AEG EOB53001R User Manual

návod k použití
user manual
istruzioni per l’uso
Инструкция по
эксплуатации
Vestavná trouba
Built-in oven
Forno da incasso
EOB53001
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Před prvním použitím 3 Popis spotřebiče 3 Denní používání 4 Užitečné rady a tipy 5 Tabulky vaření 6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správ­ného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do­zoru.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plo­chu nebo odkládací prostor.
• Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali­nami, vysoce hořlavé materiály nebo předměty, které by se mohly roztavit, (např. plastové fólie, plast, hliník) na spotřebič nebo do jeho blízkosti.
•Při zapojování jiných elektrických spotřebi- čů do zásuvek v blízkosti trouby buďte opatrní. Přívodní kabely se nesmě kat horkých ploch trouby, nebo se zachy­tit v jejích dveřích.
• Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit smalt, nebo se dostat do dílů trouby.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa­mi, mohli byste se zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní se­rvisní středisko.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky ne­bo ostré kovové škrabky k čistění skleně- ných dveří trouby, mohly by poškrábat po­vrch, a sklo by pak mohlo prasknout.
jí dotý-
Čištění a údržba 7 Co dělat, když... 11 Instalace 11 Připojení k elektrické síti 12 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Poznámka ke smaltované vrstvě
Změny v barvě smaltované vrstvy trou­by jsou důsledkem provozu trouby a ne­mají žádný vliv na její běžné a správné používání. Nejsou proto závadou ve smyslu ustanovení záruky.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za­pnutému spotřebiči. Přístupné části se při provozu zahřívají na vysokou teplotu. Hro­zí nebezpečí popálení.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spot
•Vnitřní část spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Buďte opatrní a nedotýkejte se žádných top­ných článků. Hrozí nebezpečí popálení.
•Při otvírání dveří trouby během pečení ne- bo po jeho skončení vždy odstupte, aby nahromaděná pára nebo teplo mohly bez­pečně uniknout.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne­poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj­te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
13
řebiče.
electrolux 3
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori- zovaný servisní technik. Použijte výhrad­ně originální náhradní díly.
•Vestavné spotřebiče se smí používat po- uze po zabudování do vhodných vestav­ných skříněk a pracovních ploch, které spl­ňují příslušné normy.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím trouby odstraňte vše­chny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebiče. Neodstraňujte výrobní ští­tek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
2 4 63 5
1
7
8
9
11
10
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny k elektrickému připojení.
Předehřátí
Nastavte
na maximální teplotu a prázd­nou troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z povrchu vnitřního prostoru odstranily ve­škeré zbytky z výroby. Příslušenství se mů- že zahřát na vyšší teplotu než při běžném používání. Během této doby se může uvol­ňovat pach. To je normální jev. Zajistěte do­bré větrání místnosti.
1 Ovládací panel 2 Ovladač teploty 3 Kontrolka teploty 4 Analogový časovač 5 Kontrolka napájení 6 Ovladač funkcí trouby 7 Větrací otvory 8 Gril 9 Žárovka trouby
10 Výrobní štítek 11 Ventilátor
Příslušenství trouby
Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za­chycování tuku.
4 electrolux
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funk-
ci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se za­pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funk-
cí trouby a ovladačem teploty do polohy Vypnuto.
Analogový časovač
Časovač nabízí tyto funkce:
•Denní čas
• Programátor konce pečení
1
1 Okénko 2 Číselník 3 Ovladač nastavení
Nastavení denního času
Denní čas nastavíte stisknutím a otočením ovladače nastavení proti směru hodinových ručiček, dokud nejsou ručičky hodin v poža­dované poloze. Poté, co nastavíte čas, ne­chte ovladač nastavení vrátit do původní po­lohy, nebo jej opatrně otočte zpět.
Normální nastavení
V této poloze spotřebič ovládáte manuálně. Programátor konce pečení je vypnutý.
2 3
•Otočte ovladačem nastavení proti směru hodinových ručiček, dokud se v okénku
neukáže
Vypnutí zvukového signálu
V této poloze se po vypnutí spotřebiče ne­bude ozývat žádný zvukový signál.
•Otočte ovladačem nastavení proti směru hodinových ručiček, dokud se v okénku
neukáže
Programátor konce pečení
Slouží k nastavení času automatického vy­pnutí funkce trouby.
Použijte pouze u jídel, která nepotřebují během přípravy míchat nebo sledovat.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Otočte ovladačem nastavení proti směru
hodinových ručiček, dokud se v okénku číselníku neobjeví požadovaný čas vy­pnutí (v minutách). Spustí se odpočet.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní sig-
nál. Spotřebič se vypne.
Zrušení funkce programátoru konce pečení
1. Otočte vytaženým ovladačem nastavení
proti směru hodinových ručiček , dokud se v okénku neobjeví
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou­bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra­čovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo­statem, který v případě nutnosti přeruší do­dávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr- nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
.
.
.
Funkce trouby
electrolux 5
Funkce trouby Použití
Poloha VYP Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Rozsvítí se i bez zapnuté funkce pečení.
Klasické pečení
Horní topné těleso
Dolní topné těleso
Gril
Velkoplošný gril
Grilování s ventilátorem
Horkovzdušné pečení
Rozmrazování
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Upozorně Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt trouby.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoško­dili smalt trouby.
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro­štů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně 1 a 3.
• Trouba je vybavena speciálním systé­mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá­lou recyklaci páry. Tento systém umožňu-
Teplo přichází z horního i dolního topného tě-
lesa. Pro pečení moučníků a masa na jedné
úrovni trouby.
Teplo přichází pouze z horní části trouby. K
dopečení hotových jídel.
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pe-
čení koláčů s křupavým spodkem nebo kůr-
kou.
Ke grilování plochých kousků v malém množ-
ství uprostřed roštu. K opékání topinek.
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování
plochých kusů ve velkém množství. K opéká-
ní topinek.
Funguje postupně topné těleso grilu a ventilá­tor trouby, který rozhání horký vzduch okolo jí-
dla. K pečení velkých kusů masa. Maximální
teplota pro tuto funkci je 200 °C.
K pečení masa nebo pečení masa a mouční-
ků se stejnou teplotu pečení na několika ro-
štech bez mísení chuti.
Rozmrazování zmrazených potravin. Ovladač
teploty musí být v poloze vypnuto.
je pečení v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
•V troubě nebo na skle dveří se může srá- žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstup­te. Ke snížení kondenzace troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení moučníků
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi 150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného času k pečení.
6 electrolux
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úro­veň drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vy­sušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře pro­pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav­te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplo­tě 150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče- ní a jeho výsledek. Postupně si najd lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství. v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné skvrny.
TABULKY VAŘENÍ
Váha (kg) Jídlo Funkce trouby úroveň
Vepřové / jehně-
1
1 Telecí / hově 2 190 70-100
1,2 Kuře / králík 2 200 70-80
1,5 Kachna 1 160 120-150
3 Husa 1 160 150-200
4 Krocan 1 180 210-240
1 Ryby 2 190 30-40
1
1 Plněné pečivo 2 160 80-100
Sušenky 3 140 25-35
2 Lasagne 2 180 45-60
1 Bílý chléb 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
čí
Plněné papriky,
rajčata/pečené
brambory
Koláče, dorty z práškové směsi
2 180 100-110
2 190 50-70
2 160 45-55
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut předehřejte.
Teplota
trouby (°C)
ěte nej-
Čas peče-
ní v (min)
electrolux 7
Počet Grilování Doby pečení v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň
drážek
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12-15 12-14 Hovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8 Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12 Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 3 250 20-30 Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasty 4-6 / 3 250 5-7 / Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Grilování s ventilátorem
Upozorně Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 200 °C.
Množství Grilování Doba přípravy v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g
Pečené rolky (krůtí) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kuřecí stehna 6 - 3 200 15-20 15-18 Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25 Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 ­kusy. Mušle - - 3 200 15-20 ­Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
úroveň
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Před čištěním spotřebiče je nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji.
Pozor Nepoužívejte korozivní prostředky nebo prostředky s drsnými částicemi, ostré předměty,
odstraňovače skvrn nebo abrazivní houbičky.
Upozorně K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule se může poškodit.
Pozor Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
8 electrolux
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe­čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namo­čeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrý­mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mo­hli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Spotřebič z nerezové oceli nebo hli­níku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou­bou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyse­lé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Stej­ně opatrně čistěte i ovládací panel.
Drážky na rošty Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty
od stěny trouby.
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opač- ném pořadí.
Zakulacené konce drážek musejí směřovat dopředu!
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou skleně- ných tabulí instalovaných za sebou. Skleně- nou tabuli lze při čištění vyjmout.
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli před tím, než odstraní­te dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
2. Odtáhněte zadní část drážek od stěny trouby a vytáhněte je z trouby.
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě- sech.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka z jejich uchycení vytáhněte směrem dopředu.
4. Dvířka položte na pevnou plochu na měk­kou látku.
electrolux 9
6. Otočte 2 spojovací díly o 90° a vytáhně- te je z jejich umístění.
5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněnou tabuli.
7. Opatrně nadzdvihněte a vytáhněte skle­něnou tabuli.
10 electrolux
Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponá­tem. Skleněnou tabuli pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule
Po vyčištění skleněnou tabuli namontujte opačným postupem zpět. Při montáži vnitřní tabule s ozdobným rá­mem se ujistěte, že je potisk skla na vnější straně. Dále se ujistěte, že povrch rámu té­to skleněné tabule není na dotek drsný. Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněnou ta­buli umístili správně (viz obrázek).
2. Opatrně sklopte topné těleso dolů.
Strop trouby
Topné těleso na stropě trouby můžete od­stranit a strop pak snadno umýt.
Upozorně Před odstraněním topného tělesa vypněte spotřebič. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popálení!
1. Vyšroubujte šrouby, kterými je připevně- né topné těleso. Poprvé použijte šroubo­vák.
Nyní můžete vyčistit strop trouby. Strop trouby čistěte měkkým hadříkem na­močeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku a nechte ho vyschnout.
Umístění topného tělesa
1. Topné těleso instalujte stejným postu-
pem v opačném pořadí.
Upozorně Zkontrolujte, zda je topné těleso správně umístěné a nemůže spadnout dolů.
Výměna žárovky osvětlení trouby/ čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
electrolux 11
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
4. Nasaďte skleněný kryt.
rovku do trouby odolnou 300 °C.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu (viz kapitola
Trouba nehřeje Uvolněná pojistka v pojistkové
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby. Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na prodejce nebo na servis­ní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (SN) ............
Upozorně Tento spotřebič smí
skříňce
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
nebo jiná osoba s příslušným oprávněním.
Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Informace pro spotřebiče s kovo­vou přední částí:
Při otevření dveří během pečení nebo ih­ned po jeho skončení může být na skle pára.
opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář
„Každodenní použití“) Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne víckrát, obrať- te se na kvalifikovaného elektri­káře.
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut
INSTALACE
Vestavba
Upozorně Instalaci smí provádět
pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Jestliže se neobrátíte na kvalifikovaného nebo kompetentního pracovníka, nebudete moci v případě závady uplatnit záruku.
•Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské
skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý­klenku vhodné.
•Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje
ochranu před úrazem elektrickým pro­udem.
• V souladu s platnými předpisy musí být
všechny části zajišťující ochranu před úra­zem elektrickým proudem připevněny tak, aby šly odstranit pouze s použitím něj- akého nástroje.
•Některé části trouby jsou pod proudem.
Uzavřete spotřebič skříňkou a zkontroluj-
te, že není nikde přístupný. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem náhodným do­tykem nebezpečných částí.
•Tento spotřebič je možné umístit jeho za- dní částí a jednou stranou ke spotřebi-
čů
m nebo stěnám, které jsou vyšší. Dru­hou stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo spotřebičům, které jsou stejně vyso­ké.
• Vestavné trouby a varné desky jsou vyba­veny speciálními spojovacími systémy. Z bezpečnostních důvodů je možné kombi­novat jen spotřebiče od stejného výrobce.
• Chcete-li připevnit troubu ke kuchyňské skříňce, otevřete dveře trouby, do otvorů vložte 4 vložky a utáhněte 4 šrouby do dřeva (viz obrázek).
12 electrolux
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
580
550 min
560-570
593
80÷100
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Upozorně Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba.
• Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnost­ních pokynů.
electrolux 13
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč- nostními předpisy.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na výrobním štítku odpovídají na­pětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s elektrickým přívod- ním kabelem s zástrčkou.
• Jakýkoli elektrický díl smí vyměnit pouze technik poprodejního servisu nebo kvalifi­kovaný pracovník servisu.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí­ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
•Připojte spotřebič k síti s použitím zaříze- ní, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
• Informace o napětí je uvedeno na typo­vém štítku (viz "Popis výrobku").
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem klovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v příslušných kontejnerech k recyklaci.
Likvidace spotřebiče
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
3. Odstraňte dveřní západku. Děti se pak
nebudou moci ve spotřebiči zavřít. Hrozí nebezpečí udušení.
jsou recy-
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 14 Before first use 15 Product description 15 Daily use 16 Helpful hints and tips 17 Cooking tables 18
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual care­fully before installation and use. Always keep these instructions with the appli­ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safe­ty features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli­ances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the oven after finishing the cooking as the moist can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent in­jury and damage to the appliance. Al­ways contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal scrappers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven en­amel coating as a result of use do not affect the appliance suitability for nor-
Care and cleaning 19 What to do if… 22 Installation 23 Electrical connection 24 Environment concerns 25
Subject to change without notice
mal and correct use. They therefore do not constitute a defect in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it operates. Reachable parts can be­come very hot during use. There is risk of burns.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety.
• The inner side of the appliance becomes very hot during use. Be careful and do not touch any heating elements. There is risk of burns.
• Always stand back from the appliance when opening the oven door during cook­ing or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
electrolux 15
• Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built-in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the ap­pliance. Do not remove the rating plate.
Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Caution! Do not use abrasive cleaning agents! This can damage the surface. Refer to chapter "Care and Cleaning".
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
2 4 63 5
1
7
8
9
11
10
• Do not change the specifications or mod­ify this product. Risk of injury and dam­age to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Preheating
Set
and maximum temperature and run an empty oven for 45 minutes, to burn off any residue from the cavity surface. Acces­sories can become hotter than in normal use. During this period an odour can be emit­ted. This is normal. Make sure the room is well ventilated.
1 Control panel 2 Temperature control knob 3 Temperature indicator 4 Analog timer 5 Power indicator 6 Oven function control knob 7 Ventilation openings 8 Grill 9 Oven lamp
10 Rating plate 11 Fan
Oven accessories
Oven shelf For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
16 electrolux
DAILY USE
Switching the Oven On and Off
1. Turn the oven functions control knob to an oven function.
2. Turn the temperature control knob to a temperature. The power indicator comes on while the oven is in operation. The temperature indicator comes on while the oven temperature increases.
3. To switch off the oven, turn the oven functions control knob and the tempera­ture control knob to the Off position.
Analog timer
The timer has these functions:
•Time of day
• End of cooking programmer
1
1 Window 2 Dial 3 Settings knob
Setting the time of day
To set the time of day, push and turn the set­tings knob counterclockwise, until the clock hands are in the necessary position. After you set the time, let the settings knob move to its initial position or carefully pull back.
Normal setting
In this position you operate the appliance manually. The End of cooking programmer is off.
2 3
• Turn settings knob counterclockwise, un­til
shows in the window.
Deactivating the acoustic signal
In this position there is no acoustic signal af­ter the appliance deactivates.
• Turn settings knob counterclockwise, un­til
shows in the window.
End of cooking programmer
Use it to set the automatic switch-off time for an oven function.
Use it only for food which you do not have to mix or monitor during the cook­ing procedure.
1. Set an oven function and the tempera-
ture.
2. Turn settings knob counterclockwise, un-
til the necessary switch-off time (in mi­nutes) shows in the window of the dial. The countdown starts.
3. After the time period is completed, a sig-
nal sounds. The appliance deactivates.
Cancelling End of cooking programmer
1. Turn the settings knob in extended posi-
tion counterclockwise until the window.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety thermo­stat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
shows in
Oven functions
electrolux 17
Oven function Application
OFF position The appliance is off.
Oven lamp Lights up without any cooking function.
Conventional cooking
Top heating element
Bottom heating element
Grill
Dual grill
Thermal grilling
Fan cooking
Defrost
HELPFUL HINTS AND TIPS
Warning! Always close the oven door when you cook, even while grilling.
Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor to prevent damage to the oven enamel.
Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
• The oven has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the oven floor.
• You can cook different dishes on two lev­els at the same time. Place the shelves on level 1 and 3.
• The oven is supplied with a special sys­tem which circulates the air and constant-
Heats both from the top and bottom element.
To bake and roast on one oven level.
Heats only from the top of the oven. To finish
cooked food.
Heats only from the bottom of the oven. To
bake cakes with crispy or crusty bases.
To grill flat food items in small quantities in
the middle of the shelf. To make toasts.
The full grill element is on. To grill flat food
items in large quantities. To make toasts.
The grill element and the oven fan operate
one after the other and circulate hot air
around the food. To cook large pieces of
meat. Maximum temperature for this func-
tion is 200 °C.
To roast or roast and bake the food with the same necessary cooking temperature, using
more than one shelf, without flavour transfer-
ence.
Thaws frozen food. The temperature control
knob must be in the off position.
ly recycles the steam. This system allows to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty out­side. It reduces the cooking time and en­ergy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Al­ways stand back form the appliance when you open the oven door while cook­ing. To reduce condensation, run the oven for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
Loading...
+ 39 hidden pages