de aquecimento definido é
to iniciado. Quando o tipo de aquecimento terminar, é emitido um sinal acústico.
Informação útil:
Page 20
www.electrolux.com
20
• Quando o tipo de aquecimento estiver
• Pode activar e desactivar a função DE-
9.5 Desactivação automática
Por razões de segurança, o aparelho de­sactiva-se após algum tempo:
• Se estiver alguma função do forno a
• Se a temperatura do forno não for alte-
Temperatura do
250 °C - °C máxi-
a funcionar, a função Bloqueio de fun­ções está activada.
FINIR + INICIAR no menu Definições de Base .
funcionar.
rada.
Tempo até à
forno
desactivação
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
3,0 h
mos
A desactivação automática fun­ciona com todas as funções, ex­cepto Luz , Duração e Fim tem­po .
9.6 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em fun­cionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se de­sactivar o aparelho, a ventoinha de arrefe­cimento continua a funcionar até o apare­lho arrefecer.
9.7 Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamen­te ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evi­tar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléc­trica. O forno volta a activar-se automati­camente quando a temperatura baixar.
10. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui cinco níveis para prateleiras. Conte os níveis para prate­leiras a partir da parte inferior do apare­lho.
• O aparelho possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constan­temente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e man­ter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humida­de no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sem­pre do aparelho quando abrir a porta com o forno ligado. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de começar a cozinhar.
• Limpe a humidade após cada utilização do aparelho.
• Não coloque objectos directamente na parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio
para cozinhar. Isso pode alterar os re­sultados da cozedura e danificar o re­vestimento de esmalte.
10.1 Cozer bolos
• Não abra a porta do forno até ter de­corrido 3/4 do tempo de cozedura.
• Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos.
10.2 Cozinhar carne e peixe
• Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com man­chas que podem ser permanentes.
• Não corte a carne até que passem 15 minutos depois de a retirar do forno, para não perder os sucos.
• Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro. Para evitar a con-
Page 21
PORTUGUÊS 21
densação do fumo, vá acrescentando água.
10.3 Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do ti­po de alimento, da consistência e do vo­lume.
No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores definições (nível de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades.
10.4 Tabela para cozer e assar
BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE
PRATO
Receitas ba-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2 170 3 (2 e 4) 160 45 – 60 Em forma de
tidas Massa
2 170 3 (2 e 4) 160 20 – 30 Em forma de amanteiga­da
Cheesecake 1 170 2 165 80 – 100 Em forma de
Bolo de ma-
2 170 2 (esquer­çã (tarte de maçã)
Strudel 3 175 2 150 60 – 80 Em tabuleiro
Tarte de
2 170 2 (esquer­compota
Pão de ló 2 170 2 150 40 – 50 Em forma de
Bolo de Na-
2 160 2 150 90 – 120 Em forma de tal/Bolo de fruta
Bolo de
1 175 2 160 50 – 60 Em forma de ameixa
Bolos pe-
3 170 3 150 – quenos - um nível
Bolos pe-
- - 2 e 4 140 – quenos ­dois níveis
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
160 80 – 100 Em duas for-
da e direi-
ta)
165 30 – 40 Em forma de
da e direi-
ta)
160
150
Tempo
de co-
zedura
Notas
[min.]
bolo
bolo
bolo de 26 cm
mas de bolo de 20 cm ou
numa pratelei­ra em grelha
para cozer
bolo de 26 cm
bolo de 26 cm
bolo de 20
1)
cm
1)
pão
20 – 30 Em tabuleiro
para cozer
25 – 35 Em tabuleiro
para cozer
1)
1)
1)
Page 22
www.electrolux.com
22
TIPO DE
PRATO
Bolos pe­quenos ­três níveis
Biscoitos/ pastéis - um
Cozedura con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
- - 1, 3 e 5 140 –
3 140 3 140 –
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
150
150
Tempo
de co-
zedura
Notas
[min.]
30 – 45 Em tabuleiro
para cozer
25 – 45 Em tabuleiro
para cozer
nível Biscoitos/
pastéis -
- - 2 e 4 140 –
150
35 – 40 Em tabuleiro
para cozer
dois níveis Biscoitos/
pastéis -
- - 1, 3 e 5 140 –
150
35 – 45 Em tabuleiro
para cozer
três níveis Merengues -
um nível Merengues -
dois níveis
3 120 3 120 80 – 100 Em tabuleiro
para cozer
- - 2 e 4 120 80 – 100 Em tabuleiro
para cozer
Pãezinhos 3 190 3 190 12 – 20 Em tabuleiro
para cozer
Eclairs - um nível
Eclairs - dois níveis
3 190 3 170 25 – 35 Em tabuleiro
para cozer
- - 2 e 4 170 35 – 45 Em tabuleiro
para cozer
Tartes 2 180 2 170 45 – 70 Em forma de
bolo de 20 cm
Bolo de fruta 1 160 2 150 110 –
120
Bolo de du­as camadas
1 170 2 (esquer-
da e direi-
160 30 – 50 Em forma de
ta)
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
Em forma de
bolo de 24 cm
bolo de 20
1)
cm
1)
1)
1)
Page 23
PORTUGUÊS 23
PÃO E PIZZA
TIPO DE
PRATO
Cozedura con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Pão branco 1 190 1 190 60 – 70 1-2 peças,
500g cada pe-
1)
ça
Pão de cen­teio
1 190 1 180 30 – 45 Em forma de
pão
Pãezinhos 2 190 2 (2 e 4) 180 25 – 40 6 - 8 pãezi-
nhos em tabu-
leiro para co-
1)
zer
Pizza 1 230 –
250
1 230 –
250
10 – 20 Em tabuleiro
para assar ou tabuleiro para
1)
grelhar
Scones 3 200 3 190 10 – 20 Em tabuleiro
para cozer
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
1)
TORTAS
TIPO DE
PRATO
Cozedura con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de co­zedura
[min.]
Notas
Empadas 2 200 2 180 40 – 50 Em forma Tortas de
2 200 2 175 45 – 60 Em forma
vegetais Quiches 1 180 1 180 50 – 60
Lasanha 2 180 –
190
Canelones 2 180 –
190
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
2 180 –
190
2 180 –
190
25 – 40
25 – 40
Em forma
Em forma
Em forma
1)
1)
1)
Page 24
www.electrolux.com
24
CARNE
Carne de vaca
Porco 2 180 2 180 90 – 120 Numa pratelei-
Vitela 2 190 2 175 90 – 120 Numa pratelei-
Carne assa­da à inglesa, mal passada
Carne assa­da à inglesa, média
Carne assa­da à inglesa, bem passa­da
Pá de porco 2 180 2 170 120 –
Lombo de porco
Borrego 2 190 2 175 110 –
Frango 2 220 2 200 70 – 85 Inteiro Peru 2 180 2 160 210 –
Pato 2 175 2 220 120 –
Ganso 2 175 1 160 150 –
Coelho 2 190 2 175 60 – 80 Em pedaços Lebre 2 190 2 175 150 –
Faisão 2 190 2 175 90 – 120 Inteiro
TIPO DE
PRATO
Cozedura con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
2 200 2 190 50 – 70 Numa pratelei-
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
2 210 2 200 50 – 60 Numa pratelei-
ra em grelha
2 210 2 200 60 – 70 Numa pratelei-
ra em grelha
2 210 2 200 70 – 75 Numa pratelei-
ra em grelha
Com courato
150
2 180 2 160 100 –
2 peças
120
Perna
130
Inteiro
240
Inteiro
150
Inteiro
200
Em pedaços
200
Page 25
PORTUGUÊS 25
PEIXE
TIPO DE
PRATO
Truta/Doura-
Cozedura con-
vencional
Posição
da pra-
teleira
Temp
. [°C]
2 190 2 175 40 – 55 3-4 peixes
Ventilado + re-
sistência circular
Posição
da prate-
leira
Temp
. [°C]
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
da Atum/Sal-
2 190 2 175 35 – 60 4-6 filetes
mão
10.5 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar.
Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-
TIPO DE PRA-TOPeças [g] Posição
da prate-
Temp.
[°C]
leira
Bifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 4 máx. 10-12 6-8 Salsichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Costeletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
porco Frango (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
em 2) Espetadas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 4 máx. 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 4 máx. 20-30 ­Filetes de peixe 4 400 4 máx. 12-14 10-12 Sanduíches 4-6 - 4 máx. 5-7 ­Tostas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
ra [min.]
1.º lado 2.º lado
10.6 Grelhador ventilado
Carne de vaca
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou lombo, mal pas­sado
Carne assada ou lombo, médio
Quantidade
por cm de espessura
por cm de espessura
Posição da
prateleira
1
1
Temperatu-
ra [°C]
190-200
180-190
1)
1)
Tempo
[min.]
5-6
6-8
Page 26
www.electrolux.com
26
TIPO DE PRA-
TO
Carne assada ou lombo, bem pas­sado
1)
Pré-aqueça o forno.
Quantidade
por cm de espessura
Posição da
prateleira
1
Temperatu-
ra [°C]
170-180
1)
Tempo
[min.]
8-10
Porco
TIPO DE PRA-
TO
Pá, cachaço, presunto
Costeleta, entre­costo
Quantidade
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Rolo de carne 750 g - 1 kg 1 160-170 50-60 Joelho de porco
(pré-cozinhado)
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Vitela
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Vitela assada 1 kg 1 160-180 90-120 Mão de vitela 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Borrego
TIPO DE
PRATO
Perna de bor-
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120 rego, borrego assado
Lombo de
1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60 borrego
Aves
TIPO DE
PRATO
Partes de aves 200-250 g ca-
Quantidade Posição da
prateleira
1 200-220 30-50
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
da
Frango, meta-de400-500 g ca-
1 190-210 35-50
da
Frango, gali-
1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70 nha
Pato 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180
Page 27
PORTUGUÊS 27
TIPO DE
PRATO
Peru 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150 Peru 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Peixe (cozido a vapor)
TIPO DE
PRATO
Peixe, inteiro (até 1Kg)
Quantidade Posição da
prateleira
Quantidade Posição da
prateleira
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60
Temperatura
[°C]
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Tempo [min.]
10.7 Descongelação
TIPO DE
PRATO
Frango 1000 100-140 20-30
Carne 1000 100-140 20-30 Vire a meio do tempo. Carne 500 90-120 20-30 Vire a meio do tempo. Truta 150 25-35 10-15 ­Morangos 300 30-40 10-20 ­Manteiga 250 30-40 10-15 -
Natas 2 x 200 80-100 10-15
Gateau 1400 60 60 -
[g]
Tempo de
desconge-
lação [min.]
Tempo de
pós-descon-
gelação [min.]
Notas
Coloque o frango so-
bre um pires virado ao
contrário e este sobre um prato grande. Vire
a meio do tempo.
Também é possível
bater as natas quando
ainda estão ligeira-
mente congeladas.
10.8 Conservar
Fruta mole
CONSERVAR
Morangos, amo­ras, framboesas, groselhas madu­ras
Temperatura
[°C]
160 – 170 35 – 45
Tempo de coze­dura até à fervu-
ra [min.]
Tempo de coze­dura adicional a
100 °C [min.]
Page 28
www.electrolux.com
28
Fruta com caroço
Pêras, marmelos, ameixas
Legumes
Cenouras Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Picles mistos 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Couve-rábano, er-
vilhas, espargos
1)
10.9 Secar - Ventilado +
Resistência Circ
Cubra as prateleira do forno com papel vegetal.
CONSERVAR
Temperatura
[°C]
Tempo de coze­dura até à fervu-
160 – 170 35 – 45 10 – 15
CONSERVAR
1)
Temperatura
[°C]
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Tempo de coze­dura até à fervu-
160 – 170 50 – 60 15 – 20
Deixe a conserva no forno após desligar o aparelho.
ra [min.]
ra [min.]
Tempo de coze­dura adicional a
100 °C [min.]
Tempo de coze­dura adicional a
100 °C [min.]
LEGUMES
TIPO DE
PRATO
Posição da prateleira 1 nível 2 níveis
Temperatura
[°C]
Tempo [h.]
Feijões 3 1/4 60-70 6-8 Pimentos 3 1/4 60-70 5-6 Legumes para
sopa
3 1/4 60-70 5-6
Cogumelos 3 1/4 50-60 6-8 Ervas aromáti-
cas
3 1/4 40-50 2-3
FRUTA
TIPO DE
PRATO
Posição da prateleira 1 nível 2 níveis
Temperatura
[°C]
Tempo [h.]
Ameixas 3 1/4 60-70 8-10 Alperces 3 1/4 60-70 8-10 Fatias de ma-
çã
3 1/4 60-70 6-8
Pêras 3 1/4 60-70 6-9
Page 29
PORTUGUÊS 29
10.10 Ar quente + Vapor
BOLOS E PASTELARIA
TIPO DE PRA-
TO
Posição
da prate-
leira
Temp. [°C]
Bolo de maçã 2 160 60 - 80 Em forma de bolo de
Tartes 2 175 30 - 40 Em forma de bolo de
Bolo de fruta 2 160 80 - 90 Em forma de bolo de
Pão de ló 2 160 35 - 45 Em forma de bolo de
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 Em forma de bolo de
Bolo de ameixa 2 160 40 - 50
Bolos pequenos 3 (2 e 4) 150 - 160 25 - 30 Em tabuleiro para assar Biscoitos 3 (2 e 4) 150 20 - 35 Em tabuleiro para assar Pães de leite
2 180 - 200 12 - 20 Em tabuleiro para as-
doces
Brioches 3 (2 e 4) 180 15 - 20 Em tabuleiro para as-
1)
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
1)
20 cm
26 cm
26 cm
26 cm
1)
20 cm
Em forma de pão
1)
sar
1)
sar
1)
FLANS
TIPO DE PRA-
TO
Recheados com
Posição
da prate-
leira
Temp.
[°C]
1 170 - 180 30 - 40 Em forma
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
vegetais Lasanha 2 170 - 180 40 - 50 Em forma Batatas gratina-
1 (2 e 4) 160 - 170 50 - 60 Em forma
das
Page 30
www.electrolux.com
30
CARNE
Porco assado 1000 2 180 90 - 110 Numa pratelei-
Vitela 1000 2 180 90 - 110 Numa pratelei-
Carne assada 1000 mal passada 2 210 45 - 50 Numa pratelei-
média 2 200 55 - 65 Numa pratelei-
bem passada 2 190 65 - 75 Numa pratelei-
Borrego 1000 2 175 110 - 130 Perna Frango 1000 2 200 55 - 65 Inteiro Peru 4000 2 170 180 - 240 Inteiro Pato 2000 - 2500 2 170 -
Ganso 3000 1 160 -
Coelho 2 170 -
TIPO DE
PRATO
[g]
Posição
da pra-
teleira
Temp.
[°C]
180
170
180
Tempo
de coze-
dura
Notas
[min.]
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
ra em grelha
120 - 150 Inteiro
150 - 200 Inteiro
60 - 90 Em pedaços
PEIXE
TIPO DE
PRATO
[g]
Posição
da prate-
leira
Temp.
[°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Truta 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 peixes Atum 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetes Pescada 2 200 20 - 30
PIZZA
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Pizza (massa fi-
na)
Posição da
prateleira
Temp. [°C]
1 200 - 220 15 - 25
Tempo de co-
zedura [min.]
Notas
Em tabuleiro pa-
ra assar
Page 31
PORTUGUÊS 31
TIPO DE ALI-
MENTO
Pizza (com
muitos ingre-
dientes)
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Bolo de maçã 1 150 - 170 50 - 70
Tarte 1 170 - 190 35 - 50
Tarte de cebola 2 200 – 220 20 – 30
Posição da
prateleira
Temp. [°C]
1 200 - 220 20 - 30
Tempo de co-
zedura [min.]
Notas
Em tabuleiro pa-
ra assar
Em tabuleiro pa-
ra assar
Em forma de bo-
lo de 20 cm
Em forma de bo-
lo de 26 cm
Em tabuleiro pa-
ra assar
REGENERAR A VAPOR
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE PRATO
Posição da pra-
teleira
Temp. [°C]
Tempo de co-
zedura [min.]
Caçarolas / Gratinados 2 130 15 - 25
Massas e molhos 2 130 10 - 15
Guarnições (arroz, ba-
tatas, massas, etc.)
2 130 10 - 15
Pratos individuais 2 130 10 - 15
Carne 2 130 10 - 15
Legumes 2 130 10 - 15
PÃO
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE
ALIMENTO
[g]
Posição
da prate-
leira
Temp. [°C]
Pão branco 1000 2 180 - 190 45 - 60
Pasteis 500 2 (2 e 4) 190 - 210 20 - 30
Pão de cen-
teio
1000 2 180 - 200 50 - 70
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
1 - 2 peças,
500 g cada
peça
6 - 8 pãezi­nhos em ta­buleiro para
assar
1 - 2 peças,
500 g cada
peça
Em tabuleiro
para assar
Page 32
www.electrolux.com
32
10.11 Cozinhar no prato cozedura com Ar quente + Vapor
LEGUMES
TIPO DE PRATO
Brócolos, peda­ços
Beringelas 2 130 15 - 20 Couve-flor, peda-
ços Tomate 2 130 15 Espargos brancos 2 130 25 - 35 Espargos verdes 2 130 35 - 45 Fatias de curgete 2 130 20 - 25 Cenouras 2 130 35 - 40 Funcho 2 130 30 - 35 Couve-rábano 2 130 25 - 30 Tiras de pimento 2 130 20 - 25 Fatias de aipo 2 130 30 - 35
CARNE
TIPO DE PRATO
Fiambre 2 130 55 - 65 Peito de frango
escalfado Lombo de porco
fumado
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
2 130 20 - 25
2 130 25 - 30
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
2 130 25 - 35
2 130 80 - 100
dura [min.]
dura [min.]
PEIXE
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Truta 2 130 25 - 30 Filete de salmão 2 130 25 - 30
GUARNIÇÕES
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Arroz 2 130 35 - 40 Batatas com pele,
2 130 50 - 60
médias
Page 33
PORTUGUÊS 33
TIPO DE PRATO
Batatas cozidas,
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
2 130 35 - 45
Tempo de coze-
dura [min.]
em quartos Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Tabela da sonda térmica
TIPO DE PRATO Temperatura [°C]
Vitela assada 75 - 80 Mão de vitela 85 - 90 Carne assada, mal passada 45 - 50 Carne assada, média 60 - 65 Carne assada, bem passada 70 - 75 Pá de porco 80 - 82 Lombo de porco 75 - 80 Borrego 70 - 75 Frango 98 Lebre 70 - 75 Truta / Dourada 65 - 70 Atum / Salmão 65 - 70
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
• Limpe a parte da frente do aparelho com um pano macio, água quente e um produto de limpeza.
• Para limpar as superfícies metálicas, utilize um produto de limpeza habitual.
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Desta forma, a sujidade não fica­rá queimada e poderá removê-la com mais facilidade.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água quen­te e um produto de limpeza.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe com produtos de limpeza agressivos ou objectos afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode destruir a camada anti-aderente.
Page 34
www.electrolux.com
34
11.1 Limpar a junta da porta
• Verifique regularmente a junta da porta.
Remover os apoios para prateleiras
Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Se­que com um pano macio. Não utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasi­vos, pois podem danificar a su­perfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções.
A junta da porta encontra-se em volta
da estrutura da cavidade do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
• Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza.
11.2 Apoios para prateleiras
Pode retirar os apoios para prateleiras pa­ra limpar as paredes laterais.
1.
Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
1
2
Instalar os apoios para prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na se­quência inversa.
As extremidades arredondadas dos apoios para prateleiras têm de ficar viradas para a frente.
2.
Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
11.3 Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando substituir a lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor.
Page 35
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada do forno e a protecção de vidro. Segure sempre a lâmpada de ha­logéneo com um pano para evitar que resíduos de gordura quei­mem na lâmpada.
1.
Rode a protecção de vidro para a es­querda e retire-a.
2.
Limpe a protecção de vidro.
3.
Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada para forno, resistente ao calor até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do mesmo tipo.
4.
Instale a protecção de vidro.
11.4 Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui três painéis de vi­dro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar.
A porta do forno pode fechar-se se tentar remover os painéis de vi­dro internos antes de remover a porta do forno.
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1.
Abra totalmente a porta e localize a dobradiça no lado direito da porta.
2.
Empurre o componente de aperto até que este vá para trás.
PORTUGUÊS 35
3.
Segure apenas com uma mão o componente empurrado. Utilize uma chave de parafusos com a outra mão para elevar e rodar a alavanca da do­bradiça do lado direito.
Page 36
www.electrolux.com
36
4.
Localize a dobradiça no lado esquer­do da porta.
5.
Levante e rode as alavancas nas du­as dobradiças.
6.
Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (meio). Em se­guida, puxe para a frente e remova a porta do respectivo lugar.
Page 37
PORTUGUÊS 37
7.
Coloque a porta numa superfície es­tável protegida por um pano macio.
8.
Liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro.
9.
Rode os dois fixadores 90° e remo­va-os dos respectivos alojamentos.
90°
10.
Com cuidado, levante (passo 1) e re­mova (passo 2) os painéis de vidro, um por um. Comece pelo painel su­perior.
11.
Limpe os painéis de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamen­te os painéis de vidro.
2
1
Page 38
www.electrolux.com
38
Instalar a porta e o painel de vidro
11.5 Limpar o depósito de água
Após algum tempo, é possível que exis­tam depósitos de calcário no seu forno. Para o evitar, limpe as partes do forno que geram vapor. Esvazie o depósito após cada cozedura a vapor.
1.
2.
ADVERTÊNCIA
Não coloque água no depósito de água durante o procedimento de limpeza.
Durante o procedimento de limpe­za, pode cair alguma água da en­trada de vapor para a cavidade do forno. Coloque o tabuleiro para recolha de gordura no nível de prateleira mesmo abaixo da entra­da de vapor, para evitar que a água caia no fundo da cavidade do forno.
Encha o depósito de água com 900 ml de água e 50 ml ácido cítrico (cin­co colheres de chá). Desactive o for­no e aguarde aproximadamente 60 minutos.
Active o forno e seleccione a função Ar quente + Vapor . Defina a tempe­ratura de 230 °C. Desactive-o após 25 minutos e deixe-o arrefecer duran­te 15 minutos.
Quando a limpeza estiver concluída, intro­duza os painéis de vidro e a porta do for­no. Siga os passos descritos acima na sequência inversa. Certifique-se de que coloca os painéis de vidro na sequência correcta. O segundo painel possui uma moldura decorativa. A zona com a serigrafia tem de ficar voltada para a porta. Certifique-se de que, após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro na zona da serigrafia não é rugosa. Certifique-se de que instala o painel de vi­dro intermédio nos alojamentos correctos (consulte a imagem).
3.
Active o forno e seleccione a função Ar quente + Vapor . Defina a tempe­ratura entre 130 e 230 °C. Desactive-
-o após 10 minutos. Deixe-o arrefecer e prossiga com a remoção do con­teúdo do depósito (consulte “Esvaziar o depósito de água”).
4.
Enxagúe o depósito de água e limpe os resíduos de calcário restantes no forno com um pano.
5.
Limpe o tubo de escoamento à mão com água morna e detergente. Para evitar danos, não utilize ácidos, sprays ou agentes de limpeza seme­lhantes.
Tipos de água
Água macia com baixo teor de cal-
cário - o fabricante recomenda-a por­que reduz a quantidade de procedi­mentos de limpeza.
Água da torneira - pode utilizá-la se possuir um purificador ou descalcifica­dor de água doméstico.
Água dura com elevado teor de cal-
cário - não tem afecta o desempenho do aparelho, mas aumenta a quantida­de de procedimentos de limpeza.
Page 39
PORTUGUÊS 39
TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS
Depósito de
cálcio
0 - 60 mgl 0 - 6 0 - 3 Mole ou macia
60 - 120 mgl 6 - 12 3 - 7 Dureza média
120 - 180 mgl 12 - 18 8 - 10
superior a 180
mgl
(Organização Mundial de Saúde)
Dureza da
água
(Graus fran-
ceses)
superior a 18 superior a 10 Muito dura
12. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Problema Causa possível Solução
O aparelho não aquece.
O aparelho não aquece.
O aparelho não aquece.
O aparelho não aquece.
O aparelho não aquece.
Há água no interior do aparelho.
A cozedura a vapor não funciona.
A cozedura a vapor não funciona.
O aparelho está desactiva­do.
O relógio não está certo. Acerte o relógio.
As definições necessárias não estão configuradas.
O Bloqueio de Segurança para Crianças está activado.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-
Há demasiada água no de­pósito.
Não há água no depósito. Encha o depósito de água.
O orifício está obstruído com calcário.
Dureza da
água
(Graus ale-
mães)
Classificação
da água
Dura ou calcá-
ria
Active o aparelho.
Certifique-se de que as defi­nições estão correctas.
Consulte “Desactivar o Blo­queio de Segurança para Crianças”.
juntor é a causa da anoma­lia. Se o disjuntor disparar repetidamente, contacte um electricista autorizado.
Desactive o aparelho e re­mova a água com um pano ou uma esponja.
Verifique a abertura de en­trada de vapor. Remova o calcário.
Realizar des-
calcificação
a cada
150 ciclos -
2,5 meses
100 ciclos - 2
meses
75 ciclos - 1,5
meses
60 ciclos - 1
mês
Page 40
www.electrolux.com
40
O escoamento do depósito de água demora mais de três minutos ou há per­das de água pela abertura de entrada de vapor.
Há vapor e água condensada deposi­tados nos alimentos e no aparelho.
O visor apresenta F111.
A lâmpada não fun­ciona.
O visor apresenta “Demo”. O aparelho não aquece. A ven­toinha não funciona.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornece­dor ou o Centro de Assistência Técnica. Os dados de contacto do Centro de As­sistência Técnica encontram-se na placa
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Problema Causa possível Solução
Há depósitos de calcário no aparelho.
Verifique o depósito de água. Consulte “Limpar o depósito de água”.
Deixou um prato no apare­lho durante demasiado tem­po.
Não mantenha os pratos no aparelho por mais de 15 ­20 minutos após o fim da cozedura.
Não instalou correctamente a Sonda térmica na tomada.
Introduza a ficha da sonda térmica o mais possível na tomada.
A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
O modo de teste está acti­vado.
1.
Desactive o aparelho.
2.
Toque e mantenha a pressão em
o aparelho se active ou desactive.
3.
Toque e mantenha a pressão em multaneamente até ou­vir um sinal sonoro e a letra “d” desaparecer.
de características. A placa de característi­cas está na moldura frontal da cavidade do aparelho.
até que
e si-
13. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Page 41
PORTUGUÊS 41
13.1 Encastre
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
min. 560
13.2 Instalação eléctrica
548
594
20
589
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualifi­cada.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das pre­cauções de segurança do capítu­lo “Informações de segurança”.
Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação.
13.3 Cabo
5
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Para informações sobre a secção do ca­bo, consulte a potência total (na placa de características) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo de
3 x 0,75 mm²
1380 W máximo de
3 x 1 mm²
2300 W máximo de
3 x 1,5 mm²
3680 W
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os ca­bos de fase e neutro (cabos azul e casta­nho).
A
B
Page 42
www.electrolux.com
42
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 43
ESPAÑOL 43
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 44
www.electrolux.com
44
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico pueden por ni­ños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca­rezcan de la experiencia y conocimien­tos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodo­méstico de una persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando esté funcio­nando o enfriándose. Las piezas de fá­cil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no po­drán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo­carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en con­tacto con la puerta del aparato, espe­cialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no co­necte el enchufe.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 45
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del sopor­te), dispositivos de fuga a tierra y con­tactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de venti­lación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resisten­cias del aparato. Utilice siempre guan­tes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
• No utilice el aparato con las manos mo­jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abier­ta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento.
ESPAÑOL 45
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol pue­de generar una mezcla de alcohol y ai­re.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa­mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al de­recho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para paste­les húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanen­tes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
• No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. Pueden liberarse va­pores.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Antes de proceder con el mantenimien-
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
evitar el deterioro del material de la su­perficie.
terior del aparato podrían provocar un incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
hornos, siga las instrucciones del enva­se.
caso) con ningún tipo de detergente.
1.5 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
3
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programador electrónico
1
Compartimento de agua
2
Toma de la sonda térmica
3
7
4
5
6
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Tubo de desagüe
8
Válvula de desagüe
9
Placa de características
10
Posiciones de las parrillas
11
Entrada del vapor
12
2.1 Accesorios del horno
Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja Para bizcochos y galletas.
Page 47
Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera.
Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas.
3. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL 47
Sonda térmica Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
3.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles la­terales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
3.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una inte­rrupción del suministro eléctrico, debe se­leccionar el idioma, el contraste, la lumi­nosidad de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
4. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 10
2 43 8 95 6 7
2.
Toque OK para confirmar.
3.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante 45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente nor­mal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
11
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
On/Off Para activar y desactivar el aparato.
Page 48
www.electrolux.com
48
Número Sensor Función Observación
Funciones de cocción o Coc­ción asistida
2
Seleccione la función del horno o Coc­ción asistida . Para acceder a la función necesaria, toque el sensor una o dos veces cuando el aparato esté activado. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. También puede activar la luz cuando el aparato está apagado.
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.
3
Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos.
Selección de la temperatura
4
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función Calenta­miento rápido , toque el sensor durante 3 segundos.
5
6
7
8
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
Funciones adi­cionales y de tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuan­do esté en marcha una función de coc­ción, toque el sensor para ajustar el temporizador, la Seguridad para niños, la memoria de Favoritos , Calentar y mantener , Ajustar + Empezar , o para cambiar los ajustes de la Sonda térmica (solo para algunos modelos).
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
10
11
Pantalla
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
A
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
A)
Función de cocción
B)
B C
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
DE
Page 49
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada. Hora La pantalla muestra la hora del día. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción nece-
sario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de
la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar
la función de cocción. Pulse neamente para poner el tiempo cero.
Indicador de calen-
La pantalla muestra la temperatura del aparato.
tamiento Indicador de Ca-
lentamiento rápido
La función está activada. Esta función reduce el tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam­biarse.
Calentar y Mante-
La función está activada.
ner
ESPAÑOL 49
y simultá-
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
5.1 Desplazamiento por los menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
5.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento de menú Aplicación
Platos especiales
Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción asistida
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
Contiene una lista de funciones de cocción adi­cionales.
Contiene una lista de los programas de cocción automática.
Page 50
www.electrolux.com
50
Sím-
bolo
Elemento de menú Aplicación
Favoritos
Contiene una lista de los programas de cocción favoritos guardados por el usuario.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
AJUSTAR + EMPE­ZAR
Calentar y Mantener
Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato.
Si está encendido, puede activar estas funcio­nes al activar las funciones de cocción.
Si está encendido, puede activar esta función al
activar las funciones de cocción. Añadir tiempo Activa y desactiva la función. Contraste de la pan-
talla
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Volumen del timbre
Tono de teclas
Selecciona el idioma que se muestra en panta-
lla.
Ajusta gradualmente el volumen de las señales
y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los mandos tácti-
les. Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia
Ajustes de fábrica
Muestra la configuración y la versión del softwa-
re.
Pone a cero todos los ajustes y establece los
de fábrica.
5.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas de 20 ­40°C respecto a las temperaturas estándar usadas para Calor superior + inferior .
Page 51
Función de cocción Aplicación
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun-
ción para reducir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Para usarla, seleccione la función y ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
Pizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel.
ESPAÑOL 51
Cocina a baja tempera­tura
Para preparar asados especialmente tiernos y jugosos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de coc­ción.
Congelados Para preparar alimentos precocinados como
patatas fritas, porciones o rollos de primavera crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor
en la rejilla central y tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja. Tam­bién para gratinar y dorar.
Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada directa-
mente en un plato.
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear con vapor.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para gratinar y dorar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Page 52
www.electrolux.com
52
Función de cocción Aplicación
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos,
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
5.4 Activación de una función de cocción
1. Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de coc­ción . Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste la función de cocción. Pulse
OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para confirmar.
Pulse una o dos veces para ir directamente al menú Funciones de cocción (cuando el aparato es­tá encendido).
5.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi­madamente 900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para unos 55 - 60 minutos.
No ponga agua directamente en el calderín. Utilice exclusivamente agua. No utilice agua filtrada, destilada o desmineralizada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos infla­mables o con alcohol en el com­partimento de agua.
3.
Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial.
4.
Encienda el aparato.
5.
Prepare los alimentos en recipientes adecuados.
nas, ciruelas o melocotones y verduras co­mo tomates, calabacines o champiñones.
6.
Seleccione la función de cocción al vapor y la temperatura.
7.
Si es necesario, ajuste la función Du­ración
La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción.
8.
Apague el aparato. Deje que el aparato se seque com-
pletamente con la puerta abierta.
9.
Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor.
u Hora de fin .
ADVERTENCIA
Después de cada cocción al va­por, espere un mínimo de 60 mi­nutos para evitar que el agua ca­liente salga por la válvula de desa­güe.
5.6 Indicador de depósito vacío
En la pantalla aparece Falta agua y se emite una señal acústica cuando se vacía el depósito y hay que rellenarlo. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor".
5.7 Indicador de depósito lleno
Cuando aparece en pantalla Depósito de agua lleno , puede usar la cocción al va­por. Cuando el depósito está lleno suena una señal acústica.
Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desa­güe de seguridad.
Retire el agua con una esponja o un paño.
Page 53
ESPAÑOL 53
5.8 Cómo vaciar el depósito de
agua
Asegúrese de que el aparato está frío antes de vaciar el depósito de agua.
1.
Prepare el tubo de desagüe (C), in­cluido en el embalaje junto con el ma­nual de instrucciones. Coloque el co­nector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe.
A B
C
2.
Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Si­túelo en una posición más baja que la válvula de salida (A).
3.
Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A).
4.
Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua.
5.
Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula.
ADVERTENCIA
No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua.
El tanque puede contener algo de agua cuando la pantalla indica Falta agua . Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula.
5.10 Indicador de Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta­miento. Para activar la función, mantenga
pulsado bia el indicador de calentamiento.
3 segundos. Verá cómo cam-
5.11 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos­trará el calor residual. El calor puede em­plearse para mantener caliente los alimen­tos.
5.12 Ahorro energético
El aparato tiene característi­cas que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día:
Calor residual: – Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten­cias se desactivan un 10 % antes (la bombilla y el ventilador siguen funcio­nando). Para que esta característica funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben usar las funciones del reloj ( Dura­ción , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante­ner calientes los alimentos. La panta­lla muestra la temperatura que que­da.
Cocción con la bombilla apagada: mantenga pulsado
dos para desactivar la bombilla durante la cocción.
Funciones Eco: consulte " Funciones de cocción ".
durante 3 segun-
5.9 Indicador de calentamiento
Al activar una función del horno se encen­derá la barra en la pantalla. La barra indi­ca que la temperatura del horno aumenta.
Page 54
www.electrolux.com
54
6. FUNCIONES DE RELOJ
6.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du­ración
aparato desactiva las resistencias cuando ha transcurrido el 90 % del tiempo ajustado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 ­20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta­miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función del reloj deseada y el símbolo correspondien­te.
3.
Pulse o para programar la ho­ra correspondiente. Pulse OK para confirmar.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apa­ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se­ñal.
y Hora de fin , el
Programar la duración que el aparato estará funcio­nando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una fun­ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función. Pulse
Con Duración
tiene que programar pri­mero la función de cocción y la temperatura. A continuación podrá ajustar la función de reloj. El aparato se para automática­mente.
Puede utilizar Duración Hora de fin
mente si desea activar y desac­tivar automáticamente el apara­to a una hora determinada.
• Si utiliza la Sonda térmica (en su caso), las funciones Dura-
ción funcionan.
y Hora de fin no
y Hora de fin
y
simultánea-
6.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa­rados, durante 30 minutos. Esta función se activa al terminarse el proceso de hor­neado o asado.
• La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
• Condiciones para que la fun­ción se active:
– Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
– La función Duración está ac-
tivada.
Page 55
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe­rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar. Cuando el tiempo programado termine, sonará una señal. La función Calentar y mantener opera du­rante 30 minutos. La función Calentar y Mantener permane­ce encendida si se cambian las funciones del horno.
6.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno continúa después de que termine la Dura­ción ajustada.
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL 55
• Aplicable a todas las funciones de coc­ción con Duración o Peso automático .
• No es aplicable a las funciones del hor­no con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Añadir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para can­celar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiempo . Pulse OK para confirmar.
7.1 Cocción asistida con Receta automática
Este aparato tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Las recetas son permanentes y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul­se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el aparato utiliza los ajustes automá­ticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones.
7.2 Cocción asistida con Peso automático
Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es nece­sario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul­se OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar. Comenzará el programa automático. Pue­de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse un sensor para desacti­var la señal.
o para cambiar el peso.
En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso.
Page 56
www.electrolux.com
56
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
8.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in­terior de la carne. Cuando la carne alcan­za la temperatura programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno.
• La temperatura interior. Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada con el aparato o repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér­mica en la toma de la parte frontal del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se­gundos para programar la temperatu­ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro­ximada. La hora final es diferente se­gún las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de fun­cionamiento. El aparato calcula la ho­ra final en unos 30 minutos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica permanece dentro de la carne y de la toma de la sonda durante la cocción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una nueva temperatura interna durante la
cocción. Para hacerlo, toque
8.
Cuando la carne alcanza la tempera­tura programada, suena una señal. El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se­ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. Reti­re la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente. Puede quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta del sensor de temperatura interna y al extraer el enchufe de la toma.
.
Page 57
8.2 Carriles telescópicos
°C
°C
ESPAÑOL 57
1.
Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles tele­scópicos y luego empuje cuidadosa­mente para introducirlos en el apara­to.
Asegúrese de empujar los carriles te­lescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de insta­lación de los carriles telescópicos para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
B
8.3 Accesorios para la cocción al vapor
El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el apa­rato. Para obtener más informa­ción, póngase en contacto con su distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las fun­ciones de cocción al vapor. La bandeja tiene dos elementos: un orificio para el in­yector (B) y una rejilla de acero que se co­loca en el fondo de la bandeja.
Page 58
www.electrolux.com
58
Cocción al vapor en la bandeja dietética
Los inyectores y el tubo de goma. “A” es el tubo de goma, “B” es el inyector para cocinar al vapor y “C” es el inyector para cocinar con vapor directo.
BAC
Coloque los alimentos en la rejilla de ace­ro de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. Coloque el inyector (B) en el tu­bo de goma. Coloque el inyector (B) en el orificio especial de la bandeja dietética. Coloque el conector unido al tubo de go­ma (A) en la entrada del vapor. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegú­rese de que el tubo de goma no quede aplastado ni entre en contacto con la re­sistencia del horno, situada en la parte superior. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de ace­ro de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. Coloque el inyector (C) en el tu­bo de goma. Coloque el conector unido al tubo de goma (A) en la entrada del vapor.
No utilice la parte superior de la bandeja.
Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (C) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obs­truir los orificios.
Page 59
Tenga cuidado cuando use los inyectores durante el funcionamiento del horno. Utili-
9. FUNCIONES ADICIONALES
ESPAÑOL 59
Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegú­rese de que el tubo de goma no quede aplastado ni entre en contacto con la re­sistencia del horno, situada en la parte superior. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor.
El tubo de goma está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos.
ce siempre guantes de protección al tocar los inyectores con el horno caliente. Ex­traiga los inyectores del horno siempre que no utilice una función de vapor.
9.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta­les como la duración, la temperatura o la función del horno. Se encuentran en el menú Favoritos . Se pueden guardar 20 programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre GUARDAR . Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi­ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea.
Toque Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda. Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
o para cambiar la letra.
Información útil:
• Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestre la primera posición libre de la memoria,
toque brescribir un programa existente.
• Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú Editar Nombre Prog.
Activación del programa
1.
2.
3.
Pulse tos .
o y pulse OK para so-
Encienda el aparato. Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar. Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir­mar.
para ir directamente a Favori-
9.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro­duzca accidentalmente un cambio de la función del horno. Puede activar la Tecla de Bloqueo solo cuando el aparato esté funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
Page 60
www.electrolux.com
60
2.
3.
4.
5.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
2.
9.3 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi­de que el aparato se utilice accidental­mente.
Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños:
1.
2.
Para desbloquear el aparato, toque
un mensaje en la pantalla.
9.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per­mite definir una función (o programa) y uti­lizarla después pulsando una vez el sen­sor.
Activación de la función:
1.
2.
3.
Seleccione el ajuste o la función de calentamiento.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
Pulse OK para confirmar. La puerta se bloquea y en la pantalla
aparece el símbolo de una llave.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica y está en cur­so, la puerta se bloquea.
Pulse . La pantalla muestra un mensaje.
Pulse y OK para confirmar.
Encienda el aparato. Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la pantalla.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica y está en cur­so, la puerta se bloquea. Aparece un mensaje en la pantalla cuando se toca un sensor.
simultáneamente hasta que aparezca
Encienda el aparato. Ajuste la función de cocción.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre AJUSTAR + EMPE­ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse cualquier sensor (salvo
función programada del horno. Cuando la función de calentamiento ter­mine, sonará una señal.
Información útil:
• Mientras esté activa la función de coc­ción, también lo estará la Tecla de Blo­queo .
• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue­de activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
9.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del hor­no.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
Hora de apaga-
del horno
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
y
El apagado automático se aplica a todas las funciones excepto Luz , Duración y Hora de fin .
9.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha auto­máticamente para mantener frías las su­perficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcio­nando hasta que se enfríe el aparato.
9.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden
). Se iniciará la
do
3,0 h
Page 61
provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un ter­mostato de seguridad que interrumpe la
10. CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL 61
alimentación. El horno se vuelve a conec­tar automáticamente cuando desciende la temperatura.
• El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y re­cicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los ali­mentos blandos en su interior y crujien­tes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensar­se en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Man­téngase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamien­to el aparato 10 minutos antes de coci­nar.
• Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los com­ponentes con papel de aluminio cuan­do cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem­po, deje un nivel libre entre ambas.
10.2 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los ali­mentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma per­manente.
• Antes de trinchar la carne, déjela repo­sar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la con­densación de humos, añada agua des­pués de que se seque cada vez.
10.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti­po de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajus­tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa­ra sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato.
10.1 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción.
Page 62
www.electrolux.com
62
10.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
ALIMENTO
Masas bati­das
Masa con mantequilla
Tarta de queso
Tarta o pas­tel de man­zana
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja Tarta de
mermelada
Bizcocho 2 170 2 150 40 - 50 En molde de
Pastel de Navidad / Pastel de fruta
Pastel de ci­ruelas
Pastelillos ­un nivel
Pastelillos ­dos niveles
Pastelillos ­tres niveles
Galletas/ho­jaldres - un nivel
Galletas/ho­jaldres - dos niveles
TIPO DE
Calor superior +
inferior
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
Notas
2 170 3 (2 y 4) 160 45 - 60 En molde de
repostería
2 170 3 (2 y 4) 160 20 - 30 En molde de
repostería
1 170 2 165 80 - 100 En molde de
repostería de
26 cm
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80 - 100 En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en una parri-
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30 - 40 En molde de
repostería de
26 cm
repostería de
26 cm
2 160 2 150 90 - 120 En molde de
repostería de
20 cm
1 175 2 160 50 - 60 En molde para
pan
3 170 3 150 -
160
- - 2 y 4 140 ­150
- - 1, 3 y 5 140 ­150
3 140 3 140 -
20 - 30
25 - 35
30 - 45
En bandeja
En bandeja
En bandeja
25 - 45 En bandeja
150
- - 2 y 4 140 -
35 - 40 En bandeja
150
lla
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Page 63
ESPAÑOL 63
TIPO DE
ALIMENTO
Galletas/ho­jaldres - tres
Calor superior +
inferior
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
- - 1, 3 y 5 140 -
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
150
Tiempo de coc-
ción
Notas
[min]
35 - 45 En bandeja
niveles Merengues -
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
un nivel Merengues -
dos niveles Bollos 3 190 3 190 12 - 20
Bollos relle-
- - 2 y 4 120 80 - 100
En bandeja
En bandeja
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja nos de cre­ma - un nivel
Bollos relle-
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja nos de cre­ma - dos ni­veles
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de fruta
1 160 2 150 110 -
120
En molde de repostería de
24 cm
Tarta Victo­ria
1)
Precalentar durante 10 minutos.
1 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
160 30 - 50 En molde de
repostería de
1)
20 cm
1)
1)
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
Notas
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1-2 piezas,
500 g cada
1)
pieza
Pan de cen­teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde para
pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Page 64
www.electrolux.com
64
Calor superior +
TIPO DE
ALIMENTO
inferior
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Pizza 1 230 -
250
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
1 230 -
Temp
. [°C]
250
Tiempo de coc-
ción
[min]
10 - 20 En una bande-
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Pudin de
Calor superior
+ inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
pasta Tarta de ver-
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
duras Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasaña 2 180 -
190
Canelones 2 180 -
190
1)
Precalentar durante 10 minutos.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
Notas
ja o bandeja
1)
honda
En bandeja
Notas
En un molde
En un molde
En un molde
1)
1)
1)
1)
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Carne de
Calor superior +
inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2 200 2 190 50 - 70 En una parrilla
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
Notas
vacuno Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parrilla Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco
2 210 2 200 50 - 60 En una parrilla
hecho Rosbif en su
2 210 2 200 60 - 70 En una parrilla
punto
Page 65
ESPAÑOL 65
TIPO DE
ALIMENTO
Rosbif muy
Calor superior +
inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2 210 2 200 70 - 75 En una parrilla
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
Notas
hecho Paletilla de
cerdo Morcillo de
cerdo Cordero 2 190 2 175 110 -
2 180 2 170 120 -
150
2 180 2 160 100 -
120
Con piel
2 piezas
Pata
130 Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero Pavo 2 180 2 160 210 -
Entero
240 Pato 2 175 2 220 120 -
Entero
150 Ganso 2 175 1 160 150 -
Entero
200 Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 -
Troceado
200 Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Trucha/Par­go
Calor superior +
inferior
Posi-
ción de
la parri-
Temp
. [°C]
lla
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tiempo de coc-
ción
[min]
Notas
dos
Atún/Salmón 2 190 2 175 35 - 60 4-6 filetes
10.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Page 66
www.electrolux.com
66
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
rrilla
Filetes de solo-
4 800 4 máx. 12-15 12-14
millo Filetes de vacu-
4 600 4 máx. 10-12 6-8
no Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Chuletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
cerdo Pollo (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
en dos) Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Pechuga de po-
4 400 4 máx. 12-15 12-14
llo Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 ­Filete de pesca-
4 400 4 máx. 12-14 10-12
do Sándwiches
4-6 - 4 máx. 5-7 -
tostados Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
10.6 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Paletilla, cuello, jamón asado
Cantidad
por cm de
grosor
por cm de
grosor
por cm de
grosor
Cantidad
Posición de
la parrilla
1
1
1
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
5-6
6-8
8-10
Tiempo
(min)
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Page 67
ESPAÑOL 67
TIPO DE ALI-
MENTO
Chuletas, costi­llas y falda
Cantidad
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120 Codillo de ter-
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
nera
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Pata de cor-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 dero, cordero asado
Costillar de
1-1,5 kg 1 160-180 40-60 cordero
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Aves trocea­das
Pollo, medio 400 - 500 g
Cantidad Posición de
la parrilla
200 - 250 g
1 200-220 30-50
cada trozo
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
cada trozo Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Pescado ente­ro hasta 1 Kg
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
Page 68
www.electrolux.com
68
10.7 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Coloque el pollo sobre un plato puesto del re-
Pollo 1000 100-140 20-30
vés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Déle la vuelta a media
cocción. Trucha 150 25-35 10-15 ­Fresas 300 30-40 10-20 ­Mantequilla 250 30-40 10-15 -
La nata se puede
montar perfectamente
Nata 2 x 200 80-100 10-15
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
10.8 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Fresas, aránda­nos, frambuesas,
160 – 170 35 – 45
grosellas maduras
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Peras, membrillos, ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Page 69
ESPAÑOL 69
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Encurtidos varia-
dos Colinabos, guisan-
tes, espárragos
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
10.9 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel de hornear.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Judías 3 1/4 60-70 6-8 Pimientos 3 1/4 60-70 5-6 Verduras para
sopa Setas 3 1/4 50-60 6-8 Hierbas aro-
máticas
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
3 1/4 60-70 5-6
3 1/4 40-50 2-3
Tiempo (h)
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas 3 1/4 60-70 8-10 Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10 Manzana en
rodajas
3 1/4 60-70 6-8
Peras 3 1/4 60-70 6-9
Page 70
www.electrolux.com
70
10.10 Turbo + Vapor
REPOSTERÍA
Tarta de manza­na
Tartas 2 175 30 - 40 En molde de repostería
Tarta de frutas 2 160 80 - 90 En molde de repostería
Bizcocho 2 160 35 - 45 En molde de repostería
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 En molde de repostería
Tarta de ciruelas 2 160 40 - 50
Pastelillos 3 (2 y 4) 150 - 160 25 - 30 En bandeja de reposte-
Galletas 3 (2 y 4) 150 20 - 35 En bandeja de reposte-
Bollos dulces 2 180 - 200 12 - 20 En bandeja de reposte-
Brioches 3 (2 y 4) 180 15 - 20 En bandeja de reposte-
1)
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la pa-
rrilla
2 160 60 - 80 En molde de repostería
Precaliente el horno 10 minutos.
Temp. (°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
de 20 cm
1)
de 26 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 20 cm
1)
En molde para pan
ría
ría
1)
ría
1)
ría
1)
FLANES
TIPO DE ALI-
MENTO
Rellenas de ver-
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
1 170 - 180 30 - 40 En un molde
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
dura Lasaña 2 170 - 180 40 - 50 En un molde Patatas gratina-
1 (2 y 4) 160 - 170 50 - 60 En un molde
das
Page 71
ESPAÑOL 71
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
Cerdo asado 1000 2 180 90 - 110 En una parrilla Ternera 1000 2 180 90 - 110 En una parrilla Rosbif 1000 poco hecho 2 210 45 - 50 En una parrilla hecho al pun-
2 200 55 - 65 En una parrilla
to muy hecho 2 190 65 - 75 En una parrilla Cordero 1000 2 175 110 - 130 Pata Pollo 1000 2 200 55 - 65 Entero Pavo 4000 2 170 180 - 240 Entero Pato 2000 - 2500 2 170 -
120 - 150 Entero
180
Ganso 3000 1 160 -
150 - 200 Entero
170
Conejo 2 170 -
60 - 90 Troceado
180
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posición de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción
(min)
Notas
Trucha 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 pescados Atún 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetes Pescadilla 2 200 20 - 30
PIZZA
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Pizza (base fi-
na)
Pizza (con mu-
cha guarnición)
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Posición
de la parri-
Temp. (°C)
lla
1 200 - 220 15 - 25
1 200 - 220 20 - 30
Tiempo de
cocción (min)
Notas
En bandeja de
repostería
En bandeja de
repostería
En bandeja de
repostería
Page 72
www.electrolux.com
72
TIPO DE ALI-
MENTO
Tarta de man-
zana
Posición
de la parri-
Temp. (°C)
lla
1 150 - 170 50 - 70
Tiempo de
cocción (min)
Notas
En molde de re-
postería de 20
En molde de re-
Tarta 1 170 - 190 35 - 50
Pastel de cebo-
lla
2 200 – 220 20 – 30
postería de 26
En bandeja de
repostería
REGENERAR CON VAPOR
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALIMENTO
Posición de la
parrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Estofado / Gratinado 2 130 15 - 25
Pasta y salsa 2 130 10 - 15
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
2 130 10 - 15
Platos únicos 2 130 10 - 15
Carne 2 130 10 - 15
Verduras 2 130 10 - 15
PAN
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Posición de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Pan blanco 1000 2 180 - 190 45 - 60
Rollitos 500 2 (2 y 4) 190 - 210 20 - 30
Pan de cen-
teno
1000 2 180 - 200 50 - 70
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
Tiempo de
cocción
(min)
1 - 2 piezas,
500 g cada
6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
1 - 2 piezas,
500 g cada
En bandeja
de repostería
cm
cm
Notas
pieza
pieza
Page 73
ESPAÑOL 73
10.11 Cocción en la bandeja dietética con Turbo + Vapor
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Brécol, ramitos 2 130 20 - 25 Berenjenas 2 130 15 - 20 Coliflor, ramitos 2 130 25 - 30 Tomates 2 130 15 Espárragos blan-
cos Espárragos ver-
des Calabacín, en ro-
dajas Zanahorias 2 130 35 - 40 Hinojo 2 130 30 - 35 Colinabo 2 130 25 - 30 Pimientos, en tiras 2 130 20 - 25 Apio, en rodajas 2 130 30 - 35
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
2 130 25 - 35
2 130 35 - 45
2 130 20 - 25
Tiempo de coc-
ción (min)
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Jamón cocido 2 130 55 - 65 Pechuga de pollo
2 130 25 - 35
postrada Kasseler (lomo de
2 130 80 - 100
cerdo ahumado)
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Trucha 2 130 25 - 30 Filete de salmón 2 130 25 - 30
GUARNICIONES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Arroz 2 130 35 - 40
Page 74
www.electrolux.com
74
TIPO DE ALI-
MENTO
Patatas sin pelar,
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
2 130 50 - 60
Tiempo de coc-
ción (min)
hechas al punto Patatas asadas,
2 130 35 - 45
en gajos Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Besugo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con ja­bón neutro.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que­me.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se­quen. Utilice un paño suave humedeci­do en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
Page 75
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno única­mente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
11.1 Limpieza de la junta de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el
Para retirar los carriles de apoyo
ESPAÑOL 75
marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza.
11.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared.
1
2
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera.
2.
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
11.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom­billa del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
Page 76
www.electrolux.com
76
1.
2.
3.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la ta­pa de cristal. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier­da para extraerla.
Limpie la tapa de cristal. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperatu­ras de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis­mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
11.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del hor­no y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrar­se si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
1.
Abra completamente la puerta e iden­tifique la bisagra del lado derecho de la puerta.
2.
Empuje el componente de apriete hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano. Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha.
Page 77
ESPAÑOL 77
4.
Identifique la bisagra del lado izquier­do de la puerta.
5.
Levante y gire las palancas de las dos bisagras.
6.
Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desenca­jarla.
Page 78
www.electrolux.com
78
7.
Coloque la puerta sobre una superfi­cie estable y protegida por un paño suave.
8.
Suelte el sistema de bloqueo para re­tirar los paneles de cristal.
9.
Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
10.
Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior.
11.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
2
1
Page 79
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en or­den inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. El segundo panel tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el inte­rior de la puerta. Después de la instala­ción, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cris­tal central en los soportes correctamente (consulte la figura).
11.5 Limpieza del depósito de agua
ADVERTENCIA
No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de lim­pieza.
Durante el procedimiento de lim­pieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamen­te inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor.
1.
Llene el depósito de agua con 900 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cin­co cucharaditas). Apague el horno y espere aproximadamente 60 minutos.
2.
Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos.
3.
Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apáguelo trans­curridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito (consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”).
4.
Enjuague el depósito de agua y elimi­ne con un paño los restos de cal del horno.
5.
Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de lim­pieza similares para evitar daños.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante, ya que reduce la cantidad de ciclos de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si dispo­ne de un purificador doméstico o un fil­tro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el rendimiento del aparato, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza.
ESPAÑOL 79
Page 80
www.electrolux.com
80
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS
Dureza del
Depósito de
calcio
(grados fran-
ceses)
0 - 60 mgl 0 - 6 0 - 3 Blanda
60 - 120 mgl 6 - 12 3 - 7 Dureza media
120 - 180 mgl 12 - 18 8 - 10
más de 180
mgl
más de 18 más de 10 Muy dura
12. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calien­ta.
El aparato no calien­ta.
El aparato no calien­ta.
El aparato no calien­ta.
El aparato no calien­ta.
Hay agua dentro del aparato.
La cocción a vapor no funciona.
La cocción a vapor no funciona.
(Organización Mundial de la Salud)
Dureza del
agua
agua
(grados ale-
Clasificación
del agua
Descalcifi-
que cada
manes)
150 ciclos -
2,5 meses
100 ciclos - 2
meses
Dura o calcá-
rea
75 ciclos - 1,5
meses
60 ciclos - 1
mes
El aparato está desactivado. Encienda el aparato.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han elegido las fun­ciones necesarias.
El Bloqueo de seguridad pa­ra niños está activado.
Asegúrese de que los ajus­tes sean correctos.
Consulte "Desactivación del bloqueo de seguridad para niños".
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio­namiento. Si los fusibles se funden repetidamente, con­sulte a un electricista cualifi­cado.
Hay demasiada agua en el depósito.
Apague el aparato y retire el agua con una esponja o un paño.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
Hay depósitos de cal obs­truyendo el orificio.
Revise el orificio de entrada del vapor. Elimine la cal.
Page 81
ESPAÑOL 81
Problema Posible causa Solución
El depósito de agua tarda más de tres minutos en vaciarse
Hay depósitos de cal en el aparato.
Compruebe el depósito de agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”. o hay una fuga de agua desde la entra­da del vapor.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el aparato.
La pantalla muestra F111.
La bombilla no fun-
Los platos han permanecido en el aparato durante dema­siado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 ó 20 mi-
nutos tras finalizar el proce-
so de cocción.
No ha conectado correcta­mente la Sonda térmica en la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla está defectuosa. Sustituya la bombilla.
ciona. La pantalla muestra
"Demo". El aparato no calienta. El venti­lador no funciona.
Está activado el modo de demostración.
1.
Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague.
3.
Mantenga pulsados si­multáneamente
hasta que suene una señal acústica y se apa­gue “d”.
Si no lograra subsanar el problema, diríja­se al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio téc­nico están en la placa de características.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
y
13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
Page 82
www.electrolux.com
82
13.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
min. 560
13.2 Instalación eléctrica
548
20
589
594
5
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualifica­do.
El fabricante declina toda respon­sabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instruccio­nes de seguridad del capítulo “In­formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
13.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta­lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1380 W
máximo de 2300 W
máximo de
3.680 W
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y ma­rrón).
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
A
B
Page 83
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 83
junto con los
Page 84
www.electrolux.com/shop
397279001-A-222012
Loading...