AEG ENA34733X, ENA38733W, ENA38733X User Manual [pt]

Page 1
Οδηγίες Χρήσης
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigo-Congelatore
Combinado
Frigorífico-congelador
ENA38733W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 2 Πίνακας χειριστηρίων 4 Πρώτη χρήση 8 Καθημερινή χρήση 8 Χρήσιμες συμβουλές 11
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χά ρη τη ς ασφάλειά ς σας και γι α να εξασφα ‐ λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐ ση κ αι την πρώ τ η χρήση τη ς συσκευής , δια‐ βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐ στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐ λών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημά‐ των, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συ‐ σκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυ‐ λάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινη‐ θεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συ‐ σκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐ σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐ κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η σ υ σκευή αυ τή δεν προ ο ρίζεται γ ια χρή‐ ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐ ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐ νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐ νο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την
Φροντίδα και καθάρισμα 12 Τι να κάνετε αν... 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά 15 Περιβαλλοντικά θέματα 18
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυ‐ γή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐ τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψε‐ τε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐ τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐ πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐ ηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐ σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐ τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν εί‐ ναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβα‐ τότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐
Page 3
electrolux 3
ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐ ματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώ‐ διο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει
να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐
σίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐ νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
1)
πτήρα
εσωτερικού φωτισμού.
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προ‐ σέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐ να από την κατάψυξη αν τα χέρια σας εί‐ ναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυο‐ παγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτή‐ ρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλλη‐ λοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐ νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐ χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐ ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδη‐ γίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐ στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐ στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐ τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθεί ας απ ό τη συ‐ σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐ στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐ κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι‐ κά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐ στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσ‐
Page 4
4 electrolux
σωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐ σκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐ ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐ ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐ τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐ σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐ στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συ‐ σκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐ ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐ φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐ σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐ χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίμα‐ τος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυ‐ κνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐ ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐ σταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παρο‐ χή πόσιμου νερού.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐ νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐ πει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐ ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐ βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη‐ μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονω‐ τικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέ‐ πει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης πε‐ ριέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύ‐ γετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτι‐ κή μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κο‐ ντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμ‐ βολο
είναι ανακυκλώσιμα.
4)
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
AC
BDE
A - Πλήκτρο ON/OFF συσκευής D - Πλήκτρο λειτουργίας
B - Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας E - Πλήκτρο επιβεβαίωσης
C - Ένδειξη θερμοκρασίας και λειτουργίας
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Page 5
Οθόνη
10 1 2 3 4
electrolux 5
56789
Ένδειξη θερμοκρασίας.
1
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρα‐
2
σίας.
3
Ένδειξη λειτουργίας FreeStore.
Ένδειξη λειτουργίας νέων προμη‐
4
θειών.
Ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος
5
ασφαλείας για τα παιδιά.
Αρχική ενεργοποίηση Αφού συνδέσετε το φις στην πρίζα, εάν
δεν ανάβει η οθόνη, πιέστε το πλήκτρο (A) για να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Αφού ενεργοποιηθεί η συσκευή, είναι σε κα‐ τάσταση συναγερμού, η ένδειξη της θερμο‐ κρασίας αναβοσβήνει και θα ακούσετε ένα βομβητή. Πιέστε το πλήκτρο (E) και ο βομβητής θα σταματήσει (δείτε επίσης την ενότητα "συν‐ αγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας"), το ει‐
κονίδιο ξη
αναβοσβήνει ακόμη και η ένδει‐
εμφανίζει την υψηλότερη θερμοκρα‐ σία που επιτεύχθηκε. Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων επιλέξτε τη λειτουργία Eco, η οποία εξασφα‐ λίζει τις ακόλουθες θερμοκρασίες: +5°C στο ψυγείο
-18℃ στον καταψύκτη
• Περιμένετε μέχρι η εσωτερική θερμοκρα‐
σία του θαλάμου να φτάσει τους -18°C, προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
• Για να επιλέξετε μια διαφορετική θερμο‐
κρασία δείτε την ενότητα "Ρύθμιση θερ‐ μοκρασίας.
Απενεργοποίηση Η συσκευή απενεργοποιείται πιέζοντας το
πλήκτρο (A) για περισσότερο από 1 δευτε‐ ρόλεπτο.
Ένδειξη λειτουργίας χρονοδιακόπτη.
6
Ένδειξη θετικής ή αρνητικής θερμο‐
7
κρασίας.
8
Ένδειξη λειτουργίας ταχείας κατάψυ‐ ξης.
Ένδειξη θαλάμου.
9
Ένδειξη λειτουργίας Eco (εξοικονόμη‐
10
σης).
Κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης, εμ‐ φανίζεται η αντίστροφη μέτρηση της θερμο‐ κρασίας από -3 -2 -1.
Απενεργοποίηση του θαλάμου του ψυγείου Για να απενεργοποιήσετε το θάλαμο του
ψυγείου, πιέστε το κουμπί (D) μέχρι να επι‐ λέξετε το θάλαμο και στη συνέχεια κρατή‐ στε πατημένο το κουμπί (Α) μέχρι να ολο‐ κληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση -3 -2 -1.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Δεν είναι εφικτό να λειτουργεί μόνο το ψυγείο. Αν απενεργοποιηθεί ο καταψύκτης, θα απε‐ νεργοποιηθεί και το ψυγείο.
Μενού λειτουργιών Πατώντας το πλήκτρο (D), ενεργοποιείται
το μενο ύ λειτ ουργ ιών. Κ άθε λε ιτου ργία π ρέ‐ πει να επιβεβαιώνεται πιέζοντας το πλήκ‐ τρο (E). Εάν δεν υπάρξει επιβεβαίωση, με‐ τά από λίγα δευτερόλεπτα η οθόνη εξέρχε‐ ται από το μενού και επιστρέφει στην κανο‐ νική κατάσταση. Υποδεικνύονται οι ακόλουθες λειτουργίες:
Επιλογή θαλάμου ψυγείου Επιλογή θαλάμου καταψύκτη
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης) Λειτουργία FreeStore
Λειτουργία νέων προμηθειών
Page 6
6 electrolux
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για
τα παιδιά
Λειτουργία ψύξης ποτών
Λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Ρύθμιση θερμοκρασίας Πιέστε το πλήκτρο (D) για να επιλέξετε το
θάλαμο και κατόπιν το πλήκτρο (Β) για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐ τε την επιλογή. Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την κα‐ θορισμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών. Η διακύμανση ορισμένων βαθμών γύρω από την καθορισμένη θερμοκρασία είναι φυσιολογική και δεν υποδηλώνει κάποια βλάβη της συσκευής.
Λειτουργία Διακοπών "H" Η λειτουργία διακοπών ρυθμίζει τη θερμο‐
κρασία στους + 15°C. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να διατη‐ ρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο για μια με‐ γάλη περίοδο διακοπών (π.χ. τις καλοκαι‐ ρινές διακοπές) χωρίς το σχηματισμό άσχη‐ μων οσμών. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία διακο‐ πών, εκτελέστε τη διαδικασία τροποποίη‐ σης της επιλεγμένης θερμοκρασίας. Η έν‐ δειξη θερμοκρασίας μπορεί να τροποποιεί την εμφανιζόμενη θερμοκρασία μέχρι και +8 °C, 1° κάθε φορά. Το +2 °C θα ακολου‐ θείται από το γράμμα "H". Πιέστε το πλήκ‐ τρο E για επιβεβαίωση. Τώρα το ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία "διακοπών" σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι άδειος όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία των διακοπών.
Λειτουργία κλειδώματος παιδιών Η λειτουργία κλειδώματος παιδιών ενεργο‐
ποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί
το αντίστοιχο εικονίδιο
. Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐ τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την κατάσταση κάθε πιθανός χειρισμός μέσω των πλήκτρων δεν προκαλεί καμία αλλαγή
εφόσον είναι ενεργοποιημένη αυτή η λει‐ τουργία. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐ σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D ) μ έχ ρι να αρ χί σε ι ν α α να βο σβ ήν ει το αντ ί‐ στοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκ‐ τρο (E).
Λειτουργία αγορών Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο
μια μεγάλη ποσότητα θερμών τροφίμων, για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συστήνεται η ενεργοποίη‐ ση της λειτουργίας αγορών για την πιο γρή‐ γορη ψύχρανση των προϊόντων και την αποφυγή θέρμανσης των άλλων τροφί‐ μων, τα οποία βρίσκονται ήδη στο ψυγείο. Η λειτουργία αγορών ενεργοποιείται πιέζο‐ ντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐ χο εικονίδιο
. Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμ‐ μένο. Η λειτουργία αγορών απενεργοποιείται αυ‐ τόματα μετά από περίπου 6 ώρες. Μπορεί‐ τε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λει‐ τουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικο‐ νίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο (E).
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης) Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν
χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐ χο εικονίδιο
. Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐ τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σή‐ μα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμμένο. Σε αυτή τη λειτουργία, οι θερμοκρασίες ρυθ‐ μίζονται αυτόματα (+ 5°C και - 18°C) στις βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης τροφί‐ μων. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αρ‐ κεί να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρασία σε έναν από τους δύο θαλάμους.
Λειτουργία FreeStore Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν
χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι‐ χο εικονίδιο
Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε‐ τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σή‐ μα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμμένο.
Page 7
electrolux 7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η λειτουργία ενεργοποιηθεί αυτόματα, δεν θα εμφανιστεί το εικονίδιο FreeStore (ανατρέξτε στην ενότητα «Καθημερινή χρήση»). Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία FreeStore, αυξάνεται η κατανάλωση ενέρ‐ γειας.
Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη‐
λος για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγ‐ μένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων και για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί‐ τε να καταψύξετε σε 24 ώρες δείχνεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Για να καταψύξετε την ποσότητα τροφίμων που υποδεικνύεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων, τοποθετήστε τα τρόφιμα σε απευθείας επαφή με την επιφάνεια ψύξης (αφαιρέστε το συρτάρι ή το καλάθι). Σε πε‐ ρίπτωση που τα τρόφιμα καταψυχθούν μέ‐ σα στα συρτάρια ή τα καλάθια, η μέγιστη ποσότητα ελαττώνεται κατά λίγο. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θα πρέ‐ πει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τα‐ χείας κατάψυξης. Πιέστε το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειαστεί) μέχρι να εμ‐ φανιστεί η ένδειξη
. Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐ τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και στην οθόνη θα εμφανιστεί κάποια κινούμε‐ να σχέδια με γραμμές. Μετά από μια περίοδο προ-ψύξης 24 ωρών, τοποθετήστε τα τρόφιμα στον κατα‐ ψύκτη. Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη
στο θάλαμο
, εφόσον αυτό είναι το πιο ψυχρό σημείο. Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μην τοποθετείτε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα με‐ τά από 52 ώρες. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐ σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η έν‐
δειξη
και, στη συνέχεια, το πλήκτρο (E).
Λειτουργία ψύχρανσης ποτών Η λειτουργία ψύχρανσης ποτών χρησιμο‐
ποιείται ως προειδοποίηση ασφαλείας όταν τοποθετείτε μπουκάλια στο θάλαμο κατάψυξης. Ενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο
. Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευ‐ τερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την κατάσταση λειτουργεί ένας χρο‐ νοδιακόπτης με αρχική τιμή 30 λεπτών και με δυνατότητα αλλαγής από 1 έως 90 λε‐ πτά, πιέζοντας το πλήκτρο (B) επιλέγετε τα λεπτά που θέλετε. Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου υπάρ‐ χουν οι εξής ενδείξεις:
στην ένδειξη
αναβοσβήνει το σύμβο‐
λο
αναβοσβήνει το εικονίδιο
αναβοσβήνει το εικονίδιο
• ηχεί ένας ακουστικός συναγερμός μέχρι
να πιεστεί το πλήκτρο (E) Στο σημείο αυτό θυμηθείτε να αφαιρέσετε τα ποτά που υπάρχουν στο θάλαμο της κα‐ τάψυξης. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή‐ σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D ) μ έχ ρι να αρ χί σε ι ν α α να βο σβ ήν ει το αντ ί‐ στοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκ‐ τρο (E).
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας Η αύξηση της θερμοκρασίας σε ένα θάλα‐
μο (για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύμα‐ τος) υποδεικνύεται από τα εξής:
• θερμοκρασία που αναβοσβήνει
αναβοσβήνει
αναβοσβήνει το εικονίδιο
στο θάλαμο καταψύκτη
• ενεργοποίηση βομβητή Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθή‐ κες:
• το ηχητικό σήμα διακόπτεται
• η τιμή της θερμοκρασίας συνεχίζει να
αναβοσβήνει Όταν πιέσετε το πλήκτρο (E) για να απενερ‐ γοποιήσετε το συναγερμό, εμφανίζεται, για λίγα δευτερόλεπτα, η υψη λό τε ρη θε ρμ οκ ρα ‐ σία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο στην έν‐
δειξη
.
Page 8
8 electrolux
Στη συνέχεια επανέρχεται στην κανονική λειτουργία και εμφανίζει τη θερμοκρασία στον επιλεγμένο θάλαμο.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ‐ σετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐ θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐ σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐ στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν
τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δω‐ ματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπα‐ γώματος. Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο‐ νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτω‐ ση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
FreeStore Ο θάλαμος του ψυγείου είναι εξοπλισμέ‐
νος με έναν μηχανισμό που επιτρέπει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και την ύπαρξη πιο ομοιόμορφης θερμοκρασίας στο θάλα‐ μο.
Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομ‐ βητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζο‐ ντας το πλήκτρο (E).
προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε κα‐ λά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κα‐ ταστρέφουν το φινίρισμα.
Αυτός ο μηχανισμός ενεργοποιείται αυτό‐ ματα όποτε είναι αναγκαίο, π.χ. για τη γρή‐ γορη αποκατάσταση της θερμοκρασίας με‐ τά από το άνοιγμα της πόρτας ή όταν επι‐ κρατούν συνθήκες υψηλής θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ενεργοποιείτε το μηχανισμό χειροκίνητα (ανατρέξτε στην ενότητα "Λειτουργία FreeStore").
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο μηχανισμός FreeStore απενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτα και επανεκκινείται αμέσως μόλις την κλείνετε.
Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ‐
να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ρα‐ φιών.
Page 9
Σχάρα μπουκαλιών Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ρά‐ φι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια.
electrolux 9
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευα‐
σιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ρά‐ φια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικό ύψος. Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐ σαρμογές, κάντε τα εξής: Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύ‐ θυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί και στη συνέχεια τοποθετήστε το ξανά όπως θέλετε.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ‐ μένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέ‐ τοιο τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης υγρασίας Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθή‐
κευση φρούτων και λαχανικών.
Page 10
10 electrolux
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια (αν προβλέπεται), η οποία απο‐ μονώνει τα φρούτα και τα λαχανικά από την υγρασία που ενδέχεται να σχηματιστεί στον πάτο. Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρ‐ ταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθάρι‐ σμα Για τη ρύθμιση της υγρασίας στο συρτάρι λαχανικών, υπάρχει μια διάταξη με σχι‐ σμές (ρυθμιζόμενες μέσω ενός συρόμενου μοχλού).
Συρτάρι FreshZone Το συρτάρι FreshZone είναι κατάλληλο για
την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων όπως ψάρι, κρέας και θαλασσινά, αφού η θερμο‐ κρασία σε αυτό το συρτάρι είναι χαμηλότε‐ ρη από ό,τι στο υπόλοιπο ψυγείο.
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από τον καταψύκτη
Τα καλάδια κατάψυξης διαθέτουν αναστο‐ λέα για να μην αφαιρούνται ή να πέφτουν έξω κατά λάθος. Όταν θέλετε να τα αφαιρέ‐ σετε από την κατάψυξη, τραβήξτε το καλά‐ θι προς το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέ‐ ρος του καλαθιού προς τα επάνω για να το αφαιρέσετε. Όταν θέλετε να το τοποθετήσετε ξανά στην κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπροστινό μέ‐ ρος του καλαθιού για να το εισάγετε στον καταψύκτη. Μόλις ξεπεράσετε τα τελικά ση‐ μεία, σπρώξτε τα καλάθια ξανά στη θέση τους.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι κλειστές: διατηρείται περισσότερο η φυσική υγρασία των τροφίμων στους θαλάμους φρούτων και λαχανικών. Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι ανοικτές: υπάρχει μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα, με αποτέλεσμα τη χαμηλότερη συγκέντρωση υγρασίας στον αέρα του θαλάμου των φρούτων και των λαχανικών.
Page 11
2
1
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρ‐ μουρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώ‐ σεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημέ‐ νος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο από το συμπιε‐ στή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Η θερμική διαστολή μπορεί να προκαλέ‐ σει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα φυ‐ σικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο. Αυτό εί‐ ναι φυσιολογικό.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρί‐ σκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συ‐ σκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συ‐ μπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δη‐ μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐ μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐ ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐ τόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικο‐ νόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρό‐ φιμα ή υγρά που εξατμίζονται
electrolux 11
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους
Συμβουλές ψύξης Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών. Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐ τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐ τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχε‐ ται(ονται). Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοπο‐ θετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστι‐ κές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο τον αέρα. Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να εί‐ ναι ταπωμένα και θ α πρέ πει να αποθ ηκεύο ‐ νται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα. Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐ λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
Page 12
12 electrolux
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐ ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐ φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
•η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιό‐ δου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐ δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐ στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐ τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐ ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐ τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐ τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων;
•οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη,
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐ θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐ σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐ τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐ νους τεχνικούς.
Απόψυξη του ψυγείου Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐
τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέ‐ ρος της συσκευής, επάνω από το συμπιε‐ στή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται. Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐ γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐ ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση
μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομη‐ νία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐ ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐ μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐ ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐ ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐ χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐ κευσης που υποδεικνύονται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσω‐ τερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθα‐ ριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρεί‐ τε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο‐ στράγγισης.
Page 13
electrolux 13
Απόψυξη της κατάψυξης Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέ‐
λου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λειτουρ‐
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συν‐ εχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερι‐ κό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
γεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχει‐ ρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Η λειτουργία Ταχείας κατάψυ‐
Υπάρχει ροή νερού στην πί‐ σω πλάκα του ψυγείου.
Υπάρχει ροή νερού στο εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχουν προϊόντα που απο‐
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐ πεδο.
Υπάρχει υπερβολικός πά‐ γος.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
στά.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐ ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
ξης είναι ενεργοποιημένη.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
τρέπουν τη ροή νερού στο συλ‐ λέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυξης δεν ρ έει στο δί σκο εξάτμιση ς πά ‐ νω από το συμπιεστή.
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευα‐ σμένα σωστά.
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ‐ λο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα‐ θερή (και τα τέσσερα πόδια πρέ‐ πει να βρίσκονται στο δάπεδο).
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
τας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐ τως απαραίτητο.
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐ λαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐ βάλλοντος.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Λειτουρ‐ γία Ταχείας Κατάψυξης".
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν έρχονται σε επαφή με την πίσω πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
Συσκευάστε σωστά τα προϊόντα.
τας".
Page 14
14 electrolux
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
Η θερμοκρασία στη συ‐ σκευή είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Η θερμοκρασία στον κατα‐ ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία στον κατα‐ ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐ γεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
είναι πολύ υψηλή.
ταυτόχρονα.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο‐ ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κοντά μεταξύ τους.
μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα.
Ο λαμπτήρας είναι σε αναμονή. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
κός.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
τας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐ λαξη.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφο‐ ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐ ρα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐ ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐ σκευή στην πρίζα. Επικοινωνή‐ στε με επαγγελματία ηλεκτρολό‐ γο.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα‐ τάσταση του λαμπτήρα".
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή.
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απαγκι‐ στρώσετε το κάλυμμα του λαμπτήρα (1).
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα (2).
1
2
4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα λαμπτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδια‐ σμένο μόνο για οικιακές συσκευές.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
6. Συνδέστε τη συσκευή.
7. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρ‐ τα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐ τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Page 15
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ENA34733W
Διαστάσεις
Ύψος 1850 χιλιοστά 2010 χιλιοστά
Πλάτος 595 χιλιοστά 595 χιλιοστά
Βάθος 648 χιλιοστά 648 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου 18 ω 18 ω
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐ δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
ENA34733X
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐ τα ενέργειας.
ENA38733W
ENA38733X
electrolux 15
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐ στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο‐ δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Θέση Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώμα‐ τα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτι‐ στη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθε‐ τηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐ ρους της κ αμπίνας και του ντουλαπιού πρέ‐ πει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδα‐ νικά, ωστόσο, η συσκευή δε θα πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλά‐ πια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλ‐ ματα στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα. Η πρόσβαση στο φις πρέπει επομένως να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐ χής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευ‐ θείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Page 16
16 electrolux
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευα‐ στής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐ λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες Στη σακούλα μαζί με τα έντυπα, υπάρχουν
δύο αποστάτες οι οποίοι πρέπει να τοποθε‐ τούνται όπως δείχνεται στην εικόνα. Ξεσφίξτε τις βίδες και εισάγετε τον αποστά‐ τη κάτω από την κεφαλή βίδας και στη συν‐ έχεια σφίξτε ξανά τις βίδες.
2
1
3
Οριζοντίωση Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐ χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος.
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συνιστάται να έχετε τη βοήθεια ενός ακόμη ατόμου το οποίο θα συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών.
Για να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγμα‐ τος της πόρτας, ακολουθήστε τα εξής βήμα‐ τα:
1. Ανοίξτε την πόρτα ενώ η συσκευή βρί‐
σκεται σε όρθια θέση. Ξεβιδώστε τις βί‐ δε ς ( t1 ) κα ι α φα ιρ έσ τε το πλ ασ τι κό πλα ί‐ σιο της πόρτας στο άνω μέρος (t2). Κλείστε την πόρτα.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐ ση των ραφιών κατά τη μεταφορά. Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς την κατεύθυνση του βέλους (A).
Page 17
electrolux 17
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Αφαιρέστε το μικρό πλαστικό κάλυμμα
από το πλαστικό πλαίσιο της πόρτας και τοποθετήστε το ξανά στην αντίθετη πλευρά (t3).
3. Αφαιρέστε την πρόσοψη (t4). Αν είναι
απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα κα‐ τσαβίδι πολύ προσεχτικά. Ξεβιδώστε τη βίδα στην άλλη πλευρά. Αφαιρέστε το άνω στήριγμα πόρτας (t5) . Τοποθε‐ τήστε τα σε μια άδεια πλαστική σακού‐ λα.
d1
6. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε τον πλαστικό αποστάτη (m1).
7. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Αφαιρέστε την επάνω πόρτα.
5. Ξεβιδώστε τη βίδα και αφαιρέστε το στοπ της πόρτας (d1). Προσαρτήστε το αντίστροφα στην άλλη πλευρά.
m3
8. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και το‐ ποθετήστε τον στην άλλη πλευρά του άξονα του μεντεσέ (m5).
9. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα (b2) και τον αποστάτη (b3) του κάτω με‐ ντεσέ και τοποθετήστε τα στην αντίθε‐ τη πλευρά.
10. Εισαγάγετε ξανά το κάλυμμα (b1) στην αντίθετη πλευρά.
m4
Page 18
18 electrolux
t6
b1
b2
b3
11. Αφαιρέστε τα στοπ (d1) και τοποθετή‐ στε τα στην άλλη πλευρά των πορτών.
12. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο καλύμ‐ ματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευρά.
13. Περάστε τον πείρο του μεσαίου μεντε‐ σέ (m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
14. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα επάνω στον πείρο περιστροφής (b2).
15. Βιδώστε ξανά το μεσαίο μεντεσέ (m1) στην αντίθετη πλευρά. Μην ξεχάσετε τον πλαστικό αποστάτη (m2) που το‐ ποθετείτε κάτω από το μεσαίο μεντεσέ.
16. Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα στο μεσαίο μεντεσέ (m5). Βεβαιωθείτε ότι οι ακμές των πορτών εί‐ ναι παράλληλες προς την πλευρά της συσκευής.
17. Τοποθετήστε και στερεώστε τον άνω μεντεσέ (θα τα βρείτε στη σακούλα με τις οδηγίες χρήσης) στην αντίθετη πλευ‐ ρά (t6).
t7
18. Τοποθετήστε το πλαίσιο (t7) (θα το βρείτε στη σακούλα με τις οδηγίες χρή‐ σης).
19. Ανοίξτε την επάνω πόρτα, προσαρτή‐ στε το άνω κάλυμμα (t2) με τις βίδες (t1). Τοποθετήστε το μαγνήτη (d7). Κλείστε την πόρτα.
20. Τοποθετήστε ξανά τη συσκευή στη θέ‐ ση της, ευθυγραμμίστε την, περιμένετε για τουλάχιστον τέσσερις ώρες και κα‐ τόπιν συνδέστε τη στην πρίζα.
Κάντε έναν τελικό έλεγχο για να βεβαιωθεί‐ τε ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
• Το μαγνητικό λάστιχο είναι προσκολλη‐
μένο στο θάλαμο.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χα‐ μηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο. Στην περίπτωση αυτή, περιμένετε μέχρι το λάστιχο να εφαρμόσει με φυσικό τρόπο. Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι τις διαδικασίες που περιγράφονται παρα‐ πάνω, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις. Η αντιστροφή της πόρτας από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γί‐ νει με δική σας επιβάρυνση.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
Page 19
electrolux 19
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 20 Pannello dei comandi 22 Primo utilizzo 25 Utilizzo quotidiano 25 Consigli e suggerimenti utili 28
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il li­bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurez­za. Conservare queste istruzioni e accertar­si che rimangano unite all'apparecchio in ca­so di vendita o trasloco, in modo che chiun­que lo utilizzi sia correttamente informato sul­l'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle pre­senti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da even­tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usa­to da persone, bambini inclusi, con ridot­te capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperien­za, a meno che non siano state istruite al­l'uso dell'apparecchio da parte dei re­sponsabili della loro sicurezza, oppure sot­to vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per as­sicurarsi che non giochino con l'apparec­chio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca­vo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello
Pulizia e cura 29 Cosa fare se… 30 Dati tecnici 32 Installazione 32 Considerazioni ambientali 35
Con riserva di modifiche
per evitare che i bambini giocando possa­no subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è do­tato di guarnizioni magnetiche nello spor­tello, va a sostituirne uno più vecchio aven­te sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu­sure prima di eliminare l'apparecchio so­stituito, per evitare che diventi una trappo­la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
• L'apparecchiatura è progettata per la con­servazione domestica di alimenti e/o be­vande nelle modalità descritte nelle pre­senti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrina­mento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettri­che (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu­ra contiene isobutano (R600a), un gas na­turale con un elevato livello di compatibili­tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrigeran­te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito re­frigerante: – Evitare fiamme libere e scintille
Page 21
electrolux 21
– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o mo­dificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scos­se elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) devono essere sostituiti da un tec­nico certificato o da personale d'assi­stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan­neggiare la spina, causandone il surri­scaldamento con un conseguente ri­schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampa­da interno
5)
della luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Pre­stare attenzione quando occorre spostar­la.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe pro­vocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'ap­parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
6)
utilizzate in questa apparec­chiatura sono lampadine speciali selezio­nate per essere usate unicamente negli elettrodomestici. Non sono adatte per l'il­luminazione degli ambienti.
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
5) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
6) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
7) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nel­l'apparecchio, perché potrebbero esplo­dere.
• Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria nella parete poste-
7)
riore.
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezio­nati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produtto­re dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzan­ti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'ap­parecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti me­tallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un ra­schietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è ottura­to, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'ap­parecchio.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnala­re immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In que­sto caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con­sentire all'olio di arrivare nel compressore.
Page 22
22 electrolux
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istru­zioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio do­vrebbe essere posizionato contro una pa­rete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, con­densatore), evitando così possibili scotta­ture.
• L'apparecchio non deve essere posto vi­cino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sor­genti d'acqua potabile.
8)
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
PANNELLO DEI COMANDI
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz­zati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non de­ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur­bani e alla spazzatura. La schiuma del­l'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va ese­guito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
AC
BDE
A - Tasto ON/OFF D - Tasto Funzioni B - Tasto di regolazione della temperatura E - Tasto di conferma C - Indicatore di temperatura e funzioni
Display
10 1 2 3 4
56789
Indicatore della temperatura.
1
Allarme temperatura eccessiva.
2
Indicatore della funzione Timer.
6
Indicatore di temperatura positiva o ne-
7
gativa.
8) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
Page 23
electrolux 23
Indicatore di funzione FreeStore.
3
Indicatore della funzione Shopping.
4
Indicatore della funzione Sicurezza
5
bambini.
Prima accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina premere il tasto (A) per accendere l'apparecchio. All'accensione dell'apparecchio si attiva la modalità di allarme, la temperatura lampeg­gia ed è emesso un segnale acustico. Premendo il tasto (E) si disattiva il segnale acustico (vedere anche la sezione "Allarme
di temperatura eccessiva" ), il simbolo continua a lampeggiare e l'indicatore
mostra la temperatura massima raggiunta. Per una corretta conservazione degli alimen­ti, selezionare la funzione modalità Eco per impostare le temperature seguenti: +5 °C nel frigorifero
-18 °C nel congelatore
• Attendere che il vano congelatore abbia raggiunto la temperatura di -18 °C prima di introdurvi alimenti congelati.
• Per selezionare una diversa temperatura, vedere "Regolazione della temperatura".
Spegnimento
L'apparecchio si spegne premendo il tasto (A) per più di 1 secondo. Contemporaneamente appare un conto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura.
Spegnimento del comparto frigorifero
Per spegnere il comparto frigorifero preme­re il tasto (D) fino a che non viene seleziona­to il comparto, quindi premere il tasto (A) fi­no che non viene completato il conto alla ro­vescia -3 -2 -1.
Importante Non è possibile far funzionare solamente il frigorifero. Nel caso in cui il congelatore venga spento, anche il frigorifero si spegnerà.
Menu Funzioni
Premendo il tasto (D) si attiva il menu Fun­zioni. Per confermare la funzione desidera­ta, premere il tasto (E). Se non si conferma una funzione entro alcuni secondi, il display
Indicatore della funzione Action Freeze.
8
Indicatore scomparto.
9
Indicatore della funzione modalità Eco.
10
esce dal menu e ritorna alla condizione ini­ziale.
Sono indicate le seguenti funzioni:
Selezionare lo scomparto frigorifero Selezionare lo scomparto congelatore
Funzione modalità Eco
Funzione FreeStore Funzione Shopping Funzione Sicurezza Bambini Funzione Raffreddamento bevande
Funzione Action Freeze
Regolazione della temperatura
Premere il tasto (D) per selezionare lo scom­parto, quindi il tasto (B) per impostare la tem­peratura necessaria. Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione. Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Le fluttuazioni di alcuni gradi in più o in me­no rispetto alla temperatura impostata sono normali e non indicano un'anomalia di fun­zionamento del dispositivo.
Funzione Holiday "H"
La funzione Holiday imposta la temperatura a +15 °C. Questa funzione consente di mantenere il fri­gorifero chiuso e vuoto durante un periodo di vacanza (per es. durante le vacanze esti­ve) senza che si formino odori sgradevoli. Per attivare la funzione Holiday, procedere come per modificare la temperatura selezio­nata. L'indicatore di temperatura può modi­ficare la temperatura visualizzata di 1 ° per volta fino a + 8 °C. Dopo + 2 °C appare la lettera "H ". Premere il tasto E per conferma­re. Il frigorifero funziona ora in modalità di rispar­mio per le vacanze.
Importante Il vano frigorifero deve essere vuoto quando si attiva la funzione Holiday.
Page 24
24 electrolux
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini si attiva pre­mendo il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare il simbolo
. Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un segna­le acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, l'azionamento di qua­lunque tasto non produce alcun effetto. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché lam­peggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Funzione Shopping
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritor­no dalla spesa, è consigliabile attivare la fun­zione Shopping per raffreddare più rapida­mente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo inter­no. La funzione Shopping si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finché ap-
pare il simbolo
. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. La funzione Shopping si spegne automatica­mente dopo circa 6 ore. È possibile disatti­vare la funzione in qualsiasi momento pre­mendo il tasto (D) finché lampeggia il simbo­lo corrispondente e quindi premendo il ta­sto (E).
Funzione modalità Eco
Premere il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il simbolo corrispondente. Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione. Si avverte un segnale acustico e il sim­bolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, sono automati­camente impostate le temperature (+ 5°C e
- 18°C), ottimali per la conservazione degli alimenti. Impostare una temperatura diversa in uno degli scomparti per disattivare la funzione.
Funzione FreeStore
Premere il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il simbolo corrispondente. Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione. Si avverte un segnale acustico e il sim­bolo rimane acceso.
Importante Nel caso in cui la funzione venga attivata automaticamente, l'icon FreeStore non viene visualizzata (consultare la sezione "Utilizzo quotidiano"). L'attivazione della funzione FreeStore au­menta il consumo energetico.
Funzione Action Freeze
Il vano congelatore è adatto al congelamen­to di cibi freschi e alla conservazione a lun­go termine di alimenti congelati e surgelati. La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta di identi­ficazione. Per congelare la quantità di alimenti indicata sulla targhetta di identificazione, porre gli ali­menti direttamente a contatto con la super­ficie di raffreddamento (rimuovendo il cas­setto o il cestello). Se gli alimenti sono con­gelati all'interno del cassetto o del cestello, la quantità massima è leggermente ridotta. Per il congelamento di alimenti freschi, è ne­cessario attivare la funzione Action Freeze. Premere il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare l'indicatore
. Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un segna­le acustico e sul display appare un'animazio­ne con linee. Dopo un periodo di pre-raffreddamento di 24 ore, introdurre gli alimenti nel congelatore. Riporre gli alimenti da congelare nel vano
che rappresenta il punto più freddo. Il processo di congelamento dura 24 ore: fin­ché non è concluso, non aggiungere altro ci­bo nel congelatore. Questa funzione si arresta automaticamen-
.
te dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché lam-
peggia l'indicatore
e quindi premendo il
tasto (E).
Funzione Raffreddamento bevande
La funzione Raffreddamento bevande è uti­le quando si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. La funzione si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finchè appare il sim-
bolo
. Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un segna­le acustico e il simbolo rimane acceso.
Page 25
electrolux 25
Con questa funzione si attiva un timer preim­postato a 30 minuti che può essere regola­to tra 1 e 90 minuti premendo il tasto (B) per selezionare i minuti desiderati. Al termine del tempo selezionato appaiono le indicazioni seguenti:
sull'indicatore
il simbolo
il simbolo
• si attiva un allarme acustico finché si man­tiene premuto il tasto (E)
A questo punto occorre rimuovere le botti­glie contenute nel vano congelatore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché lam­peggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Allarme di temperatura eccessiva
L'eventuale aumento di temperatura in un vano (per esempio a causa di un'interruzio-
lampeggia il simbolo
lampeggia
lampeggia
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accurata­mente.
ne della corrente elettrica) è segnalato co­me segue:
• temperatura lampeggiante
indicatore del vano congelatore peggiante
simbolo
• emissione di un segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a lam­peggiare
Quando si preme il tasto (E) per disattivare l'allarme, l'indicatore
secondi la temperatura massima raggiunta nel vano, quindi ritorna al normale funzionamento mo­strando la temperatura del vano selezionato. Durante la fase di allarme, il segnale acusti­co può essere disattivato premendo il tasto (E).
Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu­re.
lampeggiante
mostra per alcuni
lam-
UTILIZZO QUOTIDIANO
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non uti­lizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Importante Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigori­fero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere cu­cinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura dure­rà più a lungo.
FreeStore
Il vano frigo è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli ali­menti e una temperatura più uniforme nello scomparto.
Page 26
26 electrolux
Il suddetto si avvia automaticamente quan­do necessario, ad esempio per un rapido re­cupero della temperatura dopo l'apertura dello sportello, o quando la temperatura am­biente è elevata. Consente di accendere manualmente il di­spositivo quando necessario (fare riferimen­to a "Funzione FreeStore").
Importante Il dispositivo FreeStore si interrompe quando si apre lo sportello e riavvia immediatamente dopo la chiusura del suddetto.
Ripiani mobili
Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di collocare i ripiani nella posizione desiderata.
Questo ripiano può essere inclinato per con­sentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Ti­rare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in modo da appoggiarlo al livello superiore.
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di di­verse dimensioni, le mensole della porta pos­sono essere posizionate ad altezze differenti. Per regolare l'altezza delle mensole, proce­dere come segue: tirare lentamente la mensola nella direzione delle frecce finché non si sblocca, quindi ri­posizionarla all'altezza desiderata.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano.
Importante Se il ripiano è in posizione orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse.
Page 27
Cassetto verdura con controllo dell'umidità
Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura.
electrolux 27
Quando le fessure di ventilazione sono chiu­se: l'umidità naturale del cibo conservato negli scomparti della frutta e della verdura viene preservata più a lungo. Quando le fessure di ventilazione sono aper­te: la maggiore circolazione di aria riduce l'umi­dità presente negli scomparti della frutta e della verdura.
Scomparto FreshZone
Lo scomparto FreshZone è ideale per la con­servazione di alimenti freschi quali pesce, carne e frutti di mare poiché la temperatura è inferiore rispetto al resto del frigorifero.
La griglia posta sul fondo del cassetto (se presente) separa la frutta e la verdura dagli eventuali depositi di umidità che si potreb­bero formare nella parte inferiore dell'appa­recchio. Tutti i componenti interni del cassetto pos­sono essere rimossi per facilitare la pulizia Per regolare l'umidità nel cassetto delle ver­dure c'è un dispositivo a fessure (con rego­lazione tramite leva scorrevole).
Rimozione dei cestelli dal vano congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un ce­stello dal vano congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare ver­so l'alto la parte anteriore.
Page 28
28 electrolux
Per reinserire il cestello, sollevarlo legger­mente sul lato anteriore e introdurlo nel va­no congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato at­traverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbot­tio. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore è in funzione, vie­ne pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal com­pressore. Non si tratta di un'anomalia.
• La dilatazione termica potrebbe provoca­re uno schiocco improvviso. È un fenome­no naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia.
Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assoluta­mente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazio­ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiac­cio sull'evaporatore. In questo caso, ruo­tare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
2
1
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liqui­di in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria pos­sa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro so­pra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in que­ste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pel­licole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Page 29
electrolux 29
Non conservare nel frigorifero banane, pata­te, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può esse­re congelata in 24 h è riportata sulla tar­ghetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro ci­bo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito so­lo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti sia­no ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congela­to entri in contatto con quello già conge­lato, per evitare un aumento della tempe­ratura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il perio­do di conservazione del cibo;
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar­buri nell'unità di raffreddamento; la ma­nutenzione e la ricarica devono pertan­to essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale la brina è eliminata au­tomaticamente dall'evaporatore del vano fri­gorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento è scarica­ta attraverso un condotto in un contenitore speciale sul retro dell'apparecchio, sopra il motocompressore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento al centro del canale nel vano frigorifero per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo
• i ghiaccioli, se consumati immediatamen­te dopo la rimozione dal vano congelato­re, possono causare ustioni da congela­mento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congela­mento su ogni singolo pacchetto per riu­scire a tenere traccia del tempo di conser­vazione;
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere i migliori risultati con questo ap­parecchio:
• accertare che i cibi congelati commercial­mente siano adeguatamente conservati dal rivenditore;
• fare in modo che i cibi congelati siano tra­sferiti dal negozio al congelatore nel più breve tempo possibile;
• non aprire la porta frequentemente o la­sciarla aperta più del tempo strettamente necessario.
• Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongela­to.
• Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.
all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico.
Page 30
30 electrolux
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di ti­po "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il fun-
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola­zione continua di aria fredda prodotta all'in­terno del vano da una ventola azionata au­tomaticamente.
zionamento.
COSA FARE SE…
Attenzione Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non de­scritte nel presente manuale devono es­sere eseguite esclusivamente da elettri­cisti qualificati o da personale compe­tente.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio è rumoro­so.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Lo sportello non è chiuso corret-
Lo sportello viene aperto troppo
La temperatura degli alimenti è
La temperatura ambiente è trop-
La funzione Action Freeze è atti-
Sul pannello posteriore del frigorifero scorre ac­qua.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
Sul pavimento scorre ac­qua.
Presenza di brina ecces­siva.
Lo sportello non è chiuso corret-
L'apparecchio non è appoggiato in modo corretto.
Il regolatore di temperatura po­trebbe non essere impostato cor­rettamente.
tamente.
frequentemente.
troppo alta.
po alta.
vata. Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pan­nello posteriore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
qua di scorrere nell'apposito col­lettore.
L'acqua di sbrinamento non vie­ne scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il com­pressore.
Gli alimenti non sono avvolti cor­rettamente.
tamente.
Importante Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Controllare che l'apparecchio sia appoggiato in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavimento).
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura dello sportello".
Limitare il più possibile il tempo di apertura dello sportello.
Prima di conservare gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Abbassare la temperatura ambien­te.
Vedere "Funzione Action Freeze".
Non si tratta di un'anomalia.
Evitare di disporre gli alimenti a di­retto contatto con il pannello po­steriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di eva­porazione.
Avvolgere correttamente gli ali­menti.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura dello sportello".
Page 31
electrolux 31
Problema Possibile causa Soluzione
Il regolatore di temperatura po-
La temperatura all'inter­no dell'apparecchio è troppo alta.
La temperatura degli alimenti è
Sono stati introdotti molti alimen-
La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta.
La temperatura nel vano congelatore è troppo al­ta.
L'apparecchio non fun­ziona.
La spina non è inserita corretta-
L'apparecchio non riceve corren-
La lampadina non si ac­cende.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "So-
trebbe non essere impostato cor­rettamente.
Lo sportello non è chiuso corret­tamente.
troppo alta.
ti contemporaneamente. L'aria fredda non circola corretta-
mente all'interno dell'apparec­chio.
I prodotti sono troppo vicini tra lo­ro.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchio.
mente nella presa di alimentazio­ne.
te. Assenza di tensione nella pre­sa di alimentazione.
La lampadina è in modalità stand­by.
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura dello sportello".
Prima di conservare gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla vol­ta.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Disporre i prodotti in modo da con­sentire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Inserire correttamente la spina nel­la presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazio­ne un'altra apparecchiatura elettri­ca. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Chiudere e riaprire lo sportello.
stituzione della lampadina".
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Sostituzione della lampadina
1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Spingere la parte mobile per sganciare il coprilampada della lampadina (1).
3. Rimuovere il coprilampada (2).
1
2
4. Sostituire la lampada con una della stes­sa potenza e specificatamente studiata per gli elettrodomestici.
5. Installare il coprilampada.
6. Collegare l'elettrodomestico.
7. Aprire la porta. Controllare che la lampa­dina si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Cen­tro di assistenza locale.
Page 32
32 electrolux
DATI TECNICI
ENA34733W
Dimensioni Altezza 1850 mm 2010 mm Larghezza 595 mm 595 mm Profondità 648 mm 648 mm Tempo di salita 18 h 18 h
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello applicata sul lato sinistro inter-
ENA34733X
no dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALLAZIONE
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda al­la classe climatica indicata sulla sua targhet­ta:
Classe
climati-
ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Posizione
L'apparecchio deve essere installato lonta­no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu­ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul la­to posteriore sia garantita un'adeguata cir­colazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchio è installato al di sot­to di un pensile si raccomanda di mantene­re una distanza minima tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchio di alme­no 100 mm. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchio sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento del­l'apparecchio sono provvisti uno o più piedi­ni regolabili.
Avvertenza Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica; eseguire perciò l'installazione
facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
mm
min
100
A
mm
20
B
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elet­trica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a mas­sa. La spina del cavo di alimentazione è do­tata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collega­ta a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme re­lative alla corrente, consultando un elettrici­sta qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabili­tà se le precauzioni suddette non sono ri­spettate. Il presente apparecchio è conforme alle di­rettive CEE.
Page 33
Distanziatori posteriori Nella custodia della documentazione
sono inclusi due distanziatori, da instal­lare come mostrato nella figura.
Allentare le viti, inserire il distanziatore sotto la testa delle viti e stringerle nuovamente.
2
1
3
Livellamento
L'apparecchio deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivel­li è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.
electrolux 33
Reversibilità della porta
Avvertenza Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.
Importante Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura.
Per cambiare la direzione di apertura della porta, procedere come segue:
1. Aprire la porta con l'apparecchiatura in
posizione verticale. Estrarre le viti (t1) e rimuovere il frontalino di plastica supe­riore (t2). Chiudere la porta.
t1
t1
t1
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei ripiani che permettono di assicurarli durante il trasporto. Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione della freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
3. Rimuovere i fermi (C).
t2
t3
d7
Page 34
34 electrolux
2. Rimuovere la piccola copertura in plasti-
ca dal frontalino della porta e applicarla sul lato opposto (t3).
3. Rimuovere il pannello (t4). Se è neces-
sario, utilizzare un cacciavite facendo molta attenzione. Rimuovere la vite sul­l'altro lato. Rimuovere il sostegno supe­riore della porta (t5). Riporre tutti i com­ponenti in un sacchetto di plastica.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Rimuovere la porta superiore.
5. Estrarre la vite e rimuovere il fermaporta
(d1). Applicarlo sull'altro lato in senso opposto.
d1
m3
m4
8. Rimuovere il distanziatore (m6) e trasfe­rirlo sull'altro lato del perno della cernie­ra (m5).
9. Rimuovere la copertura (b1) usando un utensile adatto. Svitare il perno della cer­niera inferiore (b2) e il distanziatore (b3) e applicarli sul lato opposto.
10. Reinserire la copertura (b1) sul lato op­posto.
b1
b2
6. Svitare la cerniera centrale (m2). Rimuo­vere il distanziatore in plastica (m1).
7. Rimuovere la porta inferiore.
b3
11. Rimuovere i fermi (d1) e applicarli sul la­to opposto delle porte.
12. Rimuovere il perno di sinistra della co­pertura della cerniera centrale (m3, m4) e trasferirlo sull'altro lato.
Page 35
electrolux 35
13. Inserire il perno della cerniera centrale (m5) nel foro di sinistra della porta infe­riore.
14. Reinserire la porta inferiore sul perno (b2).
15. Riavvitare la cerniera centrale (m1) sul la­to opposto . Non dimenticare di inserire il distanziatore in plastica (m2) sotto la cerniera centrale.
16. Riagganciare la porta superiore alla cer­niera centrale (m5). Verificare che i bordi delle porte siano paralleli al fianco dell'apparecchiatura.
17. Posizionare e fissare la cerniera superio­re (inclusa nel sacchetto delle istruzioni per l'uso) sul lato opposto (t6).
t6
t7
18. Inserire il pannello (t7) (nel sacchetto del­le istruzioni per l'uso).
19. Aprire la porta superiore e fissare la co­pertura superiore (t2) con le viti (t1). In­serire il magnete (d7). Chiudere la porta.
20. Riposizionare l'apparecchiatura, livellar­la, attendere almeno quattro ore e inse­rire la spina nella presa.
Effettuare un controllo finale per verificare che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all'ap-
parecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guar­nizione non aderisca perfettamente. In tal ca­so, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisca non eseguire direttamen­te le operazioni sopra descritte, rivolgersi al servizio post-vendita più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del servizio post-vendita sarà a carico dell'u­tente.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 36 Painel de controlo 38 Primeira utilização 41 Utilização diária 41 Sugestões e conselhos úteis 44
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garan­tir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia aten­tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evi­tar erros e acidentes desnecessários, é im­portante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de trans­ferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente infor­mados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guar­de as precauções destas instruções de utili­zação, uma vez que o fabricante não é res­ponsável pelos danos causados por omis­são.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou sem experiência e co­nhecimento, excepto se lhes tiver sido da­da supervisão ou instrução relativa à utili­zação do aparelho por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de as­fixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da to­mada, corte o cabo eléctrico (o mais per­to do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram
Manutenção e limpeza 45 O que fazer se… 46 Dados técnicos 48 Instalação 48 Preocupações ambientais 52
Sujeito a alterações sem aviso prévio
choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de ins­truções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está con­tido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com­patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante es­tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição
Page 37
electrolux 37
– ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo pode­rão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esma­gada ou danificada pode sobreaque­cer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
9)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
As lâmpadas
10)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, se­leccionadas apenas para aparelhos do­mésticos. Não são adequadas para ilumi­nar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se a lâmpada estiver prevista
11) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente con­tra a saída de ar na ventilação traseira.
11)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fa­bricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que ex­pluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar quei­maduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, lim­pe o orifício de descarga. Se o orifício es­tiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se exis­tem danos. Não ligue o aparelho se esti­ver danificado. Em caso de danos, infor­me imediatamente o local onde o adqui­riu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos du­as horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres­sor.
• Assegure uma circulação de ar adequa­da à volta do aparelho, caso contrário po-
Page 38
38 electrolux
de provocar sobreaquecimento. Para ga­rantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do apare­lho deve ficar virada para uma parede pa­ra evitar toques nas partes quentes (com­pressor, condensador) e possíveis quei­maduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiado­res ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
12)
vel.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência
PAINEL DE CONTROLO
autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acor­do com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evi­te danificar a unidade de arrefecimen­to, especialmente na parte traseira, per­to do permutador de calor. Os materi­ais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
AC
BDE
A - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelho D - Botão de função B - Botão de regulação da temperatura E - Botão de confirmação C - Indicador da temperatura e da função
Visor
10 1 2 3 4
56789
Indicador da temperatura.
1
Alarme de temperatura excessiva.
2
Indicador da função do temporizador.
6
Indicador de temperatura positiva ou
7
negativa.
12) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Page 39
electrolux 39
Indicador da função FreeStore.
3
Indicador da função de compras.
4
Indicador da função de bloqueio de se-
5
gurança para crianças.
Ligar pela primeira vez
Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi­sor não estiver iluminado, prima a tecla (A) para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, está em es­tado de alarme, a temperatura pisca e irá ouvir um sinal acústico. Prima a tecla (E) e o alarme acústico desliga-
-se (ver também a secção "alarme de tem-
peratura excessiva") o ícone piscar e no indicador
continua a
aparece a tempe­ratura mais alta alcançada. Para um correcto armazenamento dos ali­mentos, seleccione a função Modo Ecológi­co que garante que as temperaturas seguin­tes são definidas: +5°C no frigorífico
-18°C no congelador
• Aguarde até que a temperatura do com-
partimento interior atinja os -18°C, antes de introduzir os alimentos no congelador.
• Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da temperatu­ra".
Desligar
O aparelho é desligado premindo a tecla (A) durante mais de 1 segundo. Em simultâneo, é exibida uma contagem de­crescente da temperatura de -3 -2 -1.
Desligar o compartimento do frigorífico
Para desligar o compartimento do frigorífico prima o botão (D) até este compartimento ser seleccionado e, em seguida, prima o bo­tão (A), até a contagem decrescente de -3
-2 -1 terminar. Importante Não é possível ligar apenas o
frigorífico. Se o congelador for desligado, o frigorífico também será desligado.
Menu das funções
Ao activar a tecla (D), o menu das funções está activado. Cada função deve ser confir­mada premindo o botão (E). Se não existir
Indicador da função Congelação Extra.
8
Indicador de compartimento.
9
Indicador da função de Modo Ecológi-
10
co.
confirmação após alguns segundos, o visor abandonará o menu e regressará ao estado normal.
São indicadas as seguintes funções:
Seleccione o compartimento do frigorífico Seleccione o compartimento do congela-
dor
Função Modo Ecológico
Função FreeStore Função Compras Função Bloqueio de Segurança para Cri-
anças
Função Arrefecimento de Bebidas
Função Congelação Extra
Regulação da temperatura
Prima a tecla (D) para seleccionar o compar­timento e a tecla (B) para regular a tempera­tura necessária. Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada. A temperatura re­gulada será alcançada dentro de 24 horas. As oscilações de alguns graus relativamen­te à temperatura regulada são normais e não significam que exista qualquer avaria no aparelho.
Função de férias "H"
A função de férias define a temperatura a + 15°C. Esta função permite que mantenha o frigorí­fico fechado e vazio durante um longo pe­ríodo de férias (por exemplo, durante as fé­rias de Verão) sem a formação de maus odo­res. Para ligar a função de férias proceda como para alterar a temperatura seleccionada. O indicador da temperatura pode alterar a tem­peratura exibida até + 8 °C, 1 °C de cada vez. + 2 °C é seguido da letra "H". Prima a tecla E para confirmar. Agora o frigorífico está regulado para a fun­ção "Férias" no modo de poupança de ener­gia.
Page 40
40 electrolux
Importante O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Função de bloqueio de segurança para crianças
A função de bloqueio de segurança para cri­anças é activada premindo a tecla (D) (vári­as vezes, se necessário) até que o respecti­vo ícone apareça
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
Função de compras
Se necessitar de inserir uma grande quanti­dade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a fun­ção de compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. A função de compras é activada premindo a tecla (D) (algumas vezes se necessário)
até o respectivo ícone aparecer
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acús­tico e os ícones permanecem acesos. A função de compras termina automatica­mente após cerca de 6 horas. É possível de­sactivar a função a qualquer altura premin­do a tecla (D) até que o ícone corresponden­te fique intermitente e, de seguida, a tecla (E).
Função Modo Ecológico
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessá­rio) até aparecer o respectivo ícone.
. Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Ouvirá o sinal acústico e o ícone permane­ce aceso. Neste estado, as temperaturas escolhidas são reguladas automaticamente (+ 5° C e ­18° C), nas melhores condições para arma­zenar alimentos. Regule uma temperatura diferente num dos compartimentos para desligar a função.
Função FreeStore
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessá­rio) até aparecer o respectivo ícone.
Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Ouvirá o sinal acústico e o ícone permane­ce aceso.
Importante Se a função for activada automaticamente, o ícone FreeStore não será apresentado (consulte "Utilização diária"). A activação da função FreeStore aumenta o consumo de energia.
Função Action Freeze
O compartimento do congelador é adequa­do para um armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para congelar ali­mentos frescos. A quantidade máxima de alimentos a con­gelar em 24 horas é apresentada na placa de características. Para congelar a quantidade de alimentos in­dicada na placa de características, coloque os alimentos directamente em contacto com a superfície de arrefecimento (retire a gaveta ou o cesto). No caso de os alimen­tos serem congelados no interior das gave­tas ou dos cestos, a quantidade máxima é ligeiramente reduzida. Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Action Freeze. Prima a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até
aparecer o indicador
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Irá ouvir ou si­nal acústico e no visor aparece uma anima­ção com umas linhas. Após um período de pré-arrefecimento de 24 horas, coloque os alimentos no congela­dor. Coloque os alimentos a congelar no com-
partimento
, pois este é o local mais frio. O processo de congelamento demora 24 horas. Durante este período, não coloque outros alimentos no congelador. A função pára automaticamente após 52 ho­ras. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o indica-
dor
fique intermitente e, de seguida, a te-
cla (E).
Page 41
electrolux 41
Função de arrefecimento de bebidas
A função de arrefecimento de bebidas deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo a tecla (D) (algumas ve­zes se necessário) até o respectivo ícone aparecer Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, activa um temporizador com um valor predefinido de 30 min e pode mu­dar de 1 a 90 min, premindo a tecla (B) se­lecciona os minutos necessários. No fim da hora seleccionada, são apresen­tadas as seguintes indicações:
no indicador
o ícone
o ícone
• ouve-se um sinal acústico até premir a te­cla (E)
Nesta altura, retire as bebidas no interior do congelador. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
.
o símbolo pisca
pisca
pisca
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosa­mente.
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compar­timento (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• temperatura intermitente
compartimento do congelador tente
ícone a piscar
• sinal acústico Quando são restabelecidas as condições normais:
• o sinal acústico desliga
• o valor da temperatura continua intermi­tente
Quando prime a tecla (E) para desactivar o alarme, a temperatura mais elevada no com­partimento é apresentada no indicador durante alguns segundos. De seguida, regressa ao funcionamento nor­mal, mostrando a temperatura do comparti­mento seleccionado. Durante a fase de alarme, o sinal acústico pode ser desligado premindo a tecla (E).
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
intermi-
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apare­lho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempera­tura ambiente, dependendo do tempo dis­ponível para esta operação.
Page 42
42 electrolux
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamen­te do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
FreeStore
O compartimento do frigorífico está equipa­do com um dispositivo que permite a refri­geração rápida dos alimentos e uma tempe­ratura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte " Função FreeStore").
Importante O dispositivo FreeStore para quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser.
Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura para a frente) na prateleira pré-posicionada.
Importante Se a prateleira estiver colocada na horizontal coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira suporte para garrafas pode ser inclinada para poder armazenar garra­fas que já tenham sido abertas. Para tal, pu­xe a prateleira para cima para que possa ro­dar para cima e ser colocada no nível se­guinte em cima.
Page 43
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embala­gens de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguin­te modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar, de seguida, reposi­cione como quiser.
electrolux 43
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os ve­getais de qualquer humidade que se possa formar na superfície do fundo. Todas as componentes existentes no interi­or da gaveta podem ser removidas para efei­tos de limpeza. Para regular a humidade na gaveta de vege­tais existe um dispositivo com frestas (ajus­tável através de uma alavanca de deslize).
Gaveta de vegetais com controlo de humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
Quando as frestas de ventilação se encon­tram fechadas: o teor natural de humidade dos alimentos armazenados no compartimento de fruta e vegetais é preservado durante mais tempo. Quando as frestas de ventilação se encon­tram abertas: uma maior circulação de ar resulta num te­or de humidade do ar inferior no comparti­mento de fruta e vegetais.
Page 44
44 electrolux
Gaveta FreshZone
A FreshZonegaveta é adequada para guar­dar alimentos frescos como peixe, carne, marisco, pois a temperatura é mais baixa aqui do que no resto do frigorífico.
Remover os cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente li­mitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando necessitar de o retirar do congelador, puxe o cesto para si e, ao atingir o batente, incline a frente para cima para retirar o cesto. Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do cesto para o introduzir no con­gelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição.
2
1
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refri­gerante está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de zumbido e um ruído pulsan­te proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbi­to ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Se a temperatura ambiente for alta e o re­gulador de temperatura se encontrar na
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, particu-
• posicione os alimentos de modo a que o
definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o com­pressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de tem­peratura em definições mais quentes, pa­ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri­cidade.
dos que se evaporam no frigorífico
larmente se tiverem um cheiro forte
ar possa circular livremente em redor
Page 45
electrolux 45
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta for­ma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: es­tes devem estar cobertos e podem ser co­locados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minucio­samente limpos e colocados nas gavetas es­peciais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser coloca­dos em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sa­cos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tam­pa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não es­tiverem embalados, não devem ser guarda­dos no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importan­tes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostra­da na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualida­de, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quan­tidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumí­nio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando as­sim o aumento de temperatura dos ali­mentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armaze­namento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imedia­tamente após a remoção do comparti­mento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de arma­zenamento.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste apa­relho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congela­dos comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congela­dos são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Uma vez descongelados, os alimentos de­gradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamen­to indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a ma­nutenção e a recarga devem, por isso,
ser efectuadas exclusivamente por téc­nicos autorizados.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do eva­porador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára,
Page 46
46 electrolux
durante a utilização normal. A água resultan­te da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colo­cado na parte traseira por cima do apare­lho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifí­cio de descarga da água resultante da des­congelação no centro do canal do compar­timento do frigorífico para evitar que um flu­xo excessivo de água pingue sobre os ali­mentos. Utilize o agente de limpeza forneci­do, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste mo­delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do comparti­mento, accionado por um ventilador contro­lado automaticamente.
O QUE FAZER SE…
Cuidado Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efec­tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução
O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado cor-
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
rectamente.
O regulador da temperatura po­de estar mal definido.
tamente.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Verifique se o aparelho está está­vel (os quatro pés devem estar no chão).
Defina uma temperatura mais quente.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário.
Page 47
electrolux 47
Problema Possível causa Solução
A temperatura do produto está
demasiado alta.
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente está de-
Diminua a temperatura ambiente.
masiado alta.
A função Action Freeze está liga-
Consulte "Função Action Freeze".
da.
A água escorre na placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de descon­gelação automática, o gelo é
Isto está correcto.
descongelado na placa traseira.
A água escorre para o fri-
A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
gorífico.
Os produtos evitam que a água
escorra para o colector de água.
A água escorre para o chão.
A saída de água descongelada não escorre para o tabuleiro de evaporação acima do compres-
Certifique-se de que os produtos não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descon­gelada no tabuleiro de evapora­ção.
sor.
Existe demasiado gelo.
Os produtos não estão embala­dos correctamente.
A porta não está fechada correc-
Embale os produtos correctamen­te.
Consulte "Fechar a porta".
tamente.
O regulador da temperatura po-
Defina uma temperatura mais alta.
de estar mal definido.
A temperatura no apare­lho está demasiado alta.
A temperatura do produto está
A porta não está fechada correc­tamente.
demasiado alta.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Muitos produtos armazenados
ao mesmo tempo.
A temperatura no frigorí­fico está demasiado alta.
A temperatura no conge­lador está demasiado al-
Não existe circulação de ar frio no aparelho.
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circu­lação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
ta. O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação eléctrica
não está correctamente inserida
Ligue a ficha de alimentação eléc­trica correctamente à tomada.
na tomada.
O aparelho não tem alimenta-
ção. Não existe tensão na toma­da.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es-
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um elec­tricista qualificado.
Feche e abra a porta.
pera.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
Page 48
48 electrolux
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais pró­ximo.
Substituir a lâmpada
1. Desligue o aparelho.
2. Pressione a parte móvel para soltar a tampa da lâmpada (1).
3. Retire a tampa da lâmpada (2).
4. Substitua a lâmpada por uma com a
1
2
mesma potência e especialmente con­cebida apenas para aparelhos domésti­cos.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue o aparelho.
7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm­pada acende.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
DADOS TÉCNICOS
ENA34733W
ENA34733X
Dimensões Altura 1850 mm 2010 mm Largura 595 mm 595 mm Profundidade 648 mm 648 mm Tempo de arranque 18 h 18 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALAÇÃO
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, ter­moacumuladores, luz solar directa, etc. Cer­tifique-se de que o ar pode circular livremen­te na traseira do aparelho. Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver sob um armário suspenso, a distância míni-
Page 49
electrolux 49
ma entre o topo do aparelho e o armário é de 100 mm. No entanto, o aparelho não de­ve ser colocado sob armários suspensos. O nivelamento preciso é garantido po um ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
Advertência Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de da­dos correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Separadores traseiros No saco com a documentação encon-
tram-se dois separadores que têm de ser instalados como indicado na figura.
Desaperte os parafusos, introduza o sepa­rador debaixo da cabeça do parafuso e vol­te a apertar os parafusos.
2
1
3
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido atra­vés de dois pés ajustáveis na base, à frente.
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las du­rante o transporte. Para os remover, proceda do seguinte mo­do:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
Page 50
50 electrolux
Reversibilidade da porta
Advertência Antes de executar
qualquer operação retire a ficha da tomada.
Importante Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa, que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
Para alterar o sentido de abertura, faça o se­guinte:
1. Abra a porta com o aparelho na verti­cal. Desaperte os parafusos (t1) e remo­va o friso de plástico superior da porta (t2). Feche a porta.
t1
t1
t1
3. Retire o painel (t4). Se necessário, utili­ze uma chave de parafusos com muito cuidado. Desaperte o parafuso no lado oposto. Retire o suporte superior da por­ta (t5). Coloque-os num saco plástico vazio.
t4
t5
4. Retire a porta superior.
5. Desaperte o parafuso e retira o batente da porta (d1). Fixe-o no lado oposto.
d1
t2
t3
d7
2. Retire a pequena cobertura de plástico do rebordo de plástico da porta e volte a colocar no lado oposto (t3).
6. Desaparafuse a dobradiça do meio (m2). Retire o espaçador de plástico (m1).
7. Retire a porta inferior.
Page 51
m3
m1
m5
m6
m2
m4
electrolux 51
13. Coloque o pino da dobradiça central (m5) no orifício à esquerda da porta in­ferior.
14. Volte a colocar a porta inferior no pino (b2).
15. Volte a aparafusar a dobradiça central (m1) no lado oposto . Não se esqueça do espaçador de plástico (m2) inserido por baixo da dobradiça central.
16. Volte a colocar a porta superior na do­bradiça central (m5). Certifique-se de que os rebordos das portas ficam paralelas ao rebordo late­ral do aparelho.
17. Posicione e fixe a dobradiça superior (pode encontrá-la no saco do manual de instruções) no lado oposto (t6).
t6
8. Retire o espaçador (m6) e mova-o para o outro lado da cavilha da dobradiça (m5).
9. Retire a cobertura (b1) com a ajuda de uma ferramenta. Desaparafuse o pino (b2) da dobradiça inferior e o espaça­dor (b3) e coloque-os no lado oposto.
10. Volte a inserir a cobertura (b1) no lado oposto.
b1
b2
b3
11. Retire os espaçadores (d1) e coloque-
-os no lado oposto das portas.
12. Retire os pinos de coberta à esquerda da dobradiça central (m3,m4) e colo­que no lado oposto.
t7
18. Insira o painel (t7) (pode encontrá-lo no saco do manual de instruções).
19. Abra a porta superior, fixe a cobertura superior (t2) com dois parafusos (t1). Co­loque o íman (d7). Feche a porta.
20. Volte a colocar o aparelho no sítio e ni­vele-o, aguarde pelo menos quatro ho­ras e ligue-o à tomada.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética está colada ao apare-
lho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno), pode acontecer que a junta
Page 52
52 electrolux
não adira perfeitamente ao aparelho. Nesse caso, aguarde o encaixe natural do vedante. Caso não queira executar as operações aci­ma mencionadas, contacte o Centro de
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio
Apoio ao Cliente mais perto. Os custos da execução da reversibilidade das portas pe­lo técnico do Centro de Apoio ao Cliente se­rão suportados por si.
ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 53
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 53 Panel de mandos 55 Primer uso 58 Uso diario 58 Consejos útiles 61
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcio­namiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta­mente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar erro­res y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamien­to y de las características de seguridad. Con­serve estas instrucciones y no olvide mante­nerlas junto al aparato en caso de su des­plazamiento o venta para que quienes lo uti­licen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se ha­ce responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervi­se o instruya en el uso del electrodomés­tico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el en­chufe de la toma, corte el cable de cone­xión (tan cerca del aparato como pueda)
electrolux 53
Mantenimiento y limpieza 62 Qué hacer si… 63 Datos técnicos 65 Instalación 65 Aspectos medioambientales 69
Salvo modificaciones
y retire la puerta para impedir que los ni­ños al jugar puedan sufrir descargas eléc­tricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un apa­rato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili­zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se con­vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utili­zación para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato con­tiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compati­bilidad medioambiental, aunque es infla­mable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
Page 54
54 electrolux
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especifica­ciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un corto­circuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
Advertencia Los componentes eléctri­cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu­fe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no in-
serte el enchufe. Existe riesgo de des­carga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
de la bombilla.
13)
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos húme­das o mojadas, ya que podría sufrir abra­sión de la piel o quemaduras por conge­lación.
• Evite la exposición prolongada del apara­to a la luz solar directa.
Las bombillas
14)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccio­nado exclusivamente para uso en apara­tos domésticos. No pueden utilizarse pa­ra la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior.
15)
• Los alimentos que se descongelen no de­ben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el en­chufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plás­tico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el de­sagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo ad­quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
14) Si está previsto el uso de bombilla
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
Page 55
electrolux 55
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Pa­ra conseguir una ventilación suficiente, si­ga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte poste­rior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las par­tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de ra­diadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodo­méstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
16)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje­cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
PANEL DE MANDOS
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recam­bios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi­ciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materia­les aislantes. El aparato no se debe de­sechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases in­flamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades lo­cales. No dañe la unidad de refrigera­ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los mate­riales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
AC
BDE
A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de función B - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmación C - Indicador de función y temperatura
Visor digital
10 1 2 3 4
56789
Indicador de la temperatura.
1
16) Si está prevista una conexión de agua
Indicador de la función Temporizador.
6
Page 56
56 electrolux
Indicador de Alarma por exceso de
2
temperatura. Indicador de la función FreeStore.
3
Indicador de la función Compra.
4
Indicador de la función Seguridad pa-
5
ra niños.
Primera puesta en marcha
Si el visor digital no se enciende una vez en­chufado el aparato, pulse la tecla (A) para encenderlo. En cuanto se enciende el aparato, se activa la condición de alarma, el indicador de tem­peratura comienza a parpadear y se emite una señal acústica. Pulse la tecla (E) para apagar la señal acús­tica (consulte también la sección sobre "alar­ma por exceso de temperatura"), el icono
seguirá parpadeando y el indicador mostrará la temperatura más alta alcanzada. La selección de la función de modo Eco fa­cilita el almacenamiento correcto de los ali­mentos y garantiza el ajuste de las tempera­turas siguientes: +5 °C en el frigorífico
-18 °C en el congelador
• Antes de introducir alimentos en el conge-
lador, espere a que la temperatura inte­rior del mismo sea de -18°C.
• Para seleccionar otra temperatura, con-
sulte la sección "Regulación de la tempe­ratura".
Apagado
Para apagar el aparato, pulse la tecla (A) po­co más de un (1) segundo. Durante este tiempo, aparecerá el indicador de temperatura con la cuenta atrás, -3 -2 -1.
Apagado del compartimento frigorífico
Para apagar el compartimento frigorífico, pulse la tecla (D) hasta que quede seleccio­nado este compartimento y, a continua­ción, pulse la tecla (A) hasta que finalice la cuenta atrás 3 - 2 - 1.
Importante No es posible utilizar sólo el frigorífico. Si apaga el congelador, el frigorífico tam­bién se apagará.
Indicador de temperatura positiva o ne-
7
gativa. Indicador de la función Congelación rá-
8
pida. Indicador de compartimento.
9
Indicador de la función de modo Eco.
10
Menú de funciones
El menú de funciones se pone en marcha con la tecla (D). Cada función se puede con­firmar con la tecla (E). Si después de unos segundos no se confirma ninguna función, la pantalla saldrá del menú de funciones y regresará a su estado normal.
Las funciones que se indican son las si­guientes:
Seleccionar el compartimento frigorífico Seleccionar el compartimento congelador
Función de modo Eco
Función FreeStore Función Compra Función Seguro contra la manipulación
por niños
Función Bebidas frías
Función Congelación rápida
Regulación de la temperatura
Pulse la tecla (D) para seleccionar el com­partimento y la tecla (B) para ajustar la tem­peratura que desee. Confirme la selección con la tecla (E). El indicador de temperatura muestra la tem­peratura programada. La temperatura pro­gramada se alcanza en un plazo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos gra­dos sobre la temperatura programada, pe­ro eso no supone un fallo del aparato.
Función Vacaciones "H"
La función de vacaciones regula la tempera­tura en +15 °C. Gracias a esta función, el frigorífico puede mantenerse cerrado y vacío por periodos lar­gos (por ejemplo, las vacaciones de verano) sin que se formen olores desagradables en su interior. La función de vacaciones se activa modifi­cando la temperatura seleccionada. El indi­cador de temperatura puede modificar la temperatura mostrada en hasta +8 °C, en intervalos de 1 °C cada vez. El visor digital
Page 57
electrolux 57
mostrará +2 °C seguido de la letra "H" (holi­days, vacaciones en inglés). Pulse la tecla E para confirmar. El frigorífico tiene ahora activados la función "vacaciones" y el modo de ahorro de ener­gía.
Importante El compartimento frigorífico debe estar vacío mientras la función vacaciones esté activada.
Función Seguro contra la manipulación por niños
Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una se­ñal acústica y el icono permanecerá activa­do. Mientras la función esté activa, no ten­drá efecto ninguna posible acción sobre las teclas. Para desactivar la función en cualquier mo­mento, pulse la tecla (D) hasta que comien­ce a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja ac­tivar esta función para enfriarlos más rápida­mente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
. Con­firme la selección pulsando la tecla (E) inme­diatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. La función se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función de modo Eco
Pulse la tecla D (varias veces si es necesa­rio) hasta que aparezca el icono correspon-
diente.
. Confirme la selección con la tecla (E). Se emitirá una señal acústica y el icono perma­necerá activado.
Con esta función, las temperaturas se ajus­tan automáticamente (entre +5°C y -18°C), ofreciendo las mejores condiciones para al­macenar los alimentos. Ajuste una temperatura diferente en uno de los compartimentos para apagar la función.
Función FreeStore
Pulse la tecla D (varias veces si es necesa­rio) hasta que aparezca el icono correspon-
diente. Confirme la selección con la tecla (E). Se emitirá una señal acústica y el icono perma­necerá activado.
Importante Si la función se activa automáticamente, el icono FreeStore no aparece (consulte "Uso diario"). La activación de la función FreeStore incre­menta el consumo de energía.
Función Congelación rápida
El compartimento congelador es apropiado para el almacenamiento prolongado de los alimentos que se compran congelados y ul­tracongelados y para el congelado domésti­co de alimentos frescos. La placa de datos técnicos indica la canti­dad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas. Para congelar la cantidad de alimentos indi­cada en la placa de datos técnicos, colo­que los alimentos en contacto directo con la superficie de enfriamiento (para ello, retire el cajón o el cesto). La cantidad máxima de alimentos se deberá reducir si los alimentos se congelan en el interior del cajón o los ces­tos. Para congelar alimentos frescos, necesita activar la función de congelación rápida. Pul­se la tecla (D) (varias veces si fuera necesa­rio) hasta que aparezca el indicador
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una se­ñal acústica y el visor digital mostrará varias líneas animadas. Después de un tiempo de enfriamiento de 24 horas, introduzca los alimentos en el con­gelador. Coloque los alimentos que desea congelar
en el compartimento marcado con
, ya
que es el punto de máximo frío.
Page 58
58 electrolux
El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante este periodo no introduzca otros ali­mentos en el congelador. La función se para automáticamente des­pués de 52 horas. Para desactivar la función en cualquier mo­mento, pulse la tecla (D) hasta que comien­ce a parpadear el icono correspondiente
, y luego pulse la tecla (E).
Función Bebidas frías
Utilice esta función como advertencia de se­guridad cuando coloque botellas en el com­partimento congelador. Active la función pul­sando la tecla (D) (varias veces si fuera ne­cesario) hasta que aparezca el icono corres­pondiente Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una se­ñal acústica y el icono permanecerá activa­do. Se pone en marcha una temporización con un tiempo fijado en 30 minutos que puede cambiarse, de 1 a 90, pulsando la tecla (B) hasta que aparezcan los minutos que de­see en cada caso. Al final del tiempo seleccionado observare­mos las siguientes indicaciones:
en el visor digital lo
parpadea el icono
parpadea el icono
.
parpadea el símbo-
• se emite una señal acústica hasta que se
pulsa la tecla (E) Llegado este momento no olvide extraer la bebida del compartimento congelador. Si desea desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que co­mience a parpadear el icono correspondien­te, y confirme con la tecla (E).
Alarma por exceso de temperatura
El aumento de la temperatura en uno de los compartimentos (por ejemplo, a causa de un fallo eléctrico) se indicará mediante:
• parpadeo de la temperatura
• parpadeo del icono correspondiente al
compartimento congelador
parpadeo del icono
• emisión de una señal acústica Cuando se restablecen las condiciones nor­males se observará:
• desconexión de la señal acústica
• parpado continuo del valor de la tempera-
tura Cuando se pulsa la tecla (E) para desactivar
la alarma, el visor digital te unos segundos la temperatura más alta alcanzada en el compartimento. Seguidamente regresará al modo de funcio­namiento normal indicando la temperatura del compartimento seleccionado. Durante la fase de alarma, se puede desac­tivar la señal acústica con la tecla (E).
muestra duran-
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes in­ternas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déje­lo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los produc­tos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la
Importante No utilice detergentes ni pol­vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca­bado
interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela­dos, antes de utilizarlos, se pueden descon-
Page 59
gelar en el compartimento frigorífico o a tem­peratura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del con­gelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una tempera­tura más uniforme dentro del compartimen­to.
El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, cuando sea ne­cesario recuperar rápidamente la tempera­tura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manualmen­te cuando sea necesario (consulte la fun­ción " FreeStore").
Importante La función FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrarla.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
electrolux 59
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Importante Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de for­ma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Page 60
60 electrolux
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue­den colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la ma­nera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la direc­ción de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que permite mantener las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza. Para regular la humedad en el cajón de ver­duras existe un dispositivo con rendijas (ajus­table mediante una palanca de deslizamien­to).
Cajón de verduras con control de humedad
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.
Cuando las ranuras de ventilación están ce­rradas: la humedad natural de los alimentos guarda­dos en los compartimentos para frutas y ver­duras se mantiene durante más tiempo. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el con­tenido de humedad de los alimentos.
Page 61
Cajón FreshZone
El cajón FreshZone alcanza la temperatura más baja del compartimento frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos frescos co­mo pescado, carne y marisco.
Extracción de los cestos de congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope pa­ra impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del congela­dor, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera. Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e in­sértelo en el congelador. Cuando haya su­perado los topes, empuje los cestos hasta el fondo.
electrolux 61
2
1
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un bur­bujeo cuando el refrigerante se bombea por el serpentín o los tubos. Esto es co­rrecto.
• Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un soni­do intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno físico natural y no peligro­so. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la de­je abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmen­te lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la forma­ción de escarcha o hielo en el evapora­dor. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para per­mitir la descongelación automática y aho­rrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en espe­cial si tienen sabores fuertes;
Page 62
62 electrolux
• coloque los alimentos de modo que el ai­re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máxi­mo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquie­ra de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipien­tes herméticos especiales o envueltos en pa­pel de aluminio o en bolsas de plástico, pa­ra excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se co­locarán en el estante para botellas de la puer­ta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de conge­lación:
• la cantidad máxima de alimentos que pue­de congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 ho­ras. Durante ese periodo no deben aña­dirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder des­congelar posteriormente sólo las cantida­des necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alumi­nio o polietileno y compruebe que los en­voltorios quedan herméticamente cerra­dos;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimen­tos ya congelados, para evitar el aumen­to de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para contro­lar el tiempo que permanecen almacena­dos.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de es­te aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mante­nido los productos congelados correcta­mente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el me­nor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estricta­mente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden con­gelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben es­tar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcio­namiento normal. El agua de la descongela­ción se descarga hacia un recipiente espe­cial situado en la parte posterior del apara­to, sobre el motor compresor, donde se eva­pora.
Page 63
electrolux 63
Es importante limpiar periódicamente el ori­ficio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del comparti­mento frigorífico para evitar que el agua des­borde y caiga sobre los alimentos del inte­rior. Utilice el limpiador especial suministra­do, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este mo­delo es de tipo "no frost" y no produce es­carcha. Esto significa que, durante el funcio­namiento, no se forma escarcha ni en las pa­redes internas del aparato ni sobre los ali­mentos. La ausencia de escarcha se debe a la conti­nua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
Precaución Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las reparaciones que no figuran en es­te manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico profesional homo­logado.
Problema Causa posible Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
en el suelo.
Puede que el ajuste del regula­dor de temperatura sea incorrec­to.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
Importante Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una su­perficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
Seleccione una temperatura más alta.
puerta". No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario. Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Page 64
64 electrolux
Problema Causa posible Solución
La temperatura ambiente es de-
La función Congelación rápida
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los productos impiden que el
Gotea agua al suelo.
Hay demasiada escarcha y hielo.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
Puede que el ajuste del regula-
La temperatura del apa­rato es demasiado alta.
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos pro-
La temperatura del frigo­rífico es demasiado alta.
La temperatura del con­gelador es demasiado al­ta.
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-
masiado alta.
está activada. Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evapo­ración situada sobre el compre­sor.
Los productos no están bien en­vueltos.
dor de temperatura sea incorrec­to.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
tos es demasiado alta.
ductos al mismo tiempo. No hay circulación de aire frío en
el aparato. Los productos están demasiado
juntos.
te enchufado a la toma de co­rriente.
eléctrico. No hay tensión en la to­ma de corriente.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Función con­gelación rápida".
Esto es normal.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la pla­ca posterior.
Fije la salida de agua de descon­gelación a la bandeja de evapora­ción.
Envuelva mejor los productos.
puerta". Seleccione una temperatura más
alta.
puerta". Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular en­tre ellos.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de red.
Enchufe un aparato eléctrico dife­rente a la toma de corriente. Lla­me a un electricista cualificado.
billa".
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
Page 65
electrolux 65
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el electrodoméstico.
2. Empuje la pieza móvil para desengan­char la tapa de la bombilla (1).
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específica y exclusi-
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul­te "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
vamente para aparatos domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bom­billa se ilumina.
1
2
DATOS TÉCNICOS
ENA34733W
Medidas Altura 1850 mm 2010 mm Anchura 595 mm 595 mm Fondo 648 mm 648 mm Tiempo de elevación 18 h 18 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior
ENA34733X
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de da­tos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de ca­lor, como radiadores, calderas, luz solar di­recta, etc. Asegúrese también de que el ai­re puede circular sin obstáculos por la parte trasera del armario. Para garantizar el mejor
Page 66
66 electrolux
rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado de la pa­red, deje una distancia mínina de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mue­ble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de muebles colgados de la pared. La base del aparato cuenta con una o más patas ajusta­bles para garantizar su nivelado correcto.
Advertencia Debe ser posible desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe tiene que quedar accesible tras la instalación del aparato.
mm
min
100
A
mm
20
B
Piezas de separación traseras En la bolsa de la documentación hay
dos separadores que deben colocarse como se indica en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca el separador por debajo la cabeza de los tornillos y vuel­va a apretarlos.
2
1
3
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que que­da nivelado. Esto se puede conseguir utili­zando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se correspon­den con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des­pués de consultar a un electricista profesio­nal. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que permiten mantener los estantes fijos duran­te el transporte. Retire las sujeciones como se indica a con­tinuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Page 67
electrolux 67
2. Retire la pequeña tapa de plástico del
listón de plástico de la puerta y colóque­la en el lado contrario (t3).
3. Retire el panel (t4). Si es necesario, utili-
ce un destornillador con mucho cuida­do. Afloje el tornillo en el otro lado. Reti­re el soporte de la puerta superior (t5). Guarde todos los elementos en una bol­sa de plástico vacía.
t4
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Advertencia Desenchufe siempre el
electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.
Importante Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga estos pasos:
1. Abra la puerta con el aparato en posi­ción vertical. Suelte los tornillos (t1) y re­tire el listón superior de plástico de la puerta (t2). Cierre la puerta.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t5
4. Retire la puerta superior.
5. Suelte el tornillo y retire el tope de la puerta (d1). Fíjelo invertido en el otro la­do.
d1
6. Desatornille la bisagra intermedia (m2). Retire el separador de plástico (m1).
7. Retire la puerta inferior.
Page 68
68 electrolux
m1
m3
8. Retire el separador (m6) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (m5).
9. Utilice una herramienta para retirar la ta­pa(b1). Desatornille el pivote de la bisa­gra inferior (b2) y el separador (b3), y co­lóquelos en el lado contrario.
10. Vuelva a introducir la tapa (b1) en el la­do contrario.
m5
m2
m6
m4
14. Vuelva a introducir la puerta inferior en el pivote del pasador (b2).
15. Vuelva a atornillar la bisagra intermedia (m1) en el lado contrario. No olvide co­locar el separador de plástico (m2) de­bajo de la bisagra intermedia.
16. Vuelva a introducir la puerta superior en la bisagra intermedia (m5). Compruebe que los bordes de las puer­tas queden paralelos al borde lateral del aparato.
17. Coloque y fije la bisagra superior (la en­contrará en la bolsa de las instruccio­nes de uso) en el lado contrario (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Retire los topes (d1) y colóquelos en el otro lado de las puertas
12. Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bisagra intermedia (m3, m4) y co­lóquelo en el otro lado.
13. Introduzca el pasador de la bisagra in­termedia (m5) en el orificio izquierdo de la puerta inferior.
18. Introduzca el panel (t7) (lo encontrará en la bolsa de las instrucciones de uso).
19. Abra la puerta superior y fije la tapa su­perior (t2) con los tornillos (t1). Introduz­ca el imán (d7). Cierre la puerta.
20. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfec­ción en el mueble si la temperatura ambien­te es baja (es decir, en invierno). En tal ca­so, espere hasta que la junta se fije al mue­ble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos an­teriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El perso­nal del centro de servicio técnico cambiará
Page 69
el sentido de apertura de las puertas con costes a su cargo.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
electrolux 69
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
210621400-A-262010
Loading...