Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 2
Πίνακας χειριστηρίων 4
Πρώτη χρήση 8
Καθημερινή χρήση 8
Χρήσιμες συμβουλές 11
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χά ρη τη ς ασφάλειά ς σας και γι α να εξασφα ‐
λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐
ση κ αι την πρώ τ η χρήση τη ς συσκευής , δια‐
βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐
στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐
λών και των προειδοποιήσεών του. Για την
αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημά‐
των, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι
όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συ‐
σκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της
και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυ‐
λάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι
παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινη‐
θεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη
χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής
της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συ‐
σκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐
κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η σ υ σκευή αυ τή δεν προ ο ρίζεται γ ια χρή‐
ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή
πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐
ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐
νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐
νο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την
Φροντίδα και καθάρισμα 12
Τι να κάνετε αν... 13
Τεχνικά χαρακτηριστικά 15
Περιβαλλοντικά θέματα 18
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο
μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και
αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυ‐
γή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα
στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐
τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει
μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο
στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψε‐
τε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού
απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐
τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐
πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για
παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐
ηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται
στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές
ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐
τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν εί‐
ναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από
τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐
κτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐
ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού
της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με
υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβα‐
τότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐
Page 3
electrolux 3
ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐
ματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐
κτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού
του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το
καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά,
μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα,
πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντικατάσταση
των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώ‐
διο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής)
πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο
προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει
να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας
στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν
το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται
να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει
πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐
σίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐
νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης
πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
1)
πτήρα
εσωτερικού φωτισμού.
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προ‐
σέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐
να από την κατάψυξη αν τα χέρια σας εί‐
ναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να
προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυο‐
παγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση
της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
•
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται
σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτή‐
ρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο
σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλλη‐
λοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να
εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐
χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδη‐
γίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα
τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐
στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐
στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐
τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο
εάν καταναλωθούν απευθεί ας απ ό τη συ‐
σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν
μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐
κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι‐
κά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του
ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐
στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν
η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσ‐
Page 4
4 electrolux
σωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐
σκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε
αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐
ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐
ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐
τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐
σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐
στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συ‐
σκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και
πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐
ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐
φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση.
Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας
αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες
της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐
χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίμα‐
τος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυ‐
κνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐
ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐
σταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παρο‐
χή πόσιμου νερού.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐
νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐
ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐
βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη‐
μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο
κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονω‐
τικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέ‐
πει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης πε‐
ριέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα
πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς που θα
λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύ‐
γετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτι‐
κή μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κο‐
ντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα
υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή
τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμ‐
βολο
είναι ανακυκλώσιμα.
4)
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
AC
BDE
A - Πλήκτρο ON/OFF συσκευήςD - Πλήκτρο λειτουργίας
B - Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίαςE - Πλήκτρο επιβεβαίωσης
C - Ένδειξη θερμοκρασίας και λειτουργίας
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Page 5
Οθόνη
101234
electrolux 5
56789
Ένδειξη θερμοκρασίας.
1
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρα‐
2
σίας.
3
Ένδειξη λειτουργίας FreeStore.
Ένδειξη λειτουργίας νέων προμη‐
4
θειών.
Ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος
5
ασφαλείας για τα παιδιά.
Αρχική ενεργοποίηση
Αφού συνδέσετε το φις στην πρίζα, εάν
δεν ανάβει η οθόνη, πιέστε το πλήκτρο (A)
για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
Αφού ενεργοποιηθεί η συσκευή, είναι σε κα‐
τάσταση συναγερμού, η ένδειξη της θερμο‐
κρασίας αναβοσβήνει και θα ακούσετε ένα
βομβητή.
Πιέστε το πλήκτρο (E) και ο βομβητής θα
σταματήσει (δείτε επίσης την ενότητα "συν‐
αγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας"), το ει‐
κονίδιο
ξη
αναβοσβήνει ακόμη και η ένδει‐
εμφανίζει την υψηλότερη θερμοκρα‐
σία που επιτεύχθηκε.
Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων
επιλέξτε τη λειτουργία Eco, η οποία εξασφα‐
λίζει τις ακόλουθες θερμοκρασίες:
+5°C στο ψυγείο
-18℃ στον καταψύκτη
• Περιμένετε μέχρι η εσωτερική θερμοκρα‐
σία του θαλάμου να φτάσει τους -18°C,
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον
καταψύκτη.
• Για να επιλέξετε μια διαφορετική θερμο‐
κρασία δείτε την ενότητα "Ρύθμιση θερ‐
μοκρασίας.
Απενεργοποίηση
Η συσκευή απενεργοποιείται πιέζοντας το
πλήκτρο (A) για περισσότερο από 1 δευτε‐
ρόλεπτο.
Ένδειξη λειτουργίας χρονοδιακόπτη.
6
Ένδειξη θετικής ή αρνητικής θερμο‐
7
κρασίας.
8
Ένδειξη λειτουργίας ταχείας κατάψυ‐
ξης.
Ένδειξη θαλάμου.
9
Ένδειξη λειτουργίας Eco (εξοικονόμη‐
10
σης).
Κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης, εμ‐
φανίζεται η αντίστροφη μέτρηση της θερμο‐
κρασίας από -3 -2 -1.
Απενεργοποίηση του θαλάμου του ψυγείου
Για να απενεργοποιήσετε το θάλαμο του
ψυγείου, πιέστε το κουμπί (D) μέχρι να επι‐
λέξετε το θάλαμο και στη συνέχεια κρατή‐
στε πατημένο το κουμπί (Α) μέχρι να ολο‐
κληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση -3 -2 -1.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Δεν είναι εφικτό να
λειτουργεί μόνο το ψυγείο.
Αν απενεργοποιηθεί ο καταψύκτης, θα απε‐
νεργοποιηθεί και το ψυγείο.
Μενού λειτουργιών
Πατώντας το πλήκτρο (D), ενεργοποιείται
το μενο ύ λειτ ουργ ιών. Κ άθε λε ιτου ργία π ρέ‐
πει να επιβεβαιώνεται πιέζοντας το πλήκ‐
τρο (E). Εάν δεν υπάρξει επιβεβαίωση, με‐
τά από λίγα δευτερόλεπτα η οθόνη εξέρχε‐
ται από το μενού και επιστρέφει στην κανο‐
νική κατάσταση.
Υποδεικνύονται οι ακόλουθες λειτουργίες:
Επιλογή θαλάμου ψυγείου
Επιλογή θαλάμου καταψύκτη
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης)
Λειτουργία FreeStore
Λειτουργία νέων προμηθειών
Page 6
6 electrolux
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για
τα παιδιά
Λειτουργία ψύξης ποτών
Λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Πιέστε το πλήκτρο (D) για να επιλέξετε το
θάλαμο και κατόπιν το πλήκτρο (Β) για να
ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία.
Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐
τε την επιλογή.
Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την κα‐
θορισμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη
θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών.
Η διακύμανση ορισμένων βαθμών γύρω
από την καθορισμένη θερμοκρασία είναι
φυσιολογική και δεν υποδηλώνει κάποια
βλάβη της συσκευής.
Λειτουργία Διακοπών "H"
Η λειτουργία διακοπών ρυθμίζει τη θερμο‐
κρασία στους + 15°C.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να διατη‐
ρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο για μια με‐
γάλη περίοδο διακοπών (π.χ. τις καλοκαι‐
ρινές διακοπές) χωρίς το σχηματισμό άσχη‐
μων οσμών.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία διακο‐
πών, εκτελέστε τη διαδικασία τροποποίη‐
σης της επιλεγμένης θερμοκρασίας. Η έν‐
δειξη θερμοκρασίας μπορεί να τροποποιεί
την εμφανιζόμενη θερμοκρασία μέχρι και
+8 °C, 1° κάθε φορά. Το +2 °C θα ακολου‐
θείται από το γράμμα "H". Πιέστε το πλήκ‐
τρο E για επιβεβαίωση.
Τώρα το ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία
"διακοπών" σε λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο θάλαμος του ψυγείου
πρέπει να είναι άδειος όταν είναι
ενεργοποιημένη η λειτουργία των
διακοπών.
Λειτουργία κλειδώματος παιδιών
Η λειτουργία κλειδώματος παιδιών ενεργο‐
ποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (D) (πολλές
φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί
το αντίστοιχο εικονίδιο
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐
τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το
εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την
κατάσταση κάθε πιθανός χειρισμός μέσω
των πλήκτρων δεν προκαλεί καμία αλλαγή
εφόσον είναι ενεργοποιημένη αυτή η λει‐
τουργία.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐
σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο
(D ) μ έχ ρι να αρ χί σε ι ν α α να βο σβ ήν ει το αντ ί‐
στοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκ‐
τρο (E).
Λειτουργία αγορών
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο
μια μεγάλη ποσότητα θερμών τροφίμων,
για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο
σούπερ μάρκετ, συστήνεται η ενεργοποίη‐
ση της λειτουργίας αγορών για την πιο γρή‐
γορη ψύχρανση των προϊόντων και την
αποφυγή θέρμανσης των άλλων τροφί‐
μων, τα οποία βρίσκονται ήδη στο ψυγείο.
Η λειτουργία αγορών ενεργοποιείται πιέζο‐
ντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν
χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐
χο εικονίδιο
. Πρέπει να επιβεβαιώσετε
την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E)
μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε
το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμ‐
μένο.
Η λειτουργία αγορών απενεργοποιείται αυ‐
τόματα μετά από περίπου 6 ώρες. Μπορεί‐
τε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λει‐
τουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D) μέχρι να
αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικο‐
νίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο (E).
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης)
Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν
χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐
χο εικονίδιο
.
Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐
τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σή‐
μα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμμένο.
Σε αυτή τη λειτουργία, οι θερμοκρασίες ρυθ‐
μίζονται αυτόματα (+ 5°C και - 18°C) στις
βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης τροφί‐
μων.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αρ‐
κεί να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρασία
σε έναν από τους δύο θαλάμους.
Λειτουργία FreeStore
Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν
χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐
χο εικονίδιο
Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐
τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σή‐
μα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμμένο.
Page 7
electrolux 7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η λειτουργία
ενεργοποιηθεί αυτόματα, δεν θα
εμφανιστεί το εικονίδιο FreeStore
(ανατρέξτε στην ενότητα «Καθημερινή
χρήση»).
Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία
FreeStore, αυξάνεται η κατανάλωση ενέρ‐
γειας.
Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη‐
λος για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγ‐
μένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων
και για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί‐
τε να καταψύξετε σε 24 ώρες δείχνεται
στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.
Για να καταψύξετε την ποσότητα τροφίμων
που υποδεικνύεται στην πινακίδα τεχνικών
στοιχείων, τοποθετήστε τα τρόφιμα σε
απευθείας επαφή με την επιφάνεια ψύξης
(αφαιρέστε το συρτάρι ή το καλάθι). Σε πε‐
ρίπτωση που τα τρόφιμα καταψυχθούν μέ‐
σα στα συρτάρια ή τα καλάθια, η μέγιστη
ποσότητα ελαττώνεται κατά λίγο.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θα πρέ‐
πει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τα‐
χείας κατάψυξης. Πιέστε το πλήκτρο (D)
(πολλές φορές εάν χρειαστεί) μέχρι να εμ‐
φανιστεί η ένδειξη
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐
τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και
στην οθόνη θα εμφανιστεί κάποια κινούμε‐
να σχέδια με γραμμές.
Μετά από μια περίοδο προ-ψύξης 24
ωρών, τοποθετήστε τα τρόφιμα στον κατα‐
ψύκτη.
Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη
στο θάλαμο
, εφόσον αυτό είναι το πιο
ψυχρό σημείο.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μην
τοποθετείτε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα με‐
τά από 52 ώρες.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐
σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο
(D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η έν‐
δειξη
και, στη συνέχεια, το πλήκτρο (E).
Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
Η λειτουργία ψύχρανσης ποτών χρησιμο‐
ποιείται ως προειδοποίηση ασφαλείας
όταν τοποθετείτε μπουκάλια στο θάλαμο
κατάψυξης. Ενεργοποιείται πιέζοντας το
πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται)
μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐
τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το
εικονίδιο παραμένει αναμμένο.
Σε αυτή την κατάσταση λειτουργεί ένας χρο‐
νοδιακόπτης με αρχική τιμή 30 λεπτών και
με δυνατότητα αλλαγής από 1 έως 90 λε‐
πτά, πιέζοντας το πλήκτρο (B) επιλέγετε τα
λεπτά που θέλετε.
Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου υπάρ‐
χουν οι εξής ενδείξεις:
•
στην ένδειξη
αναβοσβήνει το σύμβο‐
λο
•
αναβοσβήνει το εικονίδιο
•
αναβοσβήνει το εικονίδιο
• ηχεί ένας ακουστικός συναγερμός μέχρι
να πιεστεί το πλήκτρο (E)
Στο σημείο αυτό θυμηθείτε να αφαιρέσετε
τα ποτά που υπάρχουν στο θάλαμο της κα‐
τάψυξης.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐
σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο
(D ) μ έχ ρι να αρ χί σε ι ν α α να βο σβ ήν ει το αντ ί‐
στοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκ‐
τρο (E).
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας
Η αύξηση της θερμοκρασίας σε ένα θάλα‐
μο (για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύμα‐
τος) υποδεικνύεται από τα εξής:
• θερμοκρασία που αναβοσβήνει
•
αναβοσβήνει
•
αναβοσβήνει το εικονίδιο
στο θάλαμο καταψύκτη
• ενεργοποίηση βομβητή
Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθή‐
κες:
• το ηχητικό σήμα διακόπτεται
• η τιμή της θερμοκρασίας συνεχίζει να
αναβοσβήνει
Όταν πιέσετε το πλήκτρο (E) για να απενερ‐
γοποιήσετε το συναγερμό, εμφανίζεται, για
λίγα δευτερόλεπτα, η υψη λό τε ρη θε ρμ οκ ρα ‐
σία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο στην έν‐
δειξη
.
Page 8
8 electrolux
Στη συνέχεια επανέρχεται στην κανονική
λειτουργία και εμφανίζει τη θερμοκρασία
στον επιλεγμένο θάλαμο.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό
και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ‐
σετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐
θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐
σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐
στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή
που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν
τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται
στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δω‐
ματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπα‐
γώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο‐
νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας
από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτω‐
ση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
FreeStore
Ο θάλαμος του ψυγείου είναι εξοπλισμέ‐
νος με έναν μηχανισμό που επιτρέπει την
ταχεία ψύξη των τροφίμων και την ύπαρξη
πιο ομοιόμορφης θερμοκρασίας στο θάλα‐
μο.
Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομ‐
βητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζο‐
ντας το πλήκτρο (E).
προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε κα‐
λά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κα‐
ταστρέφουν το φινίρισμα.
Αυτός ο μηχανισμός ενεργοποιείται αυτό‐
ματα όποτε είναι αναγκαίο, π.χ. για τη γρή‐
γορη αποκατάσταση της θερμοκρασίας με‐
τά από το άνοιγμα της πόρτας ή όταν επι‐
κρατούν συνθήκες υψηλής θερμοκρασίας
περιβάλλοντος.
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ενεργοποιείτε
το μηχανισμό χειροκίνητα (ανατρέξτε στην
ενότητα "Λειτουργία FreeStore").
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο μηχανισμός FreeStore
απενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτα
και επανεκκινείται αμέσως μόλις την
κλείνετε.
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ‐
να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι
δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ρα‐
φιών.
Page 9
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ρά‐
φι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι
τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε
μόνο κλειστά μπουκάλια.
electrolux 9
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευα‐
σιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ρά‐
φια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται
σε διαφορετικό ύψος.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐
σαρμογές, κάντε τα εξής:
Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύ‐
θυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί
και στη συνέχεια τοποθετήστε το ξανά
όπως θέλετε.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί
να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ‐
μένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέ‐
τοιο τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς
τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί
και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο
επίπεδο.
Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης υγρασίας
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθή‐
κευση φρούτων και λαχανικών.
Page 10
10 electrolux
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει
μια γρίλια (αν προβλέπεται), η οποία απο‐
μονώνει τα φρούτα και τα λαχανικά από
την υγρασία που ενδέχεται να σχηματιστεί
στον πάτο.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρ‐
ταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθάρι‐
σμα
Για τη ρύθμιση της υγρασίας στο συρτάρι
λαχανικών, υπάρχει μια διάταξη με σχι‐
σμές (ρυθμιζόμενες μέσω ενός συρόμενου
μοχλού).
Συρτάρι FreshZone
Το συρτάρι FreshZone είναι κατάλληλο για
την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων όπως
ψάρι, κρέας και θαλασσινά, αφού η θερμο‐
κρασία σε αυτό το συρτάρι είναι χαμηλότε‐
ρη από ό,τι στο υπόλοιπο ψυγείο.
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από
τον καταψύκτη
Τα καλάδια κατάψυξης διαθέτουν αναστο‐
λέα για να μην αφαιρούνται ή να πέφτουν
έξω κατά λάθος. Όταν θέλετε να τα αφαιρέ‐
σετε από την κατάψυξη, τραβήξτε το καλά‐
θι προς το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο
τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέ‐
ρος του καλαθιού προς τα επάνω για να το
αφαιρέσετε.
Όταν θέλετε να το τοποθετήσετε ξανά στην
κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπροστινό μέ‐
ρος του καλαθιού για να το εισάγετε στον
καταψύκτη. Μόλις ξεπεράσετε τα τελικά ση‐
μεία, σπρώξτε τα καλάθια ξανά στη θέση
τους.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι κλειστές:
διατηρείται περισσότερο η φυσική υγρασία
των τροφίμων στους θαλάμους φρούτων
και λαχανικών.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι ανοικτές:
υπάρχει μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα, με
αποτέλεσμα τη χαμηλότερη συγκέντρωση
υγρασίας στον αέρα του θαλάμου των
φρούτων και των λαχανικών.
Page 11
2
1
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρ‐
μουρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό
αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώ‐
σεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημέ‐
νος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και
ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή
ένας παλλόμενος θόρυβο από το συμπιε‐
στή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Η θερμική διαστολή μπορεί να προκαλέ‐
σει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα φυ‐
σικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο. Αυτό εί‐
ναι φυσιολογικό.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρί‐
σκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συ‐
σκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συ‐
μπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δη‐
μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.
Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐
μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐
ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐
τόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικο‐
νόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρό‐
φιμα ή υγρά που εξατμίζονται
electrolux 11
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές
σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο
ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐
τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το
πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐
τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν
να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να
πλένονται καλά και να τοποθετούνται
στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχε‐
ται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοπο‐
θετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να
τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστι‐
κές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν
περισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να εί‐
ναι ταπωμένα και θ α πρέ πει να αποθ ηκεύο ‐
νται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και
το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα,
πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐
λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
Page 12
12 electrolux
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐
φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
•η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24
ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιό‐
δου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα
τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐
δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και
πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐
στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης
ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι
οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐
τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐
ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐
τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐
τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από
τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή
διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων;
•οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως
μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη,
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι
εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐
σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐
τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐
νους τεχνικούς.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐
τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά
που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέ‐
ρος της συσκευής, επάνω από το συμπιε‐
στή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐
γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐
ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση
μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα
εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομη‐
νία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία
ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο
αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση
από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐
ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐
μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐
ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε
γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐
χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐
κευσης που υποδεικνύονται από τους
παρασκευαστές των τροφίμων.
και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσω‐
τερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθα‐
ριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρεί‐
τε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο‐
στράγγισης.
Page 13
electrolux 13
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέ‐
λου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν
υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λειτουρ‐
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συν‐
εχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερι‐
κό του θαλάμου, η οποία παράγεται από
έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
γεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε
στα τρόφιμα.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την
αντιμετώπιση προβλημάτων,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων
που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχει‐
ρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχώς.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Η λειτουργία Ταχείας κατάψυ‐
Υπάρχει ροή νερού στην πί‐
σω πλάκα του ψυγείου.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχουν προϊόντα που απο‐
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐
πεδο.
Υπάρχει υπερβολικός πά‐
γος.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
στά.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
ξης είναι ενεργοποιημένη.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
τρέπουν τη ροή νερού στο συλ‐
λέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυξης
δεν ρ έει στο δί σκο εξάτμιση ς πά ‐
νω από το συμπιεστή.
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευα‐
σμένα σωστά.
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ‐
λο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι
κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα‐
θερή (και τα τέσσερα πόδια πρέ‐
πει να βρίσκονται στο δάπεδο).
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
τας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐
τως απαραίτητο.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐
βάλλοντος.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Λειτουρ‐
γία Ταχείας Κατάψυξης".
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν
έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού
απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
Συσκευάστε σωστά τα προϊόντα.
τας".
Page 14
14 electrolux
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐
γεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
είναι πολύ υψηλή.
ταυτόχρονα.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κοντά
μεταξύ τους.
μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
Ο λαμπτήρας είναι σε αναμονή. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
κός.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
τας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε
να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐
ρα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐
ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐
σκευή στην πρίζα. Επικοινωνή‐
στε με επαγγελματία ηλεκτρολό‐
γο.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα‐
τάσταση του λαμπτήρα".
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή.
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απαγκι‐
στρώσετε το κάλυμμα του λαμπτήρα (1).
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα
(2).
1
2
4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα
λαμπτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδια‐
σμένο μόνο για οικιακές συσκευές.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
6. Συνδέστε τη συσκευή.
7. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο
λαμπτήρας ανάβει.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρ‐
τα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐
τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της
πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
Page 15
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ENA34733W
Διαστάσεις
Ύψος1850 χιλιοστά2010 χιλιοστά
Πλάτος595 χιλιοστά595 χιλιοστά
Βάθος648 χιλιοστά648 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου18 ω18 ω
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐
δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
ENA34733X
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐
τα ενέργειας.
ENA38733W
ENA38733X
electrolux 15
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής
διαβάστε προσεκτικά τις
"Πληροφορίες ασφάλειας" για την
ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία
της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐
στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο‐
δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής:
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώμα‐
τα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό
φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί
να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος
του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτι‐
στη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθε‐
τηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η
ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐
ρους της κ αμπίνας και του ντουλαπιού πρέ‐
πει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδα‐
νικά, ωστόσο, η συσκευή δε θα πρέπει να
τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλά‐
πια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται
από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλ‐
ματα στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι
δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από την πρίζα. Η πρόσβαση στο φις
πρέπει επομένως να είναι εύκολη μετά
την εγκατάσταση.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐
χής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια
επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν
είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε
μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους
τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευ‐
θείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Page 16
16 electrolux
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευα‐
στής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐
λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Στη σακούλα μαζί με τα έντυπα, υπάρχουν
δύο αποστάτες οι οποίοι πρέπει να τοποθε‐
τούνται όπως δείχνεται στην εικόνα.
Ξεσφίξτε τις βίδες και εισάγετε τον αποστά‐
τη κάτω από την κεφαλή βίδας και στη συν‐
έχεια σφίξτε ξανά τις βίδες.
2
1
3
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐
χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά
στο κάτω μέρος.
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος
και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να
απελευθερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις
ακόλουθες ενέργειες, συνιστάται να έχετε
τη βοήθεια ενός ακόμη ατόμου το οποίο θα
συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής
κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών.
Για να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγμα‐
τος της πόρτας, ακολουθήστε τα εξής βήμα‐
τα:
1. Ανοίξτε την πόρτα ενώ η συσκευή βρί‐
σκεται σε όρθια θέση. Ξεβιδώστε τις βί‐
δε ς ( t1 ) κα ι α φα ιρ έσ τε το πλ ασ τι κό πλα ί‐
σιο της πόρτας στο άνω μέρος (t2).
Κλείστε την πόρτα.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐
ση των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών
προς την κατεύθυνση του βέλους (A).
Page 17
electrolux 17
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Αφαιρέστε το μικρό πλαστικό κάλυμμα
από το πλαστικό πλαίσιο της πόρτας
και τοποθετήστε το ξανά στην αντίθετη
πλευρά (t3).
3. Αφαιρέστε την πρόσοψη (t4). Αν είναι
απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα κα‐
τσαβίδι πολύ προσεχτικά. Ξεβιδώστε
τη βίδα στην άλλη πλευρά. Αφαιρέστε
το άνω στήριγμα πόρτας (t5) . Τοποθε‐
τήστε τα σε μια άδεια πλαστική σακού‐
λα.
d1
6. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (m2).
Αφαιρέστε τον πλαστικό αποστάτη
(m1).
7. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Αφαιρέστε την επάνω πόρτα.
5. Ξεβιδώστε τη βίδα και αφαιρέστε το
στοπ της πόρτας (d1). Προσαρτήστε
το αντίστροφα στην άλλη πλευρά.
m3
8. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και το‐
ποθετήστε τον στην άλλη πλευρά του
άξονα του μεντεσέ (m5).
9. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια
εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα
(b2) και τον αποστάτη (b3) του κάτω με‐
ντεσέ και τοποθετήστε τα στην αντίθε‐
τη πλευρά.
10. Εισαγάγετε ξανά το κάλυμμα (b1) στην
αντίθετη πλευρά.
m4
Page 18
18 electrolux
t6
b1
b2
b3
11. Αφαιρέστε τα στοπ (d1) και τοποθετή‐
στε τα στην άλλη πλευρά των πορτών.
12. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο καλύμ‐
ματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4)
και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευρά.
13. Περάστε τον πείρο του μεσαίου μεντε‐
σέ (m5) στην αριστερή οπή της κάτω
πόρτας.
14. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα
επάνω στον πείρο περιστροφής (b2).
15. Βιδώστε ξανά το μεσαίο μεντεσέ (m1)
στην αντίθετη πλευρά. Μην ξεχάσετε
τον πλαστικό αποστάτη (m2) που το‐
ποθετείτε κάτω από το μεσαίο μεντεσέ.
16. Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα
στο μεσαίο μεντεσέ (m5).
Βεβαιωθείτε ότι οι ακμές των πορτών εί‐
ναι παράλληλες προς την πλευρά της
συσκευής.
17. Τοποθετήστε και στερεώστε τον άνω
μεντεσέ (θα τα βρείτε στη σακούλα με
τις οδηγίες χρήσης) στην αντίθετη πλευ‐
ρά (t6).
t7
18. Τοποθετήστε το πλαίσιο (t7) (θα το
βρείτε στη σακούλα με τις οδηγίες χρή‐
σης).
19. Ανοίξτε την επάνω πόρτα, προσαρτή‐
στε το άνω κάλυμμα (t2) με τις βίδες
(t1). Τοποθετήστε το μαγνήτη (d7).
Κλείστε την πόρτα.
20. Τοποθετήστε ξανά τη συσκευή στη θέ‐
ση της, ευθυγραμμίστε την, περιμένετε
για τουλάχιστον τέσσερις ώρες και κα‐
τόπιν συνδέστε τη στην πρίζα.
Κάντε έναν τελικό έλεγχο για να βεβαιωθεί‐
τε ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
• Το μαγνητικό λάστιχο είναι προσκολλη‐
μένο στο θάλαμο.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χα‐
μηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί
να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο.
Στην περίπτωση αυτή, περιμένετε μέχρι το
λάστιχο να εφαρμόσει με φυσικό τρόπο.
Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι
τις διαδικασίες που περιγράφονται παρα‐
πάνω, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
Κέντρο Σέρβις. Η αντιστροφή της πόρτας
από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γί‐
νει με δική σας επιβάρυνση.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
Page 19
electrolux 19
συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 20
Pannello dei comandi 22
Primo utilizzo 25
Utilizzo quotidiano 25
Consigli e suggerimenti utili 28
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche,
oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile
all'apparecchio) e smontare lo sportello
Pulizia e cura 29
Cosa fare se… 30
Dati tecnici 32
Installazione 32
Considerazioni ambientali 35
Con riserva di modifiche
per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi
dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a
molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del
frigorifero, salvo quelle approvate per tale
scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– Evitare fiamme libere e scintille
Page 21
electrolux 21
– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampada interno
5)
della luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
•
Lampadine
6)
utilizzate in questa apparecchiatura sono lampadine speciali selezionate per essere usate unicamente negli
elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in
plastica dell'apparecchio.
5) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
6) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
7) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Non collocare gli alimenti direttamente
contro l'uscita dell'aria nella parete poste-
7)
riore.
• Gli alimenti congelati non devono essere
ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore
dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la
conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative
istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché
creano pressione sul recipiente che può
esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature
da gelo se consumati immediatamente
dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere
la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico
dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero.
Se necessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al
negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
Page 22
22 electrolux
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o
di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
8)
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
PANNELLO DEI COMANDI
• Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato
di ozono nel circuito refrigerante o nei
materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili:
lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da
richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali
usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
AC
BDE
A - Tasto ON/OFFD - Tasto Funzioni
B - Tasto di regolazione della temperaturaE - Tasto di conferma
C - Indicatore di temperatura e funzioni
Display
101234
56789
Indicatore della temperatura.
1
Allarme temperatura eccessiva.
2
Indicatore della funzione Timer.
6
Indicatore di temperatura positiva o ne-
7
gativa.
8) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
Page 23
electrolux 23
Indicatore di funzione FreeStore.
3
Indicatore della funzione Shopping.
4
Indicatore della funzione Sicurezza
5
bambini.
Prima accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il
display non si illumina premere il tasto (A)
per accendere l'apparecchio.
All'accensione dell'apparecchio si attiva la
modalità di allarme, la temperatura lampeggia ed è emesso un segnale acustico.
Premendo il tasto (E) si disattiva il segnale
acustico (vedere anche la sezione "Allarme
di temperatura eccessiva" ), il simbolo
continua a lampeggiare e l'indicatore
mostra la temperatura massima raggiunta.
Per una corretta conservazione degli alimenti, selezionare la funzione modalità Eco per
impostare le temperature seguenti:
+5 °C nel frigorifero
-18 °C nel congelatore
• Attendere che il vano congelatore abbia
raggiunto la temperatura di -18 °C prima
di introdurvi alimenti congelati.
• Per selezionare una diversa temperatura,
vedere "Regolazione della temperatura".
Spegnimento
L'apparecchio si spegne premendo il tasto
(A) per più di 1 secondo.
Contemporaneamente appare un conto alla
rovescia (3 -2 -1) della temperatura.
Spegnimento del comparto frigorifero
Per spegnere il comparto frigorifero premere il tasto (D) fino a che non viene selezionato il comparto, quindi premere il tasto (A) fino che non viene completato il conto alla rovescia -3 -2 -1.
Importante Non è possibile far funzionare
solamente il frigorifero.
Nel caso in cui il congelatore venga spento,
anche il frigorifero si spegnerà.
Menu Funzioni
Premendo il tasto (D) si attiva il menu Funzioni. Per confermare la funzione desiderata, premere il tasto (E). Se non si conferma
una funzione entro alcuni secondi, il display
Indicatore della funzione Action Freeze.
8
Indicatore scomparto.
9
Indicatore della funzione modalità Eco.
10
esce dal menu e ritorna alla condizione iniziale.
Sono indicate le seguenti funzioni:
Selezionare lo scomparto frigorifero
Selezionare lo scomparto congelatore
Funzione modalità Eco
Funzione FreeStore
Funzione Shopping
Funzione Sicurezza Bambini
Funzione Raffreddamento bevande
Funzione Action Freeze
Regolazione della temperatura
Premere il tasto (D) per selezionare lo scomparto, quindi il tasto (B) per impostare la temperatura necessaria.
Premere il tasto (E) per confermare la selezione.
Gli indicatori della temperatura visualizzano
la temperatura impostata. La temperatura
impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Le fluttuazioni di alcuni gradi in più o in meno rispetto alla temperatura impostata sono
normali e non indicano un'anomalia di funzionamento del dispositivo.
Funzione Holiday "H"
La funzione Holiday imposta la temperatura
a +15 °C.
Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un periodo
di vacanza (per es. durante le vacanze estive) senza che si formino odori sgradevoli.
Per attivare la funzione Holiday, procedere
come per modificare la temperatura selezionata. L'indicatore di temperatura può modificare la temperatura visualizzata di 1 ° per
volta fino a + 8 °C. Dopo + 2 °C appare la
lettera "H ". Premere il tasto E per confermare.
Il frigorifero funziona ora in modalità di risparmio per le vacanze.
Importante Il vano frigorifero deve essere
vuoto quando si attiva la funzione Holiday.
Page 24
24 electrolux
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare il simbolo
.
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con
questa funzione attiva, l'azionamento di qualunque tasto non produce alcun effetto.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi
premendo il tasto (E).
Funzione Shopping
Se occorre inserire una grande quantità di
alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione Shopping per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e
non intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
La funzione Shopping si attiva premendo il
tasto (D) (se necessario più volte) finché ap-
pare il simbolo
. Confermare la selezione
premendo entro alcuni secondi il tasto (E).
Si avverte un segnale acustico e il simbolo
rimane acceso.
La funzione Shopping si spegne automaticamente dopo circa 6 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Funzione modalità Eco
Premere il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare il simbolo corrispondente.
Premere il tasto (E) per confermare la selezione. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso.
Con questa funzione attiva, sono automaticamente impostate le temperature (+ 5°C e
- 18°C), ottimali per la conservazione degli
alimenti.
Impostare una temperatura diversa in uno
degli scomparti per disattivare la funzione.
Funzione FreeStore
Premere il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare il simbolo corrispondente.
Premere il tasto (E) per confermare la selezione. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso.
Importante Nel caso in cui la funzione
venga attivata automaticamente, l'icon
FreeStore non viene visualizzata (consultare
la sezione "Utilizzo quotidiano").
L'attivazione della funzione FreeStore aumenta il consumo energetico.
Funzione Action Freeze
Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di alimenti congelabile
in 24 ore è riportata sulla targhetta di identificazione.
Per congelare la quantità di alimenti indicata
sulla targhetta di identificazione, porre gli alimenti direttamente a contatto con la superficie di raffreddamento (rimuovendo il cassetto o il cestello). Se gli alimenti sono congelati all'interno del cassetto o del cestello,
la quantità massima è leggermente ridotta.
Per il congelamento di alimenti freschi, è necessario attivare la funzione Action Freeze.
Premere il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare l'indicatore
.
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e sul display appare un'animazione con linee.
Dopo un periodo di pre-raffreddamento di
24 ore, introdurre gli alimenti nel congelatore.
Riporre gli alimenti da congelare nel vano
che rappresenta il punto più freddo.
Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo nel congelatore.
Questa funzione si arresta automaticamen-
.
te dopo 52 ore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (D) finché lam-
peggia l'indicatore
e quindi premendo il
tasto (E).
Funzione Raffreddamento bevande
La funzione Raffreddamento bevande è utile quando si introducono bottiglie nel vano
congelatore per raffreddarle rapidamente.
La funzione si attiva premendo il tasto (D)
(se necessario più volte) finchè appare il sim-
bolo
.
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso.
Page 25
electrolux 25
Con questa funzione si attiva un timer preimpostato a 30 minuti che può essere regolato tra 1 e 90 minuti premendo il tasto (B)
per selezionare i minuti desiderati.
Al termine del tempo selezionato appaiono
le indicazioni seguenti:
•
sull'indicatore
•
il simbolo
•
il simbolo
• si attiva un allarme acustico finché si mantiene premuto il tasto (E)
A questo punto occorre rimuovere le bottiglie contenute nel vano congelatore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi
premendo il tasto (E).
Allarme di temperatura eccessiva
L'eventuale aumento di temperatura in un
vano (per esempio a causa di un'interruzio-
lampeggia il simbolo
lampeggia
lampeggia
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ne della corrente elettrica) è segnalato come segue:
• temperatura lampeggiante
•
indicatore del vano congelatore
peggiante
•
simbolo
• emissione di un segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a lampeggiare
Quando si preme il tasto (E) per disattivare
l'allarme, l'indicatore
secondi la temperatura massima raggiunta
nel vano,
quindi ritorna al normale funzionamento mostrando la temperatura del vano selezionato.
Durante la fase di allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo il tasto
(E).
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
lampeggiante
mostra per alcuni
lam-
UTILIZZO QUOTIDIANO
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura
per almeno 2 ore con una regolazione alta
prima di introdurre gli alimenti.
Importante Se si verifica un'interruzione
della corrente elettrica di durata superiore al
"tempo di salita" indicato nella tabella dei
dati tecnici, il cibo scongelato deve essere
consumato rapidamente o cucinato
immediatamente e quindi ricongelato (dopo
il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione
del tempo disponibile per questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal
congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
FreeStore
Il vano frigo è dotato di un dispositivo che
consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello
scomparto.
Page 26
26 electrolux
Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura
dello sportello, o quando la temperatura ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento a "Funzione FreeStore").
Importante Il dispositivo FreeStore si
interrompe quando si apre lo sportello e
riavvia immediatamente dopo la chiusura
del suddetto.
Ripiani mobili
Le pareti del frigorifero sono equipaggiate
con una serie di guide che permettono di
collocare i ripiani nella posizione desiderata.
Questo ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Tirare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in modo
da appoggiarlo al livello superiore.
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, le mensole della porta possono essere posizionate ad altezze differenti.
Per regolare l'altezza delle mensole, procedere come segue:
tirare lentamente la mensola nella direzione
delle frecce finché non si sblocca, quindi riposizionarla all'altezza desiderata.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti)
sull'apposito ripiano.
Importante Se il ripiano è in posizione
orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie
chiuse.
Page 27
Cassetto verdura con controllo
dell'umidità
Questo cassetto è particolarmente adatto
per la conservazione di frutta e verdura.
electrolux 27
Quando le fessure di ventilazione sono chiuse:
l'umidità naturale del cibo conservato negli
scomparti della frutta e della verdura viene
preservata più a lungo.
Quando le fessure di ventilazione sono aperte:
la maggiore circolazione di aria riduce l'umidità presente negli scomparti della frutta e
della verdura.
Scomparto FreshZone
Lo scomparto FreshZone è ideale per la conservazione di alimenti freschi quali pesce,
carne e frutti di mare poiché la temperatura
è inferiore rispetto al resto del frigorifero.
La griglia posta sul fondo del cassetto (se
presente) separa la frutta e la verdura dagli
eventuali depositi di umidità che si potrebbero formare nella parte inferiore dell'apparecchio.
Tutti i componenti interni del cassetto possono essere rimossi per facilitare la pulizia
Per regolare l'umidità nel cassetto delle verdure c'è un dispositivo a fessure (con regolazione tramite leva scorrevole).
Rimozione dei cestelli dal vano
congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti
di un fermo che ne impedisce la caduta o la
rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal vano congelatore, tirarlo in avanti
e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore.
Page 28
28 electrolux
Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel vano congelatore. Una volta superato il fermo,
spingere il cestello nella posizione originaria.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il
funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può
sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire
un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia.
• La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno naturale, non pericoloso. Non si tratta
di un'anomalia.
Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non
lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il
termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il
compressore può funzionare in continuo
causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più
bassa per consentire lo scongelamento
automatico risparmiando così energia.
2
1
Consigli per la refrigerazione di cibi
freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare
se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di
politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al
massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero
essere coperti e possono essere collocati
su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite
accuratamente e collocate nell'apposito/i
cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere posti
in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per
escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate
e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Page 29
electrolux 29
Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale,
ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore.
In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o
in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a
lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina
dell'apparecchio prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da
tecnici autorizzati.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale la brina è eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore
si arresta. L'acqua di sbrinamento è scaricata attraverso un condotto in un contenitore
speciale sul retro dell'apparecchio, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento al centro
del canale nel vano frigorifero per evitare
che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
Consigli per la conservazione dei
surgelati
Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio:
• accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati
dal rivenditore;
• fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più
breve tempo possibile;
• non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente
necessario.
• Una volta scongelato, il cibo si deteriora
rapidamente e non può essere ricongelato.
• Non superare il periodo di conservazione
indicato dal produttore.
all'interno. Usare lo speciale detergente in
dotazione, già inserito nel foro di scarico.
Page 30
30 electrolux
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle
pareti interne e sugli alimenti durante il fun-
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.
zionamento.
COSA FARE SE…
Attenzione Prima della ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchio è rumoroso.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
Lo sportello non è chiuso corret-
Lo sportello viene aperto troppo
La temperatura degli alimenti è
La temperatura ambiente è trop-
La funzione Action Freeze è atti-
Sul pannello posteriore
del frigorifero scorre acqua.
All'interno del frigorifero
scorre acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
Sul pavimento scorre acqua.
Presenza di brina eccessiva.
Lo sportello non è chiuso corret-
L'apparecchio non è appoggiato
in modo corretto.
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente.
tamente.
frequentemente.
troppo alta.
po alta.
vata.
Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.Pulire lo scarico dell'acqua.
qua di scorrere nell'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di
evaporazione posta sopra il compressore.
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
tamente.
Importante Durante l'uso, alcuni rumori di
funzionamento (come quelli del
compressore o del circuito refrigerante)
sono da considerarsi normali.
Controllare che l'apparecchio sia
appoggiato in modo stabile (tutti i
piedini devono essere a contatto
con il pavimento).
Impostare una temperatura superiore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Limitare il più possibile il tempo di
apertura dello sportello.
Prima di conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Abbassare la temperatura ambiente.
Vedere "Funzione Action Freeze".
Non si tratta di un'anomalia.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto con il pannello posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
Avvolgere correttamente gli alimenti.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Page 31
electrolux 31
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il regolatore di temperatura po-
La temperatura all'interno dell'apparecchio è
troppo alta.
La temperatura degli alimenti è
Sono stati introdotti molti alimen-
La temperatura nel vano
frigorifero è troppo alta.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
L'apparecchio non funziona.
La spina non è inserita corretta-
L'apparecchio non riceve corren-
La lampadina non si accende.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezione "So-
trebbe non essere impostato correttamente.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
troppo alta.
ti contemporaneamente.
L'aria fredda non circola corretta-
mente all'interno dell'apparecchio.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
L'apparecchio è spento.Accendere l’apparecchio.
mente nella presa di alimentazione.
te. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
La lampadina è in modalità standby.
Impostare una temperatura superiore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Prima di conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla volta.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Chiudere e riaprire lo sportello.
stituzione della lampadina".
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Sostituzione della lampadina
1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Spingere la parte mobile per sganciare il
coprilampada della lampadina (1).
3. Rimuovere il coprilampada (2).
1
2
4. Sostituire la lampada con una della stessa potenza e specificatamente studiata
per gli elettrodomestici.
5. Installare il coprilampada.
6. Collegare l'elettrodomestico.
7. Aprire la porta. Controllare che la lampadina si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
Page 32
32 electrolux
DATI TECNICI
ENA34733W
DimensioniAltezza1850 mm2010 mm
Larghezza595 mm595 mm
Profondità648 mm648 mm
Tempo di salita18 h18 h
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello applicata sul lato sinistro inter-
ENA34733X
no dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei
valori energetici.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALLAZIONE
Leggere con attenzione le "Informazioni
per la sicurezza" per la vostra sicurezza
e per il corretto funzionamento
dell'apparecchio prima di procedere
all'installazione.
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in
cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
Classe
climati-
ca
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Posizione
L'apparecchio deve essere installato lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni
ottimali, se l'apparecchio è installato al di sotto di un pensile si raccomanda di mantenere una distanza minima tra quest'ultimo e lo
spigolo superiore dell'apparecchio di almeno 100 mm. Se possibile, tuttavia, evitare di
installare l'apparecchio sotto un pensile.
Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchio sono provvisti uno o più piedini regolabili.
Avvertenza Deve essere possibile
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica; eseguire perciò l'installazione
facendo sì che la spina rimanga
facilmente accessibile.
mm
min
100
A
mm
20
B
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa
della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una
massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Page 33
Distanziatori posteriori
Nella custodia della documentazione
sono inclusi due distanziatori, da installare come mostrato nella figura.
Allentare le viti, inserire il distanziatore sotto
la testa delle viti e stringerle nuovamente.
2
1
3
Livellamento
L'apparecchio deve trovarsi perfettamente
in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini
anteriori.
electrolux 33
Reversibilità della porta
Avvertenza Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre la spina
dalla presa.
Importante Per eseguire le seguenti
operazioni, si raccomanda di farsi aiutare
da un'altra persona che tenga ben ferme le
porte dell'apparecchiatura.
Per cambiare la direzione di apertura della
porta, procedere come segue:
1. Aprire la porta con l'apparecchiatura in
posizione verticale. Estrarre le viti (t1) e
rimuovere il frontalino di plastica superiore (t2). Chiudere la porta.
t1
t1
t1
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei
ripiani che permettono di assicurarli durante
il trasporto.
Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione
della freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore
e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
3. Rimuovere i fermi (C).
t2
t3
d7
Page 34
34 electrolux
2. Rimuovere la piccola copertura in plasti-
ca dal frontalino della porta e applicarla
sul lato opposto (t3).
3. Rimuovere il pannello (t4). Se è neces-
sario, utilizzare un cacciavite facendo
molta attenzione. Rimuovere la vite sull'altro lato. Rimuovere il sostegno superiore della porta (t5). Riporre tutti i componenti in un sacchetto di plastica.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Rimuovere la porta superiore.
5. Estrarre la vite e rimuovere il fermaporta
(d1). Applicarlo sull'altro lato in senso
opposto.
d1
m3
m4
8. Rimuovere il distanziatore (m6) e trasferirlo sull'altro lato del perno della cerniera (m5).
9. Rimuovere la copertura (b1) usando un
utensile adatto. Svitare il perno della cerniera inferiore (b2) e il distanziatore (b3)
e applicarli sul lato opposto.
10. Reinserire la copertura (b1) sul lato opposto.
b1
b2
6. Svitare la cerniera centrale (m2). Rimuovere il distanziatore in plastica (m1).
7. Rimuovere la porta inferiore.
b3
11. Rimuovere i fermi (d1) e applicarli sul lato opposto delle porte.
12. Rimuovere il perno di sinistra della copertura della cerniera centrale (m3, m4)
e trasferirlo sull'altro lato.
Page 35
electrolux 35
13. Inserire il perno della cerniera centrale
(m5) nel foro di sinistra della porta inferiore.
14. Reinserire la porta inferiore sul perno
(b2).
15. Riavvitare la cerniera centrale (m1) sul lato opposto . Non dimenticare di inserire
il distanziatore in plastica (m2) sotto la
cerniera centrale.
16. Riagganciare la porta superiore alla cerniera centrale (m5).
Verificare che i bordi delle porte siano
paralleli al fianco dell'apparecchiatura.
17. Posizionare e fissare la cerniera superiore (inclusa nel sacchetto delle istruzioni
per l'uso) sul lato opposto (t6).
t6
t7
18. Inserire il pannello (t7) (nel sacchetto delle istruzioni per l'uso).
19. Aprire la porta superiore e fissare la copertura superiore (t2) con le viti (t1). Inserire il magnete (d7). Chiudere la porta.
20. Riposizionare l'apparecchiatura, livellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa.
Effettuare un controllo finale per verificare
che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all'ap-
parecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad
esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente.
Per chi preferisca non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, rivolgersi al
servizio post-vendita più vicino. L'intervento
di inversione delle porte eseguito dai tecnici
del servizio post-vendita sarà a carico dell'utente.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 36
Painel de controlo 38
Primeira utilização 41
Utilização diária 41
Sugestões e conselhos úteis 44
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar
e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo
as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam
o aparelho conheçam o seu funcionamento
e as características de segurança. Guarde
estas instruções e certifique-se de que elas
acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta
para evitar que crianças a brincar sofram
Manutenção e limpeza 45
O que fazer se… 46
Dados técnicos 48
Instalação 48
Preocupações ambientais 52
Sujeito a alterações sem aviso prévio
choques eléctricos ou se fechem dentro
do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que
o fecho de mola está desactivado antes
de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar
que se torne numa armadilha fatal para
uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar
alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(tais como máquinas de fazer gelados)
dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho,
um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto,
inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de nenhum dos
componentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
Page 37
electrolux 37
– ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
efectuar qualquer tipo de alteração neste
produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio
e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente
eléctrico (cabo de alimentação, ficha,
compressor) tem de ser substituído por
um técnico certificado ou um técnico
qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de
alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
9)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com
as mãos molhadas, pois pode causar
abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
•
As lâmpadas
10)
utilizadas neste aparelho
são lâmpadas para efeitos especiais, seleccionadas apenas para aparelhos domésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis
no aparelho, porque podem explodir.
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se a lâmpada estiver prevista
11) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
11)
• Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador, uma vez que cria pressão
no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos
imediatamente depois de retirados do
aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover
o gelo do aparelho. Utilize um raspador
de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença de
água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na
parte inferior do aparelho.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para
permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário po-
Page 38
38 electrolux
de provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as
instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do
aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
12)
vel.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista
qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência
PAINEL DE CONTROLO
autorizado, o qual deverá utilizar apenas
peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que
possam danificar a camada de ozono,
tanto no circuito refrigerante como nos
materiais de isolamento. O aparelho
não deverá ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o
aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode
obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados
pelo símbolo
são recicláveis.
AC
BDE
A - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelhoD - Botão de função
B - Botão de regulação da temperaturaE - Botão de confirmação
C - Indicador da temperatura e da função
Visor
101234
56789
Indicador da temperatura.
1
Alarme de temperatura excessiva.
2
Indicador da função do temporizador.
6
Indicador de temperatura positiva ou
7
negativa.
12) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Page 39
electrolux 39
Indicador da função FreeStore.
3
Indicador da função de compras.
4
Indicador da função de bloqueio de se-
5
gurança para crianças.
Ligar pela primeira vez
Depois de ligar a ficha na tomada, se o visor não estiver iluminado, prima a tecla (A)
para ligar o aparelho.
Assim que o aparelho é ligado, está em estado de alarme, a temperatura pisca e irá
ouvir um sinal acústico.
Prima a tecla (E) e o alarme acústico desliga-
-se (ver também a secção "alarme de tem-
peratura excessiva") o ícone
piscar e no indicador
continua a
aparece a temperatura mais alta alcançada.
Para um correcto armazenamento dos alimentos, seleccione a função Modo Ecológico que garante que as temperaturas seguintes são definidas:
+5°C no frigorífico
-18°C no congelador
• Aguarde até que a temperatura do com-
partimento interior atinja os -18°C, antes
de introduzir os alimentos no congelador.
• Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
O aparelho é desligado premindo a tecla (A)
durante mais de 1 segundo.
Em simultâneo, é exibida uma contagem decrescente da temperatura de -3 -2 -1.
Desligar o compartimento do frigorífico
Para desligar o compartimento do frigorífico
prima o botão (D) até este compartimento
ser seleccionado e, em seguida, prima o botão (A), até a contagem decrescente de -3
-2 -1 terminar.
Importante Não é possível ligar apenas o
frigorífico.
Se o congelador for desligado, o frigorífico
também será desligado.
Menu das funções
Ao activar a tecla (D), o menu das funções
está activado. Cada função deve ser confirmada premindo o botão (E). Se não existir
Indicador da função Congelação Extra.
8
Indicador de compartimento.
9
Indicador da função de Modo Ecológi-
10
co.
confirmação após alguns segundos, o visor
abandonará o menu e regressará ao estado
normal.
São indicadas as seguintes funções:
Seleccione o compartimento do frigorífico
Seleccione o compartimento do congela-
dor
Função Modo Ecológico
Função FreeStore
Função Compras
Função Bloqueio de Segurança para Cri-
anças
Função Arrefecimento de Bebidas
Função Congelação Extra
Regulação da temperatura
Prima a tecla (D) para seleccionar o compartimento e a tecla (B) para regular a temperatura necessária.
Prima a tecla (E) para confirmar a selecção.
Os indicadores de temperatura apresentam
a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e
não significam que exista qualquer avaria
no aparelho.
Função de férias "H"
A função de férias define a temperatura a +
15°C.
Esta função permite que mantenha o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias (por exemplo, durante as férias de Verão) sem a formação de maus odores.
Para ligar a função de férias proceda como
para alterar a temperatura seleccionada. O
indicador da temperatura pode alterar a temperatura exibida até + 8 °C, 1 °C de cada
vez. + 2 °C é seguido da letra "H". Prima a
tecla E para confirmar.
Agora o frigorífico está regulado para a função "Férias" no modo de poupança de energia.
Page 40
40 electrolux
Importante O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função férias
estiver ligada.
Função de bloqueio de segurança para
crianças
A função de bloqueio de segurança para crianças é activada premindo a tecla (D) (várias vezes, se necessário) até que o respectivo ícone apareça
.
Tem de confirmar a opção premindo a tecla
(E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal
acústico e os ícones permanecem acesos.
Neste estado, qualquer operação através
das teclas não causará qualquer alteração,
desde que esta função não seja activada.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone
correspondente fique intermitente e, de seguida, a tecla (E).
Função de compras
Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exemplo após
fazer as compras, sugerimos activar a função de compras para arrefecer os produtos
mais rapidamente e para evitar aquecer os
outros alimentos que já estejam no frigorífico.
A função de compras é activada premindo
a tecla (D) (algumas vezes se necessário)
até o respectivo ícone aparecer
. Tem
de confirmar a opção premindo a tecla (E)
no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos.
A função de compras termina automaticamente após cerca de 6 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de seguida, a tecla (E).
Função Modo Ecológico
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessário) até aparecer o respectivo ícone.
.
Prima a tecla (E) para confirmar a selecção.
Ouvirá o sinal acústico e o ícone permanece aceso.
Neste estado, as temperaturas escolhidas
são reguladas automaticamente (+ 5° C e 18° C), nas melhores condições para armazenar alimentos.
Regule uma temperatura diferente num dos
compartimentos para desligar a função.
Função FreeStore
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessário) até aparecer o respectivo ícone.
Prima a tecla (E) para confirmar a selecção.
Ouvirá o sinal acústico e o ícone permanece aceso.
Importante Se a função for activada
automaticamente, o ícone FreeStore não
será apresentado (consulte "Utilização
diária").
A activação da função FreeStore aumenta
o consumo de energia.
Função Action Freeze
O compartimento do congelador é adequado para um armazenamento a longo prazo
de alimentos congelados e ultracongelados
à venda no comércio e para congelar alimentos frescos.
A quantidade máxima de alimentos a congelar em 24 horas é apresentada na placa
de características.
Para congelar a quantidade de alimentos indicada na placa de características, coloque
os alimentos directamente em contacto
com a superfície de arrefecimento (retire a
gaveta ou o cesto). No caso de os alimentos serem congelados no interior das gavetas ou dos cestos, a quantidade máxima é
ligeiramente reduzida.
Para congelar alimentos frescos, necessita
de activar a função Action Freeze. Prima a
tecla (D) (algumas vezes se necessário) até
aparecer o indicador
.
Tem de confirmar a opção premindo a tecla
(E) no espaço de segundos. Irá ouvir ou sinal acústico e no visor aparece uma animação com umas linhas.
Após um período de pré-arrefecimento de
24 horas, coloque os alimentos no congelador.
Coloque os alimentos a congelar no com-
partimento
, pois este é o local mais frio.
O processo de congelamento demora 24
horas. Durante este período, não coloque
outros alimentos no congelador.
A função pára automaticamente após 52 horas.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o indica-
dor
fique intermitente e, de seguida, a te-
cla (E).
Page 41
electrolux 41
Função de arrefecimento de bebidas
A função de arrefecimento de bebidas deve
ser utilizada como um aviso de segurança
quando colocar garrafas no congelador. É
activada premindo a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até o respectivo ícone
aparecer
Tem de confirmar a opção premindo a tecla
(E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal
acústico e os ícones permanecem acesos.
Neste estado, activa um temporizador com
um valor predefinido de 30 min e pode mudar de 1 a 90 min, premindo a tecla (B) selecciona os minutos necessários.
No fim da hora seleccionada, são apresentadas as seguintes indicações:
•
no indicador
•
o ícone
•
o ícone
• ouve-se um sinal acústico até premir a tecla (E)
Nesta altura, retire as bebidas no interior do
congelador.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone
correspondente fique intermitente e, de seguida, a tecla (E).
.
o símbolo pisca
pisca
pisca
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compartimento (por exemplo, devido a uma falha
de energia) é indicado por:
• temperatura intermitente
•
compartimento do congelador
tente
•
ícone a piscar
• sinal acústico
Quando são restabelecidas as condições
normais:
• o sinal acústico desliga
• o valor da temperatura continua intermitente
Quando prime a tecla (E) para desactivar o
alarme, a temperatura mais elevada no compartimento é apresentada no indicador
durante alguns segundos.
De seguida, regressa ao funcionamento normal, mostrando a temperatura do compartimento seleccionado.
Durante a fase de alarme, o sinal acústico
pode ser desligado premindo a tecla (E).
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
intermi-
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2
horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver
desligada por mais tempo que aquele
mostrado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício", os
alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente
congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Page 42
42 electrolux
Os pedaços pequenos podem mesmo ser
cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção
irá demorar mais.
FreeStore
O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo activa-se automaticamente
quando necessário, por exemplo para uma
recuperação rápida da temperatura após a
abertura de porta ou quando a temperatura
ambiente é demasiado elevada.
Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente
quando necessário (consulte " Função
FreeStore").
Importante O dispositivo FreeStore para
quando a porta é aberta e reinicia de
imediato após o fecho da porta.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas
com uma série de guias de modo a que as
prateleiras possam ser posicionadas como
quiser.
Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura para a
frente) na prateleira pré-posicionada.
Importante Se a prateleira estiver
colocada na horizontal coloque apenas
garrafas fechadas.
Esta prateleira suporte para garrafas pode
ser inclinada para poder armazenar garrafas que já tenham sido abertas. Para tal, puxe a prateleira para cima para que possa rodar para cima e ser colocada no nível seguinte em cima.
Page 43
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as
prateleiras da porta podem ser colocadas a
diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção
das setas até se soltar, de seguida, reposicione como quiser.
electrolux 43
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da
gaveta, destinada a separar a fruta e os vegetais de qualquer humidade que se possa
formar na superfície do fundo.
Todas as componentes existentes no interior da gaveta podem ser removidas para efeitos de limpeza.
Para regular a humidade na gaveta de vegetais existe um dispositivo com frestas (ajustável através de uma alavanca de deslize).
Gaveta de vegetais com controlo de
humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento
de fruta e vegetais.
Quando as frestas de ventilação se encontram fechadas:
o teor natural de humidade dos alimentos
armazenados no compartimento de fruta e
vegetais é preservado durante mais tempo.
Quando as frestas de ventilação se encontram abertas:
uma maior circulação de ar resulta num teor de humidade do ar inferior no compartimento de fruta e vegetais.
Page 44
44 electrolux
Gaveta FreshZone
A FreshZonegaveta é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne,
marisco, pois a temperatura é mais baixa
aqui do que no resto do frigorífico.
Remover os cestos de congelação do
congelador
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental
ou queda. Quando necessitar de o retirar
do congelador, puxe o cesto para si e, ao
atingir o batente, incline a frente para cima
para retirar o cesto.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente
a frente do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes,
empurre os cestos para a sua posição.
2
1
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pelas
bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigerante está a ser bombeado e irá ouvir
um ruído de zumbido e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está
correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não
um fenómeno físico perigoso. Isto está
correcto.
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na
Conselhos para a refrigeração de
alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, particu-
• posicione os alimentos de modo a que o
definição de baixa temperatura com o
aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente,
causando gelo no evaporador. Se isto
acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática,
poupando assim no consumo de electricidade.
dos que se evaporam no frigorífico
larmente se tiverem um cheiro forte
ar possa circular livremente em redor
Page 45
electrolux 45
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos
de politeno e coloque na prateleira de vidro
acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou
embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar
possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira
de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de
congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24
horas. Não devem ser adicionados mais
alimentos para congelação durante este
período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e
completamente congeladas e para tornar
possível subsequentemente descongelar
apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as
embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto com
os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar
queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
Conselhos para o armazenamento de
alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados
adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado
para o congelador no tempo mais curto
possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar
a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada
antes de efectuar qualquer operação
de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos
na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso,
ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico
sempre que o compressor de motor pára,
Page 46
46 electrolux
durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada por
um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício
de descarga.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto
significa que não há qualquer formação de
gelo durante o seu funcionamento, quer
nas paredes interiores, quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
O QUE FAZER SE…
Cuidado Antes da resolução de
problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se
encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou
uma pessoa competente.
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho faz barulho.O aparelho não está apoiado cor-
O compressor funciona
continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes.Não mantenha a porta aberta
rectamente.
O regulador da temperatura pode estar mal definido.
tamente.
Importante Existem alguns ruídos durante
a utilização normal (compressor, circulação
de refrigerante).
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no
chão).
Defina uma temperatura mais
quente.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário.
Page 47
electrolux 47
ProblemaPossível causaSolução
A temperatura do produto está
demasiado alta.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente está de-
Diminua a temperatura ambiente.
masiado alta.
A função Action Freeze está liga-
Consulte "Função Action Freeze".
da.
A água escorre na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de descongelação automática, o gelo é
Isto está correcto.
descongelado na placa traseira.
A água escorre para o fri-
A saída de água está obstruída.Limpe a saída de água.
gorífico.
Os produtos evitam que a água
escorra para o colector de água.
A água escorre para o
chão.
A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de
evaporação acima do compres-
Certifique-se de que os produtos
não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
sor.
Existe demasiado gelo.
Os produtos não estão embalados correctamente.
A porta não está fechada correc-
Embale os produtos correctamente.
Consulte "Fechar a porta".
tamente.
O regulador da temperatura po-
Defina uma temperatura mais alta.
de estar mal definido.
A temperatura no aparelho está demasiado alta.
A temperatura do produto está
A porta não está fechada correctamente.
demasiado alta.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Muitos produtos armazenados
ao mesmo tempo.
A temperatura no frigorífico está demasiado alta.
A temperatura no congelador está demasiado al-
Não existe circulação de ar frio
no aparelho.
Os produtos estão demasiado
perto uns dos outros.
Armazene menos produtos ao
mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma
a haver circulação de ar frio.
ta.
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado.Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação eléctrica
não está correctamente inserida
Ligue a ficha de alimentação eléctrica correctamente à tomada.
na tomada.
O aparelho não tem alimenta-
ção. Não existe tensão na tomada.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está no modo de es-
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
pera.
A lâmpada está avariada.Consulte "Substituir a lâmpada".
Page 48
48 electrolux
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais próximo.
Substituir a lâmpada
1. Desligue o aparelho.
2. Pressione a parte móvel para soltar a
tampa da lâmpada (1).
3. Retire a tampa da lâmpada (2).
4. Substitua a lâmpada por uma com a
1
2
mesma potência e especialmente concebida apenas para aparelhos domésticos.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue o aparelho.
7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
"Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o Centro de
Assistência.
DADOS TÉCNICOS
ENA34733W
ENA34733X
DimensõesAltura1850 mm2010 mm
Largura595 mm595 mm
Profundidade648 mm648 mm
Tempo de arranque18 h18 h
As informações técnicas encontram-se na
placa de dados no lado esquerdo interno
do aparelho e na etiqueta de energia.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALAÇÃO
Leia as "Informações de segurança"
cuidadosamente para a sua segurança
e funcionamento correcto do aparelho
antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de
fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do aparelho. Para garantir o
melhor desempenho, se o aparelho estiver
sob um armário suspenso, a distância míni-
Page 49
electrolux 49
ma entre o topo do aparelho e o armário é
de 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colocado sob armários suspensos.
O nivelamento preciso é garantido po um
ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
Advertência Tem de ser possível
desligar o aparelho da fonte de
corrente; Assim, a ficha tem de estar
facilmente acessível após a instalação.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação
doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este objectivo. Se a
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando
um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
Separadores traseiros
No saco com a documentação encon-
tram-se dois separadores que têm de
ser instalados como indicado na figura.
Desaperte os parafusos, introduza o separador debaixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
2
1
3
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de
que fica nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente.
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores
de prateleiras que possibilitam fixá-las durante o transporte.
Para os remover, proceda do seguinte modo:
1. Desloque os suportes das prateleiras na
direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e
puxe-a para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
Page 50
50 electrolux
Reversibilidade da porta
Advertência Antes de executar
qualquer operação retire a ficha da
tomada.
Importante Recomendamos que execute
as seguintes operações com outra pessoa,
que irá segurar as portas do aparelho
durante as operações.
Para alterar o sentido de abertura, faça o seguinte:
1. Abra a porta com o aparelho na vertical. Desaperte os parafusos (t1) e remova o friso de plástico superior da porta
(t2). Feche a porta.
t1
t1
t1
3. Retire o painel (t4). Se necessário, utilize uma chave de parafusos com muito
cuidado. Desaperte o parafuso no lado
oposto. Retire o suporte superior da porta (t5). Coloque-os num saco plástico
vazio.
t4
t5
4. Retire a porta superior.
5. Desaperte o parafuso e retira o batente
da porta (d1). Fixe-o no lado oposto.
d1
t2
t3
d7
2. Retire a pequena cobertura de plástico
do rebordo de plástico da porta e volte
a colocar no lado oposto (t3).
6. Desaparafuse a dobradiça do meio
(m2). Retire o espaçador de plástico
(m1).
7. Retire a porta inferior.
Page 51
m3
m1
m5
m6
m2
m4
electrolux 51
13. Coloque o pino da dobradiça central
(m5) no orifício à esquerda da porta inferior.
14. Volte a colocar a porta inferior no pino
(b2).
15. Volte a aparafusar a dobradiça central
(m1) no lado oposto . Não se esqueça
do espaçador de plástico (m2) inserido
por baixo da dobradiça central.
16. Volte a colocar a porta superior na dobradiça central (m5).
Certifique-se de que os rebordos das
portas ficam paralelas ao rebordo lateral do aparelho.
17. Posicione e fixe a dobradiça superior
(pode encontrá-la no saco do manual
de instruções) no lado oposto (t6).
t6
8. Retire o espaçador (m6) e mova-o para
o outro lado da cavilha da dobradiça
(m5).
9. Retire a cobertura (b1) com a ajuda de
uma ferramenta. Desaparafuse o pino
(b2) da dobradiça inferior e o espaçador (b3) e coloque-os no lado oposto.
10. Volte a inserir a cobertura (b1) no lado
oposto.
b1
b2
b3
11. Retire os espaçadores (d1) e coloque-
-os no lado oposto das portas.
12. Retire os pinos de coberta à esquerda
da dobradiça central (m3,m4) e coloque no lado oposto.
t7
18. Insira o painel (t7) (pode encontrá-lo no
saco do manual de instruções).
19. Abra a porta superior, fixe a cobertura
superior (t2) com dois parafusos (t1). Coloque o íman (d7). Feche a porta.
20. Volte a colocar o aparelho no sítio e nivele-o, aguarde pelo menos quatro horas e ligue-o à tomada.
Faça uma verificação final para se certificar
de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética está colada ao apare-
lho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for fria (por ex.
no Inverno), pode acontecer que a junta
Page 52
52 electrolux
não adira perfeitamente ao aparelho. Nesse
caso, aguarde o encaixe natural do vedante.
Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Centro de
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
Apoio ao Cliente mais perto. Os custos da
execução da reversibilidade das portas pelo técnico do Centro de Apoio ao Cliente serão suportados por si.
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Page 53
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 53
Panel de mandos 55
Primer uso 58
Uso diario 58
Consejos útiles 61
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos
los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas
las personas que utilicen el aparato estén
perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre
el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda)
electrolux 53
Mantenimiento y limpieza 62
Qué hacer si… 63
Datos técnicos 65
Instalación 65
Aspectos medioambientales 69
Salvo modificaciones
y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle
(pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar
el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de
los aparatos de refrigeración, a menos
que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un
gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
Page 54
54 electrolux
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede
ser peligroso. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado
puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no in-
serte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
de la bombilla.
13)
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
14)
que se utilizan en este
aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
15)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el
hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará
en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las
instrucciones de los párrafos
correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material
de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compresor.
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
14) Si está previsto el uso de bombilla
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
Page 55
electrolux 55
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de lo
contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro
de agua potable.
16)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
PANEL DE MANDOS
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos.
La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
AC
BDE
A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de función
B - Tecla de regulación de la temperaturaE - Tecla de confirmación
C - Indicador de función y temperatura
Visor digital
101234
56789
Indicador de la temperatura.
1
16) Si está prevista una conexión de agua
Indicador de la función Temporizador.
6
Page 56
56 electrolux
Indicador de Alarma por exceso de
2
temperatura.
Indicador de la función FreeStore.
3
Indicador de la función Compra.
4
Indicador de la función Seguridad pa-
5
ra niños.
Primera puesta en marcha
Si el visor digital no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla (A) para
encenderlo.
En cuanto se enciende el aparato, se activa
la condición de alarma, el indicador de temperatura comienza a parpadear y se emite
una señal acústica.
Pulse la tecla (E) para apagar la señal acústica (consulte también la sección sobre "alarma por exceso de temperatura"), el icono
seguirá parpadeando y el indicador
mostrará la temperatura más alta alcanzada.
La selección de la función de modo Eco facilita el almacenamiento correcto de los alimentos y garantiza el ajuste de las temperaturas siguientes:
+5 °C en el frigorífico
-18 °C en el congelador
• Antes de introducir alimentos en el conge-
lador, espere a que la temperatura interior del mismo sea de -18°C.
• Para seleccionar otra temperatura, con-
sulte la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato, pulse la tecla (A) poco más de un (1) segundo.
Durante este tiempo, aparecerá el indicador
de temperatura con la cuenta atrás, -3 -2 -1.
Apagado del compartimento frigorífico
Para apagar el compartimento frigorífico,
pulse la tecla (D) hasta que quede seleccionado este compartimento y, a continuación, pulse la tecla (A) hasta que finalice la
cuenta atrás 3 - 2 - 1.
Importante No es posible utilizar sólo el
frigorífico.
Si apaga el congelador, el frigorífico también se apagará.
Indicador de temperatura positiva o ne-
7
gativa.
Indicador de la función Congelación rá-
8
pida.
Indicador de compartimento.
9
Indicador de la función de modo Eco.
10
Menú de funciones
El menú de funciones se pone en marcha
con la tecla (D). Cada función se puede confirmar con la tecla (E). Si después de unos
segundos no se confirma ninguna función,
la pantalla saldrá del menú de funciones y
regresará a su estado normal.
Las funciones que se indican son las siguientes:
Seleccionar el compartimento frigorífico
Seleccionar el compartimento congelador
Función de modo Eco
Función FreeStore
Función Compra
Función Seguro contra la manipulación
por niños
Función Bebidas frías
Función Congelación rápida
Regulación de la temperatura
Pulse la tecla (D) para seleccionar el compartimento y la tecla (B) para ajustar la temperatura que desee.
Confirme la selección con la tecla (E).
El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso no supone un fallo del aparato.
Función Vacaciones "H"
La función de vacaciones regula la temperatura en +15 °C.
Gracias a esta función, el frigorífico puede
mantenerse cerrado y vacío por periodos largos (por ejemplo, las vacaciones de verano)
sin que se formen olores desagradables en
su interior.
La función de vacaciones se activa modificando la temperatura seleccionada. El indicador de temperatura puede modificar la
temperatura mostrada en hasta +8 °C, en
intervalos de 1 °C cada vez. El visor digital
Page 57
electrolux 57
mostrará +2 °C seguido de la letra "H" (holidays, vacaciones en inglés). Pulse la tecla E
para confirmar.
El frigorífico tiene ahora activados la función
"vacaciones" y el modo de ahorro de energía.
Importante El compartimento frigorífico
debe estar vacío mientras la función
vacaciones esté activada.
Función Seguro contra la manipulación
por niños
Esta función se activa pulsando la tecla (D)
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
.
Confirme la selección pulsando la tecla (E)
inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Mientras la función esté activa, no tendrá efecto ninguna posible acción sobre las
teclas.
Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y
luego pulse la tecla (E).
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo, después
de haber hecho la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de
los que ya se guardan en el frigorífico.
Esta función se activa pulsando la tecla (D)
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una señal
acústica y el icono permanecerá activado.
La función se desactiva automáticamente
después de unas 6 horas. Para desactivar
la función en cualquier momento, pulse la
tecla (D) hasta que comience a parpadear
el icono correspondiente, y luego pulse la
tecla (E).
Función de modo Eco
Pulse la tecla D (varias veces si es necesario) hasta que aparezca el icono correspon-
diente.
.
Confirme la selección con la tecla (E). Se
emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
Con esta función, las temperaturas se ajustan automáticamente (entre +5°C y -18°C),
ofreciendo las mejores condiciones para almacenar los alimentos.
Ajuste una temperatura diferente en uno de
los compartimentos para apagar la función.
Función FreeStore
Pulse la tecla D (varias veces si es necesario) hasta que aparezca el icono correspon-
diente.
Confirme la selección con la tecla (E). Se
emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
Importante Si la función se activa
automáticamente, el icono FreeStore no
aparece (consulte "Uso diario").
La activación de la función FreeStore incrementa el consumo de energía.
Función Congelación rápida
El compartimento congelador es apropiado
para el almacenamiento prolongado de los
alimentos que se compran congelados y ultracongelados y para el congelado doméstico de alimentos frescos.
La placa de datos técnicos indica la cantidad máxima de alimentos que se pueden
congelar en 24 horas.
Para congelar la cantidad de alimentos indicada en la placa de datos técnicos, coloque los alimentos en contacto directo con
la superficie de enfriamiento (para ello, retire
el cajón o el cesto). La cantidad máxima de
alimentos se deberá reducir si los alimentos
se congelan en el interior del cajón o los cestos.
Para congelar alimentos frescos, necesita
activar la función de congelación rápida. Pulse la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el indicador
.
Confirme la selección pulsando la tecla (E)
inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el visor digital mostrará varias
líneas animadas.
Después de un tiempo de enfriamiento de
24 horas, introduzca los alimentos en el congelador.
Coloque los alimentos que desea congelar
en el compartimento marcado con
, ya
que es el punto de máximo frío.
Page 58
58 electrolux
El proceso de congelación tarda 24 horas.
Durante este periodo no introduzca otros alimentos en el congelador.
La función se para automáticamente después de 52 horas.
Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente
, y luego pulse la tecla (E).
Función Bebidas frías
Utilice esta función como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador. Active la función pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente
Confirme la selección pulsando la tecla (E)
inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
Se pone en marcha una temporización con
un tiempo fijado en 30 minutos que puede
cambiarse, de 1 a 90, pulsando la tecla (B)
hasta que aparezcan los minutos que desee en cada caso.
Al final del tiempo seleccionado observaremos las siguientes indicaciones:
•
en el visor digital
lo
•
parpadea el icono
•
parpadea el icono
.
parpadea el símbo-
• se emite una señal acústica hasta que se
pulsa la tecla (E)
Llegado este momento no olvide extraer la
bebida del compartimento congelador.
Si desea desactivar la función en cualquier
momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y confirme con la tecla (E).
Alarma por exceso de temperatura
El aumento de la temperatura en uno de los
compartimentos (por ejemplo, a causa de
un fallo eléctrico) se indicará mediante:
• parpadeo de la temperatura
• parpadeo del icono correspondiente al
compartimento congelador
•
parpadeo del icono
• emisión de una señal acústica
Cuando se restablecen las condiciones normales se observará:
• desconexión de la señal acústica
• parpado continuo del valor de la tempera-
tura
Cuando se pulsa la tecla (E) para desactivar
la alarma, el visor digital
te unos segundos la temperatura más alta
alcanzada en el compartimento.
Seguidamente regresará al modo de funcionamiento normal indicando la temperatura
del compartimento seleccionado.
Durante la fase de alarma, se puede desactivar la señal acústica con la tecla (E).
muestra duran-
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin
de eliminar el característico olor de nuevo y
secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con
un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los
alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar (después
de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descon-
Page 59
gelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo
de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción
será más prolongado.
FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con un
dispositivo que permite enfriar los alimentos
con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando
es necesario, por ejemplo, cuando sea necesario recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la
temperatura ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte la función " FreeStore").
Importante La función FreeStore se
detiene cuando la puerta está abierta y se
reinicia inmediatamente después de cerrarla.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes del modo
que se prefiera.
electrolux 59
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto
al efecto.
Importante Si coloca el botellero en
posición horizontal, úselo sólo para botellas
cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas. Para
inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel
más alto siguiente.
Page 60
60 electrolux
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente:
eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte
y colóquelo en la posición que desee.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el
aparato va equipado con ella) que permite
mantener las frutas y verduras separadas
de cualquier humedad que se pueda formar
en la superficie inferior.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
Para regular la humedad en el cajón de verduras existe un dispositivo con rendijas (ajustable mediante una palanca de deslizamiento).
Cajón de verduras con control de
humedad
Este cajón es adecuado para guardar frutas
y verduras.
Cuando las ranuras de ventilación están cerradas:
la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo.
Cuando las ranuras de ventilación están
abiertas:
el aumento del aire circulante reduce el contenido de humedad de los alimentos.
Page 61
Cajón FreshZone
El cajón FreshZone alcanza la temperatura
más baja del compartimento frigorífico y es
idóneo para almacenar alimentos frescos como pescado, carne y marisco.
Extracción de los cestos de
congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se
caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue
al tope, retírelo tirando suavemente de su
parte delantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante
ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta
el fondo.
electrolux 61
2
1
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea
por el serpentín o los tubos. Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de todo
el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de
un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente
necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado
en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de
manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de
temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
Page 62
62 electrolux
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese
modo durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los
debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales
suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en
la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras
por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o
dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
autorizados.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez que
se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
Page 63
electrolux 63
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación
situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del
compartimento impulsado por un ventilador
controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
Precaución Desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran en este manual sólo pueden ser llevadas a
cabo por un técnico profesional homologado.
ProblemaCausa posibleSolución
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado
El compresor funciona
continuamente.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
en el suelo.
Puede que el ajuste del regulador de temperatura sea incorrecto.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
Importante Durante el funcionamiento
normal del aparato suelen producirse
ciertos ruidos (compresor, circulación del
refrigerante).
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Page 64
64 electrolux
ProblemaCausa posibleSolución
La temperatura ambiente es de-
La función Congelación rápida
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
Los productos impiden que el
Gotea agua al suelo.
Hay demasiada escarcha
y hielo.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
Puede que el ajuste del regula-
La temperatura del aparato es demasiado alta.
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos pro-
La temperatura del frigorífico es demasiado alta.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.Consulte "Sustitución de la bom-
masiado alta.
está activada.
Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se
descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Los productos no están bien envueltos.
dor de temperatura sea incorrecto.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
tos es demasiado alta.
ductos al mismo tiempo.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
Los productos están demasiado
juntos.
te enchufado a la toma de corriente.
eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente.
La bombilla está en espera.Cierre y abra la puerta.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Función congelación rápida".
Esto es normal.
Asegúrese de que los alimentos
no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Envuelva mejor los productos.
puerta".
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Disponga los productos de modo
que el aire frío pueda circular entre ellos.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de red.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
billa".
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más
cercano.
Page 65
electrolux 65
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el electrodoméstico.
2. Empuje la pieza móvil para desenganchar la tapa de la bombilla (1).
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma
potencia y diseñada específica y exclusi-
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Contacte al Centro
de servicio técnico.
vamente para aparatos domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se ilumina.
1
2
DATOS TÉCNICOS
ENA34733W
MedidasAltura1850 mm2010 mm
Anchura595 mm595 mm
Fondo648 mm648 mm
Tiempo de elevación18 h18 h
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos, en el lado interior
ENA34733X
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de
energía.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el correcto funcionamiento
del electrodoméstico antes de instalar
el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte
trasera del armario. Para garantizar el mejor
Page 66
66 electrolux
rendimiento, si el aparato se coloca debajo
de un mueble de cocina colgado de la pared, deje una distancia mínina de 100 mm
entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería
que el aparato no se colocara debajo de
muebles colgados de la pared. La base del
aparato cuenta con una o más patas ajustables para garantizar su nivelado correcto.
Advertencia Debe ser posible
desenchufar el aparato de la toma de
corriente; por lo tanto, el enchufe tiene
que quedar accesible tras la instalación
del aparato.
mm
min
100
A
mm
20
B
Piezas de separación traseras
En la bolsa de la documentación hay
dos separadores que deben colocarse
como se indica en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca el separador
por debajo la cabeza de los tornillos y vuelva a apretarlos.
2
1
3
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte
inferior delantera.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que
permiten mantener los estantes fijos durante el transporte.
Retire las sujeciones como se indica a continuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes
en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo
hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Page 67
electrolux 67
2. Retire la pequeña tapa de plástico del
listón de plástico de la puerta y colóquela en el lado contrario (t3).
3. Retire el panel (t4). Si es necesario, utili-
ce un destornillador con mucho cuidado. Afloje el tornillo en el otro lado. Retire el soporte de la puerta superior (t5).
Guarde todos los elementos en una bolsa de plástico vacía.
t4
Cambio del sentido de apertura de la
puerta
Advertencia Desenchufe siempre el
electrodoméstico antes de llevar a
cabo cualquier operación.
Importante Los procedimientos que se
indican a continuación requieren la ayuda
de otra persona que sujete bien las puertas
del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las
puertas, siga estos pasos:
1. Abra la puerta con el aparato en posición vertical. Suelte los tornillos (t1) y retire el listón superior de plástico de la
puerta (t2). Cierre la puerta.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t5
4. Retire la puerta superior.
5. Suelte el tornillo y retire el tope de la
puerta (d1). Fíjelo invertido en el otro lado.
d1
6. Desatornille la bisagra intermedia (m2).
Retire el separador de plástico (m1).
7. Retire la puerta inferior.
Page 68
68 electrolux
m1
m3
8. Retire el separador (m6) y colóquelo en
el otro lado del pivote de la bisagra (m5).
9. Utilice una herramienta para retirar la tapa(b1). Desatornille el pivote de la bisagra inferior (b2) y el separador (b3), y colóquelos en el lado contrario.
10. Vuelva a introducir la tapa (b1) en el lado contrario.
m5
m2
m6
m4
14. Vuelva a introducir la puerta inferior en
el pivote del pasador (b2).
15. Vuelva a atornillar la bisagra intermedia
(m1) en el lado contrario. No olvide colocar el separador de plástico (m2) debajo de la bisagra intermedia.
16. Vuelva a introducir la puerta superior en
la bisagra intermedia (m5).
Compruebe que los bordes de las puertas queden paralelos al borde lateral
del aparato.
17. Coloque y fije la bisagra superior (la encontrará en la bolsa de las instrucciones de uso) en el lado contrario (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Retire los topes (d1) y colóquelos en el
otro lado de las puertas
12. Extraiga el pasador de la tapa izquierda
de la bisagra intermedia (m3, m4) y colóquelo en el otro lado.
13. Introduzca el pasador de la bisagra intermedia (m5) en el orificio izquierdo de
la puerta inferior.
18. Introduzca el panel (t7) (lo encontrará
en la bolsa de las instrucciones de uso).
19. Abra la puerta superior y fije la tapa superior (t2) con los tornillos (t1). Introduzca el imán (d7). Cierre la puerta.
20. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo
y espere al menos cuatro horas antes
de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro
de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará
Page 69
el sentido de apertura de las puertas con
costes a su cargo.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
electrolux 69
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
210621400-A-262010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.