Safety information 2
Product description 5
Before first use 5
Daily use 6
Hints, tips and cooking tables 10
Safety information
Before the installation and use, read this
manual carefully:
• For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have
supervision or instruction for the operation
of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the
appliance is in operation. There is the risk
of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Child lock or Key lock
function, use it. It prevents children and
animals from accidental operation of the
appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Care and cleaning 15
What to do if… 18
Installation 18
Environment concerns 20
Subject to change without notice
Installation
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent
the risks of structural damage or physical
injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers
from the appliance before first use. Do not
remove the rating plate. It can invalidate
the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives
and standards in force in the country
where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical or
gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the
installation.
• Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safety
gloves. Do not pull the appliance by the
handle.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles. The
isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
•You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be undone
without tools.
electrolux 3
• Some parts of the appliance carry current.
Close the appliance with furniture and
make sure that there are no free spaces. It
prevents electrical shock because you
cannot accidentally touch dangerous
parts.
• Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimensions
applicable.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
• Install the appliance with its back and one
side close to the higher appliance. The
other side must be close to appliance with
the same height.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces
are attached with special connection system. To prevent damage to the appliance,
only use an appliance with the appliances
from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your dom est ic p ow er supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances to
mains sockets, do not let cables touch or
come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable.
Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage
to the mains plug (if applicable) and cable
behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do
not use the appliance for commercial and
industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury
to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface
or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Use
gloves when you insert or remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
• Always stay away from the appliance when
you open the door while the appliance is in
operation. Hot steam can release. There is
the risk of skin burns.
• To prevent damage or discoloration to the
enamel:
– do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil;
– do not put hot water directly into the ap-
pliance;
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when you
cook, even while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the r is k of burn s.
There is the risk that the glass panels can
break.
4 electrolux
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. Do not
spray anything on the heating elements
and the thermostat sensor.
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break
and shatter.
• When the door glass panels are damaged
they become weak and can break. You
must replace them. Contact the service
centre.
• Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the oven
lamp. There is the risk of electrical shock!
Service centre
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the pow-
er supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
Product description
electrolux 5
1
2
3
4
5
7
1 Electronic programmer
2 Air Vents for Cooling Fan
3 Grill
4 Oven lamp
5 Fan
6 Rating plate
Oven accessories
• Oven shelf
Before first use
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
6
For cookware, cake tins, roasts.
•
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
•
Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
•
Removable telescopic runners
To put shelves or trays on it.
Setting and changing the time
Set the time first to operate the oven.
When you connect the oven to the electrical
supply or after a power cut, the symbol for
the time
Set the correct time with
and automatically flashes.
or .
6 electrolux
Changing the time
1.
Touch
bol
2.
Set the correct time with
again and again until the sym-
and flashes.
or .
1
2
The clock shows the time and the flashing
stops after approximately 5 seconds .
Preheating
and maximum temperature and run
Set
an empty oven for 45 minutes, to burn off any
residue from the cavity surface. Accessories
can become hotter than in normal use. During this period an odour can be emitted. This
is normal. Make sure the room is well ventilated.
Daily use
The display
123
ButtonFunctionDescription
ON/OFFTo switch the appliance on or off.
SELECTORTo set the oven function.
RAPID HEAT UPTo switch the rapid heat-up function on.
CLOCKTo set the clock function.
/
Touch controls
Touch controls control all the oven functions.
Use the touch controls to set combination of
cooking function, cooking temperature and
automatic timing .
Make sure you touch just one control at a
time.
To set a cooking function touch and hold.
Switching ON/OFF
To switch on or off the appliance, push
button.
PLUS, MINUSTo adjust the values (temperature and time).
1 Cooking function
2 Temperature
3 Time
Setting the oven function
1
1.
Touch
function indicator flashes.
An automatic temperature comes on in
the display. If you do not change it in approximately 5 seconds, the oven starts to
operate.
2.
To change the temperature, use
again and again until necessary
button.
2
or
electrolux 7
If there is a power cut, the programmer
keeps all the settings for approximately
Oven functions
Oven FunctionApplication
Fan cooking
Conventional cooking
Inner Grill
Thermal grilling
Pizza Oven
Full Grill
Bottom oven
element
Top heating element
Defrosting
Setting the clock functions
1
2
1.
Touch
function indicator flashes.
again and again until necessary
3 minutes. After more than 3 minutes
without power supply, you have to do
the settings (also the time of day) again.
To roast or roast and bake the food that requires
the same cooking temperature, using more than
one shelf, without flavour transference.
Pre-set temperature: 175ºC
Heats both from the top and bottom element. To
bake and roast on one oven level.
Pre-set temperature: 200°C
To grill flat food items in small quantities in the
middle of the shelf. To make toasts.
Pre-set temperature: 250°C
The grill element and the oven fan supply hot air
around the food. To cook large pieces of meat.
Pre-set temperature: 180°C
Important! Maximum temperature for this func-
tion: 200 °C.
The bottom element provides direct heat to the
base of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings
or pie fillings.
Pre-set temperature: 175°C
The full grill element is on. To grill flat food items in
large quantities. To make toasts.
Pre-set temperature: 250°C
Heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases.
Pre-set temperature: 250ºC
Heats only from the top of the oven. To complete
cooked dish.
Pre-set temperature: 250 °C
To defrost frozen food.
Suitable for defrosting delicate food, e.g. cream
filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other food made of yeast.
2.
To set the time for Minute minder
Duration
or End , use or but-
,
ton.
The related function indicator comes on.
When the time period is completed, the
function indicator flashes and an acoustic
signal sounds for 2 minutes.
With the functions Duration and End
the oven switches off automatically.
3. Touch any button to stop the signal.
8 electrolux
Cancelling the clock functions
1.
Touch
function indicator and
again and again until necessary
flashes.
Clock functionApplication
Time of dayShows the time. To set, change or check the time.
Minute minderTo set a countdown time.
A signal sounds, after the time period is completed.
This function has no effect on the operation of the oven.
DurationTo set how long the oven has to be in operation.
EndTo set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at
the same time, if the oven is to be
switched on and off automatically later.
In this case first set Duration
End
.
, then
2.
• if you do not switch off the appliance;
• if you do not change the oven temperature.
The last temperature set flashes in the temperature display.
Additional functions
Automatic switch-off
The appliance switches off after some time:
Oven temperatureSwitch-off time
30 °C -120 °C12 h.
120 °C - 200 °C8.5 h.
200 °C -250 °C5.5 h.
250 °C3.0 h.
If you set the clock function Duration
or End , the automatic switch-off
deactivates.
Child lock
When the child lock is set, you can not
operate the oven.
Switching on the child lock
1. Switch on the appliance. No oven function must be set.
2.
Use Selection
and at the same
Important! Residual heat function is
applicable only if the Duration is more than
15 minutes.
Rapid heat-up function
With Rapid heat-up function you decrease
the pre-heating time. You can use it with
each cooking function.
Important! Do not put the food into the
oven, until Rapid heat up is completed.
1. Set an oven function.
time, until the display shows “SAFE”. The
child lock is switched on.
Switching off the child lock
2.
To switch off the child lock, obey the same
procedure.
Residual Heat function
With Duration function, the oven automatically switches off some minutes before the
time period is completed. The oven uses the
residual heat to complete the cooking without energy consumption.
Touch "
" again and again until the time
is "00:00".
If necessary, change the recommended
temperature.
Push
button. The display shows
"FHU" and Rapid heat-up function operates.
3. When Rapid heat up is completed, an
acoustic signal sounds and "FHU" goes
out.
At this time the appliance continues to
heat in the set oven function and oven
temperature.
4. Put the food in the oven.
Demo mode
You can do the test of the oven or see all the
operating steps in the Demo mode. The oven
does not use the heat.
You can use Demo mode only when the appliance is first connected or there was a pow-
er cut and "12:00" and
flash on the dis-
play.
Switching on the Demo mode
1.
Push
button for approximately 2 sec-
onds. An acoustic signal sounds.
2.
Push
and " " buttons at the same
time. An acoustic signal sounds and the
display shows "12:00".
If the display shows , the Demo mode
is on.
electrolux 9
Control Beep
Switching off the control beep
1. Stop the oven with the On/Off control
.
2.
Touch and hold the
and controls at
the same time, until a sound operates
(approximately 2 seconds).
The control beep does not operate.
Switching on the control beep
1.
Touch and hold the
and controls at
the same time, until a sound operates
(approximately 2 seconds).
2. The control beep operates again.
Error code
If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which operate
and the display shows the related error code.
Refer to "What to do if" chapter.
Replaceable telescopic runners
Place the telescopic runner with the locking
system on any level.
Important! The „stop elements“ at the one
end of the runner MUST face upwards.
Switching off the Demo mode
1. Switch off the oven.
2. Follow above procedure again.
If there is a power cut the Demo mode
function stays saved.
10 electrolux
1
1 Stop element
It is possible to buy telescopic runners separately.
Make sure that both the telescopic runners are placed on parallel levels.
You can fit each level with telescopic runners
to allow an easier operation when you insert
or remove the shelves.
Pull the right and left hand telescopic shelf
supports completely out.
°C
Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf supports, then gently push them
all inside the oven.
°C
Warning! Do not close the oven door if
the telescopic shelf supports are not
completely inside the oven. This could
damage the door enamel and glass.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the
appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically,
when the temperature drops.
Hints, tips and cooking tables
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we
recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
• The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• You can cook different dishes on two levels at the same time. Place the shelves on
level 1 and 3.
• The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles
electrolux 11
the steam. With this system you can to
cook in a steamy environment and keep
the food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or
on the glass doors. This is normal. Always
stand back form the appliance when you
open the appliance door while cooking. To
decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the
appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook.
This can change the baking results and
damage the enamel coating.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
• To keep the red meat well cooked outside
and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the
temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does
not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg.
Cooking too small quantities makes the
meat too dry.
Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
Whisked recipies
Shortbread
dough
Butter-milk
cheese cake
Apple cake (Apple pie)
Strudel2175215060-80On baking tray
Jam- tart2170216030-40In cake mould 26 cm
Fruit cake2170215560-70In cake mould 26 cm
cooking
Level
Temp
[°C]
21702 (1
21702 (1
1170216060-80In cake mould 26 cm
11702 left +
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
right
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
16045-60In cake mould
16024-34In cake mould
160100-1202 cake moulds of 20 cm on
Notes
the oven shelf
12 electrolux
TYPE OF DISH
Sponge cake
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2170216035-45In cake mould 26 cm
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
(Fatless sponge
cake)
Christmas cake/
2170216050-60In cake mould 20 cm
Rich fruit cake
Plum cake2170216050-60
Small cakes31703 (1
16020-30On flat baking tray
In bread tin
1)
and 3)
Biscuits3150315020-30
On flat baking tray
Meringues3100310090-120On flat baking tray
Buns3190318015-20
Choux3190318025-35
On flat baking tray
On flat baking tray
Plate tarts3180217045-70In cake mould 20 cm
Victoria sand-
wich
1) Preheat for 10 minutes.
1 or 2180217040-55Left + right in cake mould 20
cm
BREAD AND PIZZA
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
White bread1190119060-701-2 pieces, 500 gr one
Rye bread1190118030-45In bread tin
Bread rolls21902 (1
pork
Shin of pork21802160100-1202 pieces on deep roasting
Lamb21902190110-130Leg
Chicken2200220070-85Whole on deep roasting
Turkey11801160210-240Whole on deep roasting
Duck21752160120-150Whole on deep roasting
Goose11751160150-200Whole on deep roasting
Rabbit2190217560-80Cut in pieces
Hare21902175150-200Cut in pieces
Pheasant2190217590-120Whole on deep roasting
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
pan
pan
pan
pan
14 electrolux
FISH
Conventional
TYPE OF DISH
Trout/Sea
bream
Tuna fish/Salmon
cooking
Level
Temp
[°C]
21902 (1
21902 (1
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes,
before cooking.
QuantityGrillingCooking time in minutes
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
17540-553-4 fishes
17535-604-6 fillets
Notes
TYPE OF DISHPiecesg
Fillet steaks4800325012-1512-14
Beef steaks4600325010-126-8
Sausages8/325012-1510-12
Pork chops4600325012-1612-14
Chicken (cut in 2)21000325030-3525-30
Kebabs4/325010-1510-12
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwich-
es
Toast4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
Thermal grilling
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
QuantityGrillingCooking time in minutes
TYPE OF DISHPiecesg
Rolled joints (turkey)11000320030-4020-30
Chicken (cut in two)21000320025-3020-30
Chicken drumsticks6-320015-2015-18
Quail4500320025-3020-25
Vegetable gratin--320020-25pieces. Scallops--320015-20Mackerel2-4-320015-2010-15
Fish slices4-6800320012-158-10
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
electrolux 15
Pizza
Preheat the empty oven for 10 minutes,
before cooking.
TYPE OF DISH
Pizza , large120015~25on flat baking tray
Pizza , small120010~20
Bread rolls120015~25on flat baking tray
Pizza Function
Leveltemp.°C
Cooking time in mi-
nutes
NOTES
on flat baking tray or
on oven shelf
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Shelf Support Rails
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail away
from the side wall.
The rounded ends of the shelf support
rails must point to the front!
Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass installed one behind the other. You can remove
the glass panels to clean them.
Removing the oven door and the glass
panels
1. Hold the aluminium plate (A) with one
hand and remove the holder (B) of the inner panel with the other hand. To unlock
the holder (B), press it to the right side
and pull up.
2. Pull the rear shelf support rail away from
the side wall and remove it.
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
A
B
2. Pull the aluminium plate (A) out of the
holder (C).
16 electrolux
A
C
3. Hold tight the inner panel (D) with one
hand in position and pull out the holder
(C) with the other.
C
D
4. Hold the door glass with one hand and
remove the first glass panel (D) with the
other hand. Do the same with the second
glass panel (E).
D
E
Clean the glass panels with water and soap.
Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
After you clean the door, install the glass
panels in the opposite sequence. Make sure
that you put the middle panel of glass in the
correct seats.
The glass panel "E" has a dot in one of the
corners. When you install this panel, make
sure that the dot is in the top left corner of the
glass panel.
The glass panel "D" has a decorative frame.
When you install this panel, make sure that
the screen-printing is on the outer side. Make
sure that the surface of the glass panel frame
is not rough when you touch it.
After you install the glass panels:
1. Install the right end of the aluminium plate
(A) in the recess in the holder "C”.
electrolux 17
C
A
2. Install the left end of the aluminium
plate ”A” in the recess in the holder “B”.
Install the holder “B”. Make sure that all
components are attached correctly.
B
A
Oven ceiling
You can remove the heating element on the
oven ceiling to clean the oven ceiling easily.
Warning! Before you remove the
heating element switch off the
appliance. Make sure that the appliance
is cold. There is a risk of burns!
1. Remove the screw which holds the heating element. At first time, use a screwdriver.
2. Carefully pull the heating element down.
At this time you can clean the oven ceil-
ing.
Clean the oven ceiling with a soft cloth with
warm water and cleaning agent and let it dry.
Installing the heating element
1. Install the heating element in opposite se-
quence.
Warning! Make sure that the heating
element is correctly installed and it does
not fall down.
18 electrolux
Oven lamp
Replacing the oven light bulb/cleaning
the glass cover
Warning! Be careful! There is the risk of
electrical shock!
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applica-
ble 300°C heat-resistant oven light bulb.
New oven light bulb must have the same
parameters as your previous one.
4. Install the glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heatupThe oven is switched offSwitch on the oven
The clock is not setSet the clock
The necessary settings are not setCheck the settings
The automatic switch off is onRefer to “Automatic switch off”
The switch-on lock is onRefer to "Switching off the switch-
The fuse in the fuse box is released Check the fuse
Demo mode is onRefer to "Demo mode"
The display shows an er-
ror code “F.."
The oven lamp does not
operate
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven cavity
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
There is an electronic fault.Write down the error code and con-
The oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
You left the dish in the oven for too
long
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on the
front frame of the oven cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
on lock"
If the fuse is released more than one
time, contact a qualified electrician
tact the Service Center.
Do not leave the dishes in the oven
for longer than 15-20 minutes after
the cooking process ends
Installation
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Building In
electrolux 19
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
Electrical installation
Warning! Only a qualified and
competent person must do the electrical
installation.
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from chapter "Safety".
This appliance is only supplied with a main
cable.
80÷100
20 electrolux
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts
are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the
packaging material in the containers
provided for this purpose at your local
waste management facility.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
3. Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the
appliance. There is risk of suffocation.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 21
Descripción del producto 24
Antes del primer uso 24
Uso diario 25
Consejos, sugerencias y tablas de cocción
30
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico,
lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso
incorrecto.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado
por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por
personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia
y de lesiones.
• Mantenga a los niños y animales alejados
del electrodoméstico cuando la puerta se
encuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o
incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación
por niños o de bloqueo de teclas, utilícela.
Ello evitará que los niños o los animales
pongan accidentalmente el aparato en
funcionamiento.
electrolux 21
Mantenimiento y limpieza 34
Qué hacer si… 37
Instalación 38
Aspectos medioambientales 39
Salvo modificaciones
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado. De esta manera se evitarán
riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe
el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato
antes de ponerlo en marcha por primera
vez. No retire la placa de datos técnicos.
Puede anular la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el
país donde se vaya a utilizar el aparato.
• Durante la instalación, asegúrese de que
el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando
desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protec-
22 electrolux
ción. No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y que
tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con
protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• Los componentes de protección contra
las descargas eléctricas tienen que fijarse
de forma que no puedan desmontarse sin
usar herramientas.
• Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y
cerciórese de que no quedan espacios libres. De esta forma evitará descargas
eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que
el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y
un lateral adyacente a un aparato más alto.
El otro lateral debe cerrar el aparato a la
misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una
base.
• Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de
conexión especiales. A fin de impedir que
el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con
otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones
técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes
aparatos eléctricos entren en contacto o
queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples
ni cables prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable
de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
Uso
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el
aparato con fines comerciales o industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables,
como tampoco objetos que se puedan
fundir (fabricados con plástico o aluminio)
dentro, cerca o encima del aparato. Existe
riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso y puede
causar quemaduras. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras
el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
Existe riesgo de quemaduras.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque objetos directamente en el
suelo del aparato ni lo cubra con papel
de aluminio;
electrolux 23
– no coloque agua caliente directamente
dentro del aparato;
– no deje platos húmedos ni comida en el
horno una vez finalizada la cocción.
• La pérdida de color del esmalte del horno
no afecta a su rendimiento.
• No utilice este aparato si está en contacto
con el agua. No utilice el aparato con las
manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de
que está totalmente frío. Existe riesgo de
quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos
puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice
únicamente agua y jabón para limpiar el
aparato. No utilice productos inflamables
ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión,
objetos punzantes, productos abrasivos,
esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No rocíe nunca con ningún producto la resistencia ni la sonda del termostato.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos.
Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta
están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Bombilla del horno
• Desconecte el enchufe de la toma de red
antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede
reparar o manipular el aparato. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños
– Desconecte el enchufe de la toma de
red.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden
encerrados en el interior del aparato.
Puede causar asfixia.
24 electrolux
Descripción del producto
1
2
3
4
5
7
1 Programador electrónico
2 Salidas de aire del ventilador de enfria-
miento
3 Grill
4 Bombilla del horno
5 Ventilador
6 Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
• Parrilla
Antes del primer uso
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y
limpieza".
6
Para recipientes, moldes de pastelería y
asados.
• Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
•
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
• Carriles telescópicos extraíbles
Para colocar estantes o bandejas en ellos.
Ajuste y modificación de la hora
Ajuste la hora del horno antes de ponerlo
en funcionamiento.
Cuando conecte el horno al suministro de
red, o después de un corte del mismo, los
símbolos de la hora
y parpadean automáticamente.
Ajuste la hora correctamente con
o .
electrolux 25
Cambio de la hora
1.
Pulse
bolo
2.
Ajuste la hora correctamente con
repetidamente hasta que el sím-
y parpadee.
.
2
1
El reloj mostrará la hora y el parpadeo parará
tras 5 segundos aproximadamente.
Precalentamiento
o
Programe
haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos para quemar los residuos que pueda
haber en la superficie de la cavidad. Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso normal. Además, el horno puede
despedir cierto olor durante este intervalo de
tiempo. Es normal. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada.
a la temperatura máxima y
Uso diario
La pantalla
123
TeclaFunciónDescripción
ENCENDIDO/APAGADOConecta y desconecta el aparato.
SELECTORPara programar las funciones del horno.
CALENTAMIENTO RÁPIDOPara encender la función de calentamiento rápido.
RELOJPara programar las funciones del reloj.
/
Mandos táctiles
Los mandos táctiles controlan todas las funciones del horno. Utilice los mandos táctiles
para ajustar la función de cocción, la temperatura y el tiempo.
Para ello, tiene que pulsar brevemente un
solo mando.
Para ajustar una función de cocción, manténgalo pulsado.
Encendido y apagado
Para conectar y desconectar el aparato, pulse la tecla
.
MÁS, MENOSPara ajustar los valores de la temperatura y la hora.
1 Funciones de cocción
2 Temperatura
3 Hora
Ajuste de la función del horno
1
1.
Pulse
padee la función que desea.
La pantalla presentará una temperatura
automática. Si no la cambia en unos 5
segundos aproximadamente, el horno
comenzará a funcionar.
2. Para cambiar la temperatura, pulse la
tecla
repetidamente hasta que par-
o la tecla .
2
26 electrolux
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, el programador retiene todos los ajustes durante 3 minutos
aproximadamente. Transcurridos 3 mi-
Funciones del horno
Función del hornoUso
Aire caliente
Cocción convencional
Grill central
Grill + ventilador
Pizza
Grill potente
Resistencia
inferior
Resistencia superior
Descongelación
Ajuste de las funciones del reloj
nutos sin suministro eléctrico, será necesario volver a establecer los ajustes (y
también la hora).
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos
que requieran la misma temperatura, utilizando
más de una bandeja y sin que se transfieran los
sabores.
Temperatura predefinida: 175 ºC
Calienta desde las resistencias superior e inferior.
Para hornear y asar en un nivel.
Temperatura predefinida: 200°C
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja.
Para hacer tostadas.
Temperatura predefinida: 250°C
En este caso, la resistencia del grill y el ventilador
del horno suministran aire caliente alrededor de
los alimentos. Para cocinar grandes trozos de carne.
Temperatura predefinida: 180°C
Importante Temperatura máxima para esta fun-
ción: 200°C.
La resistencia inferior aplica calor directamente a
la base de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de
carne, al tiempo que el ventilador asegura que el
aire caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de los pasteles.
Temperatura predefinida: 175°C
Está encendida toda la resistencia del grill. Para
asar al grill alimentos poco gruesos en grandes
cantidades. Para hacer tostadas.
Temperatura predefinida: 250°C
Calienta únicamente desde la parte inferior del
horno. Para hornear pasteles con bases gruesas
o crujientes.
Temperatura predefinida: 250 ºC
Calienta únicamente desde la parte superior del
horno. Para acabar de cocinar los platos.
Temperatura predefinida: 250 °C
Para descongelar alimentos.
Idónea para descongelar alimentos delicados; por
ejemplo, tartas rellenas de crema, tartas heladas,
pasteles, pan y alimentos elaborados con levadura.
1
2
3. Pulse cualquier tecla para parar la señal.
1.
Pulse
padee la función que desea.
2.
Para ajustar el minutero
Se enciende el indicador de programa
correspondiente.
Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente.
En este caso, se recomienda ajustar primero el tiempo de Duración
el de Fin
Funciones adicionales
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente después de unos minutos:
Si utiliza la función de reloj Duración
o Fin , la función de desconexión au-
tomática se desactiva.
Seguro contra la manipulación de niños
Cuando se ha programado el bloqueo
de encendido, no se puede utilizar el
horno.
repetidamente hasta que par-
, la Duración
o el Fin , use o la tecla .
Función de relojUso
RelojMuestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
MinuteroProgramar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
DuraciónProgramar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programaProgramar la hora de desconexión de una función del horno.
, y luego
.
Temperatura del hornoTiempo en funcionamiento antes de apagar
30°C - 120°C12 h.
120 °C - 200 °C8,5 h.
200°C - 250°C5,5 h.
250°C3,0 h.
Cancelación de las funciones del reloj
1.
2.
• si no lo apaga expresamente;
• si no se cambia la temperatura del horno.
El indicador de temperatura parpadea con la
última temperatura programada.
Para conectar el dispositivo de seguridad
para niños
1. Encienda el aparato. No debe haber nin-
2.
electrolux 27
Al finalizar el tiempo elegido, el indicador
de funciones comienza a parpadear y se
emite una señal acústica durante 2 minutos.
Con las funciones Duración y Fin
el horno se apaga automáticamente.
Pulse
dicador de la función que desea y
padee.
Pulse "
hora que se indique sea "00:00".
guna función del horno programada.
Utilice la tecla Selección
neamente, hasta que en la pantalla se indique "SAFE" (seguro). El bloqueo contra
la manipulación por niños está conectado.
repetidamente hasta que el in-
par-
" repetidamente hasta que la
y simultá-
28 electrolux
Desactivación del bloqueo para niños
Si desea desactivar el bloqueo, siga el mismo
procedimiento.
Función de calor residual
En la función Duración, el horno se apaga
automáticamente unos minutos antes de terminarse el periodo de tiempo establecido. El
horno se sirve del calor residual para terminar
de cocinar los alimentos sin consumir más
energía.
Importante La función de calor residual es
aplicable tan sólo si el periodo establecido
para la Duración es superior a 15 minutos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido le permite reducir el periodo de precalentamiento.
Puede utilizarse con cualquier otra función.
Importante No coloque los alimentos en el
horno hasta que se haya terminado el
calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno.
Si fuera necesario, cambie la temperatura
recomendada.
2.
Pulse
. La pantalla mostrará "FHU" y
se activará la función de calentamiento
rápido.
3. Al término del calentamiento rápido se
oirá una señal sonora y "FHU" desaparecerá.
En esta fase el aparato sigue calentando
en la función y temperaturas establecidas
para el horno.
4. Coloque los alimentos en el horno.
Modo de demostración
En el modo de demostración puede someter
a prueba el horno u observar las diferentes
etapas del funcionamiento. En esta modalidad el horno no se calentará.
El modo de demostración sólo puede utilizarse cuando el aparato se conecta por pri-
mera vez o si se ha producido una interrupción de corriente y "12:00" y
parpadean
en la pantalla.
Activación del modo de demostración
1.
Pulse la tecla
aproximadamente 2 se-
gundos. Sonará una señal acústica.
2.
Pulse
y " " al mismo tiempo. Se oirá
una señal acústica y la pantalla indicará
"12:00".
Si la pantalla muestra , el modo de
demostración está activado.
Desactivación del modo de demostración
1. Apague el horno.
2. Siga nuevamente el procedimiento anterior.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, la función del modo
de demostración se guardará.
Señal acústica
Apagado de la señal acústica
1. Apague el horno con el mando de Encendido y Apagado (On/Off)
2.
Mantenga pulsados los mandos
.
y
al mismo tiempo, hasta que se oiga un
sonido (aproximadamente 2 segundos).
La señal acústica no funciona.
Encendido de la señal acústica
1.
Mantenga pulsados los mandos
y
al mismo tiempo, hasta que se oiga un
sonido (aproximadamente 2 segundos).
2. La señal acústica vuelve a funcionar.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto,
la unidad de control detiene las funciones
activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...".
Guías telescópicas reemplazables
Coloque el carril telescópico en el nivel que
prefiera utilizando el sistema de bloqueo.
Importante Los "topes“ de los extremos de
la guía DEBEN quedar hacia arriba.
electrolux 29
°C
1
1 Tope
Los carriles telescópicos se pueden adquirir
por separado.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en niveles paralelos.
En cada nivel se pueden instalar carriles telescópicos que faciliten la introducción y extracción de las bandejas.
Saque completamente los soportes telescópicos de la derecha y la izquierda.
Coloque la bandeja o parrilla en los soportes
telescópicos y luego empuje suavemente
para introducirlos en el horno.
°C
Advertencia No intente cerrar la puerta
del horno si las guías telescópicas no se
han introducido por completo, ya que
podría dañar el esmalte y el cristal de la
puerta.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente
para mantener frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato
se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato
30 electrolux
de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a co-
nectar automáticamente cuando desciende
la temperatura.
Consejos, sugerencias y tablas de cocción
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Es-
tos niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del aparato.
• Se pueden cocinar simultáneamente dife-
rentes platos en dos niveles diferentes.
Coloque los estantes en el nivel 1 y 3.
• El aparato está dotado con un sistema es-
pecial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar en un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en las puertas de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato cuando abra la puerta
mientras está funcionando. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de
cocinar.
• Limpie con un paño la humedad cada vez
que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine.
De lo contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
• La temperatura óptima para hornear pasteles es de entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que
hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo
de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg.
La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede bien cocida
por fuera y jugosa por dentro, utilice una
temperatura de entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y
175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una
bandeja de goteo para evitar manchas
permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo
no gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en
el horno mientras asa los alimentos, añada
un poco de agua en la bandeja de goteo.
Si no quiere que el vapor se condense,
añada agua cada vez que se evapore.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo,
grosor y volumen de los alimentos.
Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta que se encuentran los mejores
ajustes (temperatura, tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y las cantidades que se utilizan.
electrolux 31
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas21702 (1 y 3)16045-60En molde de repostería
Masa con man-
21702 (1 y 3)16024-34En molde de repostería
tequilla
Tarta de queso
1170216060-80En molde de repostería (26
a base de suero
de leche
Tarta o pastel de
11702 izda +
manzana
Strudel2175215060-80En bandeja de horno
Tarta de mer-
2170216030-40En molde de repostería (26
melada
Tarta de frutas2170215560-70En molde de repostería (26
Bizcocho (biz-
2170216035-45En molde de repostería (26
cocho sin grasa)
Pastel de Navi-
2170216050-60En molde de repostería (20
dad/tarta de frutas
Tarta de ciruelas2170216050-60
Pastelillos31703 (1 y 3)16020-30En bandeja de horno plana
Galletas3150315020-30En bandeja de horno plana
Merengues3100310090-120En bandeja de horno plana
Bollos3190318015-20En bandeja de horno plana
Pasta Choux3190318025-35En bandeja de horno plana
Tartaletas3180217045-70En molde de repostería (20
Tarta Victoria1 o 2180217040-55Izquierda + derecha en mol-
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
dcha
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
160100-1202 moldes de repostería de
20 cm en la bandeja del
horno
En molde para pan
de de repostería de 20 cm
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
1)
1)
1)
1)
cm)
PAN Y PIZZA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco1190119060-701-2 piezas, 500 g cada pie-
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
1)
za
32 electrolux
TIPO DE ALI-
MENTO
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Pan de centeno1190118030-45En molde para pan
Panecillos21902 (1 y 3)18025-406-8 panecillos en bandeja
de horno plana
Pizza1190119020-30En fuente de horno honda
Bollitos3200219010~20En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
1)
1)
1)
FLANES
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta2180218040-50En molde
Pudin de verdu-
no
Carne de cerdo2180218090-120En la bandeja del horno y
Ternera2190217590-120En la bandeja del horno y
Rosbif poco he-
2210220044-50En la bandeja del horno y
cho
Rosbif en su
2210220051-55En la bandeja del horno y
punto
Rosbif inglés
2210220055-60En la bandeja del horno y
muy hecho
Paletilla de cer-
21802170120-150En fuente de horno honda
do
Morcillo de cer-
21802160100-1202 piezas en fuente de horno
do
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
honda
electrolux 33
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Cordero21902190110-130Pata
Pollo2200220070-85Entero en fuente de horno
Pavo11801160210-240Entero en fuente de horno
Pato21752160120-150Entero en fuente de horno
Ganso11751160150-200Entero en fuente de horno
Conejo2190217560-80Troceado
Liebre21902175150-200Troceada
Faisán2190217590-120Entero en fuente de horno
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
honda
honda
honda
honda
honda
PESCADO
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Pargo21902 (1 y 3)17540-553-4 pescados
Atún/Salmón21902 (1 y 3)17535-604-6 filetes
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Filetes de ternera4800325012-1512-14
Filetes de ternera4600325010-126-8
Salchichas8/325012-1510-12
Chuleta de cerdo4600325012-1612-14
Pollo (cortado en
dos)
Brochetas4/325010-1510-12
Pechuga de pollo4400325012-1512-14
Hamburguesa6600325020-30
Filete de pescado4400325012-1410-12
Sándwiches4-6/32505-7/
Tostadas4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
34 electrolux
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Redondos (pavo)11000320030-4020-30
Pollo (cortado en
dos)
Muslos de pollo6-320015-2015-18
Codorniz4500320025-3020-25
Gratinado de verdu-
ras
Piezas Vieiras--320015-20Caballa2-4-320015-2010-15
Pescado en rodajas4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
--320020-25-
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Pizza, grande120015~25
Pizza, pequeña120010~20
Panecillos120015~25
Función pizza
Niveltemp.°C
Tiempo de cocción
(minutos)
NOTAS
Bandeja horneado
plana
sobre bandeja plana
o bandeja del horno
Bandeja horneado
plana
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Guías de apoyo extraíbles
Extracción de las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para
separarla de la pared.
2. Tire de la guía de apoyo trasera para separarla de la pared y extráigala.
electrolux 35
A
C
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden
inverso.
Los extremos redondeados de las guías
de apoyo deben quedar en la parte delantera.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro.
Los paneles de cristal se pueden retirar para
limpiarlos.
Retirada de la puerta del horno y los
paneles de cristal
1. Sujete el panel de aluminio (A) con una
mano y retire el soporte (B) del panel interior con la otra. Presione primero el soporte (B) hacia la derecha para desbloquearlo y, después, tire hacia arriba.
A
B
3. Sujete firmemente en su posición el panel
interior (D) con una mano y tire del soporte (C) con la otra.
C
D
4. Sujete el cristal de la puerta con una mano y retire el primer panel de cristal (D)
con la otra. Proceda de la misma forma
con el segundo panel de vidrio (E).
D
2. Extraiga el panel de aluminio (A) del soporte (C).
36 electrolux
E
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de
cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los
paneles de cristal en el orden inverso. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctos.
El panel de cristal "E" tiene un punto en una
de las esquinas. Cuando coloque este panel,
asegúrese de que el punto se encuentra en
la esquina superior izquierda del panel de
cristal.
El panel de cristal "D" tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa está por fuera.
Asegúrese de que la superficie del marco del
panel de cristal no esté áspera cuando la toque.
Después de instalar los paneles de cristal:
1. Coloque el extremo derecho del panel de
aluminio (A) en el hueco del soporte "C”.
C
A
2. Coloque el extremo izquierdo del panel
de aluminio "A" en el hueco del soporte
"B”. Coloque el soporte “B”. Asegúrese
de que todos los componentes están
acoplados correctamente.
B
A
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraíble para facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
Advertencia Apague el aparato antes
de extraer la resistencia. Asegúrese de
que está totalmente frío. Puede causar
quemaduras.
1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia.
Utilice un destornillador la primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo.
electrolux 37
En ese momento puede limpiar el techo
del horno.
Limpie el techo del horno con un paño suave
humedecido en agua templada y jabón, y
déjelo secar.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
Advertencia Asegúrese de que la
resistencia se ha colocado
correctamente y no se cae.
Bombilla del horno
Cambio de la luz del horno/limpieza de
la tapa de cristal
Advertencia Tenga cuidado: existe
riesgo de descarga eléctrica.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y
retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas
de hasta 300°C. La nueva bombilla del
horno tiene que ser del mismo régimen
que la anterior.
4. Instale la tapa de cristal.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
ProblemaCausa probableSolución
El horno no se calientaEl horno está apagadoEncienda el horno
No se ha ajustado la horaAjuste la hora
No se ha elegido ninguna funciónVerifique los ajustes
La desconexión automática está
activada
El bloqueo de encendido está acti-
vado
Consulte el apartado "Desconexión
automática"
Consulte "Desactivación del bloqueo de encendido"
38 electrolux
ProblemaCausa probableSolución
Se ha fundido un fusible de la ins-
El modo de demostración está fun-
La pantalla muestra el código de error "F.."
La bombilla del horno no
funciona
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno
Si no lograra subsanar el problema, póngase
en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico
talación doméstica
cionando
Hay un fallo electrónico.Anote el código de error y llame al
La bombilla está averiadaCambie la bombilla del horno
Los platos han permanecido en el
horno durante demasiado tiempo
cas. La placa de especificaciones técnica se
encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno.
Compruebe el fusible
Si el fusible se daña más de una
vez, póngase en contacto con un
electricista homologado
Consulte el apartado "Modo de demostración"
Centro de servicio.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Encastrado
20
590
540
594
2
560
570
50
550 min
560÷570
580
electrolux 39
550 min
560-570
593
80÷100
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional
cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo "Seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con
un cable de alimentación.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, como
PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a
tal fin por los servicios de limpieza.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente.
2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará
que los niños se queden atrapados en el
interior del aparato. Existe riesgo de asfi-
xia.
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.electrolux.es
892940573-A-032010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.