AEG EOB66712X User Manual

user manual
manual de instrucciones
Oven
Horno
EOB 66712
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your personal safety and the safety of your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incor­rect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowl­edge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is re­sponsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
• Keep children and animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in operation. There is the risk of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Child lock or Key lock function, use it. It prevents children and animals from accidental operation of the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Care and cleaning 15 What to do if… 18 Installation 18 Environment concerns 20
Subject to change without notice
Installation
• Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regu­lations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is discon­nected from the power supply during the installation.
• Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by the handle.
• The electrical installation must have an iso­lation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact open­ing width of minimum 3 mm.
•You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
electrolux 3
• Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other appliances and units.
• Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection sys­tem. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your dom est ic p ow ­er supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug – if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cook­ing tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Use gloves when you insert or remove the ac­cessories or pots.
• Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
• Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with aluminium foil;
– do not put hot water directly into the ap-
pliance;
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance
• Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when you cook, even while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the r is k of burn s. There is the risk that the glass panels can break.
4 electrolux
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can re­sult in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface ma­terial from deteriorating
• For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flam­mable products or products that can cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abra­sive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the in­structions from the manufacturer. Do not spray anything on the heating elements and the thermostat sensor.
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat re­sistant surface of the inner glass can break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applica­ble).
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock!
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an ap­proved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the pow-
er supply. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
Product description
electrolux 5
1
2
3
4
5
7
1 Electronic programmer 2 Air Vents for Cooling Fan 3 Grill 4 Oven lamp 5 Fan 6 Rating plate
Oven accessories
Oven shelf
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use. Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
6
For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
Removable telescopic runners
To put shelves or trays on it.
Setting and changing the time
Set the time first to operate the oven.
When you connect the oven to the electrical supply or after a power cut, the symbol for
the time Set the correct time with
and automatically flashes.
or .
6 electrolux
Changing the time
1.
Touch bol
2.
Set the correct time with
again and again until the sym-
and flashes.
or .
1
2
The clock shows the time and the flashing stops after approximately 5 seconds .
Preheating
and maximum temperature and run
Set an empty oven for 45 minutes, to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become hotter than in normal use. Dur­ing this period an odour can be emitted. This is normal. Make sure the room is well venti­lated.
Daily use
The display
1 2 3
Button Function Description
ON/OFF To switch the appliance on or off.
SELECTOR To set the oven function.
RAPID HEAT UP To switch the rapid heat-up function on.
CLOCK To set the clock function.
/
Touch controls
Touch controls control all the oven functions. Use the touch controls to set combination of cooking function, cooking temperature and automatic timing . Make sure you touch just one control at a time. To set a cooking function touch and hold.
Switching ON/OFF
To switch on or off the appliance, push button.
PLUS, MINUS To adjust the values (temperature and time).
1 Cooking function 2 Temperature 3 Time
Setting the oven function
1
1.
Touch function indicator flashes. An automatic temperature comes on in the display. If you do not change it in ap­proximately 5 seconds, the oven starts to operate.
2.
To change the temperature, use
again and again until necessary
button.
2
or
electrolux 7
If there is a power cut, the programmer keeps all the settings for approximately
Oven functions
Oven Function Application
Fan cooking
Conventional cooking
Inner Grill
Thermal grilling
Pizza Oven
Full Grill
Bottom oven
element
Top heating element
Defrosting
Setting the clock functions
1
2
1.
Touch function indicator flashes.
again and again until necessary
3 minutes. After more than 3 minutes without power supply, you have to do the settings (also the time of day) again.
To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference.
Pre-set temperature: 175ºC
Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level.
Pre-set temperature: 200°C
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toasts.
Pre-set temperature: 250°C
The grill element and the oven fan supply hot air around the food. To cook large pieces of meat.
Pre-set temperature: 180°C Important! Maximum temperature for this func-
tion: 200 °C. The bottom element provides direct heat to the
base of pizzas, quiches or pies, while the fan en­sures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings.
Pre-set temperature: 175°C
The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make toasts.
Pre-set temperature: 250°C
Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases.
Pre-set temperature: 250ºC
Heats only from the top of the oven. To complete cooked dish.
Pre-set temperature: 250 °C
To defrost frozen food. Suitable for defrosting delicate food, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and oth­er food made of yeast.
2.
To set the time for Minute minder Duration
or End , use or but-
,
ton. The related function indicator comes on. When the time period is completed, the function indicator flashes and an acoustic signal sounds for 2 minutes.
With the functions Duration and End
the oven switches off automatically.
3. Touch any button to stop the signal.
8 electrolux
Cancelling the clock functions
1.
Touch function indicator and
again and again until necessary
flashes.
Clock function Application
Time of day Shows the time. To set, change or check the time.
Minute minder To set a countdown time.
A signal sounds, after the time period is completed.
This function has no effect on the operation of the oven.
Duration To set how long the oven has to be in operation.
End To set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later.
In this case first set Duration End
.
, then
2.
• if you do not switch off the appliance;
• if you do not change the oven tempera­ture.
The last temperature set flashes in the tem­perature display.
Additional functions Automatic switch-off
The appliance switches off after some time:
Oven temperature Switch-off time
30 °C -120 °C 12 h.
120 °C - 200 °C 8.5 h.
200 °C -250 °C 5.5 h.
250 °C 3.0 h.
If you set the clock function Duration
or End , the automatic switch-off
deactivates.
Child lock
When the child lock is set, you can not operate the oven.
Switching on the child lock
1. Switch on the appliance. No oven func­tion must be set.
2.
Use Selection
and at the same
Important! Residual heat function is applicable only if the Duration is more than 15 minutes.
Rapid heat-up function
With Rapid heat-up function you decrease the pre-heating time. You can use it with each cooking function.
Important! Do not put the food into the oven, until Rapid heat up is completed.
1. Set an oven function. time, until the display shows “SAFE”. The child lock is switched on.
Switching off the child lock
2.
To switch off the child lock, obey the same procedure.
Residual Heat function
With Duration function, the oven automati­cally switches off some minutes before the time period is completed. The oven uses the residual heat to complete the cooking with­out energy consumption.
Touch "
" again and again until the time
is "00:00".
If necessary, change the recommended temperature. Push
button. The display shows "FHU" and Rapid heat-up function oper­ates.
3. When Rapid heat up is completed, an acoustic signal sounds and "FHU" goes out. At this time the appliance continues to heat in the set oven function and oven temperature.
4. Put the food in the oven.
Demo mode
You can do the test of the oven or see all the operating steps in the Demo mode. The oven does not use the heat. You can use Demo mode only when the ap­pliance is first connected or there was a pow-
er cut and "12:00" and
flash on the dis-
play. Switching on the Demo mode
1.
Push
button for approximately 2 sec-
onds. An acoustic signal sounds.
2.
Push
and " " buttons at the same time. An acoustic signal sounds and the display shows "12:00".
If the display shows , the Demo mode is on.
electrolux 9
Control Beep
Switching off the control beep
1. Stop the oven with the On/Off control .
2.
Touch and hold the
and controls at the same time, until a sound operates (approximately 2 seconds).
The control beep does not operate. Switching on the control beep
1.
Touch and hold the
and controls at the same time, until a sound operates (approximately 2 seconds).
2. The control beep operates again.
Error code
If some parameters are not correct, the con­trol unit stops the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to "What to do if" chapter.
Replaceable telescopic runners
Place the telescopic runner with the locking system on any level.
Important! The „stop elements“ at the one end of the runner MUST face upwards.
Switching off the Demo mode
1. Switch off the oven.
2. Follow above procedure again. If there is a power cut the Demo mode
function stays saved.
10 electrolux
1
1 Stop element
It is possible to buy telescopic runners sep­arately.
Make sure that both the telescopic run­ners are placed on parallel levels.
You can fit each level with telescopic runners to allow an easier operation when you insert or remove the shelves. Pull the right and left hand telescopic shelf supports completely out.
°C
Place the shelf or the grill pan on the tele­scopic shelf supports, then gently push them all inside the oven.
°C
Warning! Do not close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This could damage the door enamel and glass.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfa­ces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to op­erate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety thermo­stat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Hints, tips and cooking tables
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too much.
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the ap­pliance floor.
• You can cook different dishes on two lev­els at the same time. Place the shelves on level 1 and 3.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles
electrolux 11
the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appli­ance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the ap­pliance floor and do not cover the compo­nents with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 mi­nutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
• To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature be­tween 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 mi­nutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent the smoke con­densation, add water each time after it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, rec­ipes and quantities when you use this appli­ance.
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
Baking and roasting table CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
Whisked recip­ies
Shortbread dough
Butter-milk cheese cake
Apple cake (Ap­ple pie)
Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm
cooking
Level
Temp
[°C]
2 170 2 (1
2 170 2 (1
1 170 2 160 60-80 In cake mould 26 cm
1 170 2 left +
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
right
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
160 45-60 In cake mould
160 24-34 In cake mould
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on
Notes
the oven shelf
12 electrolux
TYPE OF DISH
Sponge cake
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
(Fatless sponge cake)
Christmas cake/
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm
Rich fruit cake Plum cake 2 170 2 160 50-60
Small cakes 3 170 3 (1
160 20-30 On flat baking tray
In bread tin
1)
and 3)
Biscuits 3 150 3 150 20-30
On flat baking tray Meringues 3 100 3 100 90-120 On flat baking tray Buns 3 190 3 180 15-20
Choux 3 190 3 180 25-35
On flat baking tray
On flat baking tray Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm Victoria sand-
wich
1) Preheat for 10 minutes.
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20
cm
BREAD AND PIZZA
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 190 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin Bread rolls 2 190 2 (1
Pizza 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10~20
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
and 3)
Temp
Cooking
time [min]
Notes
[°C]
1)
piece
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
On deep roasting pan
On flat baking tray
FLANS
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2 175 45-60 In mould Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould Cannelloni 2 200 2 190 25-40 In mould
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
1)
1)
1)
1)
1)
electrolux 13
TYPE OF DISH
Level
Yorkshire pud­ding
1) Preheat for 10 minutes.
Conventional
cooking
Temp
[°C]
2 220 2 210 20-30
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
6 pudding mould
1)
MEAT
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep
Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep
Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep
English roast
2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep
beef rare English roast
2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep
beef medium English roast
2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep
beef well done Shoulder of
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
pork Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
pan
pan
pan
pan
14 electrolux
FISH
Conventional
TYPE OF DISH
Trout/Sea bream
Tuna fish/Sal­mon
cooking
Level
Temp
[°C]
2 190 2 (1
2 190 2 (1
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
175 40-55 3-4 fishes
175 35-60 4-6 fillets
Notes
TYPE OF DISH Pieces g
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14 Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8 Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12 Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12 Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasted sandwich-
es Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
4-6 / 3 250 5-7 /
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Thermal grilling
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Chicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18 Quail 4 500 3 200 25-30 20-25 Vegetable gratin - - 3 200 20-25 ­pieces. Scallops - - 3 200 15-20 ­Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
electrolux 15
Pizza
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
TYPE OF DISH
Pizza , large 1 200 15~25 on flat baking tray
Pizza , small 1 200 10~20
Bread rolls 1 200 15~25 on flat baking tray
Pizza Function
Level temp.°C
Cooking time in mi-
nutes
NOTES
on flat baking tray or
on oven shelf
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Shelf Support Rails Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail away from the side wall.
The rounded ends of the shelf support rails must point to the front!
Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass in­stalled one behind the other. You can remove the glass panels to clean them.
Removing the oven door and the glass panels
1. Hold the aluminium plate (A) with one hand and remove the holder (B) of the in­ner panel with the other hand. To unlock the holder (B), press it to the right side and pull up.
2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it.
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite se­quence.
A
B
2. Pull the aluminium plate (A) out of the holder (C).
16 electrolux
A
C
3. Hold tight the inner panel (D) with one hand in position and pull out the holder (C) with the other.
C
D
4. Hold the door glass with one hand and remove the first glass panel (D) with the other hand. Do the same with the second glass panel (E).
D
E
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
After you clean the door, install the glass panels in the opposite sequence. Make sure that you put the middle panel of glass in the correct seats. The glass panel "E" has a dot in one of the corners. When you install this panel, make sure that the dot is in the top left corner of the glass panel. The glass panel "D" has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing is on the outer side. Make sure that the surface of the glass panel frame is not rough when you touch it.
After you install the glass panels:
1. Install the right end of the aluminium plate (A) in the recess in the holder "C”.
electrolux 17
C
A
2. Install the left end of the aluminium plate ”A” in the recess in the holder “B”. Install the holder “B”. Make sure that all components are attached correctly.
B
A
Oven ceiling
You can remove the heating element on the oven ceiling to clean the oven ceiling easily.
Warning! Before you remove the heating element switch off the appliance. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns!
1. Remove the screw which holds the heat­ing element. At first time, use a screw­driver.
2. Carefully pull the heating element down.
At this time you can clean the oven ceil-
ing. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and cleaning agent and let it dry.
Installing the heating element
1. Install the heating element in opposite se-
quence.
Warning! Make sure that the heating element is correctly installed and it does not fall down.
18 electrolux
Oven lamp Replacing the oven light bulb/cleaning
the glass cover
Warning! Be careful! There is the risk of
electrical shock!
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applica-
ble 300°C heat-resistant oven light bulb.
New oven light bulb must have the same
parameters as your previous one.
4. Install the glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to re­move it.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heatupThe oven is switched off Switch on the oven
The clock is not set Set the clock The necessary settings are not set Check the settings The automatic switch off is on Refer to “Automatic switch off” The switch-on lock is on Refer to "Switching off the switch-
The fuse in the fuse box is released Check the fuse
Demo mode is on Refer to "Demo mode" The display shows an er-
ror code “F.." The oven lamp does not
operate Steam and condensation
settle on the food and in the oven cavity
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
There is an electronic fault. Write down the error code and con-
The oven lamp is defective Replace the oven lamp
You left the dish in the oven for too long
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the
front frame of the oven cavity. We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
on lock"
If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician
tact the Service Center.
Do not leave the dishes in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Building In
electrolux 19
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
Electrical installation
Warning! Only a qualified and
competent person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety".
This appliance is only supplied with a main
cable.
80÷100
20 electrolux
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmen­tally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbrevia­tions such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
3. Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance. There is risk of suffocation.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 21 Descripción del producto 24 Antes del primer uso 24 Uso diario 25 Consejos, sugerencias y tablas de cocción
30
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del elec­trodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de da­ños ocasionados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físi­cas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la perso­na responsable de su seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcio­nando. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una fun­ción de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
electrolux 21
Mantenimiento y limpieza 34 Qué hacer si… 37 Instalación 38 Aspectos medioambientales 39
Salvo modificaciones
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de da­ños al aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionan­do.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede ins­talar y conectar el electrodoméstico. Pón­gase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera nece­sario, póngase en contacto con el provee­dor.
• Retire todo el material de embalaje, adhe­sivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, di­rectivas y normas (por ejemplo, de segu­ridad, eliminación de residuos, instalacio­nes eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimen­tación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pe­sado. Utilice siempre guantes de protec-
22 electrolux
ción. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• El aparato debe ir provisto de un disposi­tivo que permita desconectarlo de la co­rriente eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre con­tactos de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositi­vos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusi­bles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Algunas partes del aparato tienen corrien­te. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan espacios li­bres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidental­mente piezas peligrosas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensio­nes del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala de­bajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las placas de cocción em­potrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se en­cuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimen­tación. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe de­trás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el apa­rato.
• No desconecte el aparato tirando del ca­ble de alimentación. Tire siempre del en­chufe - si lo hay.
Uso
• Este aparato está diseñado exclusivamen­te para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industria­les.
• Este electrodoméstico debe utilizarse ex­clusivamente para la elaboración domés­tica de alimentos. Evitará lesiones perso­nales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperatu­ras muy elevadas durante el uso y puede causar quemaduras. Utilice guantes cuan­do introduzca o retire accesorios o reci­pientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el es­malte del horno.
• Manténgase siempre alejado del electro­doméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamien­to. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras.
• Para evitar daños o decoloraciones del es­malte: – no coloque objetos directamente en el
suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
electrolux 23
– no coloque agua caliente directamente
dentro del aparato;
– no deje platos húmedos ni comida en el
horno una vez finalizada la cocción.
• La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuan­do cocine, incluso aunque sólo gratine ali­mentos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de man­tenimiento, apague el aparato y desen­chúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pue­den romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momen­to. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a va­por, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hor­nos, siga las instrucciones del fabricante.
No rocíe nunca con ningún producto la re­sistencia ni la sonda del termostato.
• No limpie el vidrio de la puerta con pro­ductos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cris­tal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden rom­perse. Debe cambiarlos. Póngase en con­tacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pe­sada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Bombilla del horno
• Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico auto­rizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de
red.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
24 electrolux
Descripción del producto
1
2
3
4
5
7
1 Programador electrónico 2 Salidas de aire del ventilador de enfria-
miento
3 Grill 4 Bombilla del horno 5 Ventilador 6 Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
Parrilla
Antes del primer uso
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de uti­lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
6
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Carriles telescópicos extraíbles Para colocar estantes o bandejas en ellos.
Ajuste y modificación de la hora
Ajuste la hora del horno antes de ponerlo en funcionamiento.
Cuando conecte el horno al suministro de red, o después de un corte del mismo, los
símbolos de la hora
y parpadean au­tomáticamente. Ajuste la hora correctamente con
o .
electrolux 25
Cambio de la hora
1.
Pulse bolo
2.
Ajuste la hora correctamente con
repetidamente hasta que el sím-
y parpadee.
.
2
1
El reloj mostrará la hora y el parpadeo parará tras 5 segundos aproximadamente.
Precalentamiento
o
Programe haga funcionar el horno vacío durante 45 mi­nutos para quemar los residuos que pueda haber en la superficie de la cavidad. Los ac­cesorios pueden calentarse más que duran­te el uso normal. Además, el horno puede despedir cierto olor durante este intervalo de tiempo. Es normal. Asegúrese de que la co­cina está bien ventilada.
a la temperatura máxima y
Uso diario
La pantalla
1 2 3
Tecla Función Descripción
ENCENDIDO/APAGADO Conecta y desconecta el aparato.
SELECTOR Para programar las funciones del horno.
CALENTAMIENTO RÁPIDO Para encender la función de calentamiento rápido.
RELOJ Para programar las funciones del reloj.
/
Mandos táctiles
Los mandos táctiles controlan todas las fun­ciones del horno. Utilice los mandos táctiles para ajustar la función de cocción, la tempe­ratura y el tiempo. Para ello, tiene que pulsar brevemente un solo mando. Para ajustar una función de cocción, man­téngalo pulsado.
Encendido y apagado
Para conectar y desconectar el aparato, pul­se la tecla
.
MÁS, MENOS Para ajustar los valores de la temperatura y la hora.
1 Funciones de cocción 2 Temperatura 3 Hora
Ajuste de la función del horno
1
1.
Pulse padee la función que desea. La pantalla presentará una temperatura automática. Si no la cambia en unos 5 segundos aproximadamente, el horno comenzará a funcionar.
2. Para cambiar la temperatura, pulse la
tecla
repetidamente hasta que par-
o la tecla .
2
26 electrolux
Si se produce una interrupción del su­ministro eléctrico, el programador retie­ne todos los ajustes durante 3 minutos aproximadamente. Transcurridos 3 mi-
Funciones del horno
Función del horno Uso
Aire caliente
Cocción convencional
Grill central
Grill + ventilador
Pizza
Grill potente
Resistencia
inferior
Resistencia superior
Descongelación
Ajuste de las funciones del reloj
nutos sin suministro eléctrico, será ne­cesario volver a establecer los ajustes (y también la hora).
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Temperatura predefinida: 175 ºC
Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel.
Temperatura predefinida: 200°C
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimen­tos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.
Temperatura predefinida: 250°C
En este caso, la resistencia del grill y el ventilador del horno suministran aire caliente alrededor de los alimentos. Para cocinar grandes trozos de car­ne.
Temperatura predefinida: 180°C Importante Temperatura máxima para esta fun-
ción: 200°C. La resistencia inferior aplica calor directamente a
la base de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire caliente circule para que se cocinen los ingre­dientes de la pizza o el relleno de los pasteles.
Temperatura predefinida: 175°C
Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas.
Temperatura predefinida: 250°C
Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes.
Temperatura predefinida: 250 ºC
Calienta únicamente desde la parte superior del horno. Para acabar de cocinar los platos.
Temperatura predefinida: 250 °C
Para descongelar alimentos. Idónea para descongelar alimentos delicados; por ejemplo, tartas rellenas de crema, tartas heladas, pasteles, pan y alimentos elaborados con levadu­ra.
1
2
3. Pulse cualquier tecla para parar la señal.
1.
Pulse padee la función que desea.
2.
Para ajustar el minutero
Se enciende el indicador de programa correspondiente.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a co­nectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar pri­mero el tiempo de Duración el de Fin
Funciones adicionales Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente des­pués de unos minutos:
Si utiliza la función de reloj Duración o Fin , la función de desconexión au-
tomática se desactiva.
Seguro contra la manipulación de niños
Cuando se ha programado el bloqueo de encendido, no se puede utilizar el horno.
repetidamente hasta que par-
, la Duración
o el Fin , use o la tecla .
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
, y luego
.
Temperatura del horno Tiempo en funcionamiento antes de apagar
30°C - 120°C 12 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200°C - 250°C 5,5 h.
250°C 3,0 h.
Cancelación de las funciones del reloj
1.
2.
• si no lo apaga expresamente;
• si no se cambia la temperatura del horno. El indicador de temperatura parpadea con la última temperatura programada.
Para conectar el dispositivo de seguridad para niños
1. Encienda el aparato. No debe haber nin-
2.
electrolux 27
Al finalizar el tiempo elegido, el indicador de funciones comienza a parpadear y se emite una señal acústica durante 2 mi­nutos.
Con las funciones Duración y Fin el horno se apaga automáticamente.
Pulse dicador de la función que desea y
padee. Pulse "
hora que se indique sea "00:00".
guna función del horno programada. Utilice la tecla Selección
neamente, hasta que en la pantalla se in­dique "SAFE" (seguro). El bloqueo contra la manipulación por niños está conecta­do.
repetidamente hasta que el in-
par-
" repetidamente hasta que la
y simultá-
28 electrolux
Desactivación del bloqueo para niños
Si desea desactivar el bloqueo, siga el mismo procedimiento.
Función de calor residual
En la función Duración, el horno se apaga automáticamente unos minutos antes de ter­minarse el periodo de tiempo establecido. El horno se sirve del calor residual para terminar de cocinar los alimentos sin consumir más energía.
Importante La función de calor residual es aplicable tan sólo si el periodo establecido para la Duración es superior a 15 minutos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido le per­mite reducir el periodo de precalentamiento. Puede utilizarse con cualquier otra función.
Importante No coloque los alimentos en el horno hasta que se haya terminado el calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno. Si fuera necesario, cambie la temperatura recomendada.
2.
Pulse
. La pantalla mostrará "FHU" y se activará la función de calentamiento rápido.
3. Al término del calentamiento rápido se oirá una señal sonora y "FHU" desapare­cerá. En esta fase el aparato sigue calentando en la función y temperaturas establecidas para el horno.
4. Coloque los alimentos en el horno.
Modo de demostración
En el modo de demostración puede someter a prueba el horno u observar las diferentes etapas del funcionamiento. En esta modali­dad el horno no se calentará. El modo de demostración sólo puede utili­zarse cuando el aparato se conecta por pri-
mera vez o si se ha producido una interrup­ción de corriente y "12:00" y
parpadean
en la pantalla. Activación del modo de demostración
1.
Pulse la tecla
aproximadamente 2 se-
gundos. Sonará una señal acústica.
2.
Pulse
y " " al mismo tiempo. Se oirá una señal acústica y la pantalla indicará "12:00".
Si la pantalla muestra , el modo de demostración está activado.
Desactivación del modo de demostración
1. Apague el horno.
2. Siga nuevamente el procedimiento ante­rior.
Si se produce una interrupción del su­ministro eléctrico, la función del modo de demostración se guardará.
Señal acústica
Apagado de la señal acústica
1. Apague el horno con el mando de En­cendido y Apagado (On/Off)
2.
Mantenga pulsados los mandos
.
y al mismo tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos).
La señal acústica no funciona. Encendido de la señal acústica
1.
Mantenga pulsados los mandos
y al mismo tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos).
2. La señal acústica vuelve a funcionar.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error corres­pondiente en el indicador. Consulte el capí­tulo "Qué hacer si...".
Guías telescópicas reemplazables
Coloque el carril telescópico en el nivel que prefiera utilizando el sistema de bloqueo.
Importante Los "topes“ de los extremos de la guía DEBEN quedar hacia arriba.
electrolux 29
°C
1
1 Tope
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado.
Asegúrese de que los dos carriles tele­scópicos están en niveles paralelos.
En cada nivel se pueden instalar carriles te­lescópicos que faciliten la introducción y ex­tracción de las bandejas. Saque completamente los soportes telescó­picos de la derecha y la izquierda.
Coloque la bandeja o parrilla en los soportes telescópicos y luego empuje suavemente para introducirlos en el horno.
°C
Advertencia No intente cerrar la puerta del horno si las guías telescópicas no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del apa­rato. Cuando se apaga el aparato, el ventila­dor sigue funcionando hasta que el aparato se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamien­to excesivo peligroso (debido al uso inco­rrecto del aparato o a un componente de­fectuoso), el horno cuenta con un termostato
30 electrolux
de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a co-
nectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
Consejos, sugerencias y tablas de cocción
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Indicación sobre la acrilamida Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Es-
tos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• Se pueden cocinar simultáneamente dife-
rentes platos en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el nivel 1 y 3.
• El aparato está dotado con un sistema es-
pecial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras está funcionando. Si desea re­ducir la condensación, ponga en funcio­namiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie con un paño la humedad cada vez
que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componen­tes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el re­vestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
• La temperatura óptima para hornear pas­teles es de entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximada­mente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un ni­vel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se pre­para en pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado re­quieren una temperatura de entre 150°C y 175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 mi­nutos antes de trincharla para que el jugo no gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y volumen de los alimentos. Al principio hay que vigilar el proceso de coc­ción hasta que se encuentran los mejores ajustes (temperatura, tiempo, etc.) en fun­ción de los recipientes, las recetas y las can­tidades que se utilizan.
electrolux 31
Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería Masa con man-
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
tequilla Tarta de queso
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 a base de suero de leche
Tarta o pastel de
1 170 2 izda + manzana
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mer-
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 melada
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26
Bizcocho (biz-
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cocho sin grasa)
Pastel de Navi-
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 dad/tarta de fru­tas
Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60 Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana
Pasta Choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en mol-
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
dcha
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
160 100-120 2 moldes de repostería de
20 cm en la bandeja del
horno
En molde para pan
de de repostería de 20 cm
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
1)
1)
1)
1)
cm)
PAN Y PIZZA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pie-
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
1)
za
32 electrolux
TIPO DE ALI-
MENTO
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde para pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja
de horno plana
Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda
Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
1)
1)
1)
FLANES
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verdu-
2 200 2 175 45-60 En molde ras
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
6 moldes de pudin
1)
CARNES
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacu-
2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y
no Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y
Rosbif poco he-
2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y
cho Rosbif en su
2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y
punto Rosbif inglés
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y
muy hecho Paletilla de cer-
2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
do Morcillo de cer-
2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
do
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
honda
electrolux 33
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
honda
honda
honda
honda
honda
PESCADO
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14 Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8 Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en
dos) Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
34 electrolux
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Pollo (cortado en
dos) Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18 Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de verdu-
ras Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 ­Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Pizza, grande 1 200 15~25
Pizza, pequeña 1 200 10~20
Panecillos 1 200 15~25
Función pizza
Nivel temp.°C
Tiempo de cocción
(minutos)
NOTAS
Bandeja horneado
plana
sobre bandeja plana o bandeja del horno
Bandeja horneado
plana
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Guías de apoyo extraíbles Extracción de las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para separarla de la pared.
2. Tire de la guía de apoyo trasera para se­pararla de la pared y extráigala.
electrolux 35
A
C
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte de­lantera.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vi­drio, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos.
Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal
1. Sujete el panel de aluminio (A) con una mano y retire el soporte (B) del panel in­terior con la otra. Presione primero el so­porte (B) hacia la derecha para desblo­quearlo y, después, tire hacia arriba.
A
B
3. Sujete firmemente en su posición el panel interior (D) con una mano y tire del so­porte (C) con la otra.
C
D
4. Sujete el cristal de la puerta con una ma­no y retire el primer panel de cristal (D) con la otra. Proceda de la misma forma con el segundo panel de vidrio (E).
D
2. Extraiga el panel de aluminio (A) del so­porte (C).
36 electrolux
E
Limpie los paneles de cristal con agua y ja­bón. Seque los paneles de cristal con cuida­do.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Ase­gúrese de que coloca el panel de cristal cen­tral en los soportes correctos. El panel de cristal "E" tiene un punto en una de las esquinas. Cuando coloque este panel, asegúrese de que el punto se encuentra en la esquina superior izquierda del panel de cristal. El panel de cristal "D" tiene un marco deco­rativo. Cuando coloque este panel, asegúre­se de que la cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal no esté áspera cuando la to­que.
Después de instalar los paneles de cristal:
1. Coloque el extremo derecho del panel de aluminio (A) en el hueco del soporte "C”.
C
A
2. Coloque el extremo izquierdo del panel de aluminio "A" en el hueco del soporte "B”. Coloque el soporte “B”. Asegúrese de que todos los componentes están acoplados correctamente.
B
A
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraí­ble para facilitar su limpieza y la del techo del horno.
Advertencia Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío. Puede causar quemaduras.
1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un destornillador la primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia ha­cia abajo.
electrolux 37
En ese momento puede limpiar el techo
del horno. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
Advertencia Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae.
Bombilla del horno Cambio de la luz del horno/limpieza de
la tapa de cristal
Advertencia Tenga cuidado: existe
riesgo de descarga eléctrica.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y
retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas
de hasta 300°C. La nueva bombilla del
horno tiene que ser del mismo régimen
que la anterior.
4. Instale la tapa de cristal.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El horno está apagado Encienda el horno No se ha ajustado la hora Ajuste la hora No se ha elegido ninguna función Verifique los ajustes La desconexión automática está
activada
El bloqueo de encendido está acti-
vado
Consulte el apartado "Desconexión automática"
Consulte "Desactivación del blo­queo de encendido"
38 electrolux
Problema Causa probable Solución
Se ha fundido un fusible de la ins-
El modo de demostración está fun-
La pantalla muestra el có­digo de error "F.."
La bombilla del horno no funciona
Se acumula vapor y con­densación en los alimen­tos y en el interior del hor­no
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico
talación doméstica
cionando Hay un fallo electrónico. Anote el código de error y llame al
La bombilla está averiada Cambie la bombilla del horno
Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo
cas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavi­dad de horno.
Compruebe el fusible Si el fusible se daña más de una vez, póngase en contacto con un electricista homologado
Consulte el apartado "Modo de de­mostración"
Centro de servicio.
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción
están en la placa de especificaciones técni-
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encastrado
20
590
540
594
2
560
570
50
550 min
560÷570
580
electrolux 39
550 min
560-570
593
80÷100
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabili­dad si la instalación no se efectúa si­guiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de em­balaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente.
2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará
que los niños se queden atrapados en el
interior del aparato. Existe riesgo de asfi-
xia.
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es
892940573-A-032010
Loading...