AEG ENB43691X User Manual [nl]

Page 1
User manual
ЕгчейсЯдйп чсЮуфз
ENB 43691 X
Fridge-Freezer
Шхгейпкбфбшэкфзт
Gebruiksaanwijzing
Page 2
Page 3
electrolux
3
Welcome to the world of Electrolux
You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that would make your life even more comfortable. You can look at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We promise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
Page 4
4
electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 5
electrolux
5
CONTENTS
Safety IImformation 6 Use 99 Cleaning the interior 9 Control panel 9 Display 10 First switch on 10 Switching off 11 Functions Menu 11 Clock Function 11 Select 12 Temperature selection 12 Use of the fridge compartment 12 Temperature regulation 12 Ambient Temperature Function 13 Child lock Function 13 Shopping Function 13 Eco mode Function 13 Holiday Function 14 Use of the freezer compartment 14 Action freeze function 15 Drinks chill function 15 Excessive temperature alarm 16 Ice-cube production 16 Movable shelves 17
Bottle rack 17 Positioning the door shelves 17 Humidity Control 18 Drawer 18 Hints 19 Hints for refrigeration 19 Hints for freezing 19 Hints for storage of frozen food 20
Air recycling 20
Interior light 20 Inserimento del filtro 21 Sostituzione del filtro 21 Maintenance 222 Periodic cleaning 22 Defrosting 22 Technical information 23 Customer sservice aand sspare pparts 223 Installation 24 Location 24 Rear spacers 24 Shelf holders 25 Door reversibility 25 Electrical connection 25 European GGuarantee 26 www.electrolux.com 27
Page 6
6
electrolux
SAFETY INFORMATION
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
• Take uutmost ccare wwhen hhandling yyour appliance sso aas nnot tto ccause aany damages tto tthe ccooling uunit wwith consequent ppossible ffluid lleakages.
• The aappliance mmust nnot bbe llocated close tto rradiators oor ggas ccookers.
• Avoid pprolonged eexposure oof tthe appliance tto ddirect ssunlight.
• There mmust bbe aadequate vventilation round tthe bback oof tthe aappliance and aany ddamage tto tthe rrefrigerant circuit mmust bbe aavoided.
• For ffreezers oonly ((except bbuilt-iin models): aan iideal llocation iis tthe cellar oor bbasement.
• Do nnot uuse oother eelectrical appliances ((such aas iice ccream makers) iinside oof rrefrigerating appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious
Page 7
electrolux
7
malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
• Best performance is obtained with ambient temperature between +16°C and +43°C (class T); +16°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these
should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Installation
• During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: kkeep vventilation oopenings clear oof oobstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
Important:
if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availa-ble from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Page 8
8
electrolux
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
Environment
Protection
This aappliance ddoes nnot ccontain gasses wwhich ccould ddamage tthe ozone llayer, iin eeither iits rrefrigerant circuit oor iinsulation mmaterials. TThe appliance sshall nnot bbe ddiscarded together wwith tthe uurban rrefuse aand rubbish. AAvoid ddamaging tthe ccooling unit, eespecially aat tthe rrear nnear tthe heat eexchanger. IInformation oon yyour local ddisposal ssites mmay bbe oobtained from mmunicipal aauthorities. TThe materials uused oon tthis aappliance marked bby tthe ssymbol aare recyclable.
Page 9
electrolux
9
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke-warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do nnot uuse ddetergents oor abrasive ppowders, aas tthese wwill damage tthe ffinish.
Control panel
A - Multifunction-button B - Function button C - Regulation button
D - Mode button E - OK button F - Display
Multifunction- Button (A)
1) Push the button A to visualize the time.
2) Push again and the ambient temperature will be visualized.
3) Repushing again the Standard Mode conditions will appear.
Page 10
10
electrolux
Display
First switch on
Insert the plug into the plug socket, the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer.
Press key (E) and the buzzer will go off (see also the section "excessive
temperature alarm") the icon still flashes and on the indicator will
appear the warmest temperature reached. For a correct storage of the food select the Eco Mode function that
guarantee the following temperatures are set: +5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temperature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see "Temperature regulation".
fridge compartment
freezer compartment
if it flashes the operations corresponds to the relative compartment
Excessive temperature alarm
Ambient temperature
Clock function
Positive Temperature indicator
Negative Temperature indicator Temperature indicator Child Lock function Action Freeze function
Eco Mode function Shopping function Drinks Chill function
Holiday function
Page 11
electrolux
11
Clock Function
The Clock function is activated by pressing key B (several times if necessary) until the corresponding
symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. Activating the button +/- (C/C) the time is selected. Proceed as follows: select the hour, confirm it by activating button E , then select the minutes. Confirm the selection activating button E. Note: YYou mmust rreset tthe ttime iif mmains go ooff.
Functions Menu
By activating the key B the functions menu is operating and the following functions are indicated:
• Select on fridge compartment
• Select on freezer compartment
Clock Function
Ambient Temperature
Each function must be confirmed by pressing button E.
By activating the key D the functions menu is operating. Each function must be confirmed by pressing button E. If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Child lock function
Shopping function
Eco mode function
Drinks Chill function
Action Freeze function
Holiday Function
Switching off
To switch off the appliance remove the mains plug.
Page 12
12
electrolux
Select
Temperature selection
The temperature may be regulated by pressing the key (B) to select the compartment and than the button C/C to set the desired temperature.
The current temperature setting flashes on the indicator. To confirm the choice of the temperature press the key (E).
You will hear the buzzer and the indicator displays the newly selected temperature for a few seconds, then shows again the inside compartment temperature.
The newly selected-temperature must be reached after 24 hours.
After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored.
Attention!
During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is different than the setting temperature.
Use of the fridge compartment
Temperature regulation
The temperature of this compartment may be regulated between +2°C and +8°C.
During normal functioning the indicator shows the temperature inside the fridge.
Attention! Difference between the temperature
displayed and temperature setting is normal. Especially when:
• a new setting has recently been selected
• the door has been left open for a long time
• warm food has been placed in the compartment.
Important
If the door remains ajar for a long while, the internal lighting will turn off automatically; after this, the lighting function will be reset automatically by closing the door and by falling the temperature of the lamp.
Page 13
electrolux
13
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
The shopping function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the correspondings
symbol flashes . You must confirm the choise by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. The shopping function ends automatically after approximately 6 hours.
It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E.
Eco mode Function
The Eco mode function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding
symbol flashes .
You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted.
In this condition the chosen temperatures are automatically set (+ 5°C e - 18°C), in the best conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at any time by changing the selected temperature in one of the compartment.
Ambient Temperature Function
The ambient temperature function is activated by pressing key B (several times if necessary) until the
corresponding symbol flashes .
In this condition the selected temperature is the ambient temperature. You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted.
Child lock Function
The Child Lock function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding
symbol flashes. You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. In this condition any possible operation through the keys does not cause any change as long as this function is activated. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and
then key E.
Page 14
14
electrolux
Use of the freezer compartment
The ffreezer iis pprovided wwith tthe symbol wwhich mmeans tthat
it iis ssuitable ffor ffreezing ffresh ffood and ffor llong tterm sstorage oof ffrozen
and ddeep-ffrozen ffood. The temperature may be regulated
between -15°C and -24°C. We suggest setting the internal temperature of approximately -18°C, which guarantees proper freezing and conservation of the frozen foods.
Attention! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is different than the setting temperature.
Attention! Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal. Especially when:
• a new setting has recently been
selected
• the door has been left open for a
long time
• warm food has been placed in the
compartment
Difference until 5°C inside the compartment are quite normal. During normal functioning the indicator shows the warmest temperature inside the compartment.
Holiday Function
The holiday function allows you to keep the refrigerator empty during a long holiday period ( e. g. the summer holidays) without the formation of a bad smell.
The Holiday function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding
symbol flashes .
You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. t is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E.
Attention!
The fridge compartment must be empty and the door closed with holiday function on .
Page 15
electrolux
15
Action Freeze function
The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep-frezen food, and for freezing fresh food.
The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is shown on the serial number plate. To freeze fresh foods, you need to activate the Action Freeze function. Press key D (several times if necessary) until the corresponding
symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and on the display will appear some animation with lines. After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the compartment, as this is the coldest point. The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E.
Drinks Chill function
The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing buttles in the freezer compartment. It is activated by pressing key D (several times if necessary) until the
corresponding symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds.You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min and it could change from 1 to 90 min, by pressing key C you select the minutes needed. At the end of the selected time there are the following indications:
• on the indicator the symbol : remains lighted
• sounding of an acoustic alarm until key E is pressed.
At this point bear in mind to remove the drinks contained in the freezer compartment. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E.
Page 16
16
electrolux
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice­cubes.
These are insert on the sides of the upper freezer drawer.
Pull out the upper freezer drawer. Extract the ice-tray. Pull out the tap. Fill with water to the limit indicated.
“MAX”. Refit the tap and insert the tray in the
appropriate place. To remove the ice cubes rotate the tray
with the ice needles towards the top and hit on a rigid surface.
To semplify the release of the ice needles it is recommended to keep the closed tray under if possible luke warm water for a few seconds.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a compartment (for example due to an power failure)
is indicated by:
• flashing temperature;
• flashing of the symbol ;
• sounding of buzzer. When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off;
• flashing of the symbol ;
• the temperature value continues to flash;
When you press key "E" to de-activate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator for some seconds. Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key E.
Page 17
electrolux
17
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Bottle rack
Place bottles in the rack with the bottleneck to the front. Important: Only store unopened bottles horizontally. The bottle rack can be tilted for storing opened bottles. To do this pull the bottle rack forward until it can be tilted upwards, then slide the front support into the next level up.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
D338
Page 18
18
electrolux
PR271
Humidity Control
The drawer incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever),which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s).
The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider. Right slider: Ventilation slots opened.
With the ventilation slots open, more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. Left slider: Ventilation slots closed. When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best suited to personal needs. There is a grille (if forseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes.
Page 19
electrolux
19
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• Place the food to be frozen on the upper drawer as this is the coldest place.
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing­in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time;
• do nnot pput ccarbonated lliquids ((fizzy drinks, eetc.) iin tthe ffreezer compartment aas tthey mmay bburst.
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat ((all ttypes):
wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For ssafety, sstore iin tthis wway oonly oone or ttwo ddays aat tthe mmost.
Cooked ffoods, ccold ddishes, eetc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit aand vvegetables:
these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter aand ccheese:
these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bbottles:
these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, ppotatoes, oonions aand ggarlic, if nnot ppacked, mmust nnot bbe kkept iin tthe refrigerator.
Page 20
20
electrolux
Interior light
If it becomes necessary to replace the lamp, pressing as shown in the figure.
Attention Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser).
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially
frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Air recycling
The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch B ( see fig.).
The green light, when on, means that the fan is working.
It is suggested that the device be used when the ambient temperature exceeds 25°C .
This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment.
Page 21
electrolux
21
Installation of the charcoal filter
On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on.
Pull the cover outward
• The charcoal filter is then mounted in the slot found in the back of the cover.
• Close the flap.
Important!
During operation, always keep the air ventilation flap closed.
The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface.
Changing the charcoal filter
To maintain the best performance the carbon filter should be changed every year. New charcoal filters can be purchased from your local dealer.
• The filter is placed behind the cover and can be reached by pulling the cover outward .
• The charcoal filter is then pulled out of its slot.
• The new charcoal filter is placed in the existing slot. Close the flap.
Important The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface.
Page 22
22
electrolux
MAINTENANCE
Unplug tthe aappliance bbefore carrying oout aany mmaintenance operation.
Warning This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Many pproprietary kkitchen ssurface cleaners ccontain cchemicals tthat ccan attack/damage tthe pplastics uused iin this aappliance. FFor tthis rreason iit iis recommended tthat tthe oouter ccasing oof this aappliance iis oonly ccleaned wwith warm wwater wwith aa llittle wwashing-uup liquid aadded.
Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly. Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It iis iimportant tto pperiodically cclean tthe defrost wwater ddrain hhole iin tthe mmiddle
of tthe rrefrigerator ccompartment channel tto pprevent tthe wwater overflowing aand ddripping oonto tthe ffood inside. UUse tthe sspecial ccleaner provided, wwhich yyou wwill ffind aalready inserted iinto tthe ddrain hhole.
Freezer
Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically.
D037
Page 23
electrolux
23
CUSTOSERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;
• there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);
• the temperature is set correctly.
• If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
• If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side.
TECHNICAL INFORMATION
305
102
0,951
347
1950
695
661
Net Fridge Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/year
Dimensions mm
High
Net Freezer Capacity lt
Width
Depth
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance.
Page 24
24
electrolux
INSTALLATION Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Attention
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Rear spacers
In tthe aappliance, tthere aare ttwo sspacers which mmust bbe ffitted aas sshown iin tthe figure .. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re­tighten the screws.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
A
B
Page 25
electrolux
25
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The aappliance mmust bbe eearthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The MManufacturer ddeclines aall responsibility iif tthe aabove ssafety precautions aare nnot oobserved.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
87/308 EEEC
of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
73/23 EEEC
of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;
89/336 EEEC
of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: Move the shelf holders in the direction of the arrow, raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed and remove the retainers.
Door reversibility
The door reversibility is not possible.
A
B
C
Page 26
26
electrolux
EUROPEAN GUARANTEE
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 27
electrolux
27
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 28
28
electrolux
Кблют Юсибфе уфпн кьумп фзт Electrolux
Убт ехчбсйуфпэме рпх дйблЭобфе Энб рсюфзт фЬоещт рспъьн брь фзн Electrolux, фп прпЯп бйуйпдпопэме ьфй иб убт рспуцЭсей мегЬлз йкбнпрпЯзуз уфп мЭллпн. З цйлпдпоЯб фзт Electrolux еЯнбй нб рспуцЭсей мйб мегЬлз рпйкйлЯб рпйпфйкюн рспъьнфщн, рпх иб кЬнпхн фз жщЮ убт бкьмз рйп Ьнефз. МрпсеЯфе нб всеЯфе месйкЬ рбсбдеЯгмбфб уфп еоюцхллп бхфпэ фпх егчейсйдЯпх. Рбсбкблпэме, мелефЮуефе фйт пдзгЯет чсЮуещт кбй ерщцелзиеЯфе брь фб рлепнекфЮмбфб рпх убт рспуцЭсей з кбйнпэсгйб убт ухукехЮ. Убт хрпучьмбуфе ьфй иб убт рбсЭчей мЭгйуфз ехкплЯб уфз чсЮуз. КблЮ фэчз!
Page 29
electrolux
29
Уфп рбсьн егчейсЯдйп чсзуймпрпйпэнфбй фб еоЮт уэмвплб:
УзмбнфйкЭт рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фзн рспущрйкЮ убт буцЬлейб кбй рлзспцпсЯет гйб фпн фсьрп брпцхгЮт рськлзузт жзмйЬт уфз ухукехЮ.
ГенйкЭт рлзспцпсЯет кбй ухмвпхлЭт
РлзспцпсЯет гйб фп ресйвЬллпн
Фп уэмвплп ерЯ фпх рспъьнфпт Ю фзт ухукехбуЯбт фпх узмбЯней ьфй фп рспъьн бхфь де ухгкбфблЭгефбй уфб ухнЮиз пйкйбкЬ брпссЯммбфб. БнфЯиефб, иб рсЭрей нб рбсбдЯдефбй уфп кбфЬллзлп узмеЯп ухллпгЮт гйб фзн бнбкэклщуз злекфсйкюн кбй злекфспнйкюн ухукехюн. ЕобуцблЯжпнфбт ьфй з ухукехЮ бхфЮ брпссЯрфефбй кбфЬллзлб, иб впзиЮуефе уфзн рсьлзшз рйибнЬ ерйвлбвюн ухнерейюн гйб фп ресйвЬллпн кбй фзн хгеЯб, пй прпЯет иб мрпспэубн дйбцпсефйкЬ нб рспклзипэн брь бкбфЬллзлп чейсйумь бхфпэ фпх рспъьнфпт убн брьссйммб. Гйб рйп лерфпмесеЯт рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фзн бнбкэклщуз бхфпэ фпх рспъьнфпт рбсбкблпэме ерйкпйнщнЮуфе ме фзн фпрйкЮ бсчЮ гйб фзн брпкпмйдЮ брпссйммЬфщн Ю ме фп кбфЬуфзмб брь ьрпх бгпсЬубфе фз ухукехЮ.
Page 30
30
electrolux
РЕСЙЕЧПМЕНБ
РлзспцпсЯет буцблеЯбт 31 ЧсЮуз 32
КбиЬсйумб фпх еущфесйкпэ 34 РЯнбкбт елЭгчпх 34 Пиьнз 35 БсчйкЮ енесгпрпЯзуз 35 БренесгпрпЯзуз 36 Менпэ Лейфпхсгйюн 36 ЛейфпхсгЯб сплпгйпэ 36 ЕрйлпгЮ 37 ЕрйлпгЮ иесмпксбуЯбт 37 ЧсЮуз фпх иблЬмпх шэозт 37 Сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт 37 ЛейфпхсгЯб ИесмпксбуЯбт РесйвЬллпнфпт 38 ЛейфпхсгЯб клейдюмбфпт рбйдйюн 38 ЛейфпхсгЯб бгпсюн 38 ЛейфпхсгЯб Eco (пйкплпгйкЮ) 38 ЛейфпхсгЯб Дйбкпрюн 39 ЧсЮуз фпх иблЬмпх кбфЬшхозт 39 ЛейфпхсгЯб фбчеЯбт кбфЬшхозт 40 ЛейфпхсгЯб шэчсбнузт рпфюн 40 Ухнбгесмьт хрЭсвбузт иесмпксбуЯбт 41 РбгЬкйб 41 Мефбкйнпэменб сЬцйб 42 УчЬсб мрпхкблйюн 42 ФпрпиЭфзуз фщн сбцйюн фзт рьсфбт 42
¸легчпт фзт хгсбуЯбт 43 УхсфЬсй 43
УхмвпхлЭт 44
УхмвпхлЭт шэозт 44 УхмвпхлЭт кбфЬшхозт 44 УхмвпхлЭт гйб фзн брпиЮкехуз кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн 45 Бнбкэклщуз бЭсб 45 Еущфесйкьт цщфйумьт 45 ФпрпиЭфзуз фпх цЯлфспх 46 БнфйкбфЬуфбуз фпх цЯлфспх 46
УхнфЮсзуз 47
Фбкфйкь кбиЬсйумб 47 Брьшхоз 47 ФечнйкЬ уфпйчеЯб 48
ЕохрзсЭфзуз релбфюн кбй бнфбллбкфйкЬ 48 ЕгкбфЬуфбуз 49
ИЭуз 49 РЯущ брпуфЬфет 49 БуцЬлейет сбцйюн 50 Дхнбфьфзфб бнфйуфспцЮт фзт рьсфбт 50 ЗлекфсйкЮ уэндеуз 50
ЕхсщрбъкЮ Еггэзуз 52 www.electrolux.com 53
Page 31
electrolux
31
РЛЗСПЦПСЙЕУ БУЦБЛЕЙБУ
ЕЯнбй рплэ узмбнфйкь бхфь фп вйвлЯп пдзгйюн нб дйбфзсзиеЯ мбжЯ ме фз ухукехЮ гйб меллпнфйкЮ бнбцпсЬ. Уе ресЯрфщуз рюлзузт Ю мефбвЯвбузт фзт ухукехЮт уе Ьллп йдйпкфЮфз Ю уе ресЯрфщуз рпх мефбкпмЯуефе кбй бцЮуефе рЯущ фз ухукехЮ, мзн рбсблеЯшефе нб ухнпдЭшефе фз ухукехЮ ме фп вйвлЯп юуфе нб еЯнбй дхнбфЮ з еопйкеЯщуз фпх кбйнпэсйпх йдйпкфЮфз ме фз лейфпхсгЯб фзт ухукехЮт кбй фйт учефйкЭт рспцхлЬоейт.
ЕЬн з ухукехЮ, з прпЯб дйбиЭфей мбгнзфйкЬ лЬуфйчб рьсфбт, иб бнфйкбфбуфЮуей мйб рблбйьфесз ухукехЮ ме мЬндблп уфзн рьсфб Ю фп кбрЬкй, мзн рбсблеЯшефе нб кбфбуфсЭшефе фп мЬндблп рспфпэ брпссЯшефе фзн рблбйЬ ухукехЮ. Ме бхфь фпн фсьрп иб брпфсЭшефе фз мефбфспрЮ фпх шхгеЯпх уе ибнЬуймз рбгЯдб гйб рбйдйЬ.
Пй рспейдпрпйЮуейт бхфЭт рбсЭчпнфбй чЬсйн фзт буцЬлейбт. РсЭрей нб фйт дйбвЬуефе рспуекфйкЬ рсйн фзн егкбфЬуфбуз Ю чсЮуз фзт ухукехЮт.
ГенйкЮ буцЬлейб
• З ухукехЮ бхфЮ Эчей учедйбуфеЯ гйб чсЮуз брь енЮлйкет. Ден рсЭрей нб ерйфсЭрефбй уфб рбйдйЬ нб рейсЬжпхн фб чейсйуфЮсйб Ю нб рбЯжпхн ме фп рспъьн.
• З прпйбдЮрпфе бллбгЮ фщн фечнйкюн чбсбкфзсйуфйкюн Ю фспрпрпЯзуз бхфпэ фпх рспъьнфпт еЯнбй ерйкЯндхнз.
• Рсйн брь прпйбдЮрпфе есгбуЯб кбибсйумпэ Ю ухнфЮсзузт мзн рбсблеЯрефе нб бренесгпрпйеЯфе кбй брпухндЭефе фз ухукехЮ.
• З ухукехЮ еЯнбй вбсйЬ. Иб рсЭрей нб дЯнефе рспупчЮ кбфЬ фз мефбцпсЬ фзт
• Фб рбгщфЬ фэрпх охлЬкй гсбнЯфб мрпсеЯ нб рспкблЭупхн егкбэмбфб брь рЬгп еЬн кбфбнблщипэн брехиеЯбт брь фз ухукехЮ.
РспуЭофе йдйбЯфесб кбфЬ фз мефбцпсЬ фзт ухукехЮт убт юуфе нб мзн рспклзипэн жзмйЭт уфз мпнЬдб шэозт ме ербкьлпхиет рйибнЭт дйбсспЭт хгсюн.
З ухукехЮ ден рсЭрей нб фпрпиефеЯфбй кпнфЬ уе уюмбфб кблпсйцЭс Ю цпэснпхт бесЯпх.
Брпцэгефе фзн рбсбфефбмЭнз Экиеуз фзт ухукехЮт уфп брехиеЯбт злйбкь цщт.
П еобесйумьт уфп рЯущ мЭспт фзт ухукехЮт рсЭрей нб еЯнбй ербскЮт, еню рсЭрей нб брпцеэгефбй прпйбдЮрпфе жзмйЬ уфп кэклщмб фпх шхкфйкпэ хгспэ.
Мьнп гйб кбфбшэкфет (екфьт фщн енфпйчйумЭнщн мпнфЭлщн): мйб йдбнйкЮ иЭуз еЯнбй фп келЬсй Ю фп хрьгейп.
Мз чсзуймпрпйеЯфе Ьллет злекфсйкЭт ухукехЭт (ьрщт рбгщфпмзчбнЭт) уфп еущфесйкь шхкфйкюн ухукехюн.
УЭсвйт/ЕрйукехЭт
• Пй злекфсплпгйкЭт есгбуЯет рпх брбйфпэнфбй гйб фзн егкбфЬуфбуз фзт рбспэубт ухукехЮт иб рсЭрей нб екфелпэнфбй брь ербггелмбфЯб злекфспльгп Ю Ьллп кбфЬллзлб кбфбсфйумЭнп Ьфпмп
• Фп рспъьн бхфь иб рсЭрей нб ерйукехЬжефбй брь еопхуйпдпфзмЭнб КЭнфсб УЭсвйт, еню иб рсЭрей нб чсзуймпрпйпэнфбй мьнп гнЮуйб бнфбллбкфйкЬ.
• Уе кбмЯб ресЯрфщуз ден рсЭрей нб рспурбиЮуефе нб ерйукехЬуефе мьнпй убт фз ухукехЮ. ЕрйукехЭт рпх рсбгмбфпрпйпэнфбй брь бнейдЯкехфб Ьфпмб мрпсеЯ нб рспкблЭупхн фсбхмбфйумпэт Ю рйп упвбсЭт дхулейфпхсгЯет. УхмвпхлехиеЯфе фп фпрйкь убт КЭнфсп УЭсвйт кбй ерймЭнефе рЬнфб уе гнЮуйб бнфбллбкфйкЬ.
З ухукехЮ бхфЮ ресйЭчей хдспгпнЬнисбкет уфзн шхкфйкЮ мпнЬдб фзт. Пй есгбуЯет ухнфЮсзузт кбй ербнбцьсфйузт иб рсЭрей ерпмЭнщт нб рсбгмбфпрпйпэнфбй мьнп брь еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт.
Page 32
32
electrolux
ЧсЮуз
Фб шхгеЯб кбй пй кбфбшэкфет пйкйбкЮт чсЮузт Эчпхн учедйбуфеЯ гйб чсЮуз брпклейуфйкЬ кбй мьнп брпиЮкехузт фспцЯмщн.
З вЭлфйуфз брьдпуз ерйфхгчЬнефбй ме иесмпксбуЯет ресйвЬллпнфпт мефбоэ +18°C кбй +43°C (клЬуз T), +18°C кбй +38°C (клЬуз ST), +16°C кбй +32°C (клЬуз N), +10°C кбй +32°C (клЬуз SN). З клЬуз фзт ухукехЮт убт емцбнЯжефбй уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн уфпйчеЯщн фзт.
РспейдпрпЯзуз: ьфбн з иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт всЯукефбй екфьт фзт ресйпчЮт рпх ендеЯкнхфбй гйб фзн клЬуз фзт ухукехЮт, рсЭрей нб фзспэнфбй пй бкьлпхиет пдзгЯет: ьфбн з иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт рЭцфей кЬфщ брь фзн елЬчйуфз фймЮ, з иесмпксбуЯб брпиЮкехузт фпх кбфбшэкфз ден мрпсеЯ нб еггхзиеЯ, ерпмЭнщт еЯнбй укьрймз з фбчэфесз дхнбфЮ чсЮуз фщн брпизкехмЭнщн фспцЯмщн.
Фб кбфешхгмЭнб фсьцймб ден рсЭрей нб кбфбшэчпнфбй кбй рЬлй бцпэ брпшхчипэн.
Иб рсЭрей нб фзспэнфбй бхуфзсЬ пй ухуфЬуейт брпиЮкехузт фщн рбсбукехбуфюн. БнбфсЭофе уфйт учефйкЭт пдзгЯет.
З еущфесйкЮ ерЭндхуз фзт ухукехЮт брпфелеЯфбй брь кбнЬлйб мЭущ фщн прпЯщн дйЭсчефбй фп шхкфйкь хгсь. Уе ресЯрфщуз дйЬфсзуЮт фпхт з ухукехЮ кбфбуфсЭцефбй бнербньсищфб кбй рспкблеЯфбй кбфбуфспцЮ фщн фспцЯмщн. МЗ ЧСЗУЙМПРПЙЕЙФЕ БЙЧМЗСБ БНФЙКЕЙМЕНБ гйб фзн брьоеуз фпх рЬгпх. П рЬгпт мрпсеЯ нб бцбйсеЯфбй чсзуймпрпйюнфбт фзн рбсечьменз оэуфсб. Уе кбмЯб ресЯрфщуз де иб рсЭрей нб бцбйсеЯфбй вЯбйб рЬгпт брь фзн ерЭндхуз. П рЬгпт иб рсЭрей нб бцЮнефе нб лйюуей кбфЬ фзн брьшхоз фзт ухукехЮт.
Мзн фпрпиефеЯфе бнисбкпэчб рпфЬ уфпн кбфбшэкфз ецьупн дзмйпхсгеЯфбй рЯеуз уфп дпчеЯп, фп прпЯп мрпсеЯ нб ексбгеЯ, рспкблюнфбт жзмйЭт уфз ухукехЮ.
ЕгкбфЬуфбуз
• КбфЬ фзн кбнпнйкЮ лейфпхсгЯб, п ухмрхкнщфЮт кбй п ухмрйеуфЮт уфп рЯущ мЭспт фзт ухукехЮт жеуфбЯнпнфбй бскефЬ. Гйб льгпхт буцблеЯбт, з елЬчйуфз брьуфбуз еобесйумпэ рсЭрей нб еЯнбй уэмцщнз ме фйт пдзгЯет.
РспупчЮ: мз цсЬжефе фб бнпЯгмбфб еобесйумпэ.
• РсЭрей нб дЯнефбй рспупчЮ юуфе з ухукехЮ нб мзн ‘рбфЬей’ ерЬнщ уфп кблюдйп злекфсйкЮт фспцпдпуЯбт.
Узмбнфйкь: еЬн рЬией жзмйЬ фп кблюдйп фспцпдпуЯбт, рсЭрей нб бнфйкбфбуфбиеЯ брь ейдйкь кблюдйп Ю дйЬфбоз брь фпн кбфбукехбуфЮ Ю фпн бнфйрсьущрп уЭсвйт фпх.
• ЕЬн з ухукехЮ мефбцесиеЯ псйжьнфйб, еЯнбй рйибнь фп Элбйп рпх ресйЭчей п ухмрйеуфЮт нб ресЬуей уфп кэклщмб фпх шхкфйкпэ хгспэ. ЕЯнбй укьрймп нб ресймЭнефе фпхлЬчйуфпн дэп юсет рспфпэ ухндЭуефе фз ухукехЮ, юуфе фп Элбйп нб ерйуфсЭшей кбй рЬлй уфп ухмрйеуфЮ.
• Фп рспъьн бхфь ресйлбмвЬней лейфпхсгйкЬ еобсфЮмбфб фб прпЯб иесмбЯнпнфбй. ЕобуцблЯжефе рЬнфб ербскЮ еобесйумь, ецьупн уе бнфЯиефз ресЯрфщуз хрЬсчей кЯндхнпт влЬвзт фзт ухукехЮт кбй брюлейбт фспцЯмщн. БнбфсЭофе уфйт пдзгЯет егкбфЬуфбузт.
• Фб еобсфЮмбфб фб прпЯб иесмбЯнпнфбй де иб рсЭрей нб еЯнбй екфеиеймЭнб. ¼рпфе еЯнбй дхнбфь, з рлЬфз фзт ухукехЮт иб рсЭрей нб всЯукефбй кпнфЬ уе фпЯчп.
Page 33
electrolux
33
РесйвЬллпн РспуфбуЯб
З ухукехЮ бхфЮ ден ресйЭчей бЭсйб фб прпЯб мрпспэн нб рспкблЭупхн жзмйЬ уфп уфсюмб фпх ьжпнфпт, еЯфе уфп кэклщмб шхкфйкпэ хгспэ Ю уфб мпнщфйкЬ хлйкЬ фзт. З ухукехЮ де иб рсЭрей нб брпссЯрфефбй мбжЯ ме фб пйкйбкЬ брпссЯммбфб. Брпцэгефе нб рспкблЭуефе жзмйЬ уфзн шхкфйкЮ мпнЬдб, ейдйкЬ уфп рЯущ мЭспт кпнфЬ уфпн енбллЬкфз иесмьфзфбт. РлзспцпсЯет гйб фйт кпнфйнЭт убт фпрпиеуЯет брьссйшзт мрпсеЯфе нб рЬсефе брь фп дЮмп убт. Фб хлйкЬ рпх чсзуймпрпйпэнфбй уе бхфЮ фз ухукехЮ кбй узмейюнпнфбй ме фп уэмвплп еЯнбй бнбкхклюуймб.
Page 34
34
electrolux
ЧСЗУЗ КбиЬсйумб фпх
еущфесйкпэ
Рспфпэ чсзуймпрпйЮуефе фз ухукехЮ гйб рсюфз цпсЬ, рлэнфе фп еущфесйкь кбй ьлб фб еущфесйкЬ еобсфЮмбфб ме члйбсь несь кбй лЯгп пхдЭфесп убрпэнй гйб нб бцбйсЭуефе фзн фхрйкЮ мхсщдйЬ фщн кбйнпэсйщн рспъьнфщн кбй уфз ухнЭчейб уфегнюуфе кблЬ.
Мз чсзуймпрпйеЯфе брпссхрбнфйкЬ Ю укьнет рпх чбсЬжпхн дйьфй кбфбуфсЭцпхн фп цйнЯсйумб.
РЯнбкбт елЭгчпх
A - Рплэ-лейфпхсгйкь рлЮкфсп
B - РлЮкфсп лейфпхсгЯбт
C - РлЮкфсп сэимйузт
D - РлЮкфсп ерйлпгЮт лейфпхсгЯбт
E - РлЮкфсп OK
F - Пиьнз
Рплэ-лейфпхсгйкь рлЮкфсп (A)
1) РйЭуфе фп рлЮкфсп A гйб нб деЯфе фзн юсб.
2) РйЭуфе кбй рЬлй гйб нб деЯфе фз иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт.
3) РйЭжпнфбт кбй рЬлй емцбнЯжпнфбй пй ухниЮкет ФхрйкЮт лейфпхсгЯбт.
Page 35
electrolux
35
Пиьнз
БсчйкЮ енесгпрпЯзуз
УхндЭуфе фп цйт уфзн рсЯжб гйб нб енесгпрпйзиеЯ з ухукехЮ, кбй еЬн еЯнбй уе кбфЬуфбуз ухнбгесмпэ, з Эндейоз фзт иесмпксбуЯбт бнбвпувЮней кбй иб бкпэуефе Энб впмвзфЮ.
РйЭуфе фп рлЮкфсп (E) кбй п впмвзфЮт иб уфбмбфЮуей (деЯфе ерЯузт фзн еньфзфб “ухнбгесмьт хрЭсвбузт иесмпксбуЯбт”), фп
ейкпнЯдйп бнбвпувЮней бкьмз кбй з
Эндейоз емцбнЯжей фзн хшзльфесз иесмпксбуЯб рпх ерйфеэчизке. Гйб фз ущуфЮ брпиЮкехуз фщн фспцЯмщн ерйлЭофе фз лейфпхсгЯб Eco, з прпЯб
еобуцблЯжей фйт бкьлпхиет иесмпксбуЯет: +5°C уфп шхгеЯп
-18°C уфпн кбфбшэкфз
РесймЭнефе мЭчсй з еущфесйкЮ иесмпксбуЯб фпх иблЬмпх нб цфЬуей фпхт -18°C, рспфпэ фпрпиефЮуефе фб фсьцймб уфпн кбфбшэкфз.
Гйб нб ерйлЭоефе мйб дйбцпсефйкЮ иесмпксбуЯб деЯфе фзн еньфзфб “Сэимйуз иесмпксбуЯбт”.
иЬлбмпт шхгеЯпх
иЬлбмпт кбфбшэкфз
еЬн бнбвпувЮней, пй чейсйумпЯ бнфйуфпйчпэн уфпн бнфЯуфпйчп иЬлбмп
Ухнбгесмьт хрЭсвбузт иесмпксбуЯбт
ИесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт
ЛейфпхсгЯб сплпгйпэ
¸ндейоз иефйкЮт иесмпксбуЯбт
¸ндейоз бснзфйкЮт иесмпксбуЯбт
¸ндейоз иесмпксбуЯбт
ЛейфпхсгЯб клейдюмбфпт рбйдйюн
ЛейфпхсгЯб фбчеЯбт кбфЬшхозт
ЛейфпхсгЯб Eco (пйкплпгйкЮ)
ЛейфпхсгЯб бгпсюн
ЛейфпхсгЯб шэчсбнузт рпфюн
ЛейфпхсгЯб Дйбкпрюн
Page 36
36
electrolux
ЛейфпхсгЯб сплпгйпэ
З лейфпхсгЯб сплпгйпэ енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп B (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней
фп бнфЯуфпйчп уэмвплп . РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт
рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп ейкпнЯдйп рбсбмЭней бнбммЭнп. Чсзуймпрпйюнфбт фп рлЮкфсп +/- (C/C)
ерйлЭгефбй з юсб. РспчщсЮуфе щт еоЮт: ерйлЭофе фзн юсб, ерйвевбйюуфе фз рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E, кбй уфз ухнЭчейб ерйлЭофе фб лерфЬ. Ерйвевбйюуфе фзн ерйлпгЮ рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E.
УзмеЯщуз: ЕЬн ухмвеЯ дйбкпрЮ сеэмбфпт рсЭрей нб схимЯуефе фзн юсб обнЬ.
Менпэ Лейфпхсгйюн
РйЭжпнфбт фп рлЮкфсп B емцбнЯжефбй фп менпэ лейфпхсгйюн ме фйт бкьлпхиет лейфпхсгЯет:
ЕрйлпгЮ енесгпрпЯзузт иблЬмпх шэозт
ЕрйлпгЮ енесгпрпЯзузт иблЬмпх кбфЬшхозт
ЛейфпхсгЯб сплпгйпэ
ИесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт
КЬие лейфпхсгЯб рсЭрей нб ерйвевбйюнефбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E.
Енесгпрпйюнфбт фп рлЮкфсп D мрбЯней уе лейфпхсгЯб фп менпэ лейфпхсгйюн. КЬие лейфпхсгЯб рсЭрей нб ерйвевбйюнефбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E. ЕЬн ден хрЬсоей ерйвевбЯщуз мефЬ брь лЯгб дехфесьлерфб з пиьнз еоЭсчефбй брь фп менпэ кбй ерйуфсЭцей уфзн кбнпнйкЮ кбфЬуфбуз.
Пй бкьлпхиет лейфпхсгЯет хрпдейкнэпнфбй:
ЛейфпхсгЯб клейдюмбфпт рбйдйюн
ЛейфпхсгЯб бгпсюн
ЛейфпхсгЯб Eco (пйкплпгйкЮ)
ЛейфпхсгЯб шэчсбнузт рпфюн
ЛейфпхсгЯб фбчеЯбт кбфЬшхозт
ЛейфпхсгЯб Дйбкпрюн
БренесгпрпЯзуз
Гйб нб бренесгпрпйЮуефе фз ухукехЮ брпухндЭуфе фп цйт брь фзн рсЯжб.
Page 37
electrolux
37
ЕрйлпгЮ
ЕрйлпгЮ иесмпксбуЯбт
З иесмпксбуЯб мрпсеЯ нб схимйуфеЯ рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп (B) гйб ерйлпгЮ фпх иблЬмпх кбй уфз ухнЭчейб фп рлЮкфсп C/C гйб сэимйуз фзт ерйихмзфЮт иесмпксбуЯбт.
З фсЭчпхуб сэимйуз иесмпксбуЯбт бнбвпувЮней уфзн Эндейоз. Гйб нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ фзт иесмпксбуЯбт рйЭуфе фп рлЮкфсп (E).
Бкпэгефбй Энбт впмвзфЮт кбй з Эндейоз емцбнЯжей гйб лЯгб дехфесьлерфб фз иесмпксбуЯб рпх ерйлЭобфе кбй уфз ухнЭчейб емцбнЯжей обнЬ фзн еущфесйкЮ иесмпксбуЯб фпх иблЬмпх.
З иесмпксбуЯб рпх ерйлЭобфе фелехфбЯб рсЭрей нб ерйфехчиеЯ мефЬ брь 24 юсет.
МефЬ брь дйбкпрЮ лейфпхсгЯбт гйб мегЬлп чспнйкь дйЬуфзмб ден еЯнбй брбсбЯфзфп нб схимЯуефе кбй рЬлй фз иесмпксбуЯб ерейдЮ рбсбмЭней брпизкехмЭнз.
РспупчЮ!
КбфЬ фз дйЬскейб фзт ресйьдпх уфбиеспрпЯзузт брь фзн рсюфз Энбсоз, з иесмпксбуЯб рпх емцбнЯжефбй ден мрпсеЯ нб бнфбрпксЯнефбй уфз иесмпксбуЯб сэимйузт. КбфЬ фз дйЬскейб бхфЮт фзт ресйьдпх з иесмпксбуЯб рпх емцбнЯжефбй еЯнбй дхнбфь нб дйбцЭсей брь фз иесмпксбуЯб сэимйузт.
ЧсЮуз фпх иблЬмпх шэозт
Сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт
З иесмпксбуЯб бхфпэ фпх иблЬмпх мрпсеЯ нб схимйуфеЯ мефбоэ +2°C кбй +8°C.
КбфЬ фз дйЬскейб фзт кбнпнйкЮт лейфпхсгЯбт з Эндейоз деЯчней фз иесмпксбуЯб уфп еущфесйкь фпх шхгеЯпх.
РспупчЮ!
З дйбцпсЬ мефбоэ фзт емцбнйжьмензт
иесмпксбуЯбт кбй фзт сэимйузт иесмпксбуЯбт еЯнбй кбнпнйкЮ. ЕйдйкЬ ьфбн:
Эчей ерйлегеЯ рсьуцбфб мйб нЭб сэимйуз
з рьсфб Эчей бцеиеЯ бнпйкфЮ гйб мегЬлп чсьнп
Эчпхн фпрпиефзиеЯ иесмЬ фсьцймб уфп иЬлбмп.
Σημαντικ
Εάν η πρτα παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικ διάστημα, ο εσωτερικς φωτισμς θα σβήσει αυτματα. Στη συνέχεια, η λειτουργία φωτισμού επανέρχεται αυτματα εάν κλείσετε την πρτα και ταν πέσει η θερμοκρασία της λάμπας.
Page 38
38
electrolux
ЛейфпхсгЯб бгпсюн
ЕЬн иЭлефе нб фпрпиефЮуефе уфп шхгеЯп мйб мегЬлз рпуьфзфб иесмюн фспцЯмщн, гйб рбсЬдейгмб мефЬ брь ерЯукешз уфп упэрес мЬскеф, ухуфЮнефбй з енесгпрпЯзуз фзт лейфпхсгЯбт бгпсюн гйб фзн рйп гсЮгпсз шэчсбнуз фщн рспъьнфщн кбй фзн брпцхгЮ иЭсмбнузт фщн Ьллщн фспцЯмщн, фб прпЯб всЯукпнфбй Юдз уфп шхгеЯп.
З лейфпхсгЯб бгпсюн енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп
уэмвплп . РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп ейкпнЯдйп рбсбмЭней бнбммЭнп. З лейфпхсгЯб бгпсюн бренесгпрпйеЯфбй бхфьмбфб мефЬ брь ресЯрпх 6 юсет. МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп кбй уфз ухнЭчейб фп рлЮкфсп E.
ЛейфпхсгЯб Eco (пйкплпгйкЮ)
З пйкплпгйкЮ лейфпхсгЯб енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп
бнфЯуфпйчп уэмвплп .
РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп уэмвплп рбсбмЭней бнбммЭнп.
Уе бхфЮ фзн кбфЬуфбуз пй ерйлегмЭнет иесмпксбуЯет схимЯжпнфбй бхфьмбфб (+ 5°C кбй
- 18°C) уфйт вЭлфйуфет ухниЮкет брпиЮкехузт фспцЯмщн.
МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб бллЬжпнфбт фзн ерйлегмЭнз иесмпксбуЯб уе Энбн брь фпхт иблЬмпхт.
ЛейфпхсгЯб ИесмпксбуЯбт РесйвЬллпнфпт
З лейфпхсгЯб иесмпксбуЯбт ресйвЬллпнфпт енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп B (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб
бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп .
Уе бхфЮ фзн кбфЬуфбуз з ерйлегмЭнз иесмпксбуЯб еЯнбй з иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт. РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп уэмвплп рбсбмЭней бнбммЭнп.
ЛейфпхсгЯб клейдюмбфпт рбйдйюн
З лейфпхсгЯб клейдюмбфпт рбйдйюн енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп
уэмвплп . РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп уэмвплп рбсбмЭней бнбммЭнп. Уе бхфЮ фзн кбфЬуфбуз кЬие рйибньт чейсйумьт мЭущ фщн рлЮкфсщн ден рспкблеЯ кбмЯб бллбгЮ ецьупн еЯнбй енесгпрпйзмЭнз бхфЮ з лейфпхсгЯб. МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп кбй уфз
ухнЭчейб фп рлЮкфсп E.
Page 39
electrolux
39
ЧсЮуз фпх иблЬмпх кбфЬшхозт
З кбфЬшхоз дйбиЭфей фп уэмвплп
гегпньт рпх узмбЯней ьфй еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн кбфЬшхоз цсЭукщн фспцЯмщн
кбй фз мбкспчсьнйб брпиЮкехуз кбфешхгмЭнщн кбй вбийЬ кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн.
З иесмпксбуЯб мрпсеЯ нб схимйуфеЯ мефбоэ
-15°C кбй -24°C. УхуфЮнефбй з сэимйуз фзт еущфесйкЮт иесмпксбуЯбт ресЯрпх уфпхт -18°C, уфзн прпЯб еггхЬфбй з кбфЬллзлз кбфЬшхоз кбй дйбфЮсзуз фщн кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн.
РспупчЮ!
КбфЬ фз дйЬскейб фзт ресйьдпх уфбиеспрпЯзузт брь фзн рсюфз Энбсоз, з иесмпксбуЯб рпх емцбнЯжефбй ден мрпсеЯ нб бнфбрпксЯнефбй уфз иесмпксбуЯб сэимйузт. КбфЬ фз дйЬскейб бхфЮт фзт ресйьдпх з иесмпксбуЯб рпх емцбнЯжефбй еЯнбй дхнбфь нб дйбцЭсей брь фз иесмпксбуЯб сэимйузт.
РспупчЮ!
З дйбцпсЬ мефбоэ фзт емцбнйжьмензт иесмпксбуЯбт кбй фзт сэимйузт иесмпксбуЯбт еЯнбй кбнпнйкЮ. ЕйдйкЬ ьфбн:
Эчей ерйлегеЯ рсьуцбфб мйб нЭб
сэимйуз
з рьсфб Эчей бцеиеЯ бнпйкфЮ гйб мегЬлп
чсьнп
Эчпхн фпрпиефзиеЯ иесмЬ фсьцймб уфп
иЬлбмп
ДйбцпсЭт мЭчсй 5°C уфп еущфесйкь фпх иблЬмпх еЯнбй цхуйплпгйкЭт. КбфЬ фз дйЬскейб фзт кбнпнйкЮт лейфпхсгЯбт з Эндейоз деЯчней фзн хшзльфесз иесмпксбуЯб уфп еущфесйкь фпх иблЬмпх.
ЛейфпхсгЯб Дйбкпрюн
З лейфпхсгЯб дйбкпрюн убт ерйфсЭрей нб бцЮнефе фп шхгеЯп Ьдейп кбфЬ фз дйЬскейб мйбт мегЬлзт ресйьдпх дйбкпрюн (р.ч. фйт кблпкбйсйнЭт убт дйбкпрЭт) чщсЯт фз дзмйпхсгЯб дхуЬсеуфщн пумюн.
З лейфпхсгЯб дйбкпрюн енесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп
бнфЯуфпйчп уэмвплп .
РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп уэмвплп рбсбмЭней бнбммЭнп. МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп кбй уфз ухнЭчейб фп рлЮкфсп E.
РспупчЮ!
П иЬлбмпт фпх шхгеЯпх рсЭрей нб еЯнбй Ьдейпт кбй з рьсфб клейуфЮ ьфбн еЯнбй енесгпрпйзмЭнз з лейфпхсгЯб фщн дйбкпрюн.
Page 40
40
electrolux
ЛейфпхсгЯб фбчеЯбт кбфЬшхозт
П иЬлбмпт фпх кбфбшэкфз еЯнбй кбфЬллзлпт гйб мбкспчсьнйб брпиЮкехуз кбфешхгмЭнщн кбй вбийЬ кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн кбй гйб кбфЬшхоз цсЭукщн фспцЯмщн.
З мЭгйуфз рпуьфзфб фспцЯмщн рпх мрпсеЯфе нб кбфбшэоефе уе 24 юсет емцбнЯжефбй уфзн рйнбкЯдб уейсйбкпэ бсйимпэ. Гйб нб кбфбшэоефе цсЭукб фсьцймб, иб рсЭрей нб енесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб фбчеЯбт кбфЬшхозт. РйЭуфе фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп
уэмвплп . РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй уфзн пиьнз емцбнЯжпнфбй кЬрпйб кйнпэменб учЭдйб ме гсбммЭт. МефЬ брь мйб ресЯпдп рсп-шэозт 24 щсюн, фпрпиефЮуфе фб фсьцймб уфпн кбфбшэкфз. ФпрпиефЮуфе фб фсьцймб рспт кбфЬшхоз
уфп иЬлбмп , ецьупн бхфь еЯнбй фп рйп шхчсь узмеЯп. З дйбдйкбуЯб кбфЬшхозт дйбскеЯ 24 юсет. КбфЬ фз дйЬскейб бхфЮт фзт ресйьдпх мзн фпрпиефеЯфе Ьллб фсьцймб уфпн кбфбшэкфз. БхфЮ з лейфпхсгЯб дйбкьрфефбй бхфьмбфб мефЬ брь 52 юсет. МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп кбй уфз ухнЭчейб фп рлЮкфсп E.
ЛейфпхсгЯб шэчсбнузт рпфюн
З лейфпхсгЯб шэчсбнузт рпфюн чсзуймпрпйеЯфбй щт рспейдпрпЯзуз буцблеЯбт ьфбн фпрпиефеЯфе мрпхкЬлйб уфп иЬлбмп кбфЬшхозт. ЕнесгпрпйеЯфбй рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D (рпллЭт цпсЭт еЬн чсейЬжефбй) мЭчсй нб бсчЯуей нб
бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп . РсЭрей нб ерйвевбйюуефе фзн ерйлпгЮ убт
рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E мЭуб уе лЯгб дехфесьлерфб. Иб бкпэуефе фп впмвзфЮ кбй фп уэмвплп рбсбмЭней бнбммЭнп. Уе бхфЮ фзн кбфЬуфбуз лейфпхсгеЯ Энбт чспнпдйбкьрфзт ме бсчйкЮ фймЮ 30 лерфюн кбй ме дхнбфьфзфб бллбгЮт брь 1 Эщт 90 лерфЬ, рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп C ерйлЭгефе фб лерфЬ рпх иЭлефе. Уфп фЭлпт фпх ерйлегмЭнпх чсьнпх емцбнЯжпнфбй пй бкьлпхиет ендеЯоейт:
уфзн Эндейоз фп уэмвплп : рбсбмЭней бнбммЭнп
зчеЯ Энбт бкпхуфйкьт ухнбгесмьт мЭчсй нб рйеуфеЯ фп рлЮкфсп E.
Уфп узмеЯп бхфь ихмзиеЯфе нб бцбйсЭуефе фб рпфЬ рпх хрЬсчпхн уфп иЬлбмп фзт кбфЬшхозт. МрпсеЯфе ьрпфе иЭлефе нб бренесгпрпйЮуефе фз лейфпхсгЯб рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп D мЭчсй нб бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп бнфЯуфпйчп уэмвплп кбй уфз ухнЭчейб фп рлЮкфсп E.
Page 41
electrolux
41
РбгЬкйб
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй ецпдйбумЭнз ме Энбн Ю ресйууьфеспхт дЯукпхт гйб нб рбсбукехЬжефе рбгЬкйб.
БхфпЯ ейуЬгпнфбй уфб рлбънЬ фпх ерЬнщ ухсфбсйпэ фзт кбфЬшхозт.
ФсбвЮофе Эощ фп ерЬнщ ухсфЬсй фзт кбфЬшхозт. ВгЬлфе фп дЯукп ме фб рбгЬкйб. ВгЬлфе фзн фЬрб. ГемЯуфе ме несь мЭчсй фп ьсйп рпх
хрпдейкнэефбй. “MAX”. ФпрпиефЮуфе кбй рЬлй фзн фЬрб кбй ейуЬгефе фп
дЯукп уфп кбфЬллзлп мЭспт. Гйб нб бцбйсЭуефе фб рбгЬкйб уфсЭшфе фп
дЯукп ме фйт вельнет рспт фп ерЬнщ мЭспт кбй чфхрЮуфе уе мйб уфбиесЮ ерйцЬнейб.
Гйб нб дйехкплхниеЯ з брелехиЭсщуз фщн велпнюн ухуфЮнефбй нб ксбфЮуефе фпн клейуфь дЯукп кЬфщ брь члйбсь несь гйб лЯгб дехфесьлерфб.
Мз чсзуймпрпйеЯфе мефбллйкЬ бнфйкеЯменб гйб фзн бцбЯсеуз фщн дЯукщн брь фпн кбфбшэкфз.
Ухнбгесмьт хрЭсвбузт иесмпксбуЯбт
Мйб бэозуз уфз иесмпксбуЯб фпх иблЬмпх кбфЬшхозт (гйб рбсЬдейгмб льгщ мйбт дйбкпрЮт сеэмбфпт)
хрпдзлюнефбй брь фб еоЮт:
иесмпксбуЯб рпх бнбвпувЮней,
бнбвьувзмб фпх ейкпнйдЯпх ,
Ькпхумб фпх впмвзфЮ.
¼фбн брпкбфбуфбипэн пй кбнпнйкЭт ухниЮкет:
фп зчзфйкь уЮмб дйбкьрфефбй,
бнбвьувзмб фпх ейкпнйдЯпх ,
з фймЮ фзт иесмпксбуЯбт ухнечЯжей нб бнбвпувЮней,
¼фбн рйЭуефе фп рлЮкфсп “E” гйб нб бренесгпрпйЮуефе фп ухнбгесмь, емцбнЯжефбй гйб лЯгб дехфесьлерфб уфзн Эндейоз з хшзльфесз иесмпксбуЯб рпх ерйфеэчизке уфп иЬлбмп. Уфз ухнЭчейб ербнЭсчефбй уфзн кбнпнйкЮ лейфпхсгЯб кбй емцбнЯжей фз иесмпксбуЯб уфпн ерйлегмЭнп иЬлбмп. КбфЬ фз дйЬскейб фпх ухнбгесмпэ, п впмвзфЮт мрпсеЯ нб бренесгпрпйзиеЯ рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп E.
Page 42
42
electrolux
Мефбкйнпэменб сЬцйб
Фб фпйчюмбфб фпх шхгеЯпх еЯнбй ецпдйбумЭнб ме мйб уейсЬ бхлбкюуещн юуфе нб еЯнбй дхнбфЮ з кбф’ ерйлпгЮ фпрпиЭфзуз фщн сбцйюн.
УчЬсб мрпхкблйюн
ФпрпиефеЯфе фб мрпхкЬлйб уфз учЬсб ме фп лбймь рспт фб емрсьт. Узмбнфйкь: Брпизкеэефе фб мрпхкЬлйб рпх ден Эчефе бнпЯоей мьнп псйжьнфйб. З учЬсб мрпхкблйюн мрпсеЯ нб рЬсей клЯуз гйб фзн брпиЮкехуз бнпйгмЭнщн мрпхкблйюн. Гйб нб кЬнефе кЬфй фЭфпйп фсбвЮофе фз учЬсб мрпхкблйюн рспт фб емрсьт мЭчсй нб еЯнбй дхнбфЮ з клЯуз фзт рспт фб ерЬнщ кбй уфз ухнЭчейб ухсфбсюуфе фп емрсьт уфЮсйгмб уфп ерьменп ерЯредп рспт фб ерЬнщ.
ФпрпиЭфзуз фщн сбцйюн фзт рьсфбт
Гйб нб еЯнбй дхнбфЮ з брпиЮкехуз ухукехбуйюн фспцЯмщн дйЬцпсщн мегеиюн, фб сЬцйб фзт рьсфбт мрпспэн нб фпрпиефпэнфбй уе дйбцпсефйкь эшпт. Гйб нб рсбгмбфпрпйЮуефе бхфЭт фйт рспубсмпгЭт кЬнфе фб еоЮт: ФсбвЮофе уфбдйбкЬ фп сЬцй рспт фзн кбфеэихнуз фщн велюн мЭчсй нб брелехиесщиеЯ кбй уфз ухнЭчейб фпрпиефЮуфе фп кбй рЬлй ьрщт иЭлефе.
D338
Page 43
electrolux
43
PR271
¸легчпт фзт хгсбуЯбт
Фп ухсфЬсй дйбиЭфей Энб еоЬсфзмб ме учйумЭт (схимйжьменет мЭущ еньт ухсьменпх мпчлпэ) фп прпЯп кЬней дхнбфЮ фз сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт уфп(б) ухсфЬсй(б) лбчбнйкюн.
Фп Ьнпйгмб фщн егкпрюн еобесйумпэ схимЯжефбй ме фп ухсьменп мпчль. Мпчльт деойЬ: ЕгкпрЭт еобесйумпэ бнпйчфЭт.
Ме фйт егкпрЭт еобесйумпэ бнпйкфЭт, з мегблэфесз кхклпцпсЯб бЭсб Эчей щт брпфЭлеумб чбмзльфесз хгсбуЯб бЭсб уфпхт иблЬмпхт цспэфщн кбй лбчбнйкюн. Мпчльт бсйуфесЬ: ЕгкпрЭт еобесйумпэ клейуфЭт. ьфбн пй егкпрЭт еобесйумпэ еЯнбй клейуфЭт, з цхуйкЮ хгсбуЯб фщн фспцЯмщн уфпхт иблЬмпхт цспэфщн кбй лбчбнйкюн дйбфзсеЯфбй ресйууьфесп.
УхсфЬсй
Фп ухсфЬсй еЯнбй кбфЬллзлп гйб фзн брпиЮкехуз цспэфщн кбй лбчбнйкюн. Уфп еущфесйкь фпх ухсфбсйпэ хрЬсчей Энб дйбчщсйуфйкь рпх мрпсеЯ нб фпрпиефзиеЯ уе дйЬцпсет иЭуейт юуфе нб дйбйсеЯ фп чюсп фпх ухсфбсйпэ уэмцщнб ме фйт екЬуфпфе бнЬгкет. Уфп кЬфщ мЭспт фпх ухсфбсйпэ хрЬсчей мйб гсЯлйб (еЬн рспвлЭрефбй) з прпЯб дйбчщсЯжей фб цспэфб кбй фб лбчбнйкЬ брь фзн хгсбуЯб рпх мрпсеЯ нб учзмбфйуфеЯ уфзн кЬфщ ерйцЬнейЬ фпх. ¼лб фб еобсфЮмбфб уфп еущфесйкь фпх ухсфбсйпэ мрпспэн нб бцбйспэнфбй гйб кбиЬсйумб.
Page 44
44
electrolux
УхмвпхлЭт кбфЬшхозт
Гйб нб убт впзиЮупхме нб екмефбллеэеуфе уфп Эрбксп фз дйбдйкбуЯб кбфЬшхозт, бкплпхипэн псйумЭнет узмбнфйкЭт ухмвпхлЭт:
ФпрпиефЮуфе фп фсьцймп рпх иЭлефе нб кбфбшэоефе уфп ерЬнщ ухсфЬсй, фп прпЯп еЯнбй фп рйп шхчсь узмеЯп.
з мЭгйуфз рпуьфзфб фспцЯмщн рпх мрпсеЯ нб кбфбшхчиеЯ уе 24 юсет цбЯнефбй уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн уфпйчеЯщн,
з дйбдйкбуЯб кбфЬшхозт дйбскеЯ 24 юсет. КбфЬ фз дйЬскейб бхфЮт фзт ресйьдпх де иб рсЭрей нб рспуфЯиенфбй Ьллб фсьцймб гйб кбфЬшхоз,
кбфбшэчефе мьнп рсюфзт рпйьфзфбт, цсЭукб кбй кблЬ кбибсйумЭнб фсьцймб,
брпизкеэефе фб фсьцймб уе мйксЭт месЯдет юуфе нб еЯнбй дхнбфЮ з гсЮгпсз кбй рлЮсзт кбфЬшхоЮ фпхт кбй фп мефбгенЭуфесп оерЬгщмб мьнп фзт брбйфпэмензт рпуьфзфбт,
фхлЯгефе фб фсьцймб уе блпхмйньчбсфп Ю рлбуфйкЭт убкпэлет кбй еобуцблЯжефе ьфй пй ухукехбуЯет еЯнбй беспуфегеЯт,
мзн бцЮнефе цсЭукб, мз кбфешхгмЭнб фсьцймб нб Эсчпнфбй уе ербцЮ ме Юдз кбфешхгмЭнб фсьцймб, юуфе нб брпфсЭрефбй з бэозуз фзт иесмпксбуЯбт фщн деэфесщн,
фб Ьрбчб фсьцймб брпизкеэпнфбй кблэфесб кбй гйб мегблэфесп дйЬуфзмб брь фб лйрбсЬ, фп блЬфй мейюней фз дхнбфЮ дйЬскейб брпиЮкехузт фщн фспцЯмщн,
пй гсбнЯфет, еЬн кбфбнблщипэн бмЭущт мефЬ фзн Эопдь фпхт брь фзн кбфЬшхоз, мрпспэн нб рспкблЭупхн уфп дЭсмб егкбэмбфб брь рЬгп,
еЯнбй укьрймп нб гсЬцефе фзн змеспмзнЯб кбфЬшхозт уе кЬие ухукехбуЯб юуфе нб мрпсеЯфе нб ухнЬгефе фп чсьнп брпиЮкехузт,
мзн фпрпиефеЯфе бнисбкпэчб рпфЬ уфзн кбфЬшхоз дйьфй мрпсеЯ нб ексбгпэн.
УХМВПХЛЕУ
УхмвпхлЭт шэозт
ЧсЮуймет ухмвпхлЭт:
КсЭбт (ьлпй пй фэрпй): фхлЯофе уе рлбуфйкЭт убкпэлет кбй фпрпиефЮуфе фп уфп гхЬлйнп сЬцй ерЬнщ брь фп ухсфЬсй фщн лбчбнйкюн.
Гйб льгпхт буцблеЯбт, брпизкеэуфе ме бхфь фпн фсьрп мьнп гйб мйб Ю дэп змЭсет фп рплэ.
МбгейсемЭнб фсьцймб, ксэб рйЬфб, клр.:
бхфЬ иб рсЭрей нб кблэрфпнфбй кбй мрпспэн нб фпрпиефпэнфбй уе прпйпдЮрпфе сЬцй.
Цспэфб кбй лбчбнйкЬ: бхфЬ иб рсЭрей нб рлЭнпнфбй кблЬ кбй нб фпрпиефпэнфбй уфп(б) ейдйкь(Ь) ухсфЬсй(б) рпх рбсЭчефбй(пнфбй).
Впэфхсп кбй фхсЯ: бхфЬ иб рсЭрей нб фпрпиефпэнфбй уе ейдйкЬ беспуфегЮ дпчеЯб Ю нб фхлЯгпнфбй ме блпхмйньчбсфп Ю уе рлбуфйкЭт убкпэлет бцбйсюнфбт ьуп фп дхнбфьн ресйууьфесп фпн бЭсб.
МрпхкЬлйб гЬлбкфпт: бхфЬ иб рсЭрей нб еЯнбй фбрщмЭнб кбй иб рсЭрей нб брпизкеэпнфбй уфз учЬсб мрпхкблйюн уфзн рьсфб.
Пй мрбнЬнет, пй рбфЬфет, фб ксеммэдйб кбй фп укьсдп, еЬн ден еЯнбй ухукехбумЭнб, рсЭрей нб дйбфзспэнфбй уфп шхгеЯп.
Page 45
electrolux
45
Еущфесйкьт цщфйумьт
ЕЬн чсейбуфеЯ нб бллЬоефе фз лЬмрб, рйЭуфе ьрщт цбЯнефбй уфп учЮмб.
РспупчЮ
БллЬофе фз лЬмрб ме мйб фзт Ядйбт йучэпт (з мЭгйуфз йучэт цбЯнефбй уфп кЬлхммб фзт лЬмрбт).
УхмвпхлЭт гйб фзн брпиЮкехуз кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн
Гйб нб рефэчефе фзн кблэфесз брьдпуз брь бхфЮ фз ухукехЮ, иб рсЭрей:
нб еЯуфе уЯгпхспй ьфй пй ухниЮкет дйбфЮсзузт фщн кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн фпх емрпсЯпх Юфбн кбфЬллзлет уфп кбфЬуфзмб бгпсЬт,
нб еобуцблЯжефе фзн фбчэфесз дхнбфЮ мефбцпсЬ фщн кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн брь фп кбфЬуфзмб бгпсЬт фпхт уфпн кбфбшэкфз,
мзн бнпЯгефе фзн рьсфб ухчнЬ кбй мзн фзн бцЮнефе бнпйкфЮ гйб ресйууьфесп брь ьфй еЯнбй брплэфщт брбсбЯфзфп.
МефЬ фп оерЬгщмб, фб фсьцймб чблЬне гсЮгпсб кбй ден мрпспэн нб кбфбшхчипэн кбй рЬлй.
Мзн хресвбЯнефе фпхт чсьнпхт брпиЮкехузт рпх хрпдейкнэпнфбй брь фпхт рбсбукехбуфЭт фщн фспцЯмщн.
Бнбкэклщуз бЭсб
П иЬлбмпт шэозт еЯнбй ецпдйбумЭнпт ме Энбн ейдйкь бнемйуфЮсб DAC (Dynamic Air Cooling Ю ДхнбмйкЮ Шэоз БЭсб) п прпЯпт енесгпрпйеЯфбй ме фп дйбкьрфз B. ¼фбн бнЬвей з рсЬуйнз лхчнЯб узмбЯней ьфй лейфпхсгеЯ п бнемйуфЮсбт. З чсЮуз фпх бнемйуфЮсб (D.A.C.) ухнйуфЬфбй ьфбн з иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт оереснЬ фпхт 25°C. БхфЮ з ухукехЮ кЬней дхнбфЮ фзн фбчеЯб шэоз фщн фспцЯмщн кбй мйб рйп пмпйьмпсцз иесмпксбуЯб мЭуб уфп иЬлбмп.
Page 46
46
electrolux
ФпрпиЭфзуз фпх цЯлфспх Ьнисбкб
КбфЬ фзн рбсЬдпуз фп цЯлфсп Ьнисбкб еЯнбй фпрпиефзмЭнп уе мйб рлбуфйкЮ убкпэлб юуфе нб еобуцблЯжефбй з мЭгйуфз дйЬскейб жщЮт фпх. Фп цЯлфсп рсЭрей нб фпрпиефзиеЯ рЯущ брь фп кЬлхммб рсйн енесгпрпйзиеЯ з ухукехЮ.
• ФсбвЮофе фп кЬлхммб рспт фб Эощ
• Фп цЯлфсп Ьнисбкб фпрпиефеЯфбй уфз ухнЭчейб уфзн еупчЮ рпх хрЬсчей уфп рЯущ мЭспт фпх кблэммбфпт.
• КлеЯуфе фп кЬлхммб.
Узмбнфйкь!
КбфЬ фз лейфпхсгЯб, рЬнфпфе ксбфЬфе клейуфь
фп кЬлхммб фпх еобесйумпэ.
П чейсйумьт фпх цЯлфспх рсЭрей нб гЯнефбй ме
рспупчЮ Эфуй юуфе нб мзн брелехиесюнпнфбй
кпммбфЬкйб брь фзн ерйцЬнейЬ фпх.
БллбгЮ фпх цЯлфспх Ьнисбкб
Гйб нб дйбфзсеЯфбй з Ьсйуфз брьдпуз фп цЯлфсп Ьнисбкб рсЭрей нб бллЬжей кЬие чсьнп. Кбйнпэсйб цЯлфсб Ьнисбкб мрпсеЯфе нб рспмзиехфеЯфе брь фпн фпрйкь убт бнфйрсьущрп.
• Фп цЯлфсп фпрпиефеЯфбй рЯущ брь фп кЬлхммб кбй еЯнбй дхнбфЮ з рсьувбуз уе бхфь фсбвюнфбт фп кЬлхммб рспт фб Эощ.
• Фп цЯлфсп Ьнисбкб еоЭсчефбй уфз ухнЭчейб брь фзн еупчЮ фпх.
• Фп нЭп цЯлфсп Ьнисбкб фпрпиефеЯфбй уфзн хрЬсчпхуб еупчЮ. КлеЯуфе фп кЬлхммб.
Узмбнфйкь
П чейсйумьт фпх цЯлфспх рсЭрей нб гЯнефбй ме
рспупчЮ Эфуй юуфе нб мзн брелехиесюнпнфбй
кпммбфЬкйб брь фзн ерйцЬнейЬ фпх.
Page 47
electrolux
47
УХНФЗСЗУЗ
Рсйн брь прпйбдЮрпфе есгбуЯб ухнфЮсзузт брпухндЭефе фз ухукехЮ брь фзн рсЯжб.
РспейдпрпЯзуз
З ухукехЮ бхфЮ ресйЭчей хдспгпнЬнисбкет уфзн шхкфйкЮ мпнЬдб фзт. Пй есгбуЯет ухнфЮсзузт кбй ербнбцьсфйузт иб рсЭрей ерпмЭнщт нб рсбгмбфпрпйпэнфбй мьнп брь еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт.
Фбкфйкь кбиЬсйумб
РпллЬ йдйпукехЬумбфб кбибсйумпэ гйб фзн кпхжЯнб ресйЭчпхн чзмйкЬ рпх мрпспэн нб рспувЬллпхн/кбфбуфсЭшпхн фб рлбуфйкЬ рпх чсзуймпрпйпэнфбй уе бхфЮ фз ухукехЮ. Гйб фп льгп бхфь ухуфЮнефбй фп еощфесйкь ресЯвлзмб фзт ухукехЮт нб кбибсЯжефбй мьнп ме члйбсь несь бцпэ рспуиЭуефе кбй лЯгп хгсь гйб фб рйЬфб.
КбибсЯуфе фп еущфесйкь ме члйбсь несь кбй уьдб мбгейсЭмбфпт.
Оерлэнфе кбй уфегнюуфе кблЬ.
КбибсЯуфе фп ухмрхкнщфЮ (мбэсз гсЯлйб) кбй фп ухмрйеуфЮ уфп рЯущ мЭспт фзт ухукехЮт ме мйб впэсфуб Ю мйб злекфсйкЮ укпэрб. КЬфй фЭфпйп велфйюней фзн брьдпуз фзт ухукехЮт кбй еопйкпнпмеЯ злекфсйкЮ енЭсгейб.
Брьшхоз
П рЬгпт еоблеЯцефбй бхфьмбфб брь фпн еобфмйуфЮсб фпх иблЬмпх шэозт кЬие цпсЬ рпх уфбмбфЬ п ухмрйеуфЮт кйнзфЮсб, кбфЬ фз дйЬскейб фзт кбнпнйкЮт чсЮузт. Фп несь брь фпн рЬгп брпуфсбггЯжефбй мЭущ мйбт укЬцзт уе Энб ейдйкь дпчеЯп уфп рЯущ мЭспт фзт ухукехЮт, ерЬнщ брь фп ухмрйеуфЮ кйнзфЮсб, ьрпх кй еобфмЯжефбй.
ЕЯнбй узмбнфйкь нб кбибсЯжефбй фбкфйкЬ з прЮ брпуфсЬггйузт фпх неспэ брь фпн рЬгп уфз мЭуз фпх кбнблйпэ фпх иблЬмпх шэозт юуфе нб брпфсЭрефбй з хресчеЯлйуз кбй фп уфЬоймп неспэ уфб фсьцймб уфп еущфесйкь фпх. ЧсзуймпрпйеЯфе фпн ейдйкь кбибсйуфЮсб рпх рбсЭчефбй, фпн прпЯп иб всеЯфе Юдз фпрпиефзмЭнп мЭуб уфзн прЮ брпуфсЬггйузт.
Кбфбшэкфзт
З ухукехЮ убт де ухгкенфсюней рЬгп, гегпньт рпх узмбЯней ьфй де чсейЬжефбй нб кЬнефе пй Ядйпй брьшхоз уфз ухукехЮ убт ецьупн бхфь гЯнефбй бхфьмбфб.
D037
Page 48
48
electrolux
ЕОХРЗСЕФЗУЗ РЕЛБФЩН КБЙ БНФБЛЛБКФЙКБ
ЕЬн з ухукехЮ де лейфпхсгеЯ ущуфЬ, елЭгофе фб еоЮт:
фп цйт еЯнбй ухндедемЭнп ущуфЬ уфзн рсЯжб кбй п дйбкьрфзт фспцпдпуЯбт еЯнбй уфз иЭуз on,
ьфй хрЬсчей злекфсйкЮ рбспчЮ (мЬиефе ухндЭпнфбт мйб Ьллз ухукехЮ),
Эчей схимйуфеЯ ущуфЬ з иесмпксбуЯб.
ЕЬн хрЬсчпхн уфбгьнет неспэ уфп кЬфщ мЭспт фзт кбмрЯнбт, елЭгофе мЮрщт Эчей цсЬоей фп Ьнпйгмб брпуфсЬггйузт фпх неспэ брь рЬгп (влЭре еньфзфб “Брьшхоз”).
ЕЬн з ухукехЮ убт ухнечЯжей нб мз лейфпхсгеЯ ущуфЬ мефЬ фпхт рбсбрЬнщ елЭгчпхт, ерйкпйнщнЮуфе ме фп кпнфйньфесп КЭнфсп УЭсвйт.
Гйб нб еохрзсефзиеЯфе гсЮгпсб, еЯнбй брбсбЯфзфп нб кбипсЯуефе фп мпнфЭлп кбй фпн бсйимь уейсЬт фзт ухукехЮт убт фб прпЯб всЯукпнфбй уфп рйуфпрпйзфйкь еггэзузт Ю уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн уфпйчеЯщн рпх всЯукефбй уфп еущфесйкь фзт ухукехЮт, уфзн кЬфщ бсйуфесЮ рлехсЬ.
ФЕЧНЙКБ УФПЙЧЕЙБ
305
102
0,951
347
1950
695
661
КбибсЮ чщсзфйкьфзфб ШхгеЯпх уе lt.
ЕнесгейбкЮ кбфбнЬлщуз kWh/24h
ЕнесгейбкЮ кбфбнЬлщуз kWh/ Эфпт
ДйбуфЬуейт mm
¾øïò
КбибсЮ чщсзфйкьфзфб кбфЬшхозт уе lt
РлЬфпт
ВЬипт
Фб фечнйкЬ уфпйчеЯб всЯукпнфбй уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн уфпйчеЯщн уфзн еущфесйкЮ бсйуфесЮ рлехсЬ фзт ухукехЮт.
Page 49
electrolux
49
ЕГКБФБУФБУЗ ИЭуз
З ухукехЮ иб рсЭрей нб егкбиЯуфбфбй мбксйЬ брь рзгЭт иесмьфзфбт, ьрщт уюмбфб кблпсйцЭс, лЭвзфет, брехиеЯбт злйбкь цщт, клр. ЕобуцблЯуфе фзн елеэиесз кхклпцпсЯб фпх бЭсб уфп рЯущ мЭспт фзт кбмрЯнбт. Гйб нб еобуцблЯуефе фз вЭлфйуфз брьдпуз, еЬн з ухукехЮ Эчей фпрпиефзиеЯ кЬфщ брь Энб ксембуфь нфпхлЬрй, з елЬчйуфз брьуфбуз мефбоэ фпх ерЬнщ мЭспхт фзт кбмрЯнбт кбй фпх нфпхлбрйпэ рсЭрей нб еЯнбй фпхлЬчйуфпн 100 чйлйпуфЬ. ЙдбнйкЬ, щуфьуп, з ухукехЮ де иб рсЭрей нб фпрпиефеЯфбй кЬфщ брь ксембуфЬ нфпхлЬрйб. З бксйвЮт псйжпнфЯщуз еобуцблЯжефбй брь Энб Ю ресйууьфесб схимйжьменб рЭлмбфб уфз вЬуз фзт кбмрЯнбт.
РспупчЮ
РсЭрей нб еЯнбй дхнбфЮ з брпуэндеуз фзт ухукехЮт брь фзн рсЯжб, з рсьувбуз уфп цйт рсЭрей ерпмЭнщт нб еЯнбй еэкплз мефЬ фзн егкбфЬуфбуз.
РЯущ брпуфЬфет
Уфз убкпэлб мбжЯ ме фб Энфхрб, хрЬсчпхн дэп брпуфЬфет пй прпЯпй рсЭрей нб фпрпиефпэнфбй ьрщт цбЯнефбй уфзн ейкьнб.
Чблбсюуфе фйт вЯдет кбй ейуЬгефе фпн брпуфЬфз кЬфщ брь фп кецЬлй фзт вЯдбт кбй уфз ухнЭчейб уцЯофе фйт вЯдет кбй рЬлй.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
A
B
Page 50
50
electrolux
ЗлекфсйкЮ уэндеуз
Рсйн брь фз уэндеуз, ерблзиеэуфе ьфй з фЬуз кбй з ухчньфзфб рпх цбЯнпнфбй уфзн рйнбкЯдб бсйимпэ уейсЬт бнфйуфпйчпэн уфб чбсбкфзсйуфйкЬ фзт рбспчЮт убт. З фЬуз мрпсеЯ нб мефбвЬллефбй кбфЬ ±6% фзт пнпмбуфйкЮт фЬузт. Гйб лейфпхсгЯб ме дйбцпсефйкЮ фЬуз, рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй Энбт кбфЬллзлб дйбуфбуйплпгзмЭнпт бхфп-мефбучзмбфйуфЮт.
З ухукехЮ рсЭрей нб гейюнефбй.
Фп цйт фпх кблщдЯпх фспцпдпуЯбт дйбиЭфей мйб ербцЮ гй’ бхфь фп укпрь. ЕЬн з рсЯжб ден еЯнбй гейщмЭнз, ухндЭуфе фз ухукехЮ уе мйб мемпнщмЭнз геЯщуз уэмцщнб ме фпхт фсЭчпнфет кбнпнйумпэт, бцпэ ухмвпхлехиеЯфе Энбн еоейдйкехмЭнп фечнйкь.
Уе ресЯрфщуз мз фЮсзузт фщн рбсбрЬнщ рспцхлЬоещн буцблеЯбт, п КбфбукехбуфЮт де цЭсей кбмЯб ехиэнз.
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй уэмцщнз ме фйт бкьлпхиет ПдзгЯет фзт ЕПК:
87/308 EEC фзт 2/6/87 учефйкЬ ме фзн
кбфбуфплЮ фщн сбдйпрбсемвплюн.
73/23 EEC фзт 19.2.73 (ПдзгЯб ЧбмзлЮт
ФЬузт) кбй ербкьлпхиет фспрпрпйЮуейт,
89/336 EEC фзт 3.5.89 (ПдзгЯб
ЗлекфспмбгнзфйкЮт Ухмвбфьфзфбт) кбй ербкьлпхиет фспрпрпйЮуейт.
БуцЬлейет сбцйюн
З ухукехЮ убт еЯнбй ецпдйбумЭнз ме буцЬлейет сбцйюн рпх ерйфсЭрпхн фзн буцЬлйуз фщн сбцйюн кбфЬ фз мефбцпсЬ. Гйб нб фйт бцбйсЭуефе кЬнфе фб еоЮт: МефбкйнЮуфе фйт буцЬлейет рспт фзн кбфеэихнуз фпх вЭлпхт, бнбузкюуфе фп сЬцй брь фп рЯущ мЭспт кбй урсюофе фп рспт фб емрсьт мЭчсй нб брелехиесщиеЯ кбй бцбйсЭуфе фйт буцЬлейет.
Дхнбфьфзфб бнфйуфспцЮт фзт рьсфбт
Ден хрЬсчей дхнбфьфзфб бнфйуфспцЮт фзт рьсфбт.
A
B
C
Page 51
electrolux
51
Еггэзуз/ЕохрзсЭфзуз релбфюн
Hellas РЙУФПРПЙЗФЙКП ЕГГYЗУЗУ
Фп рйуфпрпйзфйкь бхфь ден влЬрфей фб дйкбйюмбфб рпх рспвлЭрпнфбй брь фзн ЕхсщрбъкЮ ПдзгЯб 1999/44/EC кбй фзн ЕллзнйкЮ нпмпиеуЯб гйб фб прпЯб п КбфбнблщфЮт еЯнбй кбй рбсбмЭней кЬфпчпт.
ДйЬскейб кбй ьспй йучэпт фзт еггэзузт
З ЕфбйсеЯб еггхЬфбй фзн кблЮ лейфпхсгЯб фзт ухукехЮт, уэмцщнб ме фйт рспдйбгсбцЭт фпх КбфбукехбуфЮ, кбй фзн мз бнерЬскейб фщн хлйкюн рпх чсзуймпрпйЮизкбн гйб фзн кбфбукехЮ фзт. КбфЬ фз дйЬскейб йучэпт фзт еггэзузт з ефбйсеЯб деумеэефбй нб ербнбцЭсей фз ухукехЮ уе пмблЮ лейфпхсгЯб, ерйукехЬжпнфбт Ю бнфйкбийуфюнфбт кЬие фхчьн елбффщмбфйкь мЭспт чщсЯт чсЭщуз уфпн КбфбнблщфЮ. З еггэзуз Эчей дйЬскейб 24 мЮнет брь фзн змеспмзнЯб бгпсЬт фзт ухукехЮт кбй гйб нб Эчей рлЮсз йучэ иб рсЭрей:
• з змеспмзнЯб бгпсЬт нб брпдейкнэефбй брь иещсзмЭнп Эггсбцп бгпсЬт (фймпльгйп Ю брьдейоз лйбнйкЮт) уфп прпЯп нб бнбгсЬцпнфбй фп ьнпмб фпх рщлзфЮ, з змеспмзнЯб бгпсЬт кбй фб уфпйчеЯб фбхфьфзфбт фзт ухукехЮт (еЯдпт, фхрплпгЯб).
• з ухукехЮ нб чсзуймпрпйеЯфбй гйб пйкйбкпэт укпрпэт кбй уе кЬие ресЯрфщуз ьчй уфб рлбЯуйб ерйчейсзмбфйкюн кбй ербггелмбфйкюн дсбуфзсйпфЮфщн.
• ьлет пй есгбуЯет егкбфЬуфбузт кбй уэндеузт фзт ухукехЮт уфб дЯкфхб енЭсгейбт (злекфсйумпэ, эдсехузт, бесЯпх) нб гЯнпнфбй бкплпхиюнфбт лерфпмесют фйт пдзгЯет рпх бнбгсЬцпнфбй уфйт ПдзгЯет ЧсЮузт кбй уфб ендечьменб ¸ггсбцб Пдзгйюн гйб фзн егкбфЬуфбуз.
• ьлет пй есгбуЯет чсЮузт фзт ухукехЮт, ьрщт кбй з ресйпдйкЮ ухнфЮсзуз нб гЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет кбй фпхт ьспхт рпх бнбгсЬцпнфбй уфп ВйвлЯп ме фйт ПдзгЯет ЧсЮузт.
• прпйбдЮрпфе ерйукехЮ Ю генйкЬ ерЭмвбуз нб рсбгмбфпрпйеЯфбй брь рспущрйкь фщн ЕопхуйпдпфзмЭнщн брь фзн ефбйсеЯб КЭнфсщн ФечнйкЮт ЕохрзсЭфзузт кбй фб бнфбллбкфйкЬ рпх чсзуймпрпйпэнфбй нб еЯнбй фб гнЮуйб.
П КбфбнблщфЮт мрпсеЯ нб брехиэнефбй уфб фмЮмбфб ФечнйкЮт ЕохрзсЭфзузт фзт ефбйсеЯбт Ю фп рлзуйЭуфесп ЕопхуйпдпфзмЭнп КЭнфсп ФечнйкЮт ЕохрзсЭфзузт. З ендечьменз ерйукехЮ Ю бнфйкбфЬуфбуз месюн фзт ухукехЮт Ю фзт Ядйбт фзт ухукехЮт ден рбсбфеЯнпхн фзн дйЬскейб фзт рбспэубт еггэзузт, з прпЯб ухнечЯжей, уе кЬие ресЯрфщуз, Эщт фзн лЮоз фщн 24 мзнюн .
¼спй еобЯсеузт
Ден кблэрфпнфбй брь фзн рбспэуб Еггэзуз пй еремвЬуейт, пй ерйукехЭт кбй фб ендечьменб бнфбллбкфйкЬ мЭсз рпх иб брпдейчипэн елбффщмбфйкЬ льгщ:
• еуцблмЭнзт егкбфЬуфбузт
• бкбфбллзльфзфбт ухнизкюн лейфпхсгЯбт (чбсбкфзсйуфйкЬ, йдйьфзфет кбй уэуфбуз фщн рспъьнфщн енЭсгейбт)
• бмЭлейбт кбй брспуеоЯбт кбфЬ фзн чсЮуз
• мз фЮсзузт фщн Пдзгйюн ЧсЮузт кбй УхнфЮсзузт
• ухнфЮсзузт Ю ерйукехюн пй прпЯет Эгйнбн брь мз еопхуйпдпфзмЭнп рспущрйкь
• чсЮузт мз гнЮуйщн бнфбллбкфйкюн кбй бнблщуЯмщн
• жзмйюн кбфЬ фзн мефбцпсЬ фзт ухукехЮт
• жзмйюн брь ресйуфбфйкЬ кбй/Ю гегпньфб рпх рспЮлибн льгщ бнщфЭсбт вЯбт
З рбспэуб Еггэзуз ден ерекфеЯнефбй уфйт ухукехЭт рпх рщлпэнфбй Ю чсзуймпрпйпэнфбй уе мЯб оЭнз чюсб. П кбфбнблщфЮт мрпсеЯ нб щцелзиеЯ брь фпхт ьспхт фзт ЕхсщрбъкЮт Еггэзузт.
РесйпсйумпЯ фзт ехиэнзт фпх КбфбукехбуфЮ
П кбфбукехбуфЮт брпрпйеЯфбй кЬие ехиэнзт гйб ендечьменет влЬвет рпх мрпсеЯ нб рспЭсчпнфбй, Ьмеуб Ю Эммеуб, брь Ьфпмб, рсЬгмбфб Ю жюб, льгщ мз фЮсзузт ьлщн фщн пдзгйюн рпх бнбгсЬцпнфбй уфп учефйкь ВйвлЯп Пдзгйюн ЧсЮузт кбй рпх бнбцЭспнфбй ейдйкЬ уфп жЮфзмб егкбфЬуфбузт, чсЮузт кбй ухнфЮсзузт фзт ухукехЮт.
Electrolux Hellas sa
ЛЮмнпх 4, 546 27 ИеуублпнЯкз e-mail: elux@electrolux.com.gr
Electrolux Service sa
ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз кбй БнфбллбкфйкЬ ИеуублпнЯкз: ЛЮмнпх 4 Фзл. 0310 561970-3, 0310 561981-2 БиЮнб: Бг. ГесбуЯмпх 2 & Фсйюн Йесбсчюн 1, ¢лймпт Фзл. 010 9854876-7 e-mail: electrolux.service@electrolux.com.gr
Page 52
52
electrolux
ЕХСЩРБЪКЗ ЕГГХЗУЗ
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй еггхзмЭнз брь фзн Electrolux уе кЬие мйб брь фйт чюсет рпх бнбгсЬцпнфбй рбсбкЬфщ гйб фзн ресЯпдп рпх кбипсЯжефбй брь фзн еггэзуз фзт ухукехЮт Ю дйбцпсефйкЬ брь фз нпмпиеуЯб. ЕЬн мефбкйнзиеЯфе брь мйб брь бхфЭт фйт чюсет уе кЬрпйб Ьллз брь фйт рбсбкЬфщ бнбгсбцьменет чюсет з еггэзуз фзт ухукехЮт мефбкйнеЯфбй мбжЯ убт хрь фпхт рбсбкЬфщ ьспхт:
З еггэзуз фзт ухукехЮт оекйнЬ брь фзн змеспмзнЯб рсюфзт бгпсЬт фзт ухукехЮт
з прпЯб брпдейкнэефбй ме фзн рбспхуЯбуз еньт Эгкхспх еггсЬцпх брьдейозт бгпсЬт фп прпЯп екдьизке брь фпн рщлзфЮ фзт ухукехЮт.
З еггэзуз фзт ухукехЮт йучэей гйб фп Ядйп чспнйкь дйЬуфзмб кбй гйб фп Ядйп еэспт
кЬлхшзт уе ьфй бцпсЬ фзн есгбуЯб кбй фб бнфбллбкфйкЬ ьрщт йучэей кбй уфз нЭб чюсбт дйбмпнЮт убт гйб фп ухгкексймЭнп мпнфЭлп Ю уейсЬ ухукехюн.
З еггэзуз фзт ухукехЮт еЯнбй рспущрйкЮ фпх бсчйкпэ бгпсбуфЮ фзт ухукехЮт кбй
ден мрпсеЯ нб мефбвйвбуфеЯ уе Ьллп чсЮуфз.
З ухукехЮ егкбиЯуфбфбй кбй чсзуймпрпйеЯфбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет рпх екдЯдей
з Electrolux кбй чсзуймпрпйеЯфбй мьнп енфьт фзт пйкЯбт, дзл., ден чсзуймпрпйеЯфбй гйб емрпсйкпэт укпрпэт .
З ухукехЮ егкбиЯуфбфбй уэмцщнб ме ьлпхт фпхт учефйкпэт кбнпнйумпэт пй прпЯпй
йучэпхн уфз нЭб чюсб дйбмпнЮт убт.
Пй ьспй бхфЮт фзт ЕхсщрбъкЮт Еггэзузт ден ерзсеЬжпхн прпйпдЮрпфе брь фб дйкбйюмбфб фб прпЯб убт бнбгнщсЯжей п ньмпт.
Page 53
КЭнфсб еохрзсЭфзузт релбфюн
Уе ресЯрфщуз рпх чсейбуфеЯфе ресйууьфесз впЮиейб ерйкпйнщнЮуфе ме фп КЭнфсп ЕохрзсЭфзузт Релбфюн фзт ресйпчЮт убт.
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 44 42 581
B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
+35 8 26 22 33 00
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
Page 54
54
electrolux
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
Page 55
electrolux
55
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, VVoorzichtig!, LLet oop!)
wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
Page 56
56
electrolux
INHOUD
Waarschuwingen een bbelangrijke adviezen 57 Het ggebruik 60 Reiniging van de binnenkant 60 Regelpaneel 60 Display 61 Verplaatsbare platen 68 Flessenrek 68 Het verplaatsen van deurvakken 68 De lade 69 Vochtigheidsregeling 69 Tips 70 Tips het koelen 70 Tips het invriezen 70 Tips het diepvriesproducten 70 Luchtcirculatie 71 Vervangen van de lamp 71 Het Proefvaste filter plaatsen 72 Het Proefvaste filter vervangen 72
Onderhoud 73 Periodieke reiniging 73 Geprolongeerde stilstand 73 Het ontdooien 74 Technische ggegevens 75 Storing 75 Installatie 76 Plaats van opstelling 76 Elektrische aansluiting 76 Plaatblokkering 77 Muur-afstandshouders 77
GGaarraannttiiee// SSeerrvviicceeaaffddeelliinngg
78 Europese ggarantie 82 www.electrolux.com 83
Page 57
electrolux
57
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN
Het iis uuiterst bbelangrijk ddat hhet bbij hhet apparaat bbehorende iinstructieboekje bewaard bblijft. ZZou hhet aapparaat ddoor uu aan iiemand aanders ggegeven oof verkocht wworden, oof zzou hhet aapparaat in hhet hhuis vvan wwaaruit uu vverhuist achterblijven, ddan ddient dde nnieuwe gebruik(st)er oover hhet iinstructieboekje en dde ddaarin oopgenomen waarschuwingen tte kkunnen beschikken. Indien ddit aapparaat iin dde pplaats vvan eeen oud mmodel mmet hhaak- oof vveersluiting opgesteld wwordt, ddan iis hhet rraadzaam de ssluiting vvan hhet ooude aapparaat, ddat terzijde ggezet wwordt, oonbruikbaar tte maken. HHiermee wwordt vvoorkomen ddat spelende kkinderen zzich eerin oopsluiten, hetgeen llevensgevaarlijk iis. Deze wwaarschuwingen zzijn bbedoeld voor uuw een aandermans vveiligheid. UU wordt ggeacht zze ggelezen tte hhebben, alvorens uu hhet aapparaat iinstalleert en/of iin ggebruik nneemt.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon instructies hebben gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen.
• Neem vóór u aan ontdooien, schoonmaak-werkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopcontact.
• Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen.
• Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton enzovoorts.
• Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel ggoed ooppassen, ttijdens hhet verplaatsen, ddat dde ddelen vvan hhet koelcircuit nniet zzodanig wworden beschadigd, ddat dde kkoelvloeistof nnaar buiten zzou kkunnen llekken. Plaats hhet aapparaat nniet iin dde nnabijheid van eeen ccentrale vverwarming oof eeen gasfornuis. Laat hhet aapparaat nniet llangdurig iin direct zzonlicht sstaan.
Page 58
58
electrolux
Zorg ddat eer vvoldoende llucht aaan dde achterkant vvan hhet aapparaat kkan circuleren. VVermijd sschade aaan dde koelkringloop. Alléén vvoor ddiepvrieskasten (uitgezonderd iingebouwde): hhet apparaat kkan zzeer ggoed iin dde kkelder geplaatst wworden. Plaats eelektrische aapparaten ((bijv. ijsmachines) nnooit iin dde kkast.
Onderhoud / Reparatie
• Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben.
• Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
• Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden.
• Tracht, in geval van storing of een defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
• Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare producten.
• De beste resultaten worden bereikt bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C (klasse T); tussen +16°C en 38°C (klasse ST); tussen +16°C en 32°C (klasse N); +10°C en 32°C (klasse SN); de klasse staat op het kenplaatje vermeld.
Attentie:
u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemperatuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen.
• Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden.
• De vriezende binnenwanden of ­vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of
Page 59
electrolux
59
vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt.
• Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen.
Installatie
• Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk:
Als de voedingskabel beschadigd raakt, moet de kabel, eventueel met stekers, vervangen worden; deze onderdelen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant of het servicecentrum.
• De warmte welke het apparaat aan de spijzen en dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte ventilatie onder, achter en boven het apparaat resulteert in slechte koel­en/of vriesrestaties door ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor of onjuiste werking van de absorptieunit .
• Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen.
• Afhankelijk van de wijze van transport kan olie vanuit de compressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste een half uur alvorens de steker in het stopcontact te steken. Na achteroverliggend vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. Apparaten welke van een absorptie-unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf genomen worden. Controleer circa 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren werkt.
Milieubescherming
Dit aapparaat bbevat, zzowel iin hhet koelcircuit aals iin dde iisolatie, ggeen ozononvriendelijke sstoffen. Het aapparaat mmag nniet ssamen mmet huisvuil oof ggesloopte aapparaten weggegooid wworden. AAfgedankte kkoel- en vvriesapparaten mmoeten vvolgens dde plaatselijke rregelingen oop ddeskundige wijze vverwerkt wworden. IInformeer bbij uw ggemeente nnaar dde mmogelijkheden in uuw wwoonplaets. Vermijd ddat hhet kkoelcircuit wwordt beschadigd, vvooral aaan dde aachterkant in dde bbuurt vvan dde wwarmtewisselaar. De mmaterialen iin ddit aapparaat ddie voorzien zzijn vvan hhet ssymbool zzijn geschikt vvoor rrecycling.
Page 60
60
electrolux
HET GEBRUIK
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en een neutraal schoonmaak-middel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af.
Gebruik ggeen sschurende schoonmaak-mmiddelen, wwaarmee uu dde afwerkingen vvan hhet aapparaat zzou kunnen bbeschadigen.
Regelpaneel
A - Multifunctietoets B - Functietoets C - Regeltoets
D - Modustoets E - OK-toets F - Display
Multifunctietoets (A)
1) Druk op toets A om de tijd weer te
geven.
2) Druk nogmaals op de toets om de
omgevingstemperatuur weer te geven.
3) Druk nogmaals op de toets en de
standaardmodi verschijnen.
Page 61
electrolux
61
Display
Eerste keer inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact en het apparaat gaat aan. Het staat in de alarmmodus, de temperatuur knippert en u hoort een zoemer.
Druk op toets (E) en het alarm gaat uit (zie ook onder “alarm hoge temperatuur”). Het pictogram blijft knipperen en bij het controlelampje
verschijnt de bereikte hoogste temperatuur. Selecteer voor een juiste opslag van het voedsel de functie besparingsmodus, waarmee de
volgende temperatuurinstellingen worden gegarandeerd:
+5°C in de koelkast —18°C in de vriezer
• Wacht todat de temperatuur van de vriesruimte -18° C heeft bereikt, voordat u voedsel in de ruimte plaatst.
• Zie “Temperatuurregeling” om een andere temperatuur in te stellen.
koelruimte
vriesruimte het knipperen geeft de bediening
in de betreffende ruimte aan
Alarm hoge temperatuur
Omgevingstemperatuur
Functie klok
Controlelampje van de positieve temperatuur
Controlelampje van de negatieve temperatuur
Temperatuurdisplay Functie kinderslot Functie snelvriezen Functie besparingsmodus Functie boodschappen Functie Drinks Chill Vakantiefunctie
Page 62
62
electrolux
Functie klok
De functie klok wordt geactiveerd door toets B in te drukken (een paar keer indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet uw keuze bevestigen door binnen een paar seconden op toets E te drukken. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. Met de toetsen +/- (C/C) wordt de tijd geselecteerd . Ga als volgt te werk: Selecteer het uur, bevestig door op toets E te drukken en selecteer vervolgens de minuten. Bevestig de selectie door op toets E te drukken.
NB: U moet de tijd opnieuw instellen als het apparaat is uitgegaan.
Functiemenu
Door te drukken op toets B wordt het functiemenu geopend en worden de volgende functies weergegeven:
• Selecteer aan koelruimte
• Selecteer aan vriesruimte
Functie klok
Omgevingstemperatuur
Elke functie moet bevestigd worden met een druk op toets E.
Door te drukken op toets D wordt het functiemenu geopend. Elke functie moet bevestigd worden met een druk op toets E. Als er na enkele seconden geen bevestiging wordt ingegeven, gaat het display uit het menu en naar de normale bediening.
De volgende functies worden weergegeven:
Functie kinderslot
Functie boodschappen
Functie besparingsmodus
Functie Drinks Chill
Functie snelvriezen
Vakantiefunctie
Uitschakelen
Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
Page 63
electrolux
63
Selecteer
Temperatuurkeuze
De temperatuur kan geregeld worden met een druk op toets [B] om de ruimte te selecteren en vervolgens door toetsen C/C in te drukken om de gewenste temperatuur in te stellen.
De huidige temperatuurinstelling knippert op de display. Om de temperatuurkeuze te bevestigen drukt u op toets [E).
U hoort een zoemer en op het display verschijnt gedurende een paar seconden de nieuw geselecteerde temperatuur. Dit wordt gevolgd door de weergave van de temperatuur in de ruimte.
De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 uur bereikt zijn.
Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen omdat deze wordt opgeslagen.
Let op!
Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is dan de ingestelde temperatuur.
Gebruik van de koelruimte
Temperatuurregeling
De temperatuur van dit gedeelte kan geregeld worden tussen de +2°C en +8°C.
Tijdens normale omstandigheden geeft het display de temperatuur in de koelruimte aan.
Let op!
Verschil tussen de weergegeven
temperatuur en de ingestelde temperatuur is normaal. Vooral wanneer:
• een nieuwe instelling geselecteerd werd
• de deur een lange tijd open is gelaten
• warm voedsel in de ruimte is geplaatst.
Functie omgevings­temperatuur
De functie omgevingstemperatuur wordt geactiveerd met een druk op toets B (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen .
In deze toestand is de geselecteerde temperatuur de omgevingstemperatuur. U moet deze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht.
Page 64
64
electrolux
Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Functie besparingsmodus
De functie besparingsmodus wordt geactiveerd met een druk op toets D(enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen .
U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht.
In deze toestand worden de gekozen temperaturen automatisch ingesteld (+ 5°C en - 18°C) voor de beste omstandigheden om voedsel te bewaren.
Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren door de geselecteerde temperatuur te wijzigen in een van de ruimten.
Functie kinderslot
De functie kinderslot wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. U moet uw keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. In deze toestand zal elke mogelijke bediening via de toetsen geen wijziging veroorzaken zolang de functie actief is. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D, totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Functie boodschappen
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel in de vriezer wilt leggen, bijvoorbeeld nadat u boodschappen hebt gedaan, raden we u aan de functie boodschappen te activeren om de producten sneller te koelen en te voorkomen dat ander voedsel, dat al in de vriezer aanwezig is, opwarmt.
De functie boodschappen wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet uw keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. De functie boodschappen eindigt automatisch na ongeveer 6 uur.
Page 65
electrolux
65
Gebruik van de vriesruimte
De vriezer is voorzien van het pictogram wat betekent dat deze vriezer geschikt is om vers voedsel in te vriezen en bevroren en diepvriesvoedsel voor langere tijd te bewaren.
De temperatuur kan geregeld worden tussen de -15°C en -24°C. We raden u aan de temperatuur in de vriesruimte in te stellen op ongeveer ­18°C, wat het juist invriezen en bewaren van bevroren voedsel garandeert.
Let op!
Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is dan de ingestelde temperatuur.
Let op!
Verschil tussen de weergegeven temperatuur en de ingestelde temperatuur is normaal. Vooral wanneer:
• een nieuwe instelling geselecteerd werd
• de deur een lange tijd open is gelaten
• warm voedsel in het compartiment is geplaatst.
Verschil tot 5°C in de vriesruimte is heel gewoon.
Tijdens normale omstandigheden geeft de display de hoogste temperatuur in de ruimte aan.
Vakantiefunctie
Met de vakantiefunctie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantieperiode (bij v. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
De vakantiefunctie wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen .
U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Let op!
De koelruimte moet leeg zijn en de deur moet gesloten blijven als de vakantiefunctie is ingeschakeld.
Page 66
66
electrolux
Functie snelvriezen
De vriesruimte is geschikt voor langere opslag van in de winkel verkrijgbaar bevroren en diepvriesvoedsel en voor het invriezen van vers voedsel.
De maximale hoeveelheid producten die binnen 24 uur ingevroren kunnen worden, wordt weergegeven op het typeplaatje. Om vers voedsel in te vriezen moet u de functie snelvriezen activeren. Druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en op de display verschijnt een animatie met tekst. Na een voorkoelperiode van 24 uur kunt u het voedsel in de vriezer plaatsen. Leg het in te vriezen voedsel in de
-ruimte, omdat dit het koudste gedeelte is. Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats tijdens deze periode geen ander voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Functie Drinks Chill
De functie dranken koelen moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in de vriesruimte worden geplaatst. Dit wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. In deze toestand werkt de functie als een timer met een standaardwaarde van 30 minuten. Dit kunt u wijzigen van 1 tot 90 minuten door te drukken op toets C, waarmee u de minuten selecteert. Aan het einde van de geselecteerde tijd wordt het volgende weergegeven:
• op de display blijft het pictogram : verlicht
• een zoemer wordt weergegeven
totdat toets E wordt ingedrukt.
Vergeet op dit punt niet de flessen uit de vriesruimte te halen. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Page 67
electrolux
67
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bijvoorbeeld door een stroomuitval) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur;
• het knipperen van het pictogram ;
• het klinken van een zoemer. Wanneer de normale omstandigheden
worden hersteld:
• gaat het geluidssignaal uit;
• knippert het pictogram ;
• blijft de temperatuurwaarde knipperen;
Wanneer u de toets “E” indrukt om het alarm te deactiveren, verschijnt gedurende enkele seconden de hoogste temperatuur, die in de vriesruimte werd bereikt, op het display. Vervolgens gaat het apparaat over naar de normale bediening en wordt de temperatuur van de geselecteerde ruimte weergegeven. Tijdens de alarmfase kan de zoemer uitgeschakeld worden met een druk op toets E.
Ijsblokjesmaker
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bakjes voor het maken van ijsblokjes.
Deze bevinden zich in de zijkanten van de bovenste vrieslade.
Trek de bovenste vrieslade uit. Verwijder het ijsblokjesbakje. Trek de kraan uit. Vul met water tot de aangegeven grens.
“MAX”.
Plaats de kraan terug en plaats het bakje op de juiste plek.
Om de ijsblokjes te verwijderen draait u het bakje met de ijsblokjes naar boven en slaat u ermee op een hard oppervlak.
Om het verwijderen van de ijsblokjes te vergemakkelijken wordt aanbevolen het gesloten bakje een paar seconden onder lauwwarm water te houden.
Gebruik geen metalen keukengerei om de bakjes uit de vriezer te verwijderen.
Page 68
68
electrolux
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen.
Flessenrek
Plaats flessen met de hals naar voren in het rek. Belangrijk:
leg alleen ongeopende flessen horizontaal neer. Het flessenrek kan schuin gezet worden om geopende flessen te bewaren. Trek dan het rek naar voren tot het schuin naar boven gezet kan worden. Zet dan de voorste steun hoger vast.
Het verplaatsen van deurvakken
De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna verplaats het vak naar de gewenste hoogte.
D338
Page 69
electrolux
69
PR271
Vochtigheidsregeling
In de lade bevindt zich een ventilatiesysteem met sleuven(verstelbaar met schuifje), welke het mogelijk maakt de vochtigheid te regelen in de groentelade. Het openen van de ventilatiesleuven kan m.b.v. een schuifje geregeld worden. Schuifje rechts: ventilatiesleuven geopend
Als de ventilatiesleuven geopend zijn, zorgt meer luchtcirculatie voor een lager vochtigheidsgehalte in de groente- en fruitlade.
Schuifje links: ventilatiesleuven gesloten
Als de ventilatiesleuven gesloten zijn, zorgt het natuurlijke vochtigheidsgehalte ervoor dat de levensmiddelen langer behouden worden.
De lade
De lade is geschikt om er groente en fruit in te bewaren. Binnenin de lade bevindt zich een scheidingswand die op verschillende plaatsen kan worden gezet om de afscheiding aan de eigen wensen af te stemmen. Op de bodem van bovengenoemde lade bevindt zich een rooster dat ervoor zorgt dat de etenswaren die erin zitten niet in aanraking komen met het vocht dat zou kunnen ontstaan en dat in het onderste gedeelte opgevangen wordt. De lade kan verwijderd worden en de binnenste onderdelen kunnen weggenomen worden om schoongemaakt te worden.
Page 70
70
electrolux
TIPS
Tips het koelen
Enkele ppraktische ttips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vvlees nniet llanger ddan ééén oof twee ddagen. Gekookt vvoedsel, kkoude sschotels eenz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit een ggroente:
worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter een kkaas:
worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie vepakt . Flessen mmelk:
worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar nniet-lluchtdicht vverpakte bananen, aaar-ddappelen, uuien oof
knoflook nniet iin dde kkoelkast.
Tips het invriezen
Enkele belangrijke tips:
• de max. hoeveelheid levensmiddelen
die u kunt invriezen in 24 uur staat aangegeven op het “typeplaatje”;
• het invriezen duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze tijd geen andere in te vriezen levensmiddelen toe;
• vries uitsluitend verse, goed
schoongemaakte en eerste kwaliteit levensmiddelen in;
• verdeel de levensmiddelen in
handzame porties. Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts de benodigde hoeveelheid te ontdooie;
• Verpak de levensmiddelen in
aluminium- of kunststoffolie. Sluit de
pakjes goed en luchtdicht af;
• zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in aanraking komen met reeds ingevroren produkten; de temperatuur van deze laatste zou daardoor kunnen stijgen;
• mager voedsel is ingevroren langer houdbaar dan vet voedsel; ook zout verkort de houdbaarheid;
• vermijd rechtstreekse konsumptie van ijslollies uit het vriesvak; u zou uw mondhuid kunnen verbranden;
• schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de houdbaarheidsduur kunt kontroleren;
plaats ggeen kkoolzuurhoudende oof mousserende ddranken iin hhet vriesvak; dde bblikjes oof fflessen zouden kkunnen oontploffen.
Tips het diepvriesproducten
Neem de volgende regels in acht:
• controleer dat de diepvriesproducten in de winkel op de juiste wijze bewaard worden;
• breng de diepvriesproducten na aankoop zo snel mogelijk over naar het vriesvak;
• open de deur altijd zo weinig en zo kort mogelijk;
• wees heel voorzichtig bij aankoop van diepvriesproducten, want gedeeltelijk ontdooide waren mag u niet opnieuw invriezen.
• noteer de fabrikatiedatum en respecteer de vervaldatum van de fabrikant.
Page 71
electrolux
71
Vervangen van de lamp
If it becomes necessary to replace the lamp, press as shown in the picture.
Luchtcirculatie
De binnenruimte van de koelkast is voorzien van een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator, die door middel van een schakelaar (Fig.) wordt ingeschakeld. Wanneer het groene lampje brandt, betekent dit dat de ventilator loopt.
Aangeraden wordt de (D.A.C.) ventilator te gebruiken, wanneer de omgevingstemperatuur de 25°C overschrijdt.
Deze inrichting staat een snelle koeling van de levensmiddelen toe en een betere gelijkvormigheid van de temperatuur binnenin de koelkast.
Attention
Indien mmet oopen ddeur hhet llampje nniet brandt, kkijk ddan eeerst oof hhet ssoms llos iin de ffitting zzit. AAls hhet llampje ddan nnog nniet brandt, vvervang hhet ddan ddoor eeen llampje met hhetzelfde vvermogen. Het mmaximale vvermogen iis oop hhet afschermkapje aaangegeven.
Page 72
72
electrolux
Het Proefvaste filter plaatsen
Het Proefvaste filter is een actief koolstoffilter dat vieze luchtjes absorbeert. Hierdoor blijft de beste smaak en aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van de ene voedselsoort aan de andere gaan kleven. Bij levering wordt het actieve koolstoffilter in een plastic zak geplaatst om zijn levensduur te garanderen. Voordat het apparaat wordt ingeschakeld, moet u het filter uit de plastic zak halen en in het klepje plaatsen.
• Trek het klepje naar buiten
• Plaats het actieve koolstoffilter in de gleuf achterin het klepje
• Sluit het klepje.
Houd de luchtventilatieklep tijdens bedrijf altijd gesloten. Het filter moet voorzichtig worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlak ervan krast.
Het Proefvaste filter vervangen
Om de beste prestatie van het actieve koolstoffilter te krijgen, moet het elk jaar worden vervangen.
• Het filter wordt achter het klepje geplaatst en kan bereikt worden door het klepje naar buiten te trekken.
• Haal het oude filter uit de gleuf.
• Plaats een nieuw koolstoffilter in de gleuf.
• Sluit het klepje. Houd de luchtventilatieklep tijdens bedrijf altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlak ervan krast.
Page 73
electrolux
73
ONDERHOUD
Neem vvóór iiedere hhandeling aaltijd
eerst dde ssteker uuit dde wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit aapparaat bbevat koolwaterstoffen iin hhet koelcircuit; oonderhoud een bijvulling ddient ddaarom uitsluitend ddoor ddoor dde fabrikant bbevoegd ppersoneel uitgevoerd tte wworden.
Periodieke reiniging
Veel sspecifieke sschoonmaakmiddelen voor kkeukenoppervlakken bbevatten chemische aagentia ddie dde kkunststof gedeeltes vvan ddit aapparaat kkunnen aantasten/beschadigen. AAangeraden wordt ddus dde eexterne bbekleding vvan dit aapparaat uuitsluitend mmet wwarm water een eeen kklein bbeetje aafwasmiddel schoon tte mmaken. Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt zodoende het energieverbruik. Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast lappen met lauwwarm water en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met schoon water. Het verdient aanbeveling de buitenkant af en toe in de witte (auto-) was te zetten.
Geprolongeerde stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te voeren:
• neem de steker uit de wandcontactdoos;
• verwijder alle spijzen en dranken uit de kast;
• laat de kast geheel ontdooien en maak de binnenwanden, rekken, korven en dergelijke goed schoon;
• laat de deuren open staan, teneinde het ontstaan van onaangename geur te voorkomen.
Page 74
74
electrolux
Het ontdooien
Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij rraden uu aaan hhet ggaatje iin hhet afvoerkanaal rregelmatig sschoon tte maken, tteneinde tte vvoorkomen ddat hhet dooiwater dde llevensmiddelen nnat maakt. GGebruik vvoor hhet ddoorprikken het sstaafje ddat zzich iin hhet ggaatje bevindt.
Vriezer
Uw apparaat is vorstvrij, wat betekent dat er geen noodzaak is hem handmatig te ontdooien. Dit wordt automatisch uitgevoerd.
D037
Page 75
electrolux
75
TECHNISCHE GEGEVENS
305
102
0,951
347
1950
695
661
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
Energieverbruik in kWh/24h
Energieverbruik in kWh/jaar
Afmetingen in mm
hoogte
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
breedte
adiepte
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, kontroleer dan:
• of de steker goed in het stopcontact zit;
• of de elektriciteit soms uitgevallen is;
• of de thermostaatknop op de juiste stand staat;
• en indien er water op de bodem van de koeler ligt, of het afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef ddaarbij aaltijd hhet mmodel een hhet typenummer vvan dde kkast oop. DDeze gegevens vvindt uu oop hhet ggarantiebewijs of oop hhet ttypeplaatje ddat zzich linksonder aaan dde bbinnenzijde vvan hhet apparaat bbevindt.
Page 76
76
electrolux
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transformator te gebruiken. De steker mag alleen geplaatst worden in een geaard stopcontact. De kast is daarom voorzien van een speciaal drie-aderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact. Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn, dan dient een erkend installateur het apparaat volgens de geldende normen te aarden. Wij wwijzen uu eer oop ddat sschade oof lletsel, veroorzaakt ddoor hhet nniet vvoldoen aaan dit vveiligheidsvoorschrift, nniet oonder dde verantwoordelijkheid vvan dde ffabrikant valt.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
87/308 EEG
-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
73/23 EEG
-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzingen;
89/336 EEG
-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagne-tische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven.
INSTALLATIE Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Plaatsing van het apparaat onder keukenhangkastjes (zie Fig. A) Plaatsing van het apparaat zonder keukenhangkastjes (zie Fig. B)
Attentie zorg eervoor ddat dde vventilatie oopeningen tijdens ggebruik nniet wworden aafgedekt. Teneinde oneffenheden in de vloer op te heffen is de kast voorzien van één of meer verstellbare voetjes.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
A
B
Page 77
electrolux
77
Deur omdraaien
Het is niet mogelijk de deur om te draaien.
Plaatblokkering
Uw apparatuur is voorzien van blokkeringen, waardoor de platen tijdens het transport op hun plaats blijven. Handel als volgt om deze te verwijderen: Beweeg de blokkeringen in de richting van de pijl, til de glasplaat aan de achterkant op en duw deze in de richting van de pijl tot deze los raakt en verwijder de blokkeringen.
Muur-afstandshouders
In het apparat vindt u twee afstandhouders die geplaatst moetet worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los, steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast.
A
B
C
Page 78
78
electrolux
GARANTIE/SERVICEAFDELING
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water, b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen, c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden, d. contact met agressieve stoffen.
8. garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
(NL)
Page 79
electrolux
79
wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres SServicedienst: Electrolux SService Vennootsweg 11 2404 CCG AALPHEN AAAN DDEN RRIJN
Page 80
80
electrolux
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct,
doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen
zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art. 1 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de
hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting
maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-
kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk
worden vastgelegd. b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op
verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin
het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen
de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op
basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld
tarief. Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat: a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting
worden gemaakt. In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord
gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde. Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal: a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service
organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een
tweede bezoek worden afgesproken. b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de meldin
plaatsvinden. c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
Page 81
electrolux
81
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van
type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening
dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van
een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden. Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van
12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de
consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande
reparatie aan de technicus te overleggen. Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage. Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel
daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond
van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel
bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt
ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en
door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften
gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke
Apparaten in Nederland
Adres service-afdeling
Nederland AEG ffabrieksservicePostbus 11202400 AAC AAlphen aaan dden RRijn
Service-iinformatielijn (voor bbezoek sservicetechnicus een oonderdelen) tel. 00172-4468 3300
Consumentenbelangen (voor aalgemene, pproduct- oof ggebruiksinformatie) tel. 00172-4468 1172 - wwww.aeg.nl
Page 82
82
electrolux
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende rechten aan.
Page 83
electrolux
83
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
Page 84
2223 450-03-00 23022009
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.nl
Loading...