AEG ENB38807X User Manual [ru]

návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Chladnička s mrazničkou
Chłodziarko-zamrażarka
Frigider cu congelator
Холодильник-морозильник
Chladnička s mrazničkou
ENB38807X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Ovládací panel 4 Při prvním použití 6 Denní používání 7 DrinksExpressOddíl 9 Užitečné rady a tipy 11
Zmĕny vyhrazeny
Čištění a údržba 12 Co dělat, když... 12 Technické údaje 14 Instalace 14 Poznámky k životnímu prostředí 18
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před ne­žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat ten­to spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi- če i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak vši­chni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a maje­tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra­zy a poškození způsobené jejich nedodrže­ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (vč
etně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh­něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá­jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od­straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě
elektrickým proudem, nebo se děti nemo­hly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag­netickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západ­kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodno­tit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchování po- travin a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží­vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli­nové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži­votním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá­dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru­hu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
electrolux 3
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za ná­sledek zkrat, požár a/nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl (na­pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník se­rvisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo po­žár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
1)
rovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru­ce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně.
2)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne­zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir- kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, m
ěl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzá­tor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra- diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit- né vody.
3)
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4 electrolux
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, kte­ré smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate­riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed­notky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem recyklovatelné.
Ovládací panel
AC
BDE
A - Tlačítko chladničky ZAP/VYP D - Tlačítko funkce B - Tlačítko regulace teploty E - Tlačítko potvrzení C - Ukazatel funkce a teploty
Displej
jsou
Jestliže svítí, je příslušný oddíl zapnutý. Displej teploty. Jestliže svítí, je uvedená teplota teplo-
tou příslušného oddílu.
Jestliže bliká, provoz odpovídá danému
oddílu. Výstražný signál nadměrné teploty. Kontrolka funkce DrinksExpress. Jestliže svítí, je uvedená teplota teplo-
tou okolního prostředí.
Indikátor funkce dětské pojistky.
Indikátor funkce Nakupování.
Indikátor funkce rychlého zmrazení.
electrolux 5
Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou.
První zapnutí
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky displej nerozsvítí, stiskněte tlačítko (A) spotřebiče. Spotřebič přejde hned po zapnutí do výstra­žného stavu, rozbliká se ukazatel teploty a ozve se zvukový signál. Stiskněte tlačítko (E) a zvukový signál se vy­pne (viz také část "Výstražný signál nadměr-
né teploty"), ikona teli
se objeví nejvyšší dosažená teplota.
stále bliká a na ukaza-
Pro správné uložení potravin vyberte funkci režimu Eco, která je zárukou nastavení ná­sledujících teplot: +5°C v chladničce
-18°C v mrazničce
•Před vložením potravin do mrazicího od- dílu počkejte, dokud teplota uvnitř oddílu nedosáhne -18°C.
• Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl "Regulace teploty".
Vypnutí
Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (A) na více než 1 sekundu. Přitom se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2
-1.
Nabídka funkcí
Stisknutím tlačítka (D) se uvede do činnosti nabídka funkcí. Každou funkci je možné po­tvrdit stisknutím tlačítka (E). Jestliže nepro­vedete potvrzení, po několika sekundách na­bídka zmizí z displeje a obnoví se normální zobrazení.
Jsou signalizovány tyto funkce:
Zvolit/Vypnout/Zapnout oddíl chladničky Zvolit/Vypnout/Zapnout oddíl mrazničky
Okolní teplota Funkce dětské pojistky Funkce nakupování Funkce režimu Eco
Funkce rychlého zmrazení
Funkce
DrinksExpress
Nastavení teploty
Teplota může být regulována tlačítkem (D) k volbě požadovaného oddílu a tlačítkem (B) k nastavení požadované teploty.
Ukazatel funkce režimu Eco.
Po stisknutí tlačítka (B) na displeji bliká ak­tuální nastavení teploty. K potvrzení volby te­ploty stiskněte tlačítko (E). Na několik vteřin zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí nově zvolená teplota, pak se opět objeví teplota uvnitř oddílu. Nově zvolené teploty musí být dosaženo po 24 hodinách. Ani po dlouhém vyřazení spotřebiče z pro­vozu nebudete muset znovu nastavovat te­plotu, neboť zůstane uložena.
Důležité Během doby stability spotřebiče při prvním spuštění nemůže zobrazená teplota odpovídat nastavení teploty. V této době je možné, že se zobrazená teplota liší od teploty nastavení.
Funkce Dovolená "H"
Funkce Dovolená nastaví teplotu na +15°C. Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou v období dlouhé dovo­lené (např. v létě), aniž vzniknou nepříjemné pachy. K zapnutí funkce Dovolená postupujte jako při změně zvolené teploty. Displej teploty mů že měnit zobrazenou teplotu až do +8°C, vždy o 1°. Po +2 °C následuje písmeno "H". Potvrďte tlačítkem E. Nyní je chladnička nastavena na funkci "Do­volená" v režimu úspory energie.
Důležité Oddíl chladničky musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný.
Funkce okolní teploty
Funkce okolní teploty se aktivuje stisknutím tlačítka (D) (popřípadě několikrát), až se ob-
jeví příslušná ikona
. V tomto stavu je zobrazena okolní teplota. Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka (D), až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko (E)
Funkce dětské pojistky
Funkce dětské pojistky se aktivuje stisknutím tlačítka D (pokud je třeba i několikrát), až se objeví příslušná ikona
.
-
6 electrolux
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní jsou všechny funkce po stisknutí tlačítek zablokovány tak dlouho, dokud je funkce dětské pojistky za­pnutá. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka (D), až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko (E).
Funkce nakupování
Potřebujete-li uložit velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučuje- me zapnout funkci nakupování, aby se po­traviny rychleji zchladily a nezahřály další po­traviny, které jsou už v chladničce. Funkce nakupování se aktivuje stisknutím tla­čítka (D)(popřípadě několikrát), až se objeví
příslušná ikona stisknutím tlačítka (E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Funkce nakupování se automaticky vypne asi za 6 hodin. Funkci je možné kdykoli vy­pnout stisknutím tlačítka (D), až příslušná iko­na začne blikat, a pak stisknout tlačítko (E).
Funkce režimu Eco
Funkce režimu Eco se aktivuje stisknutím tla­čítka (D) (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní se automaticky nastaví zvolená teplota (+ 5 °C a - 18 °C) k vytvoření co nejlepších podmínek pro uložení potravin. Funkci je možné kdykoli vypnout změnou zvolené teploty v jednom z oddílů.
Funkce rychlého zmrazení
Oddíl mrazničky umožňuje uchovávání za­koupených zmrazených a hlubokozmraze­ných potravin a zmrazování čerstvých potra­vin. Maximální množství potravin, které lze zmra­zit za 24 h, je uvedeno na typovém štítku.
. Volbu musíte potvrdit
Jestliže chcete zmrazit množství uvedené na typovém štítku, položte potraviny ke zmra­zení přímo na chladicí povrch (vyjměte zá­suvku nebo koš). Pokud jsou potraviny zmra­zeny v zásuvkách nebo koších, maximální množství se mírně sníží. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci rychlého zmrazení. Stiskněte tlačítko (D) (popřípadě několikrát), až se ob-
jeví ukazatel Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a na displeji se objeví řádková animace. Po předchlazení v délce 24 hodin vložte po­traviny do mrazničky. Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte do
oddílu zničky. Zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této do­bě nedávejte do mrazničky jiné potraviny. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka (D), až začne blikat ukazatel pak stisknout tlačítko (E).
Výstražný signál nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikající teplotou
blikajícím symbolem oddílu mrazničky
blikající ikonou
•zvukovým signálem Po obnovení normálních podmínek:
• zvukový signál se vypne
• hodnota teploty bude dále blikat Po stisknutí tlačítka (E) k vypnutí výstražného
signálu se na displeji vteřin nejvyšší dosažená teplota v oddílu. Pak se displej vrátí k normálnímu chodu a zobrazuje teplotu zvoleného oddílu. Během fáze výstražného signálu je možné vypnout zvukový signál stisknutím tlačítka (E).
.
, kde je nejchladnější místo mra-
, a
objeví na několik
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne- bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Denní používání
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladnič- ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, ko­lik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
electrolux 7
Držák na láhve můžete vpředu nadzdvihnout, abyste do něj mohli uložit také již otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Police na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do police umí­stěné v chladničce.
Důležité Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení po­travin. Postupujte následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, až se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
8 electrolux
Oddíl na čerstvé potraviny
Oddíl na čerstvé potraviny je určen k ucho­vávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky. Najdete ho v dolní části chladničky přímo nad zásuvkou na zeleninu. Jestliže chcete oddíl na čerstvé potraviny od­stranit, postupujte takto:
1. Otevřete co nejvíce dveře chladničky. Jestliže nemůžete otevřít dveře v úhlu 180° kvůli zarážce nebo z jiného důvodu, je nutné odstranit z dveří chladničky polici na lahve.
2. Vytáhněte zásuvku směrem k sobě až na doraz.
3. Trochu nadzvedněte její přední část.
4. Vytáhněte ji z rámu.
5. Zdvihněte zadní část rámu z jeho umístě- ní.
6. Vytáhněte rám směrem k sobě.
7. Odstraňte ho.
5
6
2
3
Chcete-li oddíl na čerstvé potraviny opět vr­átit zpět, proveďte stejný postup v opačném pořadí.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vy­jmout, vytáhněte koš směrem k sobě až nad­oraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste ho mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, za­suňte koš dozadu do jeho polohy.
DrinksExpressOddíl
Zařízení DrinksExpress dokáže rychle zchla­dit paletu balených nápojů - rychleji než v chladničce a v mrazničce. Kapacita je dost velká pro nápoje od 33 cl až do 2 l. Uvnitř jednotky můžete zchladit až:
• 8 plechovek 0,33 cl nebo 0,5 cl
• 4 PET-láhve 0,5 cl
electrolux 9
2
1
•2 láhve s vínem 0,75 l
• balení Tetrapak, 2 l
• PET-láhev 1,5 l nebo dokonce láhev Mag­num.
Upozorně Při správném použití nedochází k riziku zmrznutí láhve.
10 electrolux
Uživatelské rozhraní
1
2
3
4
1 Uživatelské rozhraní 2 Tlačítko ZAP/VYP
Tlačítko voliče
3 Plech 4 Dvířka
Zapnutí
1. Otevřete dvířka DrinksExpress a nádobu vložte dovnitř na plech.
2. Zavřete dveře.
3. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP na dobu 1 sekundy zapněte zařízení.
4. Opakovaným stisknutím tlačítka volby zvolte typ nápoje, který se má ochladit, dokud se na displeji nerozsvítí požadova­ná ikona.
5. Zvolená ikona začne blikat a chlazení je zahájeno.
6. Na displeji ovládacího panelu se rozsvítí ikona
Vypnutí Důležité Funkce se automaticky vypne po
30 minutách.
1. Když je chlazení ukončeno: –Opětovně každých 10 sekund během
2. Tlačítko ZAP/VYP stiskněte na dobu 1 sekundy.
3. Zvukový signál se vypne.
.
období 30 minut zazní zvukový signál. bliká ikona
na displeji ovládacího
panelu.
50cl
1l
2l
zhasne.
4.
33cl
75cl
1,5l
Ikona
5. Zvolená ikona na displeji DrinksExpress zhasne.
Funkci můžete kdykoli vypnout stisknutím tlačítka ZAP/VYP.
Zařízení DrinksExpress v pohotovostním režimu.
V pohotovostním režimu je tento konkrétní oddíl chlazenou zónou, kterou lze využít jako rozšíření oddílu čerstvých potravin pro ulo­žení potravin a nápojů. Teplota uvnitř zařízení DrinksExpress, když se nepoužívá, je na stejné úrovni oddílu ve­dle.
Čištění zařízení
Zařízení DrinksExpress se snadno čistí, pro­tože má uvnitř plochý povrch, který snadno vyčistíte vlhkým hadříkem. Vyjímatelný plech na dně zachycuje veškerá případná rozlití nápojů a vodu z kondenzace. Vyndejte plech pro čištění studenou a teplou vodou.
Pozor Plech nečistěte v myčce nádobí.
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi­cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprováze­no drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za­praskání. Jde o přirozený a neškodný jev. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej- te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná­mraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastave­ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze­jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za­krýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště- né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá­suvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fó­lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
electrolux 11
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le­pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček vi- ditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ­ně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávej­te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
12 electrolux
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální­ho mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne­čistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi- če abrazivní prášky, vysoce parfémované či­sticí prostředky nebo vosková leštidla, pro­tože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebi bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi- če a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy­ni obsahuje chemikálie, které mohou poško­dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi- či. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te­kutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric­ké síti.
če čistěte kartáčem ne-
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza au­tomaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompre­soru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím od­díle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne­mohla p vejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazo­vého typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.
řetéct na uložené potraviny. Použí-
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování závady odpojte přívod energie. Odstraňování závady, které není uvede­no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
electrolux 13
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný.
Spotřebič není správně postaven na podkladu.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky mu­sejí být na podlaze).
Kompresor funguje nepřetržitě.
Regulátor teploty může být ne­správně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle,
než je nezbytně nutné.
Teplota vkládaných potravin je
příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na poko­jovou teplotu, teprve pak ho uložte
do spotřebiče. Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti. Funkce rychlého zmrazení je za-
Viz "Funkce rychlého zmrazení".
pnutá.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odmrazo­vání se na zadní stěně rozmrazuje
Nejde o závadu.
námraza. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Na podlahu teče voda.
Vývod rozmrazené vody neústí
do odpařovací misky nad kom-
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do odpařovací misky.
presorem.
Příliš mnoho námrazy a
Potraviny nejsou řádně zabalené. Zabalte lépe potraviny.
ledu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Regulátor teploty může být ne-
Nastavte vyšší teplotu.
správně nastavený.
Teplota ve spotřebiči je
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
příliš vysoká.
Teplota vkládaných potravin je
příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na poko­jovou teplotu, teprve pak ho uložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Teplota v mrazničce je příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těs-
ně u sebe.
Dávejte do spotřebiče raději méně potravin najednou.
Dbejte na to, aby ve spotřebiči mo­hl dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch. Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutá správně
do síťové zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Síťová
zásuvka není pod proudem.
Zástrčku zasuňte správně do síťo-
vé zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné-
ho elektrického spotřebiče. Obrať-
te se na kvalifikovaného elektri-
ře.
14 electrolux
Problém Možná příčina Řešení
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Osvětlení je v pohotovostním re­žimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Pokud tyto rady nevedou k žádnému výsledku, zavolejte nejbližší značkový servis.
Výměna žárovky
Jestliže chcete vyměnit žárovku, postupujte takto:
1. Vypněte napájení spotřebiče.
2. Vyšroubujte upevňovací šroub krytu.
3. Stisknutím vytáhněte přední odstranitel-
2
1
nou část jako na obrázku.
4. Vyměňte vadnou žárovku za novou se stejným příkonem (maximální příkon je uveden na krytu žárovky).
5. Vraťte kryt zpět.
3
6. Zašroubujte upevňovací šroub krytu.
7. Spotřebič opět připojte k síti.
8. Otevřete dveře a zkontrolujte, zda se žá­rovka rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy­měňte. Obraťte se na servisní středisko.
Technické údaje
Rozměry Výška 2010 mm Šířka 595 mm Hloubka 632 mm Skladovací čas při poruše 18 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te­plota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
electrolux 15
Umístě
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiá­tory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistě- te se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyň- ské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vy­rovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditel- ných nožiček na spodku spotřebiče.
Upozorně Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
mm
min
100
A
B
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky V obálce s dokumentací jsou dvě roz-
pěrky, které musí být namontovány pod­le obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů, pak znovu dotáhněte šrouby.
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
mm
20
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostat­nému uzemnění v souladu s platnými předpi- sy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je možné police bezpečně zajistit během přepravy. Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za­tlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
16 electrolux
Změna směru otvírání dveří
Upozorně Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postu­pujte takto:
1. Otevřete dveře u spotřebiče ve svislé po­loze. Vyšroubujte šrouby (t1) a sejměte plastový ozdobný díl horních dveří (t2). Zavřete dveře.
t1
t1
t1
3. Odmontujte destičku (t4). Jestliže je to nutné, použijte velmi opatrně šroubovák. Vyšroubujte šroub na opačné straně. Odstraňte uchycení horních dveří (t5). Uložte díly do prázdného plastového sáčku.
t4
t5
4. Vysaďte horní dveře.
5. Odšroubujte šroub a odstraňte dveřní zarážku (d1). Namontujte ji obráceně na opačné straně.
d1
t2
t3
d7
2. Z plastového ozdobného dílu dveří vy­jměte malou plastovou krytku a namon­tujte ji do opačné strany (t3).
6. Vyšroubujte střední závěs (m2). Sejměte plastovou podložku (m1).
7. Vysaďte dolní dveře.
m1
m5
m6
m2
electrolux 17
14. Dolní dveře znovu nasaďte na otočný čep (b2).
15. Zašroubujte střední závěs (m1) na opač- né straně . Nezapomeňte vložit pod střední závěs plastovou podložku (m2).
16. Na střední závěs (m5) znovu nasaďte horní dveře. Dbejte na to, aby hrany dveří byly rovno­běžné s bočními hranou spotřebiče.
17. Umístěte horní závěs (naleznete jej v ob­álce s návodem k použití) na protější stranu (t6) a připevněte ho.
m3
8. Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opačnou stranu čepu závěsu (m5).
9. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Odšroubujte čep dolního závěsu (b2) a podložku (b3) a nasaďte je na opačné straně.
10. Krytku (b1) nasaďte na opačné straně.
m4
b1
b2
b3
11. Záslepky (d1) vyjměte a přemontujte na opačnou stranu dveří.
12. Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a přemontujte jej na opačnou stranu.
13. Čep středního závěsu (m5) nasaďte do levého otvoru dolních dveří.
t6
t7
18. Vložte destičku (t7) (naleznete ji v sáčku s návodem k použití).
19. Otevřete dveře a pomocí šroubů (t1) přišroubujte horní kryt (t2). Vložte mag­net (d7). Zavřete dveře.
20. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho, počkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Všechny šrouby jsou utažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat ke skříňce. V tomto případě počkejte, až těsnění dolehne přirozenou cestou. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší středi­sko poprodejního servisu. Odborník z popro­dejního servisu provede změnu směru oteví­rání dveří na vaše náklady.
18 electrolux
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 19 Kezelőpanel 21 Első használat 24 Napi használat 24 DrinksExpress készülék 26 Hasznos javaslatok és tanácsok 28
A változtatások jogát fenntartjuk
Ápolás és tisztítás 29 Mit tegyek, ha... 30 Műszaki adatok 32 Üzembe helyezés 32 Környezetvédelmi tudnivalók 36
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül min­denki, aki használja, megfelelő információk­kal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biz­tosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje­nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké­szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató is­merteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen- dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
electrolux 19
20 electrolux
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse­kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű- tőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alko­tóelem (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szerviz­képviselőnek vagy szakképzett szerviz­munkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára­mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat nélkül
4)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte­kintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredmé­nyezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
4) Ha van a belső világításnak
5) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhat­nak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
5)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj­zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat­hoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek- rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá­ródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas­sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké­szüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
electrolux 21
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát­lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke­rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogá­sát az esetleges égési sérülések megelő- zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat­lakoztassa.
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép-
6)
Kezelőpanel
zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé­ket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhang­ban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö­sen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
szimbólummal
AC
BDE
A - Készülék BE/KI gomb D - Funkció gomb B - Hőmérséklet-szabályozó gomb E - Megerősítés gomb C - Kijelző
Kijelző
6) Ha van vízcsatlakoztatás
22 electrolux
Ha világít, a jelzett rekesz be van kap-
Hőmérséklet-kijelző.
csolva. Ha világít, a jelzett hőmérséklet a meg-
Gyermekzár funkció kijelzője.
felelő rekesz hőmérséklete.
Ha villog, a műveletek a megfelelő re-
Bevásárlás funkció kijelzője.
keszre vonatkoznak. Magas hőmérséklet miatti riasztás. DrinksExpress funkció kijelzője. Ha világít, a jelzett hőmérséklet a kör-
Intenzív fagyasztás funkció kijelzője.
nyezeti hőmérséklet. Pozitív vagy negatív hőmérséklet kijel-
Eco üzemmód funkció kijelzője.
zője.
Első bekapcsolás
A kijelző nem világít, miután a csatlakozódu­gaszt a hálózati aljzatba csatlakoztatta, az (A) gombot megnyomva kapcsolja be a készü­léket. Amint a készülék bekapcsolt, riasztási álla­potban van, a hőmérséklet értéke villog, és a csengő hangjelzést ad. A csengő kikapcsolásához nyomja meg az (E) gombot (lásd még a "magas hőmérséklet
miatt riasztás" c. részt), az is villog, és a
kijelzőn megjelenik az elért
ikon továbbra
legmagasabb hőmérséklet. Az élelmiszer helyes tárolása érdekében vá­lassza az Eco üzemmód funkciót, ami ga­rantálja a következő hőmérsékletek beállítá­sát: +5°C a hűtőszekrényben
-18°C a fagyasztóban
• Várjon, amíg a rekeszen belül a hőmérsék- let eléri a -18°C-ot, mielőtt behelyezi az élelmiszereket a fagyasztó rekeszbe.
•Eltérő hőmérséklet kiválasztásához lásd a "Hőmérséklet-szabályozás" c. részt.
Kikapcsolás
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy az (A) gombot egy másodpercnél tovább lenyomva tartja. Ez alatt a hőmérsékletérték visszaszámolása (-3 -2 -1) látható.
Funkciómenü
A (D) gomb aktiválásával a funkciómenü mű- ködésbe lép. Minden egyes funkció az (E) gomb megnyomásával erősíthető meg. Ha néhány másodperc elteltével nem történik megerősítés, a kijelző kilép a menüből, és visszatér a normál körülmények közé.
A következő funkciók kerülnek kijelzés­re:
A hűtőszekrény rekesz kiválasztása/ki-
kapcsolása/bekapcsolása
A fagyasztó rekesz kiválasztása/kikapcso-
lása/bekapcsolása
Környezeti hőmérséklet Gyermekzár funkció Bevásárlás funkció Eco üzemmód funkció
Intenzív fagyasztás funkció
DrinksExpress funkció
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet úgy szabályozható, hogy a (D) gomb megnyomásával kiválasztja a rekeszt, majd pedig a (B) gomb megnyomásával be­állítja a kívánt hőmérsékletet. A (B) gomb megnyomásakor az aktuális hő- mérséklet-beállítás villog a kijelzőn. A hőmér- séklet-beállítás megerősítéséhez nyomja meg az (E) gombot. Néhány másodpercig hallható a csengő, és a kijelzőn néhány másodpercig az újonnan kiválasztott hőmérséklet látható, majd ismét a rekesz belső hőmérsékletét mutatja. Az újonnan kiválasztott hőmérsékletet 24 óra elteltével kell a készüléknek elérnie. Hosszabb használaton kívüli időszak után sem szükséges ismét beállítani a hőmérsék- letet, mivel az tárolva marad.
Fontos Az első indítás után a beállítási időszak alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet nem felel meg a beállított hőmérsékletnek. Ez alatt az idő alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet eltér a beállított hőmérséklettől.
electrolux 23
Nyaralás üzemmód "H"
A nyaralás üzemmód a hőmérsékletet + 15°C-ra állítja. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszek- rény a szabadság (pl. nyaralás) hosszú idő- tartama alatt zárva és üresen álljon anélkül, hogy benne kellemetlen szagok képződné- nek. A nyaralás üzemmód bekapcsolásához úgy kell eljárni, mintha a kiválasztott hőmérsékle- tet módosítaná. A hőmérséklet-kijelző egy­szerre 1 °C-kal egészen +8 °C-ig tudja mó­dosítani a kijelzett hőmérsékletet. A +2 °C ki- írását a "H" betű követi. A megerősítéshez nyomja meg az E gombot. Ekkor a hűtőszekrény energiatakarékos "nyaralás" üzemmódban van.
Fontos A hűtőszekrényrekeszt ki kell üríteni, ha a nyaralás funkció be van kapcsolva.
Környezeti hőmérséklet funkció
A Környezeti hőmérséklet üzemmód a D gomb (szükség szerint többszöri) megnyo-
másával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. Ilyen esetben a kijelzett hőmérséklet a környezeti hőmérséklet. A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásá­val. Hangjelzés hallható, az ikon pedig to­vább világít. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikap­csolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb meg­nyomásával.
Gyermekzár funkció
A gyermekzár funkció a (D) gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválha-
tó, amíg a megfelelő
ikon meg nem jelenik. A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásá­val. Hangjelzés hallható, az ikon pedig to­vább világít. Ilyen feltételek mellett a gombok bármilyen esetleges működtetése nem ered­ményez semmilyen változást mindaddig, amíg a funkció be van kapcsolva. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikap­csolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb meg­nyomásával.
Bevásárlás funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie, például egy élelmiszer-be­vásárlás után, azt javasoljuk, hogy aktiválja a Bevásárlás funkciót a termékek gyorsabb le­hűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmi­szerek felmelegedjenek. A Bevásárlás funkció a (D) gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválha­tó, amíg a megfelelő
ikon meg nem jelenik. A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásá­val. Hangjelzés hallható, az ikon pedig to­vább világít. A Bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével au­tomatikusan kikapcsol. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Eco üzemmód funkció
Az Eco üzemmód funkció a (D) gomb (szük­ség szerint többszöri) megnyomásával akti-
válható, amíg a megfelelő
ikon meg nem jelenik A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásá­val. Hangjelzés hallható, az ikon pedig to­vább világít. Ilyen esetben a kiválasztott hőmérsékletek automatikusan beállításra kerülnek (+ 5°C, il­letve - 18°C), amelyek a legjobb feltételeket biztosítják az élelmiszerek tárolásához. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikap­csolja a funkciót az egyik rekeszben a kivá­lasztott hőmérséklet módosításával.
Intenzív fagyasztás funkció
A fagyasztórekesz alkalmas kereskedelmileg fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hos­szú távú tárolására és friss élelmiszerek lefa­gyasztására. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élel­miszer-mennyiség az adatlapon van feltün­tetve. Az adatlapon feltüntetett élelmiszer-mennyi­ség lefagyasztásához helyezze az élelmiszert a hűtőfelületre (vegye ki a fiókot vagy a ko­sarat). Abban az esetben, ha az élelmiszert a fiókokban vagy a kosarakban fagyasztja le, a maximális mennyiség némileg kevesebb.
24 electrolux
Friss élelmiszerek lefagyasztásához aktivál­nia kell az intenzív fagyasztás funkciót. Nyomja meg (szükség szerint többször) a (D) gombot, amíg a A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásá­val. Hangjelzés hallható, és a kijelzőn megje­lenik egy animáció vonalakkal. A 24 órás előhűtési időszak után helyezze be az élelmiszereket a fagyasztóba.
Tegye a fagyasztásra váró élelmiszert a rekeszbe, mivel ez a leghidegebb pont. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az idő alatt ne tegyen további élelmi­szereket a fagyasztóba. A funkció 52 óra elteltével automatikusan ki­kapcsol. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikap­csolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával
mindaddig, amíg a kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomá­sával.
kijelző meg nem jelenik.
kijelző villogni nem
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos lan­gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szá­rítsa ki.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A rekeszben a hőmérséklet (például áramki­maradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
• villogó hőmérséklet
a fagyasztó rekesz
az
• a csengő hangjelzése Amikor a normál feltételek helyreálltak:
• a hangjelzés kikapcsol
•a hőmérsékletérték továbbra is villog Amikor a riasztás kikapcsolásához meg­nyomja az (E) gombot, a rekeszben elért leg-
magasabb hőmérséklet jelenik meg a jelzőn néhány másodpercre. Ezután a kijelző visszatér a normál működés- re, a kiválasztott rekesz hőmérsékletét mu­tatva. A riasztási fázisban a csengő az (E) gomb megnyomásával kikapcsolható.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe­lületét.
ikon villogása
villogása
ki-
Napi használat
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná­laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításo­kon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi­szerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla­potban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés sze­rinti helyre lehessen tenni.
Palacktartó
Helyezze a palackokat (előre felé néző nyí­lással) az előre beállított polcra.
Fontos Ha a polc vízszintesen van elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
electrolux 25
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az aj­tópolcokat különböző magasságokba állít­hatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szük­ség szerint tegye új helyre.
A palacktartó polc korábban felnyitott palac­kok tárolásához megdönthető. Ehhez húzza felfele a polcot addig, amíg az felfele el nem fordítható, és helyezze a következő maga­sabb szintre.
Frissentartó doboz
A Frissentartó doboz alkalmas friss élelmi­szerek (például hal, hús, tenger gyümölcsei) tárolására, mivel a hőmérséklet itt alacso­nyabb, mint a hűtőszekrény többi részében. Ez a hűtőszekrény alsó részében, közvetlenül a zöldséges fiók fölött található.
26 electrolux
Ha el szeretné távolítani a Frissentartó do­bozt, hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, amen­nyire csak lehetséges. Ha nem lehet kin­yitni az ajtót 180°-os szögben ütköző vagy bármilyen más tárgyak miatt, távo­lítsa el a palacktartó polcot az ajtóból.
2. Húzza a fiókot maga felé ütközésig.
3. Kissé emelje meg a fiók elülső részét.
4. Vegye le a fiókot a tartóiról.
5. Emelje ki a tartó hátsó részét a fészkéből.
6. Húzza a keretet maga felé.
7. Vegye ki a tartókeretet.
5
esésüket. Amikor ki szeretné venni a fa­gyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele billentve vegye ki a kosarat. Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje meg a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fagyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a helyükre.
6
2
3
A Frissentartó doboz eredeti pozícióba tör­ténő visszahelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben.
A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely megakadályozza véletlen kivételüket vagy le-
DrinksExpress készülék
A DrinksExpress készülék a hűtőgépnél és a mélyhűtőnél is gyorsabban le tud hűteni több csomagolt italfajtát.
2
1
Kapacitása a 3,3 dl és a 2 liter közötti méretű italok befogadására alkalmas.
electrolux 27
A készülék belseje az alábbi mennyiségű ital hűtésére alkalmas:
• 8 darab 3,3 dl-es vagy 5 dl-es konzerv
• 4 darab félliteres PET palack
• 2 darab 0,75 literes borospalack
• egy darab 2 literes Tetrapak
1
2
3
4
1 Felhasználói felület 2 BE/KI gomb
Kiválasztó gomb
3 Tálca 4 Ajtó
• egy 1,5 literes PET palack vagy akár egy Magnum palack.
Vigyázat Rendeltetésszerű használat esetén nem lép fel az üveg megfagyásának kockázata.
Felhasználói felület
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Bekapcsolás
1. Nyissa ki a DrinksExpress ajtaját, és te­gye be a tálcára az edényt.
2. Zárja be az ajtót.
3. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot 1 másodpercig.
4. Válassza ki a hűteni kívánt italfajtát oly­módon, hogy megnyomja a választó­gombot, amíg a kívánt ikon fel nem gyul­lad a kijelzőn.
5. A kiválasztott ikon villogni kezd, és a hű- tés elindul.
6.
Felgyullad az
ikon a kezelőpanel kijel-
zőjén.
Kikapcsolás Fontos A funkció 30 perc elteltével
automatikusan kikapcsol.
1. Amikor a hűtés befejeződött:
– hangjelzés hallható újra és újra 10 má-
sodpercenként egy 30 perces időszak alatt.
az
ikon villog a kezelőpanel kijelző-
jén.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot 1 másod­percig.
3. A hangjelzés kikapcsol.
4.
Az
ikon kialszik.
5. A kiválasztott ikon a DrinksExpress kijel­zőn kialszik.
Bármikor kikapcsolhatja a funkciót, ha meg­nyomja a BE/KI gombot 1 másodpercig.
A DrinksExpress készülék készenléti üzemmódja
Készenléti üzemmódban a rekesz hűtött zó­nának számít, amit frissen tartó kibővített élelmiszertároló lehet használni.
28 electrolux
A használaton kívüli DrinksExpress készülék belsejében a hőmérséklet megegyezik a mel­lette lévő frissen tartó edény hőmérsékleté- vel.
A készülék tisztítása
A DrinksExpress készülék könnyen tisztítha­tó, mivel a belsejében lévő lapos felület ned­ves ruhával könnyen letisztítható.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyboré­koló hangot is lehet hallani, amikor a hűtő- közeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hűtőszekrényben körbe halad a szivat­tyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez nor­mális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai je­lenség. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő- mérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor fo­lyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekövet­kezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya­dékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmi­szereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Az alján lévő kivehető lap összegyűjti az eset­leg kifolyt italokat és a kondenzvizet. Vegye ki a lapot hideg és meleg vízzel történő tisztításhoz.
Figyelem Ne tisztítsa a lapot mosogatógépben.
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacs­kóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta­karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön biztosí­tott fiók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé­nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le­hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy­ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő- szekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximá­lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert be­tenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg- tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor­san és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
electrolux 29
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék- lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro­sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet­tartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre­keszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo­mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan­gyos vízzel és egy kevés semleges moso­gatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése­ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentessé- gét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súroló­porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere­ket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa­gyasztott élelmiszereket megfelelően tá­rolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn be­lül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fa­gyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor­san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltün­tetett tárolási időtartamot.
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és vil­lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás­nál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze­reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ károsíthatják a készülékben használt műa- nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez. Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítés­ből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rá-
30 electrolux
csöpögjön a készülékben lévő élelmiszerek­re. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés közben nem képződik dér a készülékben, sem a belső falakon, sem pedig az élelmi­szereken. A dér hiánya annak köszönhető, hogy a re­kesz belsejében folyamatos a hideg levegő keringetése, amelyet egy automatikus vezér­lésű ventillátor biztosít.
Mit tegyek, ha...
Figyelem A hibakeresés előtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi­lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem
A kompresszor folyama­tosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékle-
Az Intenzív fagyasztás be van
Víz folyik le a hűtőszek- rény hátlapján.
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza- bályozó beállítása nem megfelelő.
kapcsolva. Az automatikus leolvasztási folya-
mat során a zúzmara leolvad a hátlapon.
Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Ellenőrizze, hogy a készülék stabi­lan áll-e (mind a négy lábnak a pad­lón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsékle- tet.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
tet. Lásd az "Intenzív fagyasztás funk-
ció" c. szakaszt. Ez normális jelenség.
electrolux 31
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Víz folyik be a hűtőszek- rénybe.
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem a
Túl sok dér és jég képző- dött.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
A készülékben a hőmér- séklet túl magas.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
Túl sok termék van tárolva egy
A hűtőszekrényben a hő- mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér- séklet túl magas.
A készülék nem működik.
A hálózati dugasz nincs helyesen
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik. A lámpa készenléti üzemmódban
A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly­jon.
kompresszor fölötti párologtató tálcához csatlakozik.
Az élelmiszerek nincsenek meg­felelően becsomagolva.
bályozó beállítása nem megfelelő. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
időben. Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak egy­máshoz.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzat­ban.
van.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne érjenek a hátsó falhoz.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízki­folyót a párologtató tálcához.
Csomagolja be jobban az élelmi­szereket.
szakaszt. Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
szakaszt.
a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy időben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen hideglevegő-keringetés a készü­lékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy le­gyen hideglevegő-keringés a ké­szülékben.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elekt­romos készüléket a hálózati aljzat­ba. Forduljon szakképzett villany­szerelőhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
szakaszt.
Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legközelebbi márkaszer­vizt.
Izzócsere
Ha ki kívánja cserélni az izzót, hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Csavarja ki a lámpaburkolatot rögzítő csavart.
3. Akassza ki a rögzítőfület az ábrán látható
4. Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan telje­sítményű izzóra (a maximális teljesítmény megtekinthető a lámpa fedelén)
5. Rögzítse a lámpaburkolatot a helyére.
6. Csavarja be a lámpaburkolatot rögzítő csavart.
7. Csatlakoztassa ismét a készüléket.
módon megnyomva azt.
32 electrolux
8. Nyissa ki az ajtót, és ellenőrizze le, hogy a világítás bekapcsol-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas­sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó­tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz-
2
1
hez.
3
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Magasság mm 2010 Szélesség mm 595 Mélység mm 632 Hűtőszekrény nettó térfogata liter 277 Fagyasztótér nettó térfogata liter 78 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha­tékony)
Energiafogyasztás (a használattól és az el­helyezéstől függően)
Csillagbesorolás **** Felolvadási idő óra 18 Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 10 Klímabesorolás SN/N/ST Feszültség Volt 230 Zajszint dB/A 42 Beépített Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
A+
kWh/év 297
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága
és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
electrolux 33
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü­lék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például ra­diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütés­től stb. távol kell üzembe helyezni. Gondos­kodjon arról, hogy a levegő szabadon ára­molhasson a készülék hátlapja körül. A leg­jobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá he­lyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a ké­szüléket nem egy falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható láb ré­vén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
Hátsó távtartók A dokumentációt tartalmazó zacskóban
található két távtartó, amelyeket az áb­rán látható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csa­varokat.
2
1
3
A
mm
20
mm
100
min
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl talál­ható két szabályozható láb segítségével ér­hető el.
B
34 electrolux
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók, amelyek segítségével a polcokat szállítás közben fixálni lehet. A polctartókat az alábbi eljárással tudja ki­venni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányá­ba.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja elő- refele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
1. Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék normál módon áll. Csavarozza ki a csa­varokat (t1), és távolítsa el a felső ajtó műanyag szegélyét (t2). Zárja be az ajtót.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Távolítsa el a kis műanyag borítást az aj­tó műanyag szegélyéről, és illessze fel az ellenkező oldalra (t3).
3. Vegye le a panelt (t4). Ha szükséges, na­gyon körültekintően használjon csavar­húzót. Csavarozza be a csavart az ellen­kező oldalra. Vegye le a felső ajtószerel­vényt (t5). Tegye egy üres műanyag zacskóba.
Az ajtó megfordításának lehetősége
Vigyázat Bármilyen művelet
végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a
t4
t5
4. Vegye le a felső ajtót.
5. Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el az ajtóütközőt (d1). Illessze fordítva az el­lenkező oldalra.
d1
electrolux 35
b1
b2
b3
6. Csavarozza ki a középső zsanért (m2). Vegye le a műanyag távtartót (m1).
7. Vegye le az alsó ajtót.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
8. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.
9. Egy szerszám használatával vegye le a borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér forgócsapját (b2) és a távtartót (b3), majd szerelje fel őket a másik oldalon.
10. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellen­kező oldalra.
11. Távolítsa el az ütközőket (d1), és helyez­ze át őket az ajtó másik oldalára.
12. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a másik oldalra.
13. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az alsó ajtó bal oldali furatába.
14. Illessze az alsó ajtót a forgócsapra (b2).
15. Csavarozza vissza a középső zsanért (m1) az ellenkező oldalra. Ne feledje vis­szatenni a középső zsanér alá beillesz­tett műanyag távtartót (m2).
16. Illessze a felső ajtót az középső zsanérra (m5). Győződjön meg arról, hogy az ajtók élei párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével.
17. Helyezze fel az ellenkező oldalra a felső zsanért (t6) (azt, amelyik a használati uta­sítás zacskójában található) és rögzítse.
36 electrolux
t6
t7
18. Illessze be a panelt (t7) (azt, amelyik a használati utasítás zacskójában találha­tó).
19. Nyissa ki a felső ajtót, és a csavarok (t1) használatával szerelje fel a felső borítást
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
(t2). Helyezze be a mágnest (d7). Zárja be az ajtót.
20. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrény-
hez tapad.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. té­len), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés természetes illeszkedését. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember el­végzi az ajtók megfordítását költségtérítés el­lenében.
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Panel sterowania 39 Pierwsze użycie 42 Codzienna eksploatacja 43 Komora DrinksExpress 45
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 47 Konserwacja i czyszczenie 48
37
Co zrobić, gdy… 49 Dane techniczne 51 Instalacja 51 Ochrona środowiska 55
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo­wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji na­leży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie wolno stosować innych urządzeń elek­trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zos­tały one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta.
electrolux 37
38 electrolux
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek mo­dyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasi­lającego mogą spowodować zwarcie, po-
żar i/lub pora
żenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub uszko­dzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila-
jący.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje nie­bezpieczeń
stwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez na-
łożonej osłony oświetlenia
7)
wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie-
żarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo- wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj nie ma dostępu do gniazdka zasilania, na­leży wyłączyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły- wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko­nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot­wór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
szczaniu należy zachować ostrożność.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio­tów znajdujących się w komorze zamra-
7) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
8) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
8)
ącego z gniazdka. Jeśli
electrolux 39
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tyln nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elemen­ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen­tualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
ą ściankę urządze-
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
9)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu­cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto­sowane w urządzeniu, które są ozna­czone symbolem nownego przetworzenia.
, nadają się do po-
Panel sterowania
AC
BDE
A - Przycisk WŁ./WYŁ. urządzenia D - Przycisk funkcji B - Przycisk regulacji temperatury E - Przycisk zatwierdzający C - Wskaźnik temperatury i funkcji
9) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
40 electrolux
Wyświetlacz
Jeżeli jest widoczne, wskazana komora
Wskaźnik temperatury.
jest włączona. Jeżeli jest widoczne, wskazana tempe-
ratura dotyczy danej komory.
Jeżeli miga, działanie dotyczy danej ko-
Wskaźnik funkcji "Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci".
Wskaźnik funkcji "Zakupy".
mory. Alarm przekroczenia temperatury. Wskaźnik funkcji DrinksExpress.
Jeżeli jest widoczne, wskazana tempe­ratura odpowiada temperaturze oto-
Wskaźnik funkcji "Błyskawiczne mro­żenie".
czenia. Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tem-
Wskaźnik funkcji "Tryb oszczędny".
peratury.
Włączenie urządzenia po raz pierwszy
Jeżeli po podłączeniu urządzenia do gniazd­ka zasilania nie zaświeci się wyświetlacz, na­leży włączyć urządzenie przyciskiem (A). Po uruchomieniu, urządzenie przechodzi w tryb alarmowy. Wskazanie temperatury pul­suje i słychać sygnał akustyczny. Aby wyłączyć ten sygnał, należy wcisnąć przycisk (E) (zobacz też "Alarm przekrocze-
nia temperatury"), ikona migać, a na wskaźniku
nie przestanie
pojawi się naj­wyższa osiągnięta temperatura. W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności, należy wybrać funkcję "Tryb oszczędny", w której ustawie­nia temperatury są następujące: +5°C w komorze chłodziarki
-18°C w komorze zamrażarki
• Przed umieszczeniem żywności w komo-
rze zamrażarki, należy odczekać, aż tem­peratura wewnątrz osiągnie -18°C.
•Aby ustawić inną temperaturę, należy sko-
rzystać z instrukcji w rozdziale "Regulacja temperatury.
Wyłączanie
Wyłączenie urządzenia następuje po naciś- nięciu i przytrzymaniu przycisku (A) przez dłżej niż sekundę. W tym czasie, na wyświetlaczu pojawi się odliczanie temperatury w kolejności -3 -2 -1.
Menu funkcji
Wej
ście do menu funkcji następuje po naciś­nięciu przycisku (D). Zatwierdzenie każdej funkcji następuje poprzez naciśnięcie przyci­sku (E). Jeżeli nie dokona się zatwierdzenia, po kilku sekundach menu zostanie zastąpio- ne zwykłymi wskazaniami wyświetlacza.
Dostępne funkcje to:
Wybierz/Wyłącz/Włącz komorę chłodziar-
ki
Wybierz/Wyłącz/Włącz komorę zamrażar-
ki
Temperatura otoczenia
Funkcja "Zabezpieczenie przed urucho-
mieniem przez dzieci"
Funkcja "Zakupy" Funkcja "Tryb oszczędny"
electrolux 41
Funkcja "Błyskawiczne mrożenie"
Funkcja
DrinksExpress
Regulacja temperatury
Regulacji temperatury można dokonać po­przez naciśnięcie przycisku (D) w celu wy­brania komory, a następnie ustawienie żąda- nej temperatury za pomocą przycisku (B). Po naciśnięciu przycisku (B) na wyświetlaczu pulsuje wartość bieżącej temperatury. Na­ciśnięcie przycisku (E) powoduje zatwierdze­nie wybranej temperatury. Następnie, na kilka sekund włączy się sygnał akustyczny i przez chwilę pojawi się wska­zanie wybranej temperatury, po czym wy­świetlacz zacznie ponownie wskazywać temperaturę wewnątrz komory. Nowa temperatura zostanie osiągnięta po upływie 24 godzin. Ustawienie temperatury jest zapisywane, za­tem nie ma konieczności ponownego nasta­wiania jej po dłuższym okresie przerwy w pracy urządzenia.
Ważne! W czasie stabilizacji temperatury przy pierwszym uruchomieniu, podawana na wskaźniku wartość temperatury może nie być zgodna z ustawioną. Możliwe jest wówczas, że wskazywana temperatura ró
żni
się od ustawionej.
Funkcja "Wakacje" (Holiday) "H"
Funkcja "Wakacje" umożliwia ustawienie temperatury na + 15°C. Funkcja ta pozwala na pracę zamkniętej i pustej chłodziarki przez dłuższy okres, na przykład podczas wakacji letnich, nie do­puszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu. Aby włączyć funkcję "Wakacje", należy po­stępować w taki sam sposób, jak przy usta­wianiu temperatury. Temperaturę na wskaź- niku można zmieniać w zakresie do + 8°C, co 1°C. Po wskazaniu + 2 °C następuje litera "H". Aby zatwierdzić, nacisnąć przycisk E. Od tej chwili zostaje uruchomiona funkcja "Wakacje" w urządzeniu i działa ono w trybie oszczędzania energii.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia funkcji "Wakacje".
Funkcja "Temperatura otoczenia"
W celu uruchomienia funkcji temperatury otoczenia, należy nacisnąć przycisk (D) (jeśli to konieczne - kilkakrotnie), aż pojawi się od­powiednia ikona
. Wówczas wyświetlana temperatura jest temperaturą otoczenia. Dokonany wybór należy potwierdzić nacis­kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły­chać będzie sygnał akustyczny, a ikona po­zostanie podświetlona. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do­wolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci"
Uruchomienie funkcji "Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci" następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie koniecz­ności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie)
odpowiedniej ikony
. Dokonany wybór należy potwierdzić nacis­kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły­chać będzie sygnał akustyczny, a ikona po­zostanie podświetlona. Podczas działania tej funkcji, naciskanie przycisków nie wywołuje zmian w pracy urządzenia. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do­wolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Zakupy"
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spoży­wczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji "Zakupy", w celu szybszego schłodzenia tych produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziarce. Uruchomienie funkcji "Zakupy" następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie koniecz­ności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie)
odpowiedniej ikony
. Dokonany wybór na­leży potwierdzić naciskając w ciągu kilku se­kund przycisk (E). Słychać będzie sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlo- na. Funkcja "Zakupy" wyłącza się automatycznie po około 6 godzinach. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie na­ciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować
42 electrolux
odpowiednia ikona, a następnie zatwierdza­jąc przyciskiem (E).
Funkcja "Tryb oszczędny"
Uruchomienie funkcji "Tryb oszczędny" na­stępuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie konieczności należy nacisnąć przycisk kilka-
krotnie) odpowiedniej ikony Dokonany wybór należy potwierdzić nacis­kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły­chać będzie sygnał akustyczny, a ikona po­zostanie podświetlona. W tym trybie pracy, wybrane temperatury us­tawiane są automatycznie (+ 5°C i - 18°C) dla optymalnych warunków przechowywania żywności. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do­wolnym momencie zmieniając wybraną tem­peraturę w jednej z komór.
Funkcja "Błyskawiczne mrożenie"
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania żywności nabywanej jako mrożonki oraz głęboko za­mrożonej, a także do zamrażania świeżej żywności. Dane dotyczące maksymalnej ilości żywnoś- ci zamrażanej w ciągu 24 godzin podano na tabliczce znamionowej. W celu zamrożenia żywno anej na tabliczce znamionowej, należy umieścić ją tak, aby znajdowała się w bez­pośredniej styczności z powierzchnią chło­dzącą (wyjąć szufladę lub kosz). Zastosowa­nie szuflad oraz koszy do mrożenia żywności powoduje nieznaczne zmniejszenie maksy­malnej ilości produktów żywnościowych, które mogą być mrożone. Aby rozpocząć zamrażanie świeżej żywnoś- ci, należy uruchomić funkcję "Błyskawiczne mrożenie". Naciskać przycisk (D) (kilkakrotne w razie konieczności), aż pojawi się odpo­wiednia ikona Dokonany wybór należy potwierdzić nacis­kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły-
.
.
ści w ilości pod-
chać będzie sygnał akustyczny, a na wy­świetlaczu będzie widoczna animacja z linia­mi. Produkty należy umieścić w zamrażarce po 24-godzinnym okresie chłodzenia wstępne- go. Umieścić żywność do zamrożenia w komo­rze
, ponieważ jest to najchłodniejsza część urządzenia. Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności. Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do­wolnym momencie naciskając przycisk (D),
aż zacznie pulsować ikona zatwierdzając przyciskiem (E).
Alarm przekroczenia temperatury
Wzrost temperatury w komorze (spowodo­wany na przykład awarią zasilania) jest syg­nalizowany poprzez:
• miganie wskaźnika temperatury
• pulsowanie wskaźnika komory zamrażarki
pulsowanie ikony
•emitowanie sygnału akustycznego Po przywróceniu normalnych warunków pra­cy:
•wyłącza się sygnał akustyczny
• dalej miga wskaźnik wartości temperatury Po naciśnięciu przycisku (E) w celu wyłącze-
nia alarmu na wskaźniku kilka sekund najwyższa temperatura, jaka panowała w komorze. Następnie wyświetlacz powróci do normal­nego trybu i wskaże temperaturę w wybranej komorze. W czasie alarmu, sygnał akustyczny można wyłączyć naciskając przycisk (E).
, a następnie
pojawi się na
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo­gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory za­mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go­dziny od włączenia urządzenia przy ustawie­niu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mro należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jed­nak dłużej.
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka prowadnic, umożliwiających indywidualne ustawienie półek.
żonki
electrolux 43
łka na butelki
Butelki należy umieścić na przygotowanej półce (z otwarciem skierowanym do przodu).
Ważne! Przy poziomym ustawieniu półki butelki muszą być zamknięte.
łkę na butelki można przechylić, aby móc przechowywać otwarte butelki. W tym celu należy przesunąćłkę do góry, aby mogła się obracać i umieścić ją na kolejnym wy­ższym poziomie.
Ustawianie półek na drzwiach
W celu przechowywanie artykułów spoży- wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można ustawić na różnej wysokości. Aby zmienić ustawienie półki, należy: stopniowo wyciągnąćłkę w kierunku strzałek, aż do jej wyjęcia, a następnie umieś- cić ją w wybranym miejscu.
44 electrolux
Komora świeżości Fresh Box
W komorze Fresh Box panuje temperatura niższa niż w pozostałych częściach chło­dziarki, dzięki czemu nadaje się ona do prze­chowywania świeżej żywności takiej jak ryby, mięso czy owoce morza. Znajduje się ona w dolnej części chłodziarki, tuż nad szufladą na warzywa. Aby wyjąć z chłodziarki komorę Fresh Box, należy:
1. Otworzyć jak najszerzej drzwi chłodziarki. Jeżeli nie można otworzyć drzwi pod ką- tem 180° z powodu ogranicznika lub in­nych przedmiotów, należy zdjąć z drzwi półkę na butelki.
2. Pociągnąć szufladę do siebie do oporu.
3. Lekko unieść przednią część szuflady.
4. Wyjąć szufladę z prowadnic.
5. Unieść tylną częśćłki z prowadnicami, aby wysunąć ją z gniazda.
6. Pociągnąćłkę do siebie.
7. Wyjąćłkę z prowadnicami.
5
6
2
3
Aby ponownie włożyć komorę Fresh Box na miejsce, należy wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności.
Wyjmowanie koszy do mrożenia z zamrażarki
Kosze do mrożenia posiadają blokadę, za- bezpieczającą je przed przypadkowym wy­jęciem lub wypadnięciem z zamrażarki. Przy wyjmowaniu kosza z zamrażarki należy po­ciągnąć go do siebie i gdy dojdzie on do og­ranicznika unieść jego przód i wyjąć z za­mrażarki. Przy wkładaniu kosza do zamrażarki należy nieznacznie unieść jego przód i włożyć do środka. Po przejściu poza ogranicznik wep­chnąć kosz z powrotem na jego miejsce.
Komora DrinksExpress
Komora DrinksExpress umożliwia schładza- nie napojów w opakowaniach o wiele szyb­ciej niż w chłodziarce lub zamrażarce. Nadaje się do butelek, puszek lub kartonów o pojemności od 0,33 l do 2 l. Wewnątrz tej komory można schłodzić mak­symalnie:
• 8 puszek o pojemności 0,33 l lub 0,5 l
• 4 butelki PET o pojemności 0,5 l
electrolux 45
2
1
• 2 butelki wina o pojemności 0,75 l
•1 karton o pojemności 2 l
•1 butelkę PET o pojemności 1,5 l lub bu- telkę typu Magnum
Ostrzeżenie! Prawidłowe korzystanie z przystawki pozwala uniknąć ryzyka zamarznięcia butelki.
46 electrolux
Interfejs użytkownika
1
2
3
4
1 Interfejs użytkownika 2 Przycisk Wł./Wył.
Przycisk wyboru
3 Taca 4 Drzwi
Włączanie
1. Otworzyć drzwi DrinksExpress i umieścić opakowanie z napojem na tacy.
2. Zamknąć drzwi.
3. Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przez 1 sekundę przytrzymać przycisk Wł./Wył.
4. Wybrać typ napoju do schłodzenia, na­ciskając przycisk wyboru aż na wyświet­laczu zaświeci się odpowiednia ikonka.
5. Wybrana ikonka zacznie migać i rozpocz­nie się chłodzenie.
6. Na wyświetlaczu panelu sterowania za­świeci się ikonka
Wyłączanie Ważne! Funkcja wyłącza się automatycznie
po 30 minutach.
1. Po zakończeniu chłodzenia: – przez 30 minut co 10 sekund rozlega
się sygnał dźwiękowy.
na panelu sterowania miga ikonka
2. Nacisnąć i przez 1 sekundę przytrzymać przycisk Wł./Wył.
3. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
4.
Ikonka
zgaśnie.
.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
5. Zgaśnie wybrana ikonka na panelu Drink­sExpress.
Funkcję można w dowolnym momencie wy­łączyć. W tym celu należy nacisnąć i przez 1 sekundę przytrzymać przycisk Wł./Wył.
Komora DrinksExpress w trybie czuwania
W trybie czuwania ta komora jest chłodzona i może zostać wykorzystana jako dodatkowe miejsce do przechowywania świeżych pro­duktów spożywczych lub napojów. Jeśli komora DrinksExpress nie jest używa­na, temperatura w jej wnętrzu jest taka sama, jak w znajdującym się obok pojemniku na warzywa.
Czyszczenie komory
Dzięki gładkim ściankom wewnętrznym ko­morę DrinksExpress można łatwo wyczyścić wilgotną szmatką. W wyjmowanej tacy na dnie gromadzą się
.
ewentualne resztki rozlanych napojów oraz skropliny. Tacę można wyjąć i wypłukać pod zimn ciepłą wodą.
ą lub
Uwaga! Tacy nie należy myć w zmywarce.
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni- czego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypomi­nający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać war­kot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodo- wać nagłe odgłosy pękania. Jest to natu­ralne, niegroźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest usta­wione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbie­ranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniej­szyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce prze­chowywać ciepłej żywności ani parujących płynów.
•Artykuły spoż owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki:
ich otwartych dłużej niż jest
ywcze należy przykryć lub
electrolux 47
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do poliety­lenowych worków i umieścić na szklanej pół- ce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół- ce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś- cić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjal­nych hermetycznych pojemnikach lub zapa­kować w folię aluminiow lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na­krętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowy­wać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a pó­źniej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą her­metyczne zamknięcie.
•Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
ą lub woreczki po-
tylko artykuły spożywcze
48 electrolux
•Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy- jęciu z komory zamrażarki może spowo­dować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodne­go mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz- czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto­sować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czy­szczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozos­tawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydaj­ność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz-
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied­nio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamro­żonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamraż i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żyw­ności.
kodzić tworzywo zastosowane w urządze­niu. Z tego względu zaleca się mycie zew­nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą- dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprę­żarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę- żarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapo­bieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpływowym.
arki
electrolux 49
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas działania urządzenia szron nie gro­madzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności. Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zim­nego powietrza wewnątrz tej komory, co za­pewnia automatycznie sterowany wentyla­tor.
Co zrobić, gdy…
Uwaga! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio- nych w niniejszej instrukcji można po­wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej oso­bie.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pracu­je.
Sprężarka pracuje bezus­tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać drzwi otwartych
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura w pomieszczeniu
Włączono funkcję "Błyskawiczne
Po tylnej ściance chło- dziarki spływa woda.
Woda spływa do komory chłodziarki.
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Ustawiono niewłaściwą tempera­turę.
mknięte.
wysoka.
jest zbyt wysoka.
mrożenie". Podczas procesu automatyczne-
go rozmrażania szron rozmraża się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.
Ważne! Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Należy sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóż- ki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
dłużej, niż to konieczne. Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopie­ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Patrz "Funkcja "Błyskawiczne mro­żenie"".
Jest to właściwe.
50 electrolux
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkty uniemożliwiają spływa-
Woda wypływa na podło- gę.
Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została poprawnie
Drzwi nie są prawidłowo za-
Ustawiono niewłaściwą tempera-
Temperatura w urządze- niu jest zbyt wysoka.
Temperatura produktów jest zbyt
Zbyt wiele produktów włożono na
Temperatura w chłodziar- ce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Nie działa oświetlenie.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki".
nie skroplin do rynienki na tylnej ścianie.
Końcówka wężyka odprowadza­jącego skropliny nie jest skiero­wana do pojemnika umieszczo­nego nad sprężarką.
opakowana.
mknięte.
turę. Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
wysoka.
raz do przechowania.
Brak cyrkulacji zimnego powie­trza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
nie została właściwie włożona do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
Żarówka jest w trybie czuwania. Zamknąć i otworzyć drzwi.
Upewnić się, że produkty nie sty­kają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Należy dokładniej zapakować żyw- ność.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i dopie­ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość produktów wkła­danych jednocześnie do przecho­wania.
Zapewnić cyrkulację zimnego po­wietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrkulację zimnego powietrza.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elek­tryczne do tego gniazdka. Skon­taktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy zadzwonić do najbliższego firmowego punktu serwisowego.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę, należy wykonać na­stępujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Odkręcić śrubę mocującą osłonę oświet­lenia.
5. Założyć na miejsce osłonę oś
6. Dokręcić śrubę mocującą osłonę oświet­lenia.
7. Podłączyć z powrotem urządzenie.
8. Otworzyć drzwi i sprawdzić, czy żarówka włączy się.
wietlenia.
3. Odczepić ruchomą część, naciskając ją tak jak przedstawiono na rysunku obok.
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa­mej mocy (moc maksymalna podana jest na osłonie żarówki).
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
2
1
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
3
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 2010 mm Szerokość 595 mm Głębokość 632 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
18 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor­mującej o zużyciu energii.
electrolux 51
Instalacja
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpo­wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab­liczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źró­deł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance urzą- dzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia pod wi­szącą szafką, należy zachować minimalną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania urządzenia pod wiszącymi szaf­kami. Urządzenie można dokładnie wypozio­mować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby można je było odłączyć od źródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
52 electrolux
mm
min
100
A
mm
20
B
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe W torebce z dokumentacją znajdują się
dwa elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na ry­sunku.
Należy poluzować śruby i umieścić
pod nimi elementy dystansowe, a następnie ponow­nie dokręcić śruby.
2
1
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpo­wiednio wypoziomować. Do tego służą dwie regulowane nóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó- łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu. Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę- pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oz­naczonym strzałką (A).
2. Podnieśćłkę z tyłu i przesunąć ją do przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności, zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, nale­ży wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi, gdy urządzenie stoi w pozycji pionowej. Odkręcić śruby (t1) i zdjąć górne plastikowe obramowanie (t2). Zamknąć drzwi.
t1
t1
t1
electrolux 53
3. Zdjąć osłonę (t4). Jeśli to konieczne, można bardzo ostrożnie użyć śrubokrę- ta. Odkręcić śrubę po drugiej stronie. Wymontować górny zawias drzwi (t5). Włożyć je do pustej plastikowej torby.
t4
t5
4. Zdjąć górne drzwi.
5. Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik drzwi (d1). Odwrócić go i przymocować po przeciwnej stronie.
d1
t2
t3
d7
2. Wyjąć małą plastikową osłonę z plasti­kowego obramowania drzwi i umieścić ją po przeciwnej stronie (t3).
6. Odkręcić środkowy zawias (m2). Zdjąć plastikową podkładkę (m1).
7. Wymontować dolne drzwi.
54 electrolux
m1
m5
m6
m2
14. Ponownie założyć dolne drzwi na swo­rzeń (b2).
15. Ponownie przykręcić środkowy zawias (m1) po przeciwnej stronie . Należy pa­miętać o umieszczeniu plastikowej pod­kładki (m2) pod środkowym zawiasem.
16. Włożyć górne drzwi na środkowy zawias (m5). Upewnić się, że krawędzie drzwi są rów­noległe do krawędzi urzą
17. Umieścić i przykręcić górny zawias (znaj- duje się on w opakowaniu z instrukcją obsługi) po przeciwnej stronie (t6).
dzenia.
m3
8. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugą stronę sworznia zawiasu (m5).
9. Wymontować pokrywę (b1) przy pomo­cy narzędzia. Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (b2) z podkładką (b3) i umieścić je po przeciwnej stronie.
10. Zamontować pokrywę (b1) po przeciw­nej stronie.
m4
b1
b2
b3
11. Wyjąć zaślepki i przenieść na drugą stro­nę drzwi.
12. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego za­wiasu (m3, m4) i przenieść ją na drugą stronę.
13. Włożyć sworzeń środkowego zawiasu (m5) w lewy otwór dolnych drzwi.
t6
t7
18. Założyć panel (t7) (znajduje się on w opa­kowaniu z instrukcją obsługi).
19. Otworzyć górne drzwi, przymocować górne plastikowe obramowanie (t2) przy użyciu śrub (t1). Włożyć magnes (d7). Zamknąć drzwi.
20. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasila­nia.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obu-
dowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zi­mą), uszczelka może nie przylegać dokład­nie. W tym przypadku, należy poczekać na naturalne dopasowanie się uszczelki. Jeżeli nie chcą Pań tych czynności, należy zwrócić się o pomoc do najbliższego autoryzowanego punktu ser-
stwo sami dokonywać
wisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwie­rania drzwi na Państwa koszt.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
electrolux 55
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
56 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 56 Panoul de comandă 58 Prima utilizare 61 Utilizarea zilnică 61 Dispozitivul DrinksExpress 64 Recomandări ajutătoare 65
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Îngrijirea şi curăţarea 66 Ce trebuie făcut dacă... 67 Date tehnice 69 Instalarea 69 Informaţii privind mediul 73
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo­losi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto­rul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguran vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
ţa copiilor şi a persoanelor
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex­perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea apara­tului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
Există riscul de sufocare.
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă
acest aparat, care are garnituri mag­netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve­chi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparate­lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
electrolux 57
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izo- butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilita­te cu mediul înconjurător, dar care este in­flamabil. În timpul transportului şi al instalării apara­tului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciu­nul dintre componentele circuitului de răci- re. Dacă circuitul de răcire e deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care e am-
plasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/ sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electri­ce (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie înlocuite doar de un agent auto­rizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun-
git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa-
tele aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat. Un cablu de alimentare stri­vit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la
ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare
e slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
10)
pentru becul din inte-
rior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate su­feri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas­tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in- teriorul aparatului, deoarece ar putea ex­ploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschi­derile de aerisire de pe peretele din spate.
11)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti­ve.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonata­te în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, stingeţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Dacă nu puteţi ajunge la priză, întrerupeţi curentul electric.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depă
rta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui-
toare de plastic.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigider pentru apa rezultată din dezgheţa- re. Dacă e necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumu­la în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
10) Dacă este prevăzut capacul
11) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
58 electrolux
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compre­sor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile re­feritoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atin­gerea părţilor calde şi a evita riscul de ar­suri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă
12)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate
de apă pota-
Panoul de comandă
de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un Centru de Asistenţă autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: apa­ratul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile.
AC
BDE
A - Butonul aparatului ON/OFF (Aprins/Stins) D - Buton pentru funcţii B - Buton pentru reglarea temperaturii E - Buton de confirmare C - Afişaj pentru temperatură şi pentru funcţii
12) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Afişajul
electrolux 59
Dacă este aprins, compartimentul indi-
Afişajul pentru temperatură.
cat este pornit. Dacă este aprins, temperatura indicată
este cea din compartimentul respectiv.
În cazul în care clipeşte intermitent,
Indicator pentru funcţia "Blocare pentru copii".
Indicator pentru funcţia "Cumpărături". operaţiile corespund compartimentului respectiv.
Alarmă temperatură excesivă. Indicator pentru funcţia DrinksExpress Dacă este aprins, temperatura indicată
este temperatura camerei. Indicator pentru temperatură pozitivă
Indicator pentru funcţia "Congelare ra-
pidă".
Indicator pentru funcţia "Mod Eco". sau negativă.
Prima aprindere
După ce aţi introdus ştecherul în priză, dacă afişajul nu se luminează, apăsaţi pe tasta (A), aparatului porneşte. Imediat după pornire, aparatul e în starea de "alarmă", temperatura clipeşte intermitent şi se va auzi o sonerie. Apăsaţi pe tasta (E), iar soneria se va stinge (vezi şi secţiunea despre "Alarmă tempera-
tură excesivă"), simbolul intermitent, iar pe afişajul
încă mai clipeşte
va apărea tem­peratura cea mai ridicată la care s-a ajuns. Pentru o conservare corectă a alimentelor alegeţi funcţia "modul Eco", care garantează reglarea următoarelor temperaturi: +5°C în frigider
-18°C în congelator
•Aşteptaţi până când temperatura din inte-
riorul compartimentului ajunge la -18°C, înainte de a introduce alimentele în com­partimentul congelator.
• Pentru a selecta o temperatură diferită, ve-
zi "Reglarea temperaturii".
Oprirea
Aparatul se stinge apăsând pe tasta (A) mai mult de 1 secundă. În acest timp, se afişează o numărătoare in­versă a temperaturii de la -3 -2 -1.
Meniul cu funcţiile
Funcţiile meniului se activeaza apasând tasta (D). Fiecare funcţie poate fi confirmată apăsând pe tasta (E). Dacă nu există o con­firmare după câteva secunde, afişajul va ieşi din modul Meniu şi va reveni la starea nor­mală.
Sunt indicate următoarele funcţii:
Selectare/Oprire/Pornire compartiment
frigider
Selectare/Oprire/Pornire compartiment
congelator
Temperatura camerei Funcţia "Blocare pentru copii" Funcţia "Cumpărături" Funcţia "Mod Eco"
Funcţia "Congelare rapidă"
60 electrolux
Funcţia DrinksExpress
Reglarea temperaturii
Temperatura poate fi reglată apăsând pe tas­ta (D) pentru a selecta compartimentul şi apoi pe tasta (B) pentru a regla temperatura do­rită. Apăsând pe tasta (B), setarea curentă a tem­peraturii clipeşte intermitent pe afişaj. Pentru a confirma alegerea temperaturii, apăsaţi pe tasta (E). Veţi auzi soneria timp de câteva secunde, iar pe afişaj va apărea temperatura nou selec­tată, timp de câteva secunde, apoi va apărea din nou temperatura din interiorul comparti­mentului. Temperatura nou selectată trebuie să fie atinsă peste 24 ore. După o lungă perioadă de utilizare, nu mai este necesar să reglaţi din nou temperatura, deoarece rămâne în memorie.
Important În timpul perioadei de stabilizare după prima aprindere, temperatura afişată poate să nu corespundă cu temperatura setată. În acest timp e posibil ca temperatura afişată să fie diferită de temperatura setată.
Funcţia Vacanţă "H"
Funcţia "Vacanţă" regleaz
ă temperatura la +
15°C. Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei vacanţe lungi (de ex. vacanţa de vară) fără să se formeze mi­rosuri neplăcute. Pentru a activa funcţia "Vacanţă" procedaţi la fel ca pentru modificarea temperaturii selec­tate. Afişajul pentru temperatură poate mo­difica temperatura afişată cu până la + 8 °C, câte 1 °pe rând. + 2 °C va fi urmat de litera "H". Apăsaţi pe tasta E pentru a confirma. Acum frigiderul este în modul "Vacanţă", care este un mod cu consum redus de energie.
Important Compartimentul frigider trebuie să fie gol când e activată funcţia "Vacanţă".
Funcţia Temperatura Camerei
Funcţia Temperatura camerei se activează apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbolul co-
respunzător
. Cu această setare, tem-
peratura afişată este temperatura camerei.
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D), până când simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Blocare pentru copii"
Funcţia "Blocare pentru copii" se activează apăsând pe tasta D (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbolul co-
respunzător
. Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, orice activare prin inter­mediul tastelor nu produce nicio modificare, cât timp această funcţie este activată. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D), până când simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Cumpărături"
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să acti­vaţi funcţia "Cumpărături" pentru a răci pro­dusele mai rapid şi pentru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Funcţia "Cumpărături" se activeaz
ă apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este ne­voie), până când apare simbolul cores­punzător
. Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câte­va secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Funcţia "Cumpărături" se va dezactiva auto­mat după aproximativ 6 ore. E posibil să de­zactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D), până când simbolul corespunzător cli­peşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Mod Eco"
Funcţia "Mod Eco" se activează apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbolul corespunzător
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, temperaturile alese sunt setate automat (+ 5°C şi - 18°C), realizându-
electrolux 61
se condiţiile optime pentru conservarea ali­mentelor. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, mo­dificând temperatura selectată în unul dintre compartimente.
Funcţia "Congelare rapidă"
Compartimentul congelator este adecvat pentru conservarea pe termen lung a alimen­telor congelate comercial şi pentru congela­rea alimentelor proaspete. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore e in­dicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Pentru a congela cantitatea de alimente in­dicată pe plăcuţa cu datele tehnice, puneţi alimentele în contact direct cu suprafaţa de răcire (scoateţi sertarul sau coşul). Dacă ali­mentele sunt congelate în interiorul sertarelor sau al coşurilor, cantitatea maximă e puţin mai mică. Pentru a congela alimente proaspete, trebuie să activaţi funcţia Congelare rapidă. Apăsaţi pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este ne-
voie), până când apare indicatorul Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar pe afişaj va apărea o animaţie cu liniuţe. După o perioadă de răcire preliminară de 24 de ore, puneţi alimentele în congelator. Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în compartimentul zona cea mai rece.
, deoarece aceasta e
.
Procesul de congelare durează 24 ore. În acest răstimp nu puneţi alte alimente în con­gelator. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D) până când indicatorul
clipeşte intermitent, apoi apăsaţi pe tasta
(E).
Alarmă temperatură excesivă
O creştere a temperaturii în compartiment (de exemplu din cauza unei întreruperi a cu­rentului) este indicată de:
• temperatura care clipeşte intermitent
compartimentul congelator te intermitent
clipeşte intermitent simbolul
•sună o sonerie Când se restabilesc condiţiile normale:
• semnalul acustic încetează
• valoarea temperaturii continuă să cli-
pească intermitent
Când apăsaţi pe tasta (E) pentru a dezactiva alarma, pe afişajul
temperatură la care s-a ajuns în comparti­ment, timp de câteva secunde. După aceea revine la modul de funcţionare normal, indicând temperatura compartimen­tului selectat. În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi de­zactivată apăsând pe tasta (E).
apare cea mai ridicată
care clipeş-
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Utilizarea zilnică
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio- neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie
62 electrolux
consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de tim­pul de care dispuneţi pentru această opera­ţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghida­je, astfel încât rafturile să poată fi poziţionate după dorinţă.
tru a obţine acest rezultat, trageţi raftul în sus astfel încât să se poată roti în sus şi să fie pus pe următorul nivel mai înalt.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi re-poziţionaţi-l con­form necesităţilor.
Suportul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura îndreptată înainte) în raftul poziţionat anterior.
Important Dacă raftul este poziţionat orizontal, puneţi numai sticle închise.
Acest suport pentru sticle poate fi înclinat pentru a stoca sticle deschise anterior. Pen-
Cutia pentru alimente proaspete
Compartimentul cutiei pentru alimente proaspete este potrivit pentru păstrarea ali­mentelor proaspete cum ar fi peştele, car­nea, fructele de mare, pentru că temperatura este mai mică aici decât în restul frigiderului.
electrolux 63
Se găseşte în partea inferioară a frigiderului, direct deasupra sertarului pentru legume. Dacă doriţi să îndepărtaţi compartimentul cu­tiei pentru alimente proaspete, efectuaţi aceşti paşi:
1. Deschideţi uşa frigiderului cât de mult po­sibil. Dacă nu puteţi deschide uşa la un unghi de 180° din cauza unui opritor sau a altor obiecte, îndepărtaţi raftul pentru sticle din uşă.
2. Trageţi sertarul înspre dvs. până la punc­tul de capăt.
3. Ridicaţi uşor partea din faţă a sertarului.
4. Scoateţi sertarul din suportul său.
5. Ridicaţi partea din spate a suportului din locaşul său.
6. Trageţi cadrul înspre dvs.
7. Scoateţi cadrul de suport.
Scoaterea coşurilor de congelare din congelator
Coşurile de congelare au un opritor de limi­tare pentru a preveni înlăturarea lor acciden­tală sau căderea. În momentul scoaterii sale din congelator, trageţi coşul înspre dvs., până la atingerea punctului final, scoateţi co­şul prin înclinarea părţii sale din faţă în sus. Pentru punerea sa la loc, ridicaţi uşor partea din faţă a coşului pentru a-l introduce în con­gelator. Când vă aflaţi deasupra punctelor fi­nale, apăsaţi coşurile la loc în poziţia lor.
5
6
2
3
Pentru a pune compartimentul cutiei pentru alimente proaspete în poziţia sa iniţială, efec­tuaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
2
1
64 electrolux
Dispozitivul DrinksExpress
Dispozitivul DrinksExpress poate răci rapid diverse băuturi îmbuteliate sau la doze, mai repede decât în frigider sau în congelator. Capacitatea este suficient de mare pentru băuturi de la 33 cl până la 2 l. În interiorul aparatului puteţi răci până la:
• 8 doze de 0,33 l sau 0,5 l
• 4 sticle PET de 0,5 l
• 2 sticle de vin de 0,75 l
• un Tetrapak de 2 l
•o sticlă PET de 1,5 l sau chiar o sticlă Mag- num.
Avertizare Dacă este utilizat în mod adecvat, se evită riscul îngheţării sticlelor.
Interfaţa pentru utilizator
1
2
3
4
1 Interfaţa pentru utilizator 2 Butonul ON/OFF (Pornit/Oprit)
Buton de selectare
3 Tavă 4 Uşă
Pornirea
1. Deschideţi uşa DrinksExpress şi puneţi recipientul în tavă.
2. Închideţi uşa.
3. Apăsaţi pe butonul ON/OFF timp de 1 sec. pentru a porni dispozitivul.
4. Selectaţi tipul de băutură care trebuie răcit apăsând pe butonul de selectare, până când se aprinde simbolul cores­punzător de pe afişaj.
5. Simbolul selectat începe să clipească, în­cepe răcirea.
6.
Simbolul comandă se aprinde.
de pe afişajul panoului de
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Oprirea Important Funcţia se dezactivează automat
după 30 minute.
1. Când răcirea s-a terminat: – se aude un semnal sonor o dată la 10
secunde, pe o perioadă de 30 minute.
simbolul
de pe afişajul panoului de
comandă clipeşte intermitent.
2. Apăsaţi pe butonul ON/OFF timp de 1 secundă.
3. Semnalul sonor încetează.
4.
Simbolul
se stinge.
5. Simbolul selectat de pe afişajul DrinksEx­press se stinge.
Puteţi dezactiva oricând funcţia, apăsând pe butonul ON/OFF timp de 1 secundă.
electrolux 65
Dispozitivul DrinksExpress în stand-by
În modul stand-by, acest compartiment spe­cial este o zonă răcită care poate fi folosită pentru a mări capacitatea compartimentului pentru alimente proaspete, pentru a păstra alimente sau băuturi. Temperatura din interiorul dispozitivului DrinksExpress, când nu este în funcţiune, es- te la acelaşi nivel cu cea din sertarul Crisper de alături.
Curăţarea dispozitivului
Dispozitivul DrinksExpress este uşor de curăţat, fiindcă are o suprafaţă netedă la in-
Recomandări ajutătoare
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin serpentine sau prin tu­buri. Acest lucru e normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e normal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruşte, asemănătoare cu nişte crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este pe­riculos. Acest lucru e normal.
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este se­tat pe temperatură redusă, iar aparatul es­te complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evapo­rator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi buto­nul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel ener­gia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi li­chide care se evaporă în frigider
terior, care se poate curăţa uşor cu o cârpă umedă. O placă detaşabilă de pe fundul comparti­mentului adună băuturile revărsate şi apa re­zultată din condens. Scoateţi placa pentru a o curăţa cu apă rece şi caldă.
Atenţie Nu curăţaţi placa în maşina de spălat vase.
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea­supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi­mum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre­buie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în reci­piente ermetice sau învelite în folie de alumi­niu sau în pungi de polietilenă clude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
pentru a ex-
66 electrolux
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăuga- te alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate supe­rioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea nece­sară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon- gelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea tempe­raturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat dup congelator, pot produce degerături ale pielii;
ă scoaterea din
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni­tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi­le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abra­zive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interio­rul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţa
ţi condensatorul (grila neagră) şi com­presorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune va îm-
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine eviden­ţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer- cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
bunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat supra­feţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora­torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider,
electrolux 67
pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei conti­nue a aerului rece în interiorul compartimen­tului, care e produsă de un ventilator auto­mat.
Ce trebuie făcut dacă...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o per­soană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest ma­nual.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
Compresorul funcţio- nează în mod continuu.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des. Nu ţineţi uşa deschisă mai mult de-
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Funcţia "Congelare rapidă" este
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
Butonul de reglare a temperaturii poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mare.
activată. În timpul procesului de dezgheţa-
re automată, gheaţa de pe pere­tele posterior se topeşte.
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
(toate cele patru picioruşe trebuie să fie pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii".
cât este necesar. Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Consultaţi paragraful "Funcţia Congelare rapidă".
Acest lucru este normal.
68 electrolux
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Se scurge apă în frigider.
Alimentele pot împiedica scurge-
Se scurge apă pe jos.
Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate co-
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Butonul de reglare a temperaturii
Temperatura din aparat este prea mare.
Temperatura alimentelor este
Sunt conservate prea multe ali-
Temperatura din frigider este prea mare.
Temperatura din conge­lator este prea mare.
Aparatul nu funcţionează.
Ştecherul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează.
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Orificiul pentru evacuarea apei este înfundat.
rea apei în colector. Apa rezultată din dezgheţare nu
se scurge în tăviţa de evaporare situată pe compresor.
rect.
poate fi setat incorect. Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
prea ridicată.
mente în acelaşi timp. Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi ca aerul rece să circule în
Produsele sunt puse prea aproa­pe unele de altele.
Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. La priză nu există tensiune.
Becul este în stand-by. Închideţi şi deschideţi uşa.
Curăţaţi orificiul pentru evacuarea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi canalul de evacuare a apei rezultate din dezgheţare în tăviţa de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
uşii". Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii". Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
aparat. Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician ca­lificat.
becului".
Dacă soluţia indicată nu duce la niciun rezultat, contactaţi cel mai apropiat centru de asis­tenţă autorizat al firmei.
Înlocuirea becului
Dacă doriţi să înlocuiţi becul, efectuaţi aceste operaţiuni:
1. Întrerupeţi circuitul aparatului.
2. Deşurubaţi şurubul de fixare a capacului
6. Înşurubaţi capacul de fixare a capacului
lămpii.
7. Conectaţi din nou aparatul.
8. Deschideţi uşa şi verificaţi dacă se aprin-
de becul.
lămpii.
3. Desprindeţi partea mobilă apăsând-o aşa cum se arată în figură.
4. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere (puterea maximă este indicată pe capacul becului)
5. Fixaţi capacul becului la loc.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
2
1
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de­fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis­tenţă.
3
Date tehnice
Dimensiune înălţime 2010 mm Lăţime 595 mm Adâncime 632 mm Timpul până la atingerea para-
metrilor optimi
Informaţiile tehnice se află pe plăcuţa indica­toare a caracteristicilor tehnice de pe partea
18 h
interioară stânga a aparatului şi pe eticheta cu energia.
electrolux 69
Instalarea
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care tempera­tura ambientului să corespundă cu clasa cli­matică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse de căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lu-
Temperatura camerei
mina directă a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul să poată circula liber în jurul părţii din spate a dulapului. Pentru a asigura cele mai bune performanţe, dacă aparatul este amplasat dedesubtul unui perete ieşit în afară, distanţa minimă între partea de sus a carcasei şi pe­rete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În orice caz, în mod ideal, aparatul nu trebuie amplasat dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă corespunzătoare este asigurată prin unul sau mai multe picioruşe reglabile la baza carcasei aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
70 electrolux
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de ali­mentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi con­sultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare În punga cu documentaţia există două
distanţiere, care trebuie montate ca în figură.
Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul sub capul şurubului, apoi strânge
ţi din nou
şuruburile.
2
1
3
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie aşezat uniform. Acest lucru poate fi obţinut cu ajutorul a două picioruşe reglabile din par­tea de jos, în faţă.
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pentru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în tim­pul transportului. Pentru a le scoate, procedaţi după cum ur­mează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi îm­pingeţi-l înainte, până când se eliberează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Important Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, efectuaţi aceste operaţii:
1. Deschideţi uşa cu aparatul în poziţie ver­ticală. Desfaceţi şuruburile (t1) şi scoateţi ornamentul de plastic din partea de sus a uşii (t2). Închideţi uşa.
t1
t1
t1
electrolux 71
3. Scoateţi panoul (t4). Dacă este nevoie, folosiţi o şurubelniţă, cu foarte mare atenţie. Deşurubaţi şurubul de pe cea­laltă parte. Scoateţi balamaua de sus a uşii (t5). Puneţi-le într-o pungă de plastic.
t4
t5
4. Scoateţi uşa de sus.
5. Desfaceţi şurubul şi scoateţi opritorul uşii (d1). Montaţi-l invers pe cealaltă parte.
d1
t2
t3
d7
2. Scoateţi căpăcelul de plastic de pe or­namentul de plastic al uşii şi montaţi-l pe partea opusă (t3).
6. Deşurubaţi balamaua din mijloc (m2). Scoateţi distanţierul de plastic (m1).
7. Scoateţi uşa de jos.
72 electrolux
m1
m5
m6
m2
14. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul (b2).
15. Înşurubaţi din nou balamaua din mijloc (m1) pe partea opusă . Nu uitaţi distan­ţierul de plastic (m2) care trebuie intro­dus sub balamaua din mijloc.
16. Introduceţi din nou uşa de sus pe bala­maua din mijloc (m5). Verificaţi ca muchiile uşilor să fie paralele cu muchia laterală a aparatului.
17. Poziţionaţi şi fixaţi balamaua superioară (o puteţi găsi în punga cu instrucţiunile de folosire) pe partea opusă (t6).
m3
8. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l pe partea opusă a pivotului balamalei (m5).
9. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei unelte. Deşurubaţi pivotul balamalei de jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe partea opusă.
10. Reintroduceţi capacul (b1) pe partea opusă.
m4
b1
b2
b3
11. Scoateţi opritoarele (d1) şi mutaţi-le pe partea cealaltă a uşilor.
12. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al bala­malei din mijloc din stânga (m3, m4) şi mutaţi-l pe partea cealaltă.
13. Potriviţi bolţul balamalei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
t6
t7
18. Introduceţi panoul (t7) (care se găseşte în punga cu instrucţiunile de folosire).
19. Deschideţi uşa de sus, montaţi garnitura de plastic de acoperire de sus (t2) cu şu- ruburile (t1). Introduceţi magnetul (d7). Închideţi uşa.
20. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia ori­zontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigu­ra că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Dispozitivul magnetic de etanşare se lipeş-
te de carcasă.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă
nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de
mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apro-
electrolux 73
piat centru service de asistenţă post vânzare. Specialistul centrului service de asistenţă post vânzare va va efectua schimbarea di-
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
recţiei de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
74 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 77 Первое использование 80 Ежедневное использование 80 Устройство DrinksExpress 83
Право на изменения сохраняется
Полезные советы 85 Уход и чистка 86
74
Что делать, если ... 87 Технические данные 89 Установка 89 Забота об окружающей среде 93
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физически‐ ми, сенсорными или умственными спо‐
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитай‐ те данное руководство, не пропуская ре‐ комендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните на‐ стоящее руководство и в случае прода‐ жи прибора или его передачи в пользо‐ вание другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствую‐ щую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безо‐ пасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
соб ностя ми или с недо стато чным опы‐ том или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопас‐ но эксплуатировать его. Нео бходи мо сле дить за тем , чтоб ы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как м ожно б лиже к прибо ру) и с ни‐ мите дв ер цу, чтобы дети, играя, не по‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
electrolux 75
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильников, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора или внесение каких-либо изменений в его конструкцию сопряжено с опасно‐ стью. Поврежденный шнур может вы‐ звать короткое замыкание, пожар или удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
2. Убедитесь, что штепсельная вилка не сплющена и не повреждена с тыльной стороны прибора. Сплю‐ щенная или поврежденная штеп‐ сельная вилка может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐ стать вилку сетевого шнура прибо‐ ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не закреплена, не вставляйте в нее вилку. Существует опасность пора‐ жения электрическим током или по‐ жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильном отделении мокрыми или влажными руками, это может при‐ вести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐ действия на прибор прямых солнеч‐ ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐ ния.
13) Если предусмотрен плафон
14) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
13)
внутренне‐
14)
76 electrolux
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключи‐ те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно достать розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐ стие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите слив‐ ное отверстие. Если отверстие закупо‐ рится, вода будет собираться на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ни я к эл ек тр ос ет и тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐ дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐ полагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (ком‐ прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
15)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или упо‐ лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизиро‐ вать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐ лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐ жениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, ис‐ пользованные для изготовления данного прибора, помеченные сим‐
волом
, пригодны для вторичной
переработки.
15) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Панель управления
AC
BDE
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибора D - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температуры E - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры и функций
Дисплей
electrolux 77
Если горит, соответствующее отде‐ ление включено.
Если горит постоянным светом, от‐ ображаемая на дисплее температу‐ ра является температурой соответ‐ ствующего отделения прибора.
Его мигание означает выполнение
тех или иных операций с соответ‐ ствующим отделением.
Сигнализация превышения темпе‐ ратуры.
Если горит, отображаемая на дис‐ плее температура является комнат‐ ной температурой.
Индикатор положительной или от‐ рицательной температуры.
Включение в первый раз Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается, нажмите кнопку включения прибора (A).
Индикация температуры.
Индикатор функции "Замок от де‐ тей".
Индикатор функции "День покупок".
Индикатор функции DrinksExpress.
Индикатор функции "Заморажива‐ ние".
Индикатор функции "Экономичный режим".
При включении прибор переходит в со‐ стояние тревожной ситуации, индикатор температуры мигает, и вы слышите зву‐ ковой сигнал (зуммер).
78 electrolux
Нажмите кнопку (E) для выключения зум‐ мера (см. также раздел "Сигнализация превышения температуры"); при этом символ
ство индикации
продолжит мигать, а устрой‐
покажет самую вы‐ сокую имеющуюся температуру. Для создания надлежащих условий хра‐ нения продуктов выберите функцию "Экономичный режим", которая обеспе‐ чивает поддержание следующих темпе‐ ратур: +5°C в холодильной камере
-18°C в морозильной камере
• До укладки продуктов в морозильную
камеру подождите, пока температура в ней опустится до -18°C.
• Если требуется другая температура,
см. раздел "Регулирование темпера‐ туры".
Выключение Прибор выключается путем нажатия и
удерживания кнопки (A) более 1 секун‐ ды. После этого отображается обратный от‐ счет температуры -3 -2 -1.
Меню функций При нажатии кнопки (D) открывается ме‐
ню функций. Выбор каждой функции сле‐ дует подтвердить нажатием кнопки (Е). Если в течение нескольких секунд под‐ тверждения не будет, дисплей с отобра‐ жения меню перейдет в нормальное со‐ стояние. Отображаются следующие функции:
Выбор/Выключение/Включение холо‐
дильного отделения
Выбор/Выключение/Включение моро‐
зильного отделения
Комнатная температура Функция "Замок от детей" Функция "День покупок" Функция "Экономичный режим"
Функция "Замораживание"
Функция
DrinksExpress
Регулирование температуры Чтобы отрегулировать температуру, на‐
жмите кнопку (D) для выбора отделения, а затем - кнопку (B) для установки нуж‐ ного значения температуры. При нажатии кнопки (В) на устройстве индикации начинает мигать текущее за‐
данное значение температуры. Для под‐ тверждения выбранного значения тем‐ пературы нажмите кнопку (E). В течение нескольких секунд после этого будет подаваться звуковой сигнал (зум‐ мер), а на дисплее будет отображаться новое заданное значение температуры. Затем дисплей вернется в режим отоб‐ ражения текущей температуры внутри отделения. Вновь заданная температура должна до‐ стигаться через 24 часа. После длительного использования тем‐ пературу задавать не обязательно, так как она сохраняется в памяти.
ВАЖНО! В течение периода стабилизации при первом включении отображаемая температура не может соответствовать заданной температуре. В это время, возможно, отображаемая температура отличается от заданной.
Функция "Отпуск" ("H") При выборе функции "Отпуск" устана‐
вливается температура +15°C. Эта функция позволяет держать холо‐ дильное отделение пустым и закрытым в течение вашего продолжительного от‐ сутствия (например, во время летнего отпуска), предотвращая образование в нем неприятных запахов. Для включения функции "Отпуск" дей‐ ствуйте так же, как при изменении задан‐ ной температуры. Показания на устрой‐ стве индикации температуры могут из‐ меняться до +8°C с шагом в 1°C. За + 2°C последует буква "H". Для подтвер‐ ждения нажмите кнопку (E). Теперь холодильник находится в энер‐ госберегающем режиме, соответствую‐ щем функции "Отпуск".
ВАЖНО! При включенной функции "Отпуск" в холодильной камере не должно быть продуктов.
Функция "Комнатная температура" Для включения функции "Комнатная
температура" нажимайте кнопку (D) (при необходимости ее следует нажать не‐ сколько раз) до тех пор, пока на дисплее не появится соответствующий символ
. В этих условиях отображаемая
electrolux 79
температура - это температура помеще‐ ния, в котором находится прибор. Выбранную функцию необходимо под‐ твердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ про‐ должит светиться. Эту функцию можно отключить в любое время: для этого следует нажимать кноп‐ ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐ ветствующий символ, а после этого на‐ жать кнопку (E).
Функция "Замок от детей" Для включения функции "Замок от де‐
тей" нажимайте кнопку (D) (при необхо‐ димости ее следует нажать несколько раз) до тех пор, пока на дисплее не по‐
явится соответствующий символ
. Выбранную функцию необходимо под‐ твердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ про‐ должит светиться. В этом состоянии, т.е. пока эта функция активна, никакое нажа‐ тие кнопок не приведет ни к каким изме‐ нениям. Эту функцию можно отключить в любое время: для этого следует нажимать кноп‐ ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐ ветствующий символ, а после этого на‐ жать кнопку (E).
Функция "День покупок" Если необходимо поместить в холодиль‐
ник большое количество теплых продук‐ тов, например, после посещения мага‐ зина, рекомендуется включить функцию "День покупок" для ускоренного охла‐ ждения продуктов и предотвращения по‐ вышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. Для включения функции "День покупок" нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐ сти, ее следует нажать несколько раз) до тех пор, пока на дисплее не появится со‐
ответствующий символ
. Выбранную функцию необходимо подтвердить на‐ жатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а со‐ ответствующий символ продолжит све‐ титься.
Функция "День покупок" автоматически отключается примерно через 6 часов. Эту функцию можно отключить в любое время: для этого следует нажимать кноп‐ ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐ ветствующий символ, а после этого на‐ жать кнопку (E).
Функция "Экономичный режим" Для включения функции "Экономичный
режим" нажимайте кнопку (D) (при необ‐ ходимости, ее следует нажать несколько раз) до тех пор, пока на дисплее не по‐ явится соответствующий символ
. Выбранную функцию необходимо под‐ твердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ про‐ должит светиться. В этих условиях в отделениях автомати‐ чески устанавливаются значения темпе‐ ратуры (+ 5°C и - 18°C), обеспечивающие оптимальные условия сохранности про‐ дуктов. Эту функцию можно отключить в любое время, изменив заданную температуру в одном из отделений.
Функция "Замораживание" Морозильное отделение предназначено
для длительного хранения продуктов промышленной и глубокой заморозки, а также для замораживания свежих про‐ дуктов. Максимальный объем продуктов, кото‐ рый может быть заморожен в течение 24 часов, указан на табличке технических данных. Для замораживания объема, указанного на табличке технических данных, поме‐ стите продукты таким образом, чтобы они непосредственно касались охла‐ ждающей поверхности (выньте ящик или корзину). В случае замораживания про‐ дуктов в ящиках или корзинах их макси‐ мальный объем немного уменьшается. Для замораживания свежих продуктов необходимо включить функцию "Замо‐ раживание". Для включения этой функ‐ ции нажимайте кнопку D (при необходи‐ мости, ее следует нажать несколько раз) до тех пор, пока на дисплее не появится
соответствующий символ
.
80 electrolux
Выбранную функцию необходимо под‐ твердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. При этом будет по‐ дан звуковой сигнал (зуммер), а на дис‐ плее появится анимационная картинка с линиями. После 24-часового периода предвари‐ тельного охлаждения поместите продук‐ ты в морозильную камеру. Поместите подлежащие заморажива‐ нию продукты в отделение это самое холодное место внутри при‐ бора. Процесс замораживания занимает 24 часа. В течение этого времени не клади‐ те в морозильную камеру другие продук‐ ты. Эта функция автоматически выключится через 52 часа. Эту функцию можно отключить в любое время: для этого следует нажимать кноп‐ ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐ ветствующий символ нажать кнопку (E).
Сигнализация превышения температуры
О повышении температуры в каком-либо отделении (например, из-за перебоя в подаче электропитания) извещает:
, так как
, а после этого
• мигающая температура
• мигание символа морозильного отде‐
ления
мигание символа
•зуммер При восстановлении нормальных усло‐ вий:
• звуковой сигнал отключается
• отображение температуры продол‐
жает мигать При нажатии кнопки (E) для сброса сиг‐ нализации на устройстве индикации тем‐
пературы кунд отображается максимальная температура, имевшаяся в отделении. После этого оно переходит в нормаль‐ ный режим, показывая температуру вы‐ бранного отделения. Во время действия сигнализации зум‐ мер можно отключить, нажав кнопку (E).
в течение нескольких се‐
Первое использование
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой во‐ дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐ лить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐ пользованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнат‐ ной температуре, в зависимости от вре‐ мени, которым Вы располагаете для вы‐ полнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготовления пи‐ щи займет больше времени.
Съемные полки На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию.
electrolux 81
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее от‐ крытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повер‐ нуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Полка для бутылок Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
ВАЖНО! Если полка установлена в горизонтальное положение, можно класть только закрытые бутылки.
Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐ ров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: постепенно тяните полку в направлении, указанном стрелками, до тех пор, пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место.
82 electrolux
Ящик для свежих продуктов Отделение для свежих продуктов пред‐
назначено для хранения свежих продук‐ тов, таких, как рыба, мясо, морепродук‐ ты, т.к. температура в нем ниже, чем в остальной части холодильника. Оно раз‐ мещается в нижней части холодильной камеры, непосредственно над ящиком для овощей. Если нужно демонтировать отделение для свежих продуктов, выполните сле‐ дующее:
1. Откройте дверцу холодильника как можно шире. Если дверцу невозмож‐ но открыть на 180° из-за ограничите‐ ля или других предметов, снимите с дверцы полку для бутылок.
2. Потяните ящик к себе до упора.
3. Слегка приподнимите переднюю часть ящика.
4. Выньте ящик из-под направляющей рамки.
5. Поднимите заднюю часть направ‐ ляющей рамки и выньте ее из гнезда.
6. Потяните рамку к себе.
7. Снимите направляющую рамку.
5
6
2
3
Чтобы вернуть отделение для свежих продуктов в первоначальное положение, выполните указанные действия в обрат‐ ном порядке.
Вытаскивание корзин для замораживания из морозильной камеры
Корзины для замораживания продуктов имеют ограничители, предохраняющие их от случайного извлечения из моро‐ зильной камеры или падения. Чтобы вы‐ тащить корзину из морозильной камеры, потяните ее к себе до упора и выньте, приподняв ее передний край. Чтобы вернуть корзину в морозильную камеру, слегка приподнимите ее пере‐ дний край. Как только будет достигнуто крайнее положение, вдвиньте корзину назад в морозильную камеру.
Устройство DrinksExpress
Устройство DrinksExpress может быстро охлаждать разнообразные запакован‐ ные напитки, причем быстрее, чем в хо‐ лодильнике и морозильнике. Вместимость довольно большая для на‐ питков от 0,33 л до 2 л. Внутри отделения можно охладить до:
• 8 жестяных банок по 0,33 л или 0,5 л
• 4 полиэтиленовыебутылки по 0,5 л
electrolux 83
2
1
• 2 бутылки вина по 0,75 л
• 2 л тетрапак
• полиэтиленовая бутылка 1,5 л или бу‐ тылка шампанского.
ВНИМАНИЕ! При правильном использовании риск замерзания бутылки отсутствует.
84 electrolux
Интерфейс пользователя
1
2
3
4
1 Интерфейс пользователя 2 Кнопка "Вкл/Выкл"
Кнопка выбора
3 Поднос 4 Дверца
Включение
1. Откройте дверцу DrinksExpress и по‐ местите емкость внутрь на поднос.
2. Закройте дверцу.
3. Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку "Вкл/Выкл" в течение 1 сек.
4. Выберите тип напитка, который вы собираетесь охладить, нажимая кнопку выбора до тех пор, пока необ‐ ходимый символ не появится на дис‐ плее.
5. Выбранный символ начинает мигать и начинается процесс охлаждения.
6. На дисплее контрольной панели за‐ горается символ
Выключение
ВАЖНО! Функция выключается автоматически по прошествии 30 минут.
1. Когда процесс охлаждения окончен: – звуковой сигнал включается ка‐
ждые 10 секунд в течение 30 минут.
– На дисплее контрольной панели
мигает символ
.
.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
2. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" и удержи‐ вайте ее нажатой в течение 1 секун‐ ды.
3. Звуковая сигнализация отключается.
4.
Символ
гаснет.
5. Выбранный символ на дисплее DrinksExpress гаснет.
Эту функцию можно выключить в любое время нажатием кнопки "Вкл/Выкл" в те‐ чение 1 секунды.
Устройство DrinksExpress в режиме ожидания
В режиме ожидания это специальное от‐ деление является холодильной зоной, которая может использоваться как до‐ полнительное отделение для хранения свежих продуктов или напитков. Температура внутри устройства DrinksExpress, когда оно не использует‐ ся по назначению, находится на том же уровне, что и температура в контейнере для фруктов и овощей, который стоит ря‐ дом.
Чистка устройства Устройство DrinksExpress легко чистить,
так как внутри оно имеет гладкую по‐
electrolux 85
верхность, которую легко можно проте‐ реть влажной тряпкой. В съемном поддоне на дне собирается вся пролитая жидкость и конденсат. Снимите поддон и помойте его холодной и теплой водой.
Полезные советы
Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по труб‐ кам могут быть слышны негромкие булькающие и журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагне‐ тает хладагент в холодильный контур, и в это время могут быть слышны гу‐ дение и шум от вибрации. Это нор‐ мальное явление.
• Тепловое расширение может вызы‐ вать появление внезапного треска. Это естественное физическое явле‐ ние, не представляющее опасности. Такое явление является нормальным.
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры на‐ ходится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без оста‐ новок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если та‐ кое случается, поверните регулятор температуры до более низких значе‐ ний, чтобы сделать возможным авто‐ матическое оттаивание, и, следова‐ тельно, снизить потребление элек‐ троэнергии.
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов:
• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не мойте поддон в посудомоечной машине.
• располагайте продукты так, чтобы во‐ круг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐ этиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящи‐ ком для овощей. Храните мясо таким образом один, мак‐ симум два дня, иначе оно может испор‐ титься. Продукты, подвергшиеся тепловой об‐ работке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐ но очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны поме‐ щаться в специальные воздухонепрони‐ цаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиле‐ новой пленкой, чтобы максимально ог‐ раничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закры‐ ты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде.
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных;
86 electrolux
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продук‐ ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐ можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐ роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокра‐ щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐ жи, если брать его в рот прямо из мо‐ розильной камеры;
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса.
• рекомендуется указывать дату замо‐ раживания на каждой упаковке; это по‐ зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐ ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐ ставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐ занное изготовителем продуктов.
Никогда не пользуйтесь для чи стки в нут‐ ренних поверхностей моющими сред‐ ствами, абразивными порошками, чистя‐ щими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и ос‐ тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом. Эта операция повышает эффект‐ ивность работы прибора и снижает по‐ требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего сред‐ ства.
electrolux 87
После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐ дильной камеры при каждом выключе‐ нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐ вается в специальный поддон, установ‐ ленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором, и там испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре‐ дине канала холодильной камеры, во из‐ бежание попадания капель воды на на‐ ходящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспособление, которое поставляется вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры Морозильная камера данной модели от‐
носится к типу "no frost" (без инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках са‐ мой камеры. Отсутствие инея обеспечивается благо‐ даря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматиче‐ ски включающегося вентилятора.
Что делать, если ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный шум.
Прибор не установлен дол‐ жным образом.
электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол‐ жны стоять на полу).
88 electrolux
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Компрессор работает не‐ прерывно.
Возможно, неправильно уста‐ новлена температура.
Установите более высокую температуру.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
цы".
Дверца открывалась слишком
часто.
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая.
Включена функция "Замора‐
живание".
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Во время автоматического размораживания на задней
Обеспечьте снижение темпера‐ туры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция "Замора‐ живание"".
Это нормально.
панели размораживается на‐ ледь.
Во да с тек ает внутр ь хо ло‐ дильника.
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол. Слив талой воды направлен
Засорилось сливное отвер‐ стие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐ саются задней стенки.
Направьте слив талой воды в поддон испарителя.
компрессором.
Слишком много льда и инея.
Продукты не упакованы на‐ длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐ тельно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
цы".
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Температура внутри при‐
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
бора слишком высокая.
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Установите более высокую температуру.
цы".
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Температура в холодиль‐ нике слишком высокая.
Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного возду‐
Храните одновременно мень‐ ше продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
ха.
Температура в морозиль‐ нике слишком высокая.
Продукты расположены слиш‐ ком близко друг к другу.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного возду‐ ха.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
Правильно вставьте вилку се‐ тевого шнура в розетку.
electrolux 89
Неполадка Возможная причина Способ устранения
На прибор не подается элек‐
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
Лампочка не горит. Лампочка находится в режиме
ожидания.
Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампочки".
Подключите к этой сетевой ро‐ зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Закройте дверцу и откройте ее снова.
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат‐ итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Замена лампочки Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите холодильник от сети элек‐ тропитания.
2. Отвинтите винт крепления плафона
2
1
лампочки.
3. Снимите плафон, как показано на ри‐ сунке.
4. Устан овите новую лампу той же мощ‐ ности (максимальная мощность ука‐
3
зана на плафоне)
5. Установите плафон на место.
6. Завинтите винт крепления плафона лампочки.
7. Включите холодильник.
8. Откройте дверцу и проверьте, горит ли лампочка.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐ годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
Технические данные
Габариты
Высота 2010 мм
Ширина 595 мм
Глубина 632 мм
Время повышения темпера‐ туры
Технические данные указаны на таблич‐ ке технических данных на левой стенке
18 ч
внутри прибора и на табличке энергопо‐ требления.
Установка
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике
безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
90 electrolux
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Расположение Прибор следует устанавливать на до‐
статочном расстоянии от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воз‐ духа сзади холодильника. Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспечения оптимальной работы минимальное расстояние между корпу‐ сом и шкафчиком должно быть не менее 100 мм. Тем не менее, лучше всего не устанавливать прибор под навесными шкафами. Точность выравнивания по го‐ ризонтали достигается с помощью регу‐ лировки высоты ножек в основании кор‐ пуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания; поэтому после установки холодильника должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого шнура.
mm
min
100
A
mm
20
B
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Задние прокладки В пакет с документацией вложены две
прокладки, которые должны быть закре‐ плены, как показано на рисунке. Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего снова затяни‐ те винты.
2
1
3
Выравнивание по высоте При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Для этого используйте две регулируемые ножки спереди внизу.
Снятие держателей полок Ваш холодильник оснащен держателя‐
ми полок, позволяющими фиксировать полки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следующим образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐ правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
electrolux 91
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций выньте вилку из сетевой розетки.
ВАЖНО! Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надежно удерживать дверцы прибора.
Для изменения направления открывания дверцы выполните следующие опера‐ ции:
1. Откройте дверцу прибора, при этом он должен стоять вертикально. Вы‐ винтите винты (t1) и снимите верх‐ нюю пластмассовую декоративную полоску дверцы (t2). Закройте двер‐ цу.
92 electrolux
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Снимите пластмассовую крышечку с пластмассовой декоративной поло‐ ски дверцы и установите ее на про‐ тивоположной стороне (t3).
3. Снимите панель (t4). Если необходи‐ мо, можно очень аккуратно исполь‐ зовать для этого отвертку. Вывинти‐ те винты на другой стороне. Снимите крепеж верхней дверцы (t5). Поло‐ жите его в пустой полиэтиленовый пакет.
d1
6. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите пластмассовую шайбу (m1).
7. Снимите нижнюю дверцу.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Снимите верхнюю дверцу.
5. Вывинтите винт и выньте дверной ограничитель (d1). Переверните и прикрепите его на другой стороне.
m3
8. Снимите шайбу (m6) и переставьте на другую сторону поворотного штифта петли (m5).
9. С помощью инструмента снимите крышку (b1). Отвинтите поворотный штифт нижней петли (b2) и шайбу (b3) и установите их на противопо‐ ложной стороне.
10. Установите крышку (b1) на противо‐ положной стороне.
m4
t6
electrolux 93
b1
b2
b3
11. Снимите ограничители (d1) и пере‐ ставьте на другую сторону дверец.
12. На левой стороне снимите заглушки средней петли (m3,m4) и переставь‐ те на другую сторону.
13. Вставьте штифт средней петли (m5) в левостороннее отверстие нижней дверцы.
14. Насадите обратно нижнюю дверцу на поворотный штифт (b2).
15. Прикрутите среднюю петлю (m1) на противоположной стороне. Не за‐ будьте вставить пластмассовую шайбу (m2) под среднюю петлю.
16. Установите верхнюю дверцу на среднюю петлю (m5). Убедитесь, что края дверцы распо‐ ложены параллельно боковому краю прибора.
17. Установите и прикрепите верхнюю петлю (находится в пакете с руко‐ водством по эксплуатации) на проти‐ воположной стороне (t6).
t7
18. Вставьте пластину (t7) (она находит‐ ся в пакете с руководством по эксплуатации).
19. Откройте верхнюю дверцу, прикре‐ пите верхнюю крышку (t2) винтом (t1). Вставьте магнит (d7). Закройте дверцу.
20. Установите прибор на место, выров‐ няйте, подождите не менее четырех часов и подключите к сетевой розет‐ ке.
В завершение удостоверьтесь, что:
•Все винты затянуты.
• Магнитная прокладка прилегает к кор‐
пусу.
• Дверца правильно открывается и за‐
крывается. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может вначале неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки. В случае если вы не желаете выполнять вышеописанные операции самостоя‐ тельно, обратитесь в ближайший сер‐ висный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за дополни‐ тельную плату.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия,
94 electrolux
Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 95 Ovládací panel 97 Prvé použitie 100 Každodenné používanie 100 DrinksExpress zariadenie 102 Užitočné rady a tipy 104
Zmeny vyhradené
Ošetrovanie a čistenie 105 Čo robiť, keď... 106 Technické údaje 107 Inštalácia 108 Otázky ochrany životného prostredia 111
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez­pečenie správneho používania si pred nain­štalovaním a prvým použitím spotrebiča sta­rostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s je­ho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riad­ne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen­zorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúseno­sťami a vedomosťami, ak nie je zabezpe­čený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zod­povednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hro­zí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá- strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti
čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes- neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidá­ciou starého spotrebiča poškoďte zatvá­rací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra- vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží- vajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívaj­te iné elektrické spotrebiče (ako sú výrob­níky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
electrolux 95
96 electrolux
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo­bután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dá­vajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast- nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre­bič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom- ponent (sieťový kábel, zástrčka, kom­presor) musí vymieňať autorizovaný ser­visný pracovník alebo kvalifikovaný ser­visný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací
kábel za spotrebičom neboli stlačené a aby sa nepoškodili. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt osvetlenia
16)
vnútorného osvetle-
nia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mo­kré ruky, pretože to môže spôsobiť pora­nenie kože ruky alebo mrazové popáleni­ny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spo­trebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý- vod vzduchu na zadnej stene.
17)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne­smú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených po­travín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na ucho­vávanie potravín sa musia striktne dodr­žiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex­plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi­ča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále­niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, od­pojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromaž­ďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripá­jajte, ak je poškodený. Prípadné poškode­nia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča poč
kajte naj­menej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
16) Ak sa má používať kryt lampy
17) Ak je spotrebič beznámrazový
electrolux 97
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta­točné vetranie, riaďte sa pokynmi na in­štaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo do­tyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko- sti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pit- nej vody.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opra­vách spotrebiča musí vykonať kvalifikova­ný elektrikár alebo zaškolená osoba.
18)
Ovládací panel
• Servis tohto výrobku musí vykonávať au­torizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre­bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko­munálnym ani domovým odpadom. Pe­nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia­danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
AC
BDE
A - Tlačidlo ZAP/VYP spotrebič D - Tlačidlo funkcií B - Tlačidlo na reguláciu teploty E - Tlačidlo na potvrdenie C - Indikátor teploty a funkcií
Indikácia
18) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
98 electrolux
Ak svieti, indikovaný priestor je zapnu-
Teplotný displej.
tý. Ak svieti, indikovaná je teplota prísluš-
Kontrolka funkcie detskej poistky.
ného priestoru.
Ak bliká, operácia zodpovedá prísluš-
Kontrolka nákupnej funkcie.
nému priestoru. Alarm pri zvýšenej teplote. Kontrolka funkcie DrinksExpress. Ak svieti, indikovaná je okolitá teplota. funkcia rýchle zmrazovanie Action Fre-
eze (rýchle zmrazovanie).
Indikátor kladnej alebo zápornej teplo­ty.
Prvé zapnutie
Ak po vsunutí zástrèky do zásuvky elektrickej siete displej nesvieti, stlaète tlačidlo (A) vypí­naèa spotrebièa. Ihneï po zapnutí je spotrebiè v podmienkach alarmu, zobrazovaná teplota bliká a poèu bzuèiak. Stlačte tlačidlo (E) a bzučiak sa vypína (pozri aj časť "Teplota pri nadmernom alarme" ),
ikona
bliká naïalej a na indikátore sa objaví najvyššia dosiahnutá teplota. Aby sa dosiahlo správne skladovanie potra­vín, zvoľte funkciu Eco mode, ktorá zaručuje nasledujúce nastavenie teplôt: +5°C v chladničke
-18°C v mrazničke
• Pred vložením potravín do mraziaceho
priestoru počkajte , kým teplota vnútri ne­dosiahne -18°C.
• Výber inej teploty – pozri "Regulácia teplo-
ty.
Vypínanie
Spotrebič sa vypne stlačením tlačidla vypí­nača (A) na dlhšie ako 1 sekundu. Pritom sa bude zobrazovať odrátavanie te­ploty v podobe -3 -2 -1.
Ponuka funkcií
Aktivovaním tlačidla (D) sa zapína ponuka funkcií. Každú funkciu možno potvrdiť stla­čením tlačidla (E). Ak v priebehu niekoľkých sekúnd funkciu nepotvrdíte, na displeji sa prestane zobrazovať ponuka funkcií a displej sa vráti do normálnych podmienok.
Zobrazujú sa nasledujúce funkcie:
Voľba/Vypnutie/Zapnutie chladiaceho
priestoru
Voľba/Vypnutie/Zapnutie mraziaceho
Kontrolka funkcie Eco mode (úsporný režim).
Okolitá teplota Funkcia detskej poistky Funkcia nákupu Funkcia Eko režimu
Kontrolka funkcie Action Freeze
DrinksExpress Funkcia
Regulácia teploty
Teplotu možno regulovať po voľbe priestoru stláčaním tlačidla (D) a potom stláčaním tla­čidla (B) na nastavenie želanej teploty. Po stlčení tlačidla (B) sa bude na displeji zo­brazovať blikajúca aktuálne nastavená teplo­ta. Na potvrdenie voľby teploty stlačte tlačid- lo (E). Na niekoľk o sekúnd zaznie bzučiak a poèas niekoľk ých sekúnd sa na displeji bude zo­brazovať novo nastavená teplota, potom sa bude znovu zobrazovať vnútorná teplota v priestore. Nová nastavená teplota sa musí dosiahnuť po 24 hodinách. Po dlhých obdobiach bez používania spotre­bièa nie je nutné teplotu nastavovať znovu, pretože ostane uložená v pamäti.
Dôležité upozornenie Poèas stabilizovania teploty pri prvom zapnutí sa zobrazovaná teplota nemusí zhodovať s nastavenou teplotou. Poèas uvedenej doby je možné, že sa zobrazovaná teplota bude líšiť od nastavenej teploty.
Dovolenková funkcia "H"
Pri dovolenkovej funkcii sa teplota nastaví na + 15°C. Táto funkcia vám umožní necha chladnièku zatvorenú a prázdnu poèas dlhého dovolen­kového obdobia ( napr. poèas letnej dovo-
priestoru
electrolux 99
lenky) bez toho, že by sa tvoril nepríjemný zápach. Dovolenková funkcia sa zapína pod¾a po­kynov na zmenu vybranej teploty. Na displeji teploty možno upravi zobrazovanú teplotu postupne až do +8°C s krokom po 1°. Po hodnote +2°C bude nasledova písmeno "H". Stlaète tlaèidlo E na potvrdenie. Chladnièka tak bude v "dovolenkovom" reži­me, ktorý šetrí energiu.
Dôležité upozornenie Keï je zapnutá dovolenková funkcia, chladiaci priestor musí osta prázdny.
Funkcia teploty prostredia
Funkcia okolitej teploty sa aktivuje stlačením tlačidla (D) (podľa potreby aj opakovane),
kým sa nezobrazí príslušná ikona
. V tomto stave je indikovaná okolitá teplota. Voľb u musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkych sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane svietiť . Funkciu možno kedykoľvek deaktivovať stlá­čaním tlačidla (D), kým sa nerozbliká prísluš­ná ikona, a následným stlačením tlačidla (E)
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka sa aktivuje stlačením tlačidla (D) (podľa potreby aj opakovane),
kým sa nezobrazí príslušná ikona
. Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane svietiť. Za uvedených pod­mienok, kým bude aktívna táto funkcia, ne­bude možné vykona žiadnu zmenu nastave­ní. Funkciu možno kedykoľvek deaktivovať stlá­čaním tlačidla (D), kým sa nerozbliká prísluš­ná ikona, a následným stlačením tlačidla (E).
Funkcia nákupu
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množstvo nevychladených potravín, naprí­klad potom, èo ste urobili nákup v samoob­sluhe, odporúèame vám zapnúť funkciu ná­kupu, prostredníctvom ktorej sa potraviny vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu po­travín, ktoré už boli uložené v chladnièke. Funkcia nákupu sa aktivuje stlačením tlačidla (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa ne-
zobrazí príslušná ikona
. Voľbu musíte po-
tvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých
sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane svietiť. Funkcia nákupu sa automaticky vypne pribl. po 6 hodinách. Funkciu možno kedykoľvek vypnúť, ak podržíte stlačené tlačidlo (D), kým sa nerozbliká ikona, a následným stlačením tlačidla (E).
Kontrolka funkcie Eco mode
Funkcia Eco Mode sa aktivuje stlačením tla- čidla (D) (podľa potreby aj opakovane), kým
sa nezobrazí príslušná ikona Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane svietiť. V tomto stave sa automaticky nastavia vy­brané teploty (+ 5°C a - 18°C), zabezpeèu­júce najlepšie podmienky na uchovávanie potravín. Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť zme­nou vybranej teploty v jednom z priestorov.
Funkcia Action Freeze
Mraziaci priestor je vhodný na dlhodobé skla­dovanie priemyselne zmrazených a hlboko zmrazených potravín, ako aj na zmrazovanie potravín. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa zobrazuje na typo­vom štítku. Pri zmrazovaní množstva potravín uvede­ných na typovom štítku vložte potraviny pria­mo do kontaktu s chladiacim povrchom (vy­berte zásuvku alebo kôš). V prípade, že bu­dete potraviny zmrazovať v zásuvkách alebo košoch, maximálne množstvo potravín na zmrazenie bude menšie. Pri zmrazovaní čerstvých potravín bude po­trebné aktivovať funkciu Action Freeze. Stláèajte tlaèidlo (D) (pod¾a potreby aj opa­kovane), kým sa nezobrazí príslušná kontrol­ka
. Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a na displeji sa zobrazí niekoľko pohybujúcich sa čiarok. Po 24-hodinovej dobe predbežného chlade­nia vložte potraviny do mraznièky. Vložte čerstvé zmrazované potraviny do prie-
storu
, pretože to je najchladnejšie miesto. Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Poèas tejto doby do mraznièky nevkladajte iné po­traviny.
100 electrolux
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 ho­dinách. Funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla (D), kým sa nerozbliká kontrolka a následným stlačením tlačidla (E).
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v niektorom z priestorov (na­príklad v dôsledku výpadku napájania elek­trinou) indikuje:
• blikajúce zobrazenie teploty
bliká kontrolka mraziaceho priestoru
blikanie symbolu
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho pro­striedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Každodenné používanie
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spo­trebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chla­diacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými li­štami, aby ste police mohli umiestniť do po­lohy, ktorú požadujete.
•zvuk bzučiaka Potom, čo sa obnovia normálne podmienky:
• zvukový signál sa vypne
• hodnota teploty naïalej bliká
,
Keď stlačíte tlačidlo (E) na zrušenie alarmu, na ukazovateli priestoru
sekúnd zobrazí maximálna dosiahnutá teplo­ta. Potom sa bude znovu zobrazovať prevádz­ková teplota vo zvolenom priestore. Počas alarmovej fázy možno vypnúť bzučiak stlačením tlačidla (E).
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra­zívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Polica na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na vopred upravenú policu.
Dôležité upozornenie Ak je polica na fľaše vo vodorovnej polohe, ukladajte na ňu iba zatvorené fľaše.
sa na niekoľko
Loading...