AEG ENB43395W User Manual

MMaannuuaall ddee IInnssttrruucccciioonneess
MMaannuuaall ddee iinnssttrruuççõõeess
UUsseerr mmaannuuaall
ENB 43395 W
Frigorífico - Congelador Frigorífico - Congelador
Fridge - Freezer
2
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
3
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
4
INDICE
Advertencias yy cconsejos iimportants 55 Uso 8 Limpieza de las partes internas 8 Panel de mando 8 Puesta en marcha 8 Apagar el aparato 8 Temperatur Regulación 9 Regulación de la temperatura 9 Función Action Freeze 9 Refrigeración de alimentos y bebidas 9 Como utilizar el dispensador de agua con cartucho de filtro BRITA MAXTRA 10 Rejillas movibles 15 Compartimiento para botellas 15 Ubicación estantes de la contrapuerta 15 Cajón 16 Control de la humedad 16 Circulación de aire 17 Calendario de productos congelados 18 Congelación de alimentos frescos 18 Conservación de alimentos congelados 18
Descongelación de los alimentos congelados 18 Consejos 19 Consejos para refrigeración 19 Consejos para congelación 19 Consejos para conservación de alimentos congelados 20 Lampara de illuminación 20 Instalación del filtro de protección del sabor 21 Cambio del filtro de protección del sabor 21 Manutención 22 Limpieza periódica 22 Desescarche 22 Datos ttécnicos 23 Come aactuar ssi eel aaparata nno funciona 23 Instalación 24 Colocación 24 Distanciadores posteriores 24 Conexión electrica 25 Reversibilidad de las puertas 25
5
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTS
Es mmuy iimportante cconservar eeste libro dde iinstrucciones jjunto aal aaparato por ssi ffuera nnecesario cconsultarlo. SSi eel aparato sse vvendiese oo ttransfiriese aa otra ppersona, aacuérdese dde eentregarlo junto ccon éél ppara qque eel nnuevo propietario cconozca eel ffuncionamiento de lla mmáquina yy ssus aadvertencias.
En ccaso dde qque eeste aaparato, ddotado de ccierre mmagnético, ssustituya uuno con ccierre aautomático, aaconsejamos que lla ccerradura dde eeste úúltimo qquede inservible, aantes dde ddeshacerse dde éél. Así sse eevitará qque llos nniños, jjugando, puedan qquedarse eencerrados ddentro, con ggrave ppeligro dde ssus vvidas.
Estas aadvertencias hhan ssido redactadas ppara ssu sseguridad yy ppara la sseguridad dde llos ddemás. LLe rogamos, ppor llo ttanto, lleerlas atentamente aantes dde iinstalar yy uutilizar el aaparato.
Seguridad
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.
• Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
• No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.
• Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.
• EEste aaparato nno ccontiene een eel circuito rrefrigerante yy een eel aislamiento, ggases rrefrigerantes nocivos ppare eel oozono. EEl aaparato no ddebe sser eeliminado jjunto ccon los ddeshechos uurbanos yy chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddaño del ccircinto rrefrigerante, ssobre ttodo en lla pparse pposterior ccerca ddel intercambiador. LLas iinformaciones sobre llos ccentros dde rrecepción sson suministradas ppor llas aautoridades municipales
• PPrestar lla mmáxima aatención ddurante las ooperaciones dde ddesplazamiento pare nno ddañar llas pparses ddel circuito rrefrigerante aa ffin dde eevitar las pposibles ssalidas dde lliquido.
• EEl aaparato nno ddebe sser ccolocado cerca dde ttermosifones oo ccocinas aa gas.
• EEvitar lla eexposición pprolongada ddel aparato aa llos rrayos ssolares
• LLa pparse pposterior ddel aaparato ddebe recibir uuna ccirculación dde aaire
6
suficiente yy sse ddebe eevitar ccualquier daño aal ccircuito rrefrigerante.
• SSolamente ppare llos ccongeladores (excluidos llos eempotrados): ssu mejor uubicación ees eel ssótano.
• NNo iintroducir aaparatos eeléctricos en eel iinterior ddel eequipo ((por ejemplo: ffabricadora dde hhelados).
Asistencia
• Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.
• Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.
• En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.
Uso
• Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.
• Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +16°C y +43°C (Clase T); +16°C y
+38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de pertenencia está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.
Atención:
en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.
• Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar.
• Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación de los alimentos.
• En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo el rascador de plástico que se suministra con el aparato. Por el mismo motivo no despegar nunca las
7
cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
• No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.
Instalación
• El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.
• Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
Importante:
en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
• Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.
Protección del
ambiente
Este aaparato nno ccontiene een eel ccircuito refrigerante yy een eel aaislamiento, ggases refrigerantes nnocivos ppara eel oozono. EEl aparato nno ddebe sser eeliminado jjunto con llos ddeshechos uurbanos yy chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddano ddel circinto rrefrigerante, ssobre ttodo een lla parte pposterior ccerca ddel intercambiador. LLas iinformaciones sobre llos ccentros dde rrecepciõn sson suministradas ppor llas aautoridades municipales; LLos mmateriales uusados een este aaparato mmarcados ccon eel ssimbolo
son rreciclables.
8
USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No eemplear ddetergentes oo polvos aabrasivos qque ppodrían dañar llas ssuperficies.
Panel de mando
A.
Teclas para el ajuste de temperatura
Puesta en marcha
Quite, ssi eexíste lla eetiqueta “quitar” pegada ssobre eel iinterior ddel compartimento dde ccongelador. Introducir el enchufe en la toma de corriente.
Apagar el aparato
Desenchufar la clavija de la toma de red.
+2 +4 +5 +6 +8
9
Refrigeracíon de alimentos y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario:
• no introducir comidas calientes o líquidos en en evaporacíon;
• tapar o envolver los alimentos, especialmente si son aromáticos;
• no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o plásticos que obstaculicen la circulacíon del aire.
Temperatur Regulación
Cada vez que se presiona el botón,se selecciona la temperatura indicada por el led. La selección es progresiva y varía de +2 ° C a +8 °C. Seguir presionando el botón hasta que se encienda el led correspondiente a la temperatura deseada.
Regulación de la temperatura
Los siguientes factores pueden influir en la temperatura interna:
• temperatura ambiente
• frecuencia de apertura de las puertas
• cantidad de alimentos conservados
• ubicación del aparato
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Si la temperatura ambiente es inferior a 16°C, pulse el termostato hasta que se encienda el diodo electroluminiscente (LED) de la temperatura mínima.
Función Action Freeze
Para enfriar rápidamente la temperatura del compartimiento congelador, activar la función Action Freeze . Seguir presionando el botón indicado por la flecha hasta que se encienda el led correspondiente al símbolo (*). Para desactivar la función Action Freeze presionar el botón y mantenerlo pulsado hasta alcanzar la temperatura deseada.
10
Cómo utilizar el dispensador de agua con cartucho de filtro BRITA MAXTRA Unidad de filtro de agua BRITA
Componentes internos:
1. depósito de agua
2. embudo
3. tapa del depósito
4. válvula + junta
5. incluido el cartucho de filtro BRITA
MAXTRA
6. Memo BRITA: indicador electrónico de
cambio de cartucho
Componentes externos
1.Dispensador
2.Nivel de agua
3.Bandeja de retención de goteo
OPERACIONES INICIALES PARA EL USO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1.Retire cintas y otros sistemas de protección del conjunto del depósito.
2.Limpie los componentes como se indica en el capítuloPROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE AGUA,con el fin de eliminar posibles residuos.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE AGUA
1.Abra los dos elementos de retención situados a los lados del depósito,como se indica en las ilustraciones.
-Retire el cartucho BRITA MAXTRA de la unidad de filtro de agua.
-Presione los elementos de retención de la mitad y elévelo.
-Desplace el elemento de retención hacia el depósito central.
1
2
3
11
2.Empuje el depósito hacia arriba en el
sentido de la válvula.
3.Retire la tapa y el embudo.
4.Desenrosque la válvula girando de
derecha a izquierda (procure especialmente no aflojar la junta de la válvula,ya que es necesaria para el funcionamiento correcto de la unidad).
5.Limpie la tapa del depósito,la válvula y la
junta con una solución de agua tibia y jabón neutro. Aclare y colóquelo dentro del orificio de la puerta durante la limpieza de los demás componentes (para evitar fugas de aire frío desde el frigorífico).
6.Limpie el depósito y el embudo en el
lavavajillas o con una solución de agua tibia y jabón neutro y aclárelos.
7.Después de limpiar los componentes
del depósito retire la válvula de la puerta del frigorífico y monte el depósito en orden inverso (4-3-2-1)al del desmontaje (preste atención a la colocación de la junta de la válvula).
8.Coloque el depósito montado en la puerta,en el sentido de la válvula.
9.Cierre los elementos de retención en orden inverso a la apertura.
10.Vuelva a introducir el cartucho BRITA MAXTRA en el embudo como se
indica en el capítulo "Cómo cambiar el cartucho BRITA MAXTRA".
Cómo utilizar el cartucho de filtro BRITA MAXTRA
PASO 1: PREPARACIÓN DEL CARTUCHO
Para preparar el cartucho de filtro BRITA, retire la envoltura protectora (nota:el cartucho y la envoltura interior pueden aparecer húmedos; esto se debe sencillamente a la condensación).
Sumerja el cartuchoen agua fría y sacúdalo con suavidad para eliminar las posibles burbujas de aire.Ya puede utilizar el filtro. A diferencia de lo que sucede con otros cartuchos de filtro de agua,no es es necesario remojar previamente el nuevo cartucho Maxtra.
12
PASO 2:INTRODUCCIÓN EN EL DEPÓSITO DE AGUA
Retire la tapa del depósito. Antes de introducir el cartucho,retire el embudo y límpielo bien,aclarándolo y secándolo con un paño. A continuación limpie bien el interior del depósito de agua con un paño húmedo y séquelo también. Coloque el cartucho en el depósito de agua y empújelo hacia abajo,hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
El cartucho debe permanecer en su sitio si se invierte la posición del embudo.
PASO 3:ACLARADO DEL CARTUCHO
Retire el embudo de la unidad de filtro BRITA,llénelo de agua del grifo y déjela filtrar.Deseche en el fregadero los dos primeros llenados. Estos se utilizan para enjuagar el cartucho de filtro.
A continuación vuelva a colocar el embudo en la unidad de filtro de agua BRITA.
Vuelva a colocar la tapa en el recipiente y presiónela con cuidado hacia abajo para cerciorarse de que encaja correctamente en su sitio.
PASO 4:RECARGA DEL DEPÓSITO DE AGUA
Para llenar el depósito con agua fría, simplemente abra la tapa superior abatible,vierta una jarra de agua en el depósito a través de la cubierta como se muestra en la ilustración (utilice la tapa cada vez que desee filtrar el agua).
Importante!
Para evitar el riesgo de derrames de agua al abrir o cerrar la puerta del frigorífico, recomendamos no llenar el tanque al máximo, dejando suficiente espacio de aire.
NOTA: SI NO HA UTILIZADO TODA EL AGUA FILTRADA DEL DEPÓSITO EN 1 O 2 DÍAS,ELIMINE EL AGUA QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD DE FILTRO DE AGUA BRITA ANTES DE VOLVER A LLENARLO
Espere a que el agua se filtre y repita el PASO 4 tantas veces como lo desee hasta que la unidad de filtro de agua BRITA se llene.
13
RETIRE EL CARTUCHO TIRANDO DEL ANILLO DEL ASA
Para cambiar el cartucho al cabo de cuatro semanas,utilice el asa con anillo de la parte superior del cartucho para extraerlo del embudo y repita los pasos del 1 al 3 anteriores.
EL INDICADOR MEMO BRITA
Para obtener el máximo rendimiento del filtro y un sabor óptimo, es importante cambiar el cartucho BRITA periódicamente. BRITA recomienda que sustituya el cartucho de la unidad BRITA del frigorífico cada cuatro semanas.
El indicador Memo BRITA le recuerda automáticamente cuándo tiene que cambiar el filtro.
.
El exclusivo indicador Memo BRITA mide el tiempo de uso recomendado del cartucho.Memo es fácil de usar y le recuerda automáticamente cuándo debe cambiar el cartucho. El indicador Memo
BRITA se encuentra en la tapa del depósito de agua. El funcionamiento es muy sencillo.
Encienda la pantalla de Memo:
Para activar Memo,presione sin soltar el botón de inicio situado en la tapa hasta que aparezcan cuatro barras en la pantalla y parpadeen dos veces. El indicador Memo ya está activado.
Control de funcionamiento:
El punto parpadeante en la esquina inferior derecha de Memo indica que éste se encuentra funcionando.
14
Cambio de la pantalla:
Cada semana desaparece una barra, para indicar el tiempo restante del cartucho.Al cabo de cuatro semanas desaparecen las cuatro barras.Esto, unido a la flecha parpadeante,indica que es necesario cambiar el cartucho.
Introduzca un cartucho nuevo siguiendo las instrucciones y reactive Memo como se ha indicado antes.
NOTA: Cuando sólo se muestra una barra,debe comprobar si tiene un cartucho de filtro BRITA MAXTRA disponible.
Importante:el indicador Memo está diseñado para usarse exclusivamente con cartuchos de filtro BRITA.
"MEMO"BRITA:el indicador electrónico de cambio de cartucho tiene una duración aproximada de 5 años.Al final de la duración de "MEMO",recuerde que es un dispositivo electrónico y deséchelo de acuerdo con la normativa vigente para dichos aparatos.
Para retirar un "MEMO"agotado, coloque un destornillador en la ranura situada junto a él y empújelo hacia fuera.
Tenga en cuenta que el indicador "MEMO"no se debe extraer para ningún otro fin que no sea desecharlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• El orificio de la válvula en la puerta del frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con la VÁLVULA DE AGUA durante el funcionamiento normal del aparato
• Utilice sólo agua potable.Si utiliza cualquier otro tipo de bebida, podría dejar residuos,sabor y olor en el depósito y en el grifo.
• Es posible que se oiga algún ruido provocado por el aire que penetra al salir el agua del depósito.
• Si el agua no fluye bien,vuelva a presionar la palanca de accionamiento. Mantenga el vaso debajo del grifo durante algunos instantes,para asegurarse de que toda el agua cae en él.
15
• No utilice bebidas carbonatadas, como las gaseosas.El líquido puede gotear debido a la presión del gas
• Recuerde que el agua es un alimento.Consuma el agua filtrada en un plazo de uno a dos días.
• Si el la unidad de filtro de agua BRITA no se utiliza durante un tiempo prolongado (como en vacaciones),es conveniente que deseche el agua que ha quedado en el sistema y deje el cartucho dentro del depósito del filtro.Antes de volver a utilizar el sistema,retire el cartucho y repita los pasos del 1 al 4 indicados en Cómo utilizar el cartucho de filtro de agua BRITA MAXTRA.
• La unidad de filtro de agua BRITA está diseñada para utilizarse sólo con agua potable de la red de suministro (nota:es un agua que se controla constantemente y cuyo consumo es seguro de acuerdo con la normativa)o con agua suministrada por empresas que hayan comprobado que es segura para beber.Si las autoridades indican que es necesario hervir el agua,también puede hervirse el agua filtrada por BRITA.Una vez levantada la recomendación de hervir el agua,será necesario limpiar todo el sistema de filtro e introducir un cartucho nuevo.
En la guía de información sobre BRITA puede consultar más detalles sobre el uso de los cartuchos de filtro BRITA y del indicador 'Memo'.
Puede comprar recambios del filtro BRITA y del indicador de duración a través del servicio post-venta de Electrolux o BRITA.
16
Rejillas movibles
En las paredes del compartimento existen unas guías que consienten poner las rejillas a distintas alturas.
Compartimiento para botellas
Almacene las botellas con el cuello hacia adelante. Atención: Coloque echadas sólo las botellas sin abrir. Para guardar botellas ya abiertas puede usted alzar el compartimiento hasta dejarlo inclinado. Para ello tire del compartimiento hacia adelante hasta que sea posible virarlo hacia arriba e introduzca entonces la superficie delantera en el nivel inmediato superior.
Ubicación estantes de la contrapuerta
Para poder colocar confecciones de varios tamaños es posible colocar los estantes de la contrapuerta a varias alturas.
La operación se efectúa de la siguiente manera: Empujar gradualmente el estante en el sentido indicado por las flechas hasta llegar a desengancharlo, luego volverlo a montar en la posición deseada.
D338
17
Cajón
El cajón es adecuado para conservar fruta y verdura. En el interior del cajón se encuentra un separador que puede colocarse en varias posiciones para obtener la distribución más adecuada en cada caso. En el fondo del cajón hay una rejilla, con el fin de evitar el contacto de los alimentos con la humedad que podría formarse y depositarse en la parte inferior del cajón. Para su limpieza, puede sacarse el cajón y pueden quitarse los componentes internos.
Control de la humedad
Un dispositivo provisto de ranuras (que se pueden regular mediante una palanca corredera), que permite regular la temperatura en el vano cajón/es de verdura, está ensamblado en el estante de cristal.
Con las ranuras cerradas se obtendrá una temperatura más caliente y una mayor humedad.
Con las ranuras abiertas se obtendrá una temperatura más fría y una menor humedad.
PR271
18
Circulación de aire
El compartimiento frigorífico está provisto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el interruptor B; el piloto verde encendido indica que el ventilador está en marcha.
Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.
La activación de este dispositivo determina la refrigeración rápida de los alimentos y la máxima uniformidad de temperatura en el compartimiento.
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Estas bandejas están ubicadas en los laterales del cajón superior del congelador. Retire el cajón superior del congelador. Extraiga la bandeja del hielo. Retire la tapa. Rellene de agua hasta el límite indicado
“MAX”. Vuelva a colocar la tapa e introduzca la bandeja en su lugar. Para extraer los cubitos de hielo, gire la bandeja con los cubitos hacia arriba y presione sobre una superficie rígida. Para extraer más fácilmente los cubitos de hielo se recomienda colocar la bandeja cerrada debajo de agua templada durante unos segundos. No ddeben uutilizarse iinstrumentos metálicos ppara rretirar llas bbandejas ddel congelador.
19
Calendario de productos congelados
Los símbolos indican diferentes tipos de productos congelados.
Las cifras indican el tiempo de conservación en meses para cada tipo de producto congelado. La validez del valor máximo o mínimo establecido del tiempo de conservación de los productos congelados depende de la calidad y de la preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimo corresponde a víveres con un elevado porcentaje de grasa.
Congelación de alimentos frescos
El compartimiento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y para conservar,a largo plazo, alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, activar la función Action Freeze (*) al menos 24 h antes de colocar los alimentos por congelar en el compartimiento congelador. Poner los alimentos a congelar en el compartimento inferior del congelador, ya que es el punto más frío.
La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas está indicada en la placa de matrícula ,una etiqueta presente en las paredes internas del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:durante este período no hay
que añadir más alimentos por congelar. Tras 24 horas, cuando el proceso de congelación ha terminado, restablecer la temperatura deseada presionando el botón A.
Conservación de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato o tras un período de inactividad,se aconseja hacerlo funcionar a pleno régimen por al menos dos horas antes de colocar alimentos congelados. Para esto, activar la función Action Freeze (*).
Después de 2 horas seleccionar la temperatura deseada presionando el botón A.
Descongelación de los alimentos congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden descongelar en el frigorífico (carne, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros alimentos), depende del tiempo disponibile para la operación. Los alimentos congelados confeccionados en porciones poqueñas o separadas pueden cocinarse directamente sin tener que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el tiempo de cocción necesario será algo más largo que el habitual.
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
20
Consejos para congelación
• Todos los productos por congelar tienen que ser frescos y de buena calidad.
• Los alimentos por congelar tienen que estar confeccionados en porciones suficientes al consumo familiar, para que puedan utilizarse en una sola vez.
• Las confecciones pequeñas permiten una congelación más rápida y uniforme. No hay que olvidar que una vez descongelados, la calidad de los alimentos se deteriora rápidamente.
• Los alimentos con bajo contenido de grasas se conservan mejor que los que tienen mucha grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la duración de la conservación.
• Los alimentos por congelar tienen que encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en recipientes especiales. Cierre cuidadosamente les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire de su interior.
• No mmeta nnunca een eel ccongelador botellas oo llatas dde bbebidas gaseosas: ppodrian eexplotar.
• No introduzca nunca alimentos o liquidos calientes. No llene demasiado les bolsitas o los contenedores con tapa de los alimentos por congelar.
CONSEJOS
Consejos para refrigeración
Para un correcto uso aconsejamos: Carne:
debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura.
En eesta pposicíon lla ccarne ppuede sser conservada aal mmáximo ppor 11 aa 22 ddias.
Alimentos ccocinados ,, pplatos ffríos, eetc. tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico.
Fruta yy vverdura:
una vez lavada, ha de
colocarse en el cajón (cajones) inferior. Mantequilla yy qqueso:
deben colocarse en los reci-pientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con el aire.
Leche eembotellada:
bien tapada, en la
contropuerta. Bananas, ppapas, ccebollas yy aajo, ssi nno
están cconfeccionados, nno sse ddeben colocar een ffrigorífico.
21
Consejos para conservación de alimentos congelados
• Controle siempre la fecha de preparación indicada sobre los alimentos congelados comprados en las tiendas y respete los vencimientos.
• No abra la puerta del congelador muy a menudo y déjela abierta sólo el tiempo indispensable. Los aumentos innecesarios de temperatura reducen considerablemente la duración de conservación de los alimentos.
• Controle que todas les confecciones de alimentos congelados estén intactas; de no estarlo los alimentos podrían estropearse. Si les confecciones presentan signos de humedad o están hinchadas, quiere decir que los alimentos no tran sido conservados correctamente y por lo tanto el producto ha perdido parte de su calidad de origen.
• Cuando se compran alimentos congelados, es aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus compras.
• Envuélvalos en papel de periódico y métalos en el congelador en cuanto llegue a su casa.
• Controle con atención el producto al comprarlo ya que los alimentos que se tran descongelado, aun sólo parcialmente, no tienen que volver a congelarle sino que tran de ser consumidos antes de transcurridas 24 horas.
Lámpara de iluminación
Para la sustitución eventual de la lámpara oprimir como se indica en la figura.
Attention Sustituir la lámpara por otra de igual potencia (la potencia máxima está indicada en el difusor de luz).
22
MANUTENCIÓN
Desenchufar ssiempre eel aparato aantes dde pproceder aa cualquier ooperación dde llimpieza.
Atención Este aaparato ccontiene
hidrocarburos een eel ccircuito refrigerante; ppor llo ttanto eel mantenimiento yy lla rrecarga deben sser eefectuados exclusivamente ppor ppersonal autorizado ppor lla eempresa.
Limpieza periódica
Muchos ddetergentes eespecíficos ppara las ssuperficies dde ccocina ccontienen agentes qquímicos qque ppuede atacar/perjudicar llas ppartes een pplástico presentes een eeste aaparato. SSe aaconseja pues llimpiar eel rrevestimiento dde eeste aparato ssólo ccon aagua ccaliente qque contenga uuna ppequeña ccantidad dde detergente llíquido ppara vvajillas. Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y las partes exteriores esmaltadas con cera a la silicona; limpiar el condensador y el motocompresor con un cepillo o un aspirador. Esta operación mejorará el funcionamiento con el consiguiente ahorro de energia.
Desescarche
La escarcha del evaporador del compartimento refrigerante se elimina automáticamente a cada interrupcion del motocompresor. El agua de la escarcha derretida, mediante un canal adecuado, se recoge en un pequeño depósito colocado en la parte
posterior sobre el motocompresor del aparato, de donde evapora. Se rrecomienda llimpiar pperiódicamente el aagujero dde ddesagüe ddel aagua dde desescarche, ssituado een lla pparte ccentral del ccanal een eel ccompartimiento refrigerante, uutilizando eel ««limpiador» adecuado qque sse eencuentra een eel agujero, ppara eevitar qque eel aagua dde desescarche ccaiga ssobre llos aalimentos.
Atención Se rrecomienda nno uutilizar uutensilios metálicos ppara qquitar lla eescarcha aa ffin de eevitar ggraves ddaños aal aaparato. No uusar ddispositivo mmecánico aalguno uu otro mmedio aartificial ppara aacelerar eel processo dde ddesescarche eexcepto llos recomendados.
El compartimento del congelador es de tipo "no frost"; esto significa que éste se caracteriza por la completa ausencia de escarcha durante el funcionamiento, tanto en las paredes internas del compartimento como en los alimentos. La ausencia de escarcha es consecuencia de la circulación continua de aire frío en el interior del compartimento, provocada por un ventilador controlado automáticamente.
D037
23
COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:
• Que esté bien enchufado y que el interruptor de la instalación eléctrica esté conectado.
• Que no haya un corte de energía eléctrica.
• Que el mando del termostato se encuentre en su posición correcta.
• Si el compresor funciona sin interrupción, verificar que el termostato no se encuentre en una posición
• Además si el aparato hace demasiado ruido verificar que los
costados no estén en contacto con muebles que pueden causar ruidos o vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre.
• Si se ven restos de agua en el fondo del refrigerador comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha derretida no esté obturado (ver cápitulo Desescarche).
Después de hacer las verificaciones anteriores, si la anomalía persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Es iimportante een eel mmomento dde llamar pproporcionar lla rreferencia ddel modelo yy eel nnúmero dde mmatrícula ddel aparato iindicados een eel ccertificado dde garantía oo een lla ttarjeta mmatrícula.
DATOS TÉCNICOS
305
102
0,951
347
1950
695
669
Capacidad neta del frigorífico en litros
Consumo energético en kWh/día
Consumo energético en kWh/año
Capacidad neta del congelador en litros
Dimensiones en mm
Altura
Ancho
Profundidad
Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.
24
INSTALACIÓN Colocación
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Asegurarse de que en les partes posterior, superior e inferior no haya ningún obstáculo que impida la circulacidn del aire. Para que el aparato rinda mejor, la distancia mínima entre la parte superior y el eventual mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos de 100 mm . La solución preferible, de todos modos, seria la ilustrada en la (sin mueble). Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo a la perfección. Asegurarse de que la toma de corriente y el enchute sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalación de la casa con una adepta.
Importante
Se debe
poder desenchufar el aparato; por lo tanto una vez efectuada la instalación es necesario que el enchufe no quede escondido
Distanciadores posteriores
En la bolsita de la documentacion hay dos distanciadores que deberàn ser montados como se muestra en la figura.
Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tronillo y volver a atornillar.
100 mm15 mm
A
NP008
B
15 mm
25
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta matrícula, correspondan a las de la instalación doméstica. Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión nominal. Para el funcionamiento a tensiones distintas, habrá que utilizar un autotransformador de potencia adecuada. Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalación de la casa con una adapta.
Es iindispensable cconectar eel aparato aa uuna ttoma dde ttierra
eficaz. Para ello el enchufe del cable de alimentación está dotado de un adecuado contacto. Si la toma de corriente de la instalación doméstica no estuviera conectada a tierra, conectar el aparato a una instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, consultando para ello con un técnico especializado. El ffabricante ddeclina ttoda responsabilidad een eel ccaso qque eesta norma nno ssea rrespetada.
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas Comunitarias:
-
87/308 CCEE
del 2/6/87 relativa a la
supresión de interferencias radio.
-
73/23 CCEE
19/02/73 (Baja tensión)
y modificaciones sucesivas;
-
89/336 CCEE
03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y modificaciones sucesivas.
Reversibilidad de las puertas
Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente.
Para a inversão aja da seguinte maneira:
Para realizar la siguiente operación le sugerimos que otra persona sostenga firmemente las puertas mientras se lleva a cabo dicha
1. Desmonte la bisagra y conservela para futuros cambios Desmonte cuerpo bisagra superior y montelo en el ladoopuesto. Extraiga la puerta superior.
26
2. Desmonte la bisagra intermedia (H) y extraiga la puerta inferior. Desmonte los dos tapones de plástico (a rosca). Monte la bisagra (déjela un poco suelta)y los tapones de plástico en el lado opuesto.
3. Desatornille el zocalo (parte plástica inferior de su aparato) y extraigalo.Desmonte la bisagra inferior para montarla en el lado opuesto.Previamente cambie el perno con una llave de 12mm de lado en la bisagra inferior para el ajuste de la puerta.
Importante:La bisagra inferior ha de llevar el pie nivelador que lleva montado originalmente.Para extraer el otro pie nivelador, incline el aparato y des- enrosquelo para montarlo en el lado opuesto.
4. Monte la puerta inferior y fije la bisagra intermedia.
5. En su bolsa de documentación encontrará un juego completo de bisagra superior para realizar el cambio de sentido.Montelo junto con la puerta superior.
6. Coloque el zócalo y compruebe que queda bien fijado.
H
D419
27
Atención
Terminada lla ooperación dde reversibilidad dde lla ppuerta, ccontrolar que lla eempaquetadura mmagnética eesté adherida aal mmueble. SSi lla ttemperatura ambiente ees ffría ((por eejemplo een invierno), ppuede ssuceder qque lla empaquetadura nno aadhiera perfectamente aal mmueble. EEn eeste ccaso esperar qque lla eempaquetadura sse recobre een fforma nnatural.
28
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
29
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
30
ÍNDICES
Advertências ee cconselhos importantes 31 Uso ee ffuncionamiento 34 Limpeza das partes internas 34 Painel de comando 34 Coloção em funcionamento 34 Descrição do aparelho 34 Arranque 35 Régulação da température 35 Funcção Action Freeze 35 Refrigeração dos alimentos 35 Como usar o dispensador de água com o cartucho filtrante BRITA MAXTRA 36 Prateleiras amovíveis 42 Prateleira para garrafas 42 Colocação das pratelairas da porta 42 Gaveta 43 Controle de umidade 43 Produção de cubos de gelo 44 Recirculação de ar 45 Calendário de congelamento 45 Congelação de alimentos frescos 45 Conservação de alimentos
congelados 46 Descongelação 46 Conselhos 46 Conselhos para a refrigeração 46 Conselhos para a congelação 46 Conselhos para a conservação dos alimentos congelados 47 Lâmpada de iluminação 47 Manutenção 48 Limpeza periódica 48 Paragem prolongada 48 Descongelação 49 Dados TTecnicos 50 Assistência ttécnica ee ppeças dde substituição 50 Instalação 51 Colocação 51 Espaçadores posteriores 51 Ligação eléctrica 52
31
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
É mmuito iimportante qque eeste mmanual dde utilização aacompanhe oo aaparelho ppara garantir uuma ffutura uutilização ccorrecta. Se oo aaparelho ffor vvendido oou emprestado aa uuma ooutra ppessoa, oo manual dde uutilização ddeve, ccomo aacima se ffaz nnotar, aacompanhá-llo, dde mmaneira que oo uutilizador ppossa sser iinformado ddo seu ffuncionamento, ddas aadvertências ee conselhos. SSe eeste aaparelho, mmunido de ffecho mmagnético, vveio ssubstituir uum outro qque ttinha pportas ccom ffecho dde mola, aaconselhamos aa iinutilizar eeste fecho, aantes ddo aaparelho sser pposto definitivamente dde llado. EEsta pprecaução procura eevitar qque ccrianças, bbrincando, se ppossam ffechar nno aaparelho oo qque seria aaltamente pperigoso. Essas aadvertências ttêm ppor ffim garantir aa ssegurança ddos uutilizadores. Agradecemos, pportanto, qque lleia oo manual aatentamente, aantes dde iinstalar e uutilizar oo aaparelho.
Segurança
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente à utilização do aparelho, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico.
• É perigoso modificar ou tentar modificar as características deste aparelho.
• Este aparelho é pesado. Tenha o maior cuidado quando o deslocar
• Não consuma certos produtos, tais como gelados, imediatamente após terem saído do aparelho; a temperatura muito baixa a que se encontram pode provocar queimaduras.
• Este aaparelho ccontém hidrocarbonetos nno ccircuito refrigerante; pportanto, aa manutenção ee aa rrecarga ddevem ser eefectuadas eexclusivamente ppor pessoal aautorizado ppelo pprodutor.
• Preste aa mmáxima aatenção aao deslocar oo aaparelho, ppara nnão danificar aas ppartes ddo ccircuito refrigerante, eevitando aassim possíveis ssaídas dde ffluido.
• O aaparelho nnão ddeve sser iinstalado perto dde eelementos dde aquecimento oou ffogões dde ggás.
• Evite aa eexposição pprolongada ddo aparelho aaos rraios ddo ssol.
• A pparte dde ttrás ddo aaparelho ddeve receber uuma ssuficiente vventilação ee deve sser eevitado qqualquer ddano aao circuito rrefrigerante.
• Somente ppara oos ccongeladores (excepto oos dde eencaixe): aa mmelhor colocação éé nna ccave.
Assistência
• Se uma eventual modificação da instalação eléctrica, na casa do utilizador, tiver de ser feita para tornar possível a instalação do aparelho, deve, esta, ser efectuada por pessoal qualificado.
32
• Este aparelho deve ser assistido por um Centro de Assistência autorizado, sendo apenas aplicadas peças de origem.
• Em caso de avaria, não tente você mesmo, reparar o aparelho. As reparações executadas por pessoas inexperientes, podem causar danos físicos e mate-riais (aumentando as avarias a serem reparadas). Faça apelo ao seu Centro de Assistência mais próximo e insista em peças genuínas.
Utilização
• Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos destinam-se, unicamente, à conservação e/ou congelação de alimentos.
• Os melhores rendimentos são conseguidos com temperaturas ambiente incluídas entre +16°C e +43°C (Classe T); +16°C e +38°C (Classe ST); +16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe SN); a classe a que pertence o aparelho é indicada na placa de matrícula (posta na cela ao lado do compartimento dos legumes).
Atenção: com temperaturas ambiente não incluídas nas indicadas para a classe climática a que pertence o produto, é preciso cumprir as indicações seguintes: quando a temperatura ambiente descer abaixo do valor mínimo, pode não ser garantida a temperatura de conservação no compartimento congelador; portanto, aconselha-se a consumar rapidamente os alimentos nele contidos.
• Um produto descongelado não deve, em nenhum caso, voltar a ser congelado.
• Siga as indicações do fabricante para a conservação e/ou congelação dos alimentos.
• O revestimento interior do aparelho em composto de pequenos tubos por onde passa o refrigerante. Se estes tubos forem danificados o aparelho ficará irremediavelmente avariado, provocando a perda dos alimentos no seu interior. NÃO UTILIZE OBJECTOS PONTEAGUDOS para raspar o gelo acumulado. Esse gelo pode ser raspado utilizando a espátula que é fornecida com o aparelho. Para eliminar grandes quantidades de gelo acumulado, é aconselhável deixá-lo derreter. Veja as instruções para a descongelação.
• Não coloque no compartimento/ congelador a baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas gaseificadas dado que se cria uma pressão elevada no interior da garrafa e/ou lata havendo o perigo de este explodir. Desta explosão resultariam danos graves para o aparelho.
Instalação
• Durante o normal funcionamento o condensador e o compressor, colocados na parte de trás do aparelho, aquecem sensivelmente. Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na respectiva Figura.
33
Atenção: mmantenha aas aaberturas para aa vventilação llivres dde qqualquer obstrução.
• O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do con-densador e do compressor. Certifique-se que o ar circula, livremente, à volta do aparelho. Uma ventila-ção insuficiente ocasionaria um mau funcionamen-to, danos para o aparelho e perda dos alimentos no seu interior. Siga as instruções para a correcta instalação do aparelho.
• Assegure-se, quando instalar o aparelho, que este não repousa sobre o cabo de alimentação eléctrica. Importante:
se o cabo de alimentação se danificar, deverá ser substituído por um cabo especial ou por um conjunto, disponíveis junto do construtor ou do serviço de assistência técnica.
• Os componentes do aparelho que aquecem devido ao seu funcionamento não devem estar expostos. Sempre que possível as costas do aparelho devem ficar encostadas a uma parede
• Desligue sempre a tomada de corrente antes de proceder à limpeza ou qualquer operação de manutenção do aparelho.
• Ao transportar o aparelho na horizontal, pode acontecer que o óleo contido no compressor escorra para o circuito refrigerante. É portanto aconselhável esperar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho à corrente.
Protecão do
ambiente
Este aaparelho nnão ccontem, nno sseu circuito rrefrigerante ee nnas ssuas matérias iisolantes, ggases nnocivos àà camada dde oozono.Mesmo aassim eeste aparelho ddeve, qquando ffor destruido,receber oos ccuidados convenientes, dde aacordo ccom aas disposições eem vvigor ppara aa pprotecção do mmelo aambiente. OOs mmateriais utilizados nneste aaparelho, mmarcados com oo ssimbolo ssão rreciclàveis.
34
USO E FUNCIONAMIENTO
Limpeza das partes internas
Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com água tépida e sabão neutro para retirar o cheiro característico do “novo”.
Painel de comando
A. Tecla para a regulação da temperatura
Colocação em funcionamento
Retire, sse eexistente, aa eetiqueta "Retirar" ccolada nno iinterior ddo frigorífico.
Encaixar a ficha de ligação à rede na tomada.
Descrição do aparelho
Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada.
Não uutilize ddetergentes oou ppós abrasivos, qque ppodem ddanificar oos acabamentos. EEnxague ee sseque cuidadosamente.
+2 +4 +5 +6 +8
35
Arranque
Sempre que premir a tecla,é seleccionada a temperatura indicada pelo led. A selecção é gradual,variando entre +2 ° C e +8 °C. Continue a premir a tecla até que o led correspondente à temperatura desejada se acenda.
Régulação da température
A temperatura interna poderá ser influenciada pelos seguintes factores:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura das portas
• quantidade de alimentos conservados
• colocação do aparelho
Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
Se a temperatura ambiente for inferior a 16 °C, prima o Regulador da Temperatura, até que se acenda o LED correspondente à temperatura inferior.
Função Action Freeze
Para arrefecer rapidamente a temperatura do compartimento congelador,active a função Action Freeze . Continue a premir a tecla indicada pela seta até que o led correspondente ao símbolo (*) se acenda. Para anular a função Action Freeze prima a tecla até escolher a temperatura desejada.
Refrigeração dos alimentos
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
• reparta as provisões de maneira a que o ar possa circular, facilmente, à volta delas;
• não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou líquidos em evaporação;
• cubra os alimentos, de especial modo se são aromáticos.
36
Como usar o dispensador de água com o cartucho filtrante BRITA MAXTRA
Unidade de filtragem de água BRITA
Componentes internos:
1. Reservatório da água
2. Funil
3. Tampa do reservatório
4. Válvula + vedante
5. Incluindo o cartucho filtrante BRITA MAXTRA
6. BRITA Memo - indicador electrónico de troca de cartucho
Componentes externos:
1. Dispensador
2. Nível da água
3. Tabuleiro recolhe gotas
OPERAÇÕES INICIAIS NA 1ª UTILIZAÇÃO DO DISPENSADOR DE ÁGUA
1. Remova a fita adesiva e qualquer outro
sistema de protecção do conjunto do reservatório;
2. Limpe os componentes tal como
descrito no capítulo LIMPEZA DO DISPENSADOR DE ÁGUA para eliminar eventuais resíduos;
LIMPEZA DO DISPENSADOR DE ÁGUA
1. Destrave os dois elementos de
bloqueio nos lados do reservatório tal como indicado nas figuras abaixo;
- Retire o cartucho BRITA MAXTRA da
unidade de filtragem da água;
- Pressione os elementos de bloqueio no
meio e eleve-os;
- Desloque o bloqueador em direcção ao
centro do reservatório.
1
2
3
37
2. Puxe o reservatório para cima, na direcção da válvula;
3. Retire a tampa e o funil;
4. Desenrosque a válvula, rodando-a para a esquerda (tenha atenção para não soltar o vedante da válvula, pois este é necessário para o correcto funcionamento da unidade);
5. Lave a tampa do reservatório, a válvula e o vedante com uma solução de água morna e sabão neutro. Enxagúe e insira­os no orifício da porta durante a limpeza dos restantes componentes (para evitar fugas de ar frio do frigorífico);
6. Lave o reservatório e o funil na máquina de lavar louça ou com uma solução de água morna e sabão neutro, por fim, enxagúe-os;
7. Após a limpeza, volte a retirar a válvula da porta do frigorífico e monte o reservatório pela ordem inversa (4;3;2;1) à da desmontagem (tenha atenção à posição do vedante da válvula);
8. Coloque o reservatório montado na
porta, na direcção da válvula;
9. Trave o elementos de bloqueio pela
ordem inversa à da destravagem;
10. Volte a inserir o cartucho
BRITA MAXTRA no funil tal como descrito no capítulo "Como trocar o cartucho BRITA MAXTRA".
Como usar o cartucho filtrante BRITA MAXTRA
PASSO 1: PREPARAR O CARTUCHO
Para preparar o cartucho filtrante BRITA retire o invólucro protector (nota: o cartucho e o interior do invólucro podem apresentar humidade, trata-se apenas de condensação). Coloque o cartucho em água fria e abane-o ligeiramente para remover quaisquer bolhas de ar. O filtro está agora pronto a ser usado. Ao contrário de outros cartuchos filtrantes para água, não é necessário embeber previamente o novo cartucho Maxtra.
38
PASSO 2: INSERIR NO RESERVATÓRIO DA ÁGUA
Retire a tampa do reservatório. Antes de inserir o cartucho, retire o funil, lave-o, enxagúe-o e seque-o bem. A seguir, limpe bem o interior do reservatório da água com um pano húmido e seque-o. Coloque o cartucho no reservatório do filtro e empurre para baixo, até fazer 'click'. Ao virar o funil para baixo o cartucho deverá ficar no lugar.
PASSO 3: ENXAGUAR O CARTUCHO
Retire o funil da unidade de filtragem da água BRITA, encha-o à torneira com água fria e aguarde que esta seja filtrada. Deixe escorrer os dois primeiros enchimentos para o lava-louça. Estes dois primeiros enchimentos servem para limpar o cartucho filtrante.
A seguir, volte a colocar o funil na unidade de filtragem da água BRITA.
Volte a colocar a tampa e pressione cuidadosamente para garantir que esta fica bem fechada.
PASSO 4: ENCHER O RESERVATÓRIO DA ÁGUA
Para encher o reservatório com água fria, basta abrir a tampa no topo e despejar um jarro de água da torneira tal como indicado na figura (utilize a tampa de cada vez que desejar filtrar a água).
Atenção!
Para evitar que a água se entorne quando abre e fecha a porta do frigorífico, recomenda-se que não encha completamento o dispensador de água.
NOTA: 3857 CASO NÃO TENHA USADO TODA A ÁGUA FILTRADA NO RESERVATÓRIO DENTRO DE 1 A 2 DIAS, DESPEJE A ÁGUA RESTANTE ANTES DE VOLTAR A ENCHER A UNIDADE DE FILTRAGEM DA ÁGUA BRITA.
Aguarde até que a água seja filtrada e repita o PASSO 4 tantas vezes até que a unidade de filtragem da água BRITA esteja cheia;
39
RETIRAR O CARTUCHO COM A PEGA EM FORMA DE ANEL
Para trocar o cartucho, passadas quatro semanas, basta puxá-lo pela pega em forma de anel para o retirar do funil e repetir os passos 1 a 3 acima descritos;
O MEMO BRITA
Para obter o máximo desempenho e um sabor ideal, é importante trocar regularmente o cartucho BRITA. A BRITA recomenda que troque o cartucho na unidade de filtragem da água BRITA do seu frigorífico a cada quatro semanas.
O Memo BRITA lembra-o automaticamente quando deve trocar o cartucho.
O original Memo BRITA mede o tempo de uso recomendado do cartucho. O Memo é fácil de usar e lembra-o automaticamente quando trocar o cartucho. O Memo BRITA encontra-se na tampa do reservatório da água. O seu funcionamento é muito simples.
Iniciar o visor do Memo:
Para iniciar o Memo, prima o botão na tampa e mantenha-o premido até surgirem as quatro barras no visor e estas piscarem duas vezes. O Memo está agora configurado.
Controlar o funcionamento:
O ponto intermitente no canto inferior direito do Memo indica que este está a funcionar.
40
Mudar o visor:
Em cada semana desaparece uma barra para indicar a vida útil restante do cartucho. Após quatro semanas todas as barras terão desaparecido. Isto e uma seta intermitente indicam que o cartucho deve ser agora trocado. Insira um cartucho novo de acordo com as instruções e reactive o Memo tal como acima descrito.
NOTA: 3857 Quando for visível apenas uma barra, deverá verificar se possui um cartucho filtrante BRITA MAXTRA novo disponível.
Importante: O Memo foi concebido para ser usado apenas com cartuchos filtrantes BRITA.
"MEMO" BRITA - O indicador electrónico de troca de cartucho tem uma vida útil de aproximadamente 5 anos. No fim da vida útil do "MEMO" lembre-se de que se trata de um dispositivo electrónico, devendo ser eliminado de acordo com as disposições e regulamentos aplicáveis.
Para retirar o "MEMO" gasto, insira uma chave de fendas na ranhura junto ao "MEMO" e puxe-o para fora.
Não se esqueça que o "MEMO" não deve ser retirado por qualquer outro motivo que não seja a sua eliminação.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• O orifício da válvula da porta do frigorífico TEM DE ESTAR FECHADO com a VÁLVULA DA ÁGUA durante o normal funcionamento do aparelho
• Utilize apenas água potável. A utilização de outro tipo de bebida pode deixar resíduos, sabor ou cheiro no reservatório e na torneira
• É possível ouvir alguns ruídos provocados pela entrada de ar durante a saída da água do reservatório
• Se a água não sair correctamente, volte a pressionar a alavanca de accionamento. Mantenha o copo debaixo da torneira durante alguns instantes para assegurar que este recolhe toda a água
41
• Não utilize bebidas gaseificadas, como sejam refrigerantes. A bebida pode verter devido à pressão do gás
• Lembre-se de que a água é um produto alimentar. Consuma a água filtrada dentro de um a dois dias.
• Caso não use a unidade de filtragem da água BRITA durante um período de tempo prolongado (p. ex. férias), recomendamos a despejar toda a água existente no sistema e a deixar o cartucho dentro do reservatório do filtro. Antes de voltar a usar o sistema, retire o cartucho e repita os passos 1 a 4 de Como usar o cartucho filtrante BRITA MAXTRA.
• A unidade de filtragem da água BRITA foi concebida para ser usada apenas com água municipal da torneira (nota: esta água é constantemente controlada, sendo apta para beber de acordo com os regulamentos legais) ou com água de fontes privadas, que tenham sido testadas e declaradas aptas para beber. Caso sejam recebidas instruções das autoridades no sentido de ferver a água da torneira, a água filtrada BRITA terá igualmente de ser fervida. Quando as instruções para ferver a água deixarem de estar em vigor, todo o sistema de filtragem tem de ser limpo e inserido um novo cartucho.
Pode encontrar mais informações sobre os cartuchos filtrantes BRITA e o 'Memo' no manual informativo BRITA.
Para aquisição de novos cartuchos de filtros BRITA e 'Memo' deverá entrar em contacto com o serviço a clientes da Electrolux ou da BRITA.
42
Prateleiras amovíveis
Nas paredes do compartimento há calhas que permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas.
Prateleira para garrafas
Colocar as garrafas da prateleira com a boca para frente.
Atenção: Só guardar deitadas garrafas que ainda não tenham sido abertas.
Para guardar garrafas já abertas, a prateleira para garrafas pode ser colocada na posição inclinada.
Para tal, puxe a prateleira para garrafas para frente, até que seja possível levantá-la. Em seguida, colocar a prateleira da frente em um nível mais alto.
Colocação das prateleiras da porta
Pode modificar a posição das prateleiras da porta. Para isso proceda da seguinte forma:
Empurre gradualmente a prateleira no sentido que indica a seta até desencaixa-la. Depois monte-a no lugar desejado fazendo a operação inversa.
D338
43
Controle de umidade
Na prateleira de vidro està instalado um dispositivo com fendas (reguláveis através de uma alavanca corrediça), que permite de regular a temperatura no espaço da gaveta de verduras.
Com as fendas fechadas será obtida uma temperatura mais quentefria e major umidade. Com as fendas abertas será obtida uma temperatura mais fria e menos umidade.
Gaveta
A gaveta é apropriada para conservar fruta e verdura. Dentro da gaveta há um separador que pode ser colocado em várias posições para criar subcompartimentos a fim de satisfazer melhor as próprias necessidades.
Uma grade no fundo da gaveta permite de separar a fruta e a verdura da humidade que pode-se formar na superfície do fundo.
Todas as partes dentro da gaveta podem ser removidas para a limpeza.
PR271
44
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um ou mais tabuleiros para a produção de cubos de gelo.
Estes são inseridos nos lados da gaveta superior do congelador.
Puxe para fora a gaveta superior do congelador.
Retire o tabuleiro dos cubos de gelo. Retire a tampa. Encha com água até ao limite
indicado
"MAX"
.
Volte a colocar a tampa e introduza o tabuleiro no local adequado.
Para remover os cubos de gelo, rode ao contrário o tabuleiro com os cubos de gelo e bata com ele numa superfície rígida.
Para simplificar a libertação do gelo, recomenda-se que coloque o tabuleiro debaixo de água tépida durante alguns segundos.
Não uutilize iinstrumentos mmetálicos para rremover oos ttabuleiros ddo congelador.
45
Calendário de congelamento
Os simbolos indicam diferentes tipos de produtos congelados.
Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o respectivo tipo de produto congelado. Se o valor válido do tempo de armazenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade do género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento.
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para a congelação de alimentos frescos, accione a função Action Freeze (*) pelos menos 24 h antes de inserir os alimentos a congelar no compartimento congelador.
Coloque os alimentos a congelar no compartimento inferior do congelador, porque é a parte mais fria.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na chapa de identificação ,uma etiqueta presente nas paredes internas do aparelho.
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
Recirculação de ar
O compartimento geladeira é dotado de uma ventoinha especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que é ativada agindo no interruptor B, o sinal luminoso aceso significa que a ventoinha está funcionando.
Aconselha-se o uso da ventoinha (D.A.C.) quando a temperatura ambiente ultrapassa os 25°C.
Este dispositivo permite um arrefecimento rápido dos alimentos e uma uniformidade melhor da temperatura dentro do compartimento.
46
CONSELHOS Conselhos para a
refrigeração
Carne ((de qqualquer ttipo):
envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. O pperíodo dde cconservação éé dde 11 aa 22 dias, nno mmáximo. Alimentos ccozidos, ppratos ffrios, eetc: coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer. Frutas ee llegumes:
nas caixas de legumes depois de lavados. Bananas, bbatatas, ccebola ee aalho, sse não fforem ppreparados, nnão sse conservam nno rrefrigerador.
Conselhos para a congelação
Para obter as máximas vantagens da congelação, uns conselhos importantes são:
• a quantidade máxima de alimentos
que podem ser congelados em 24 horas é indicada na «placa sinalética»;
• o processo de congelação dura 24
horas; nesse período, não introduza novos produtos para congelar;
• congele só alimentos de excelente
qualidade, frescos e bem lavados;
• Reparta tudo em pequenos
pacotes proporcionados ao consumo familiar, de forma a serem utilizados de uma só vez. Os pacotes de pequenas dimensões permitem obter uma
O processo de congelação dura 24 horas:durante este período,não introduza novos alimentos a congelar.
Após 24 horas, quando o processo de congelação tiver terminado, regresse à temperatura desejada premindo a tecla A.
Conservação de alimentos congelados
Quando se ligar o aparelho,ou após um período de inactividade, é aconselhável colocá-lo em funcionamento máximo pelo menos 2 horas antes de introduzir os alimentos congelados. Para isso, seleccione a função Action Freeze (*).
Após 2 horas selecionar a temperatura desejada premindo a
tecla A.
Descongelação
Os alimentos congelados devem ser descongelados antes da sua utilização, no compartimento refrigerador ou à temperatura ambiente conforme o tempo disponível para a operação.
No caso de se tratar de produtos pouco espessos ou divididos, ponha­os directamente, a cozer: nesse caso o tempo de cozedura será mais longo.
47
congelação rápida e uniforme;
• as provisões a congelar devem ser fechadas em embalagens impermeáveis de qualidade alimentar. Feche cuidadosamente os pacotes eliminando as bolsas de ar;
• evite introduzir os produtos a congelar em contacto com os já congelados; isto vai evitar o aumento da temperatura destes últimos;
• considere que os alimentos magros conservam-se melhor e durante mais tempo que os gordos e que o sal reduz a duração da congelção.
• não consuma certos produtos, tais como sorvetes por exemplo, logo que os retire do congelador: a temperatura muito baixa a que se encontram pode provocar queimaduras.
• indique, em cada pacote, a data da congelação de forma a poder controlar o tempo de conservação;
• não ccoloque ggarrafas oou llatas dde bebidas ggasosas nno ccongelador, pois ppodem eexplodir.
Conselhos para a conservação dos alimentos congelados
Para utilizar do melhor modo o compartimento é necessario:
• Verifique se os produtos congelados foram conservados bem pelo revendedor;
• que o transporte, da compra até à colocação no congelador, seja breve;
• não ultrapasse o período de conservação indicado nas embalagens;
• não abra frequentemente a porta e não a deixe aberta mais do que for necessário.
Lâmpada de iluminação
A lâmpada de iluminação do compartimento de refrigeração pode ser alcançada pressionando como indicado na figura.
Atenção Substituir aa llâmpada ccom uuma dde potência iigual ((a ppotência mmáxima está ccontida nno ddifusor dde lluz).
48
MANUTENÇÃO
Antes dde qqualquer iintervenção no aaparelho, aaconselhamos qque se ddesligue aa ttomada dde corrente.
Aviso Este eelectrodoméstico ccontém
hidrocarbonetos nno ssistema dde refrigeração; aa mmanutenção ee aa recarga ddeve sser, pportanto, executada aapenas ppor ttécnicos autorizados.
Limpeza periódica
Muitos ddetergentes eespecíficos ppara as ssuperfícies dda ccozinha ccontêm agentes qquímicos qque ppodem corromper/danificar aas ppartes eem plástico ppresentes nneste aaparelho.
Aconselha-sse, ppor iisso, dde llimpar oo revestimento eexterno ddeste aaparelho só ccom áágua qquente jjuntamente ccom uma ppequena qquantidade dde detergente llíquido ppara aa llouça.
Lave as paredes e acessórios com água tépida e bicarbonato de soda. Enxague e seque cuidadosamente; limpe o condensador e o motocompressor com uma escova ou um aspirador. Esta operação vai melhorar o funcionamento com conseguinte poupança de energia.
Paragem prolongada
No caso de se ausentar por um período prolongado, desligue a tomada de corrente, esvazie, degele e limpe o aparelho.
Mantenha as portas entre-abertas durante toda a não utilização, para facilitar a circulação do ar no interior e evitar a formação de cheiros desagradáveis.
49
Descongelação
A descongelação do refrigerador dá­se automaticamente durante cada período de paragem do compressor. A água proveniente do descongelação é evacuada para um recipiente situado na parte detrás do aparelho, por cima do compressor, e onde ela se evapora. Não sse eesqueça dde llimpar periodicamente oo oorifício dde eescoamento de áágua ddo ddescongelação qque sse encontra nno ccentro dda ggoteira ddo compartimento rrefrigerador ppara eevitar que aa áágua ppossa ttransbordar ee ccair sobre oos aalimentos. UUtilize ppara eesse efeito aa ppequena bbarra qque sse eencontra no oorifício.
O compartimento congelador é do tipo "no frost"; isto significa que o mesmo é caracterizado pela total ausência de gelo durante o funcionamento, tanto nas paredes internas do compartimento como nos alimentos.
A falta de gelo é devido à circulação contínua de ar frio dentro do compartimento, provocada por um ventilador comandado automaticamente.
D037
D037
50
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Se o aparelho não funcionar verifique:
• Se a ficha está bem introduzida na tomada e se há corrente na rede.
• Se o botão do termóstato está na posição correcta.
No caso de haver vibrações ou
ruídos verifique se o aparelho está em contacto com moveis que podem transmitir ou ampliar ruídos e vibrações.
Verifique também se as tubagens do
sistema refrigerante não vibram. Se houver restos de água no interior do frigorifico verifique se o orifício de descarga não está obstruído.
Se depois de todas estas verificações o problema persistir dirija-se ao seu vendedor ou o serviço de assistência mais perto da sua residência.
Para oobter uuma aassistência mmais rápida iindique oos ddados dda pplace dde identificac,ão ddo aaparelho qque sse encontra nno iinterior ddo electrodoméstico nna pparede ddo ffundo no llado eesquerdo, ee ttambém oo modelo nnúmero dde sserie ee ccertificado de ggarantia.
DADOS TECNICOS
305
102
0,951
347
1950
695
669
Capacidade lìquida em litros do frigorìfico
Consumo energético en kWh/24h
Consumo energético en kWh/ano
Capacidade lìquida em litros do congelador
Dimensões em mm
Altura
Largura
Profundidade
Os dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no lado esquerdo interno do apareho.
51
INSTALAÇÃO Colocação
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento, fogões, ou raios solares demasiado intensos).Verifique que nas parses posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente. Para um melhor funcionamento verifique que a parse superior têm pelo menos 100 mm de distancia de algum móvel suspenso por cima do aparelho . A solução preferível é indicada na (sem móvel). Um ou vários pés niveladores situados na base têm a função de nivelar o aparelho correctamente.
Importante O aparelho deve
poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível.
Espaçadores posteriores
No interior do aparelho encontram se dois espaçadores que hão de ser montados nos figuras.
Desapertar oos pparafusos, iinserir oo espaçador ddebaixo dda ccabeça ddo parafuso ee vvoltar aa aapertar.
A
NP008
100 mm15 mm
B
15 mm
52
Ligação eléctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequência indicadas na placa sinalética correspondem às da sua rede. Tolerância admitida na voltagem nominal: ±6%. Para a adaptação do aparelho a voltagens diferentes, é indispensável a adjunção de um auto-transformador de uma potência adequada.
Verifique sse aa ttomada dde
corrente dda pparede eestá eem bbom estado ee aapta aa rreceber aa fficha ddo ffio de aalimentação ddo aaparelho. Esta última está conforme às normas em vigor e possui uma entrada para a ligação à terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de ligação à terra. No caso em que a tomada não tenha a ligação à terra, ligar o aparelho a uma instalação de ligação à terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um técnico especializado. A CCasa CConstrutora ddeclina ttoda ee qualquer rresponsabilidade nno ccaso dde esta nnorma ccontra oos aacidentes nnão ser ccumprida ee sse vverificarem acidentes ooriginados ppor ddeficiente ligação àà tterra, oou ffalta ddela.
Este aparelho está conforme as seguintes Directrizes Comunitárias:
-887/308
de 2/6/87 respeitante à supressão das interferências radio­eléctricas.
- 773/23 CCEE
19/02/73 (Baixa Tensão)
e sucessivas modificações;
- 889/336 CCEE
03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações.
53
Reversibilidade das portas
Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente. Para a inversão aja da seguinte maneira: Para proceder à colocação da porta aconselhamos que não o faça sozinho pois é necessário segurar firmemente a porta durante a sua colocação.
1. remover a dobradiça superior e o suporte superior verificando que a porta superior não se desenganche:
2. remover a porta superior;
3. desaparafusar a dobradiça central. Desaparafusar os pinos de plástico posicionados no lado oposto da dobradiça central e inseri-los nos furos antes ocupados pela dobradiça;
4. remover a porta inferior;
5. extrair a grelha de ventilação fixada por dois parafusos;
6 remover a dobradiça inferior
desaparafusando os relativos parafusos de fixação;
7. usando uma chave de 12 mm,desaparafusar o perno da dobradiça e remontá-la no lado oposto da dobradiça;
8. regular o nível do corpo do eletrodoméstico desaparafusando manualmente ou com uma ferramenta o pé ou os pés reguláveis presentes no fundo;
H
54
9. remontar a dobradiça inferior no lado oposto usando os parafusos removidos anteriormente.Fazer deslizar a cobertura dos furos fora da grelha de ventilação empurrando a na direção da seta e remontá-la no lado oposto;
10.remontar a grelha de ventilação fixando os parafusos;
11.remontar a porta inferior;
12.remontar a dobradiça central no lado oposto;
13.recolocar a porta superior;
Atenção
Depois dde mmudado oo ssentido dde abertura dda pporta, ccontrole sse aa vedação mmagnética ffica ppegada aao móvel. SSe aa ttemperatura aambiente estiver mmuito ffria, aa bborracha ppode nnão aderir pperfeitamente ee, nneste ccaso, deverá eesperar qque eesa sse aajuste naturalmente.
D419
55
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
56
CONTENTS
Safety IInformation 57 Use 660 Cleaning the interior 60 Control panel 60 Operation 60 Switching off 60 Temperature regulation 61 Adjusting the temperature 61 Action Freeze Function 61 Fresh food refrigeration 61 How to use the water dispenser with BRITA MAXTRA filter cartridge BRITA water filter unit 62 Movable shelves 68 Bottle rack 68 Positioning the door shelves 68 Drawer 69 Humidity Control 69 Ice cube production 70
Air recycling 70 Freezing Calendar 71 Freezing fresh food 71 Storing deep-frozen food 71 Thawing 71 Hints 72 Hints for refrigeration 72 Hints for freezing 72 Hints for storage of frozen food 73 Interior light 73 Maintenance 774 Periodic cleaning 74 Defrosting 74 Technical information 75 Customer sservice aand sspare pparts 775 Installation 76 Location 76 Rear spacers 76 Electrical connection 77 Door reversibility 77
57
SAFETY INFORMATION
It iis mmost iimportant tthat tthis instruction bbook sshould bbe rretained with tthe aappliance ffor ffuture rreference. Should tthe aappliance bbe ssold oor transferred tto aanother oowner, oor should yyou mmove hhouse aand lleave tthe appliance, aalways eensure tthat tthe book iis ssupplied wwith tthe aappliance iin order tthat tthe nnew oowner ccan bbe acquainted wwith tthe ffunctioning oof tthe appliance aand tthe rrelevant wwarnings.
If tthis aappliance ffeaturing mmagnetic door sseals iis tto rreplace aan oolder appliance hhaving aa sspring llock ((latch) on tthe ddoor oor llid, bbe ssure tto mmake that sspring llock uunusable bbefore yyou discard tthe oold aappliance. TThis wwill prevent iit ffrom bbecoming aa ddeath-ttrap for aa cchild.
These wwarnings aare pprovided iin tthe interest oof ssafety. YYou mmust rread tthem carefully bbefore iinstalling oor uusing tthe appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
• Take uutmost ccare wwhen hhandling your aappliance sso aas nnot tto ccause any ddamages tto tthe ccooling uunit with cconsequent ppossible ffluid leakages.
• The aappliance mmust nnot bbe llocated close tto rradiators oor ggas ccookers.
• Avoid pprolonged eexposure oof tthe appliance tto ddirect ssunlight.
• There mmust bbe aadequate vventilation round tthe bback oof tthe aappliance and aany ddamage tto tthe rrefrigerant circuit mmust bbe aavoided.
• For ffreezers oonly ((except bbuilt-iin models): aan iideal llocation iis tthe cellar oor bbasement.
• Do nnot uuse oother eelectrical appliances ((such aas iice ccream makers) iinside oof rrefrigerating appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person
58
• This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
• Best performance is obtained with ambient temperature between +16°C and +43°C (class T); +16°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be
guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Installation
• During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: kkeep vventilation oopenings clear oof oobstruction.
59
Environment
Protection
This aappliance ddoes nnot ccontain gasses wwhich ccould ddamage tthe oozone layer, iin eeither iits rrefrigerant ccircuit oor insulation mmaterials. TThe aappliance shall nnot bbe ddiscarded ttogether wwith the uurban rrefuse aand rrubbish. AAvoid damaging tthe ccooling uunit, eespecially at tthe rrear nnear tthe hheat eexchanger. Information oon yyour llocal ddisposal ssites may bbe oobtained ffrom mmunicipal authorities. TThe mmaterials uused oon tthis appliance mmarked bby tthe ssymbol are rrecyclable.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
Important:
if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availa-ble from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
60
USE Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke-warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do nnot uuse ddetergents oor abrasive ppowders, aas tthese wwill damage tthe ffinish.
Control Panel
A.
Button for temperature regulation
Operation
Remove, iif ppresent, tthe “Remove” label sstuck oon tthe iinside oof tthe ffreezer compartment.
Insert the plug into the wall socket.
Switching off
To switch off the appliance remove the mains plug.
+2 +4 +5 +6 +8
61
Action Freeze Function
To quickly lower the freezer compartment temperature activate the Action Freeze function . Keep pressing the button A until the LED corresponding to the symbol (*) lights up. To deselect the Action Freeze function keep pressing the button until the required temperature is selected.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely around it.
Temperatur regulation
The temperature indicated by the LED is selected each time the button is pressed. Selection is progressive,varying from +2 °C to +8 °C. Keep the button pressed until the LED corresponding to the required temperature lights up.
Adjusting the temperature
The temperature inside may be influenced by these factors.
• room temperature
• how often the doors are opened
• amount of food stored
• appliance position A medium setting is generally the most suitable. If the ambient temperature is lower
than 16°C press the Temperature Regulator until the LED corresponding to the lowest temperature lights up.
62
How to use the water dispenser with BRITA MAXTRA filter cartridge BRITA water filter unit
Internal components:
1.water tank
2.funnel
3.tank lid
4.valve +gasket
5.including BRITA MAXTRA filter cartridge
6.BRITA Memo -the electronic cartridge exchange indicator
External components:
1.Dispenser
2.Water Lever
3.Water drop tray
INITIAL OPERATIONS TO USE YOUR WATER DISPENSER
1.Remove every tape and other protection
system from the tank assembly;
2.Clean the components as described
into the WATER DISPENSER CLEANING PROCEDURE chapter in order to remove eventual residues;
WATER DISPENSER CLEANING PROCEDURE
1.Unblock the two stopping elements on
the sides of the tank as shown in the pictures;
-Take out the BRITA MAXTRA cartridge
from the water filter unit
-Press the stopping elements in the
middle and move it up.
-Move the stopper into direction of the
central tank
1
2
3
63
2.2.Push up the tank along the direction of the Valve
3.Remove the lid and the funnel
4.Unscrew the valve in counter clockwise (pay particular attention to lose the Valve Gasket because is necessary toa correct functioning of the features);
5.Clean the tank lid,the valve and the gasket with a solution of warm water and neutral soap.Rinse it and put it inside the door hole during the cleaning of the other components (in order to avoid cold air leakage from the fridge);
6.Clean the tank and funnel into the dishwasher or with a solution of warm water and neutral soap and rinse them;
7.After the tank components cleaning take back the valve from the fridge door and assembly the tank in the inverse order (4;3;2;1)of disassembly (pay attention at the valve gasket positioning);
8.Put the tank assembled on the door along the valve direction;
9.Block the stopping elements in inverse
order of unblock;
10.Insert again the BRITA MAXTRA
cartridge in the funnel as described in chapter "How to change the BRITA MAXTRA cartridge".
How to use the BRITA MAXTRA filter cartridge STEP 1:PREPARING THE
CARTRIDGE
To prepare your BRITA filter cartridge,please remove protective wrapper (note:cartridge and inside wrapper may appear moist, this is simply condensation). Immerse cartridge in cold water and shake it gently to remove any air bubbles.The filter now is ready to use. As required for some other water filter cartridges, there is no need to pre-soak the new Maxtra Cartridge.
64
STEP 2:INSERT IN THE WATER TANK
Remove the tank lid.Before inserting the cartridge,remove the funnel and clean it thoroughly by rising it and wiping it dry.Then thoroughly clean the inside of the water tank with a dump cloth and wipe it dry as well. Place the cartridge into the filter tank and push downwards until it 'clicks' firmly into place.The cartridge should stay in place if the funnel is turned upside down.
STEP 3:RINSE CARTRIDGE
Take the funnel out of the BRITA water filter unit,fill it under the tap with cold tap water and allow it to filter through.Discard the first two fillings into the sink.These first two fillings are used to flush the filter cartridge.
Then place the funnel back into BRITA water filter unit.
Place the cover back onto the jag and press it carefully downwards to ensure it fits correctly into place.
STEP 4:REFILL WATER TANK
To fill the tank with cold water, simply open the flip top lid, take a jug of tap water and pour it inside the tank through the cover as shown into the picture (use the lid every time that you want to filter your water).
Important!
In order to avoid risk of spillage of water during closing and opening of the refrigerator door,we recommend to not fill completely the water tank but leave a head space of air.
NOTE:IF YOU HAVE NOT USED ALL FILTERED WATER IN THE WATER TANK WITHIN 1-2 DAYS PLEASE DISCARD ANY WATER LEFT INSIDE THE BRITA WATER FILTER UNIT BEFORE REFILLING IT.
Allow the water to filter through and repeat STEP 4 on page 15 as many times as you want until the BRITA water filter unit is filled up.
65
REMOVE CARTRIDGE WITH RING PULL HANDLE
To exchange the cartridge after four weeks, simply use the ring pull handle on the top of the cartridge to remove it from the funnel,and repeat steps 1 -3 above;
THE BRITA MEMO
For maximum filter performance andoptimum taste,it is important to change your BRITA cartridge regularly. BRITA recommends that you replace the cartridge in the BRITA unit of your fridge every four weeks.
BRITA Memo automatically reminds you when to change the cartridge.
The unique BRITA Memo measures the recommended time of use of your cartridge. Memo is easy to use and automatically reminds your when to change your cartridge.The BRITA Memo is located on the lid of the water tank.
Operation is really simple.
Start the Memo display:
To start Memo please press and hold down the start button on the lid until all four bars appear in the display and flash twice.The Memo is now set.
Functional control:
The flashing dot in the bottom right corner of the Memo indicates that the Memo is working.
66
Change display:
Every week one bar will disappear to show the remaining cartridge life. After four weeks all four bars will disappear. This,and a flashing arrow indicate that the cartridge should now be changed. Insert a new cartridge according to the instructions and reactivate the Memo as described above.
NOTE:When only one bar is showing, you should just check whether you have a new BRITA MAXTRA filter cartridge to hand.
Important:
The Memo is only designed to be used with BRITA filter cartridges. BRITA "MEMO"-the electronic cartridge exchange indicator has a life of approximately 5 years. At the end of the "MEMO's"life please remember that it is an electronic device and to dispose on the "MEMO"according to all applicable provisions and regulations.To remove the exhausted "MEMO"place a screwdriver in the notch next to the "MEMO"and push it out.
Please note that "MEMO"should not be removed for any other reason than to dispose of it.
67
IMPORTANT INFORMATION
• The fridge door valve hole MUST
BE CLOSED with the WATER VALVE during the regular functioning of the appliance.
• Use only drinking water.The use of
any other drink type can leave residues,taste or odor in the reservoir and in the tap.
• It is possible to hear some noises
caused by air entering when the water left the reservoir.
• In case the water does not flow
well, press the driving lever once again. Keep the glass below the tap for some instants,in order to assure that all the water is collected by the glass.
• Do not use gasified drinks,such as
soft drinks.The drink can leak due to the gas pressure.
• Remember that water is a foodstuff.
Please consume filtered water within one to two days.
• Should your BRITA water filter unit
not be in use for a prolonged period (e.g. vacation),we recommend that you discard any water left inside the system and leave the cartridge inside the filter tank.Before using the system again take out the cartridge and repeat steps 1 to 4 of “How to use the BRITA MAXTRA water filter cartridge ” on page 15.
• The BRITA water filter unit is
designed for use only with municipally treated tap water (note:this water is constantly controlled and according to legal
regulations safe to drink)or with water from private supplies which has been tested safe to drink.If an instruction is received from the authorities that mains water must be boiled,the BRITA filtered water also be boiled. When the instruction to boil water is no longer in force, the entire filter system must be cleaned and a new cartridge inserted.
More information on the use of BRITA filter cartridges and the ‘Memo ’ can be found in the BRITA information guide.
You can purchase new BRITA filter cartridges and 'Memo' through consumer service network of Electrolux or BRITA.
68
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Bottle rack
Place bottles in the rack with the bottleneck to the front. Important: Only store unopened bottles horizontally. The bottle rack can be tilted for storing opened bottles. To do this pull the bottle rack forward until it can be tilted upwards, then slide up the front support to the next level .
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
D338
69
Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to suit personal needs. There is a grille (if forseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity on the bottom surface. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes.
Humidity Control
The drawer incorporates a device with slots (adjustable by means of a sliding lever),which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s).
The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider. Right slider: Ventilation slots opened.
With the ventilation slots opened, more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. Left slider: Ventilation slots closed. When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
PR271
70
Air recycling
The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch B with the green light on, means that the fan is working.
As a suggestion the fan (D.A.C.) should be used with ambient temperature exceeding 25°C .
This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice­cubes.
These are insert on the sides of the upper freezer drawer.
Pull out the upper freezer drawer. Extract the ice-tray. Pull out the tap. Fill with water to the limit indicated.
“MAX”. Refit the tap and insert the tray in the
appropriate place. To remove the ice cubes rotate the tray
with the ice needles towards the top and hit on a rigid surface.
To semplify the release of the ice needles it is recommended to keep the closed tray under if possible luke warm water for a few seconds.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
71
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Freezing Calendar
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before freezing.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Action Freeze function (*) at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to freeze on the bottom drawer. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate ,a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts for 24 hours: during this period do not add other food . After 24 hours,when the freezing process is completed,return to the required temperature by pressing the button A.
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
Storing deep-frozen food
When switching on or after an idle period,it is advisable to operate the appliance to the coldest setting for at least 2 hours before introducing deep­frozen food. To do this,select the Action Freeze function (*).
After 2 hours select the required temperature by pressing the button A.
72
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
ice cubes, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing­in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time;
• do nnot pput ccarbonated lliquids ((fizzy drinks, eetc.) iin tthe ffreezer compartment aas tthey mmay bburst.
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat ((all ttypes):
wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For ssafety, sstore iin tthis wway oonly oone or ttwo ddays aat tthe mmost.
Cooked ffoods, ccold ddishes, eetc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit aand vvegetables:
these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter aand ccheese:
these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bbottles:
these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, ppotatoes, oonions aand ggarlic, if nnot ppacked, mmust nnot bbe kkept iin tthe refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food
which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
73
Interior light
If it becomes necessary to replace the lamp, pressing as shown in the figure.
Attention Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser).
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
74
MAINTENANCE
Unplug tthe aappliance bbefore carrying oout aany mmaintenance operation.
Warning This aappliance ccontains
hydrocarbons iin iits ccooling uunit; maintenance aand rrecharging must ttherefore oonly bbe ccarried out bby aauthorized ttechnicians.
Periodic cleaning
Many pproprietary kkitchen ssurface cleaners ccontain cchemicals tthat ccan attack/damage tthe pplastics uused iin this aappliance. FFor tthis rreason iit iis recommended tthat tthe oouter ccasing oof this aappliance iis oonly ccleaned wwith warm wwater wwith aa llittle wwashing-uup liquid aadded.
Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly. Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Defrosting Fridge
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It iis iimportant tto pperiodically cclean tthe defrost wwater ddrain hhole iin tthe mmiddle of tthe rrefrigerator ccompartment channel tto pprevent tthe wwater overflowing aand ddripping oonto tthe ffood inside. UUse tthe sspecial ccleaner provided, wwhich yyou wwill ffind aalready inserted iinto tthe ddrain hhole.
Freezer
Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost it as this will be carried out automatically.
D037
75
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;
• there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);
• the temperature is set correctly.
• If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
• If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
To oobtain ffast sservice, iit iis eessential that wwhen yyou aapply ffor iit yyou sspecify the mmodel aand sserial nnumber oof yyour appliance wwhich ccan bbe ffound oon tthe guarantee ccertificate oor oon tthe rrating plate llocated iinside tthe aappliance, oon the bbottom lleft-hhand sside
.
TECHNICAL INFORMATION
305
102
0,951
347
1950
695
669
Net Fridge Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/year
Dimensions mm
High
Net Freezer Capacity lt
Width
Depth
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance.
76
INSTALLATION Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Attention
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Rear spacers
In tthe aappliance, tthere aare ttwo sspacers which mmust bbe ffitted aas sshown iin tthe figure .. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re­tighten the screws.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
A
B
77
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The aappliance mmust bbe eearthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The MManufacturer ddeclines aall responsibility iif tthe aabove ssafety precautions aare nnot oobserved.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
87/308 EEEC
of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
73/23 EEEC
of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;
89/336 EEEC
of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Door reversibility
The side at which the door opens can be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if the installation site requires.
Warning!
When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
Procced aas ffollows: To carry out the following operations, we
suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
1. Remove the upper hinge taking
care for the upper door not to fall off and keep it for future actions;
2. remove the upper door;
3. Remove the upper support and
mount it in the opposite side
4. unscrew the middle hinge.(H)
Unscrew the plastic plugs located on the opposite side of the central hinge and introduce them in the holes occupied before by the hinge;
D419
78
11.Carefully replace the appliance in its working position and adjust the level of the appliance by screwing/ unscrewing the adjustable feet at the bottom of the cabinet using your fingers or a tool;
12.Slide the hole cover out of the ventilation grille by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side;
13.refit the ventilation grille, fixing the screws;
14.reassemble the lower door;
15.reassemble the middle hinge (H) in the opposite side;
16.reassemble the upper door.
17.In your documentation bag you will find the upper hinge necessary to make the reversibility. Please screw it in place.
5. remove the lower door;
6. pull off the ventilation grille which is fixed by two screws;
7. Carefully place the appliance on its back, totally unscrew the adjustable foot and screw it in the opposite side.
8. remove the bottom hinge by unscrewing its fixing screws;
9. using a 12 mm spanner, unscrew the hinge pin and reassemble it on the opposite side of the hinge;
10.reassemble the lower hinge in the opposite side, using the screws previously removed;
H
79
Warning
After hhaving rreversed tthe oopening direction oof tthe ddoors ccheck tthat aall tthe screws aare pproperly ttightened aand tthat the mmagnetic sseal aadheres tto tthe cabinet. IIf tthe aambient ttemperature iis cold ((i.e. iin WWinter), tthe ggasket mmay nnot fit pperfectly tto tthe ccabinet. IIn tthat ccase, wait ffor tthe nnatural ffitting oof tthe ggasket.
2223 506-22-00 20042009
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.es
www.electrolux.pt
Loading...