Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигу‐
ряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
1.1 Безопасност за децата и хората
с намалени способности
• Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде‐
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
• При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
1.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
• Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
– избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
– проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съе‐
динение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всички електрически компоненти (за‐
хранващ кабел, щепсел, компресор)
трябва да се подменят от сертифици‐
ран сервизен представител или ква‐
лифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1.
Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2.
Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
www.electrolux.com
4
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
• Не местете и не докосвайте продукти от
• Избягвайте продължителното излагане на
• Лампите с крушки (ако има такива) в този
1.3 Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
• Не съхранявайте запалими газове или теч‐
• Не поставяйте хранителни продукти ди‐
• Замразената храна не трябва да се замра‐
• Съхранявайте предварително пакетирана
• Препоръките за съхранение на производи‐
• Не съхранявайте газирани напитки във
• Яденето на сладоледени изделия направо
повреден захранващ щепсел може да
прегрее и да предизвика пожар.
3.
Погрижете се да осигурите достъп до
щепсела на уреда, свързан към за‐
хранващата мрежа.
4.
Не дърпайте захранващия кабел.
5.
Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в него.
Съществува опасност от електрически
удар или пожар.
6.
Не бива да използвате уреда без капа‐
ка на лампата (ако има такъв) за въ‐
трешно осветление.
внимава при преместването му.
фризерното отделение, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до отлепяне на кожата или т.н. студено
изгаряне.
уреда на пряка слънчева светлина.
уред са специални лампи, създадени само
за употреба в домакински уреди. Не са под‐
ходящи за осветление на домашни поме‐
щения.
масовите части на уреда.
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна. (Ако уредът работи без за‐
скрежаване)
зява отново, след като е била размразена.
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но. Вижте съответните инструкции.
фризерното отделение, тъй като създават
налягане върху съда, което може да дове‐
де до неговото пръсване и да причини по‐
вреда на уреда.
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
1.4 Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от контакта.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
• Редовно проверявайте канала за оттичане
за вода от обезскрежаване на хладилника.
При необходимост почиствайте канала. Ако
каналът за оттичане се запуши, водата ще
се събере на дъното на уреда.
1.5 Инсталиране
За свързването към електроснабдя‐
ването внимателно следвайте ин‐
струкциите, дадени в съответните
раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
• Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
• Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен слу‐
чай той може да прегрее. За да осигурите
достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда трябва
да е до стена, за да се избегне докосване‐
то или хващането на горещи части (компре‐
сор, кондензер) и да се избегнат евентуал‐
ни изгаряния.
• Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен,
след инсталирането на уреда.
• Свързвайте само към водоснабдителна
мрежа с питейна вода (ако се предвижда
свързване с водопроводна мрежа).
1.6 Сервиз
• Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за сервизното обслужване на този
уред, трябва да се извършват от квалифи‐
циран електротехник или компетентно ли‐
це.
• Не махайте капака на светодиодната лам‐
па. При необходимост се свържете с найблизкия следпродажбен сервиз, за да сме‐
ни платката на светодиодната лампа.
• Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв‐
ни части.
1.7 Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
БЪЛГАРСКИ5
не съдържат никакви газове, които
биха могли да увредят озоновия
слой. Уредът не трябва да се изхвър‐
ля заедно с битовите отпадъци. Изо‐
лационната пяна съдържа възпламе‐
ними газове: уредът трябва да се из‐
хвърля в съответствие с приложими‐
те нормативни уредби, които може да
получите от местните общински вла‐
сти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в бли‐
зост до топлообменника. Материали‐
те, използвани в този уред и марки‐
рани със символа
, могат да бъ‐
дат рециклирани.
1
2
Чекмеджета за плодове
1
Стъклени рафтове
2
Динамично охлаждане на въздуха
3
Поставка за бутилки
4
10
436785
Блок за управление
5
Рафт за масло
6
Рафт на вратата
7
Рафт за бутилки
8
9
www.electrolux.com
6
Фризер кошници
9
3. КОМАНДНО ТАБЛО
Табелка с данни
10
12
543
Индикатор на температуратаLED
1
Индикатор Fast Freeze
2
Сензор за отваряне на вратата
3
Бутон Fast Freeze
4
Регулатор за температурата
5
3.1 Включване
Поставете щепсела в контакта.
3.2 Регулиране на температурата
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
• Задръжте регулатора на температурата на‐
тиснат, LED съответстващ на желаната
температура светне Избирането е последо‐
вателно, от 2°C до +8°C.
При първото натискане на бутона реалната
стойност LED мига постоянно.
С всяко натискане на бутона зададената
температура се придвижва с 1 позиция. Съ‐
ответният LED примигва за малко.
Докосвайте бутона за настройване до до‐
стигане на желаната температура. На‐
стройката ще бъде фиксирана
най-студена настройка: +2°C
най-топла настройка: +8°C
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Точната настройка обаче трябва да се избе‐
ре, като се има предвид, че температурата
във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура
• колко често се отваря вратата
• количество на съхраняваните храни
• местоположение на уреда.
3.3 Функция "Бързо замразяване"
Можете да активирате функцията "Бързо за‐
мразяване" чрез натискане на бутона за бър‐
зо замразяване.
Светодиодът LED, съответстващ на символа
"Бързо замразяване" светва.
Можете да деактивирате функцията "Бързо
замразяване" чрез повторно натискане на бу‐
тона за бързо замразяване.
Индикаторът "Бързо замразяване" угасва.
Тази функция спира автоматично след 52 ча‐
са.
3.4 Сензор за отваряне на вратата
Уредът е оборудван с оптичен сензор, който
разпознава кога е отворена врата.
Не поставяйте нищо пред съответното про‐
зорче, за да може сензорът да функционира
нормално.
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ7
4.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐
ко замразени продукти.
За замразяване на пресни храни не е необхо‐
димо да се променя средното положение.
За по-бързо замразяване обаче, завъртете
регулатора на температурата към по-високите
положения, за да получите максимално изсту‐
дяване.
В това състояние температурата в
отделението на хладилника може да
спадне под 0°C. Ако това стане, вър‐
нете регулатора на температурата
към по-топло положение.
Поставете прясната храна, която трябва да се
замразява, в най-горното чекмедже.
4.2 Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
4.4 Индикатор на температурата
оставете уреда да работи поне 2 часа на найвисокото положение, преди да поставите хра‐
нителните продукти в отделението.
В случай на аварийно размразяване,
например поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен за по-дъл‐
го време, отколкото е посочено в та‐
блицата с техническите специфика‐
ции срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консу‐
мира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново
(след охлаждане).
4.3 Размразяване
Дълбоко замразените или замразени храни,
преди да бъдат използвани, могат да се раз‐
мразят в хладилника или при стайна темпера‐
тура, в зависимост от времето, което имате за
тази операция.
Малките парчета могат да се готвят дори все
още замразени, направо от фризера: в такъв
случай готвенето ще отнеме повече време.
Термостатът трябва да се настрои
Правилна температура
OK
За да ви улесним при контролиране на уреда,
ние сме вградили индикатор на температура‐
та във вашия хладилник.
Символът встрани показва най-студената
част на хладилника.
Най-студената част е от стъкления рафт за
плодове и шкафа за зеленчуци до символа
или до рафта, разположен на нивото на сим‐
вола.
За правилното съхранение на храна се увере‐
те, че индикаторът на температурата показва
съобщение "ОК".
Ако не се появи "ОК", настойте регулатора на
температурата на по-студен режим и изчакай‐
те 12 часа преди да проверите отново индика‐
тора на температурата.
След като сложите прясна храна в уреда или
след като отворите вратата няколкократно в
рамките на дълъг период от време, нормално
е съобщението "ОК" да изчезне.
www.electrolux.com
8
4.5 Функция DYNAMICAIR
4.6 Подвижни рафтове
4.7 Поставка за бутилки
Функцията DYNAMICAIR изстудява храната
бързо и поддържа постоянна температурата в
хладилника.
1
2
За да активирате устройството DYNAMICAIR
натиснете ключ (1). Зеленият показател (2) се
включва.
Активирайте устройството, когато
околната температура е над 25°C.
Стените на хладилника имат няколко чифта
водачи, така че рафтовете могат да се по‐
ставят, където пожелаете.
Поставете бутилките (с отвора напред) в
предварително поставения рафт.
Ако рафтът е разположен хоризонтално, по‐
ставяйте само затворени бутилки.
Този рафт-поставка за бутилки може да се на‐
кланя, за да побира вече отворени бутилки.
За да се получи този резултат, повдигнете
рафта, така че да може да се завърти нагоре
и да се постави на следващото по-горно ниво.
4.8 Позициониране на рафтовете на вратата
За да е възможно съхранението на продукти в
опаковки с различна големина, рафтовете на
вратата могат да се поставят на различна ви‐
1
2
3
сочина.
За да извършите тези настройки, процедирай‐
те по следния начин
постепенно издърпайте рафта по посока на
стрелките, докато не я освободите, а след то‐
ва я поставете в желаната позиция.
4.9 Изваждане на кошници за замразяване от фризера
Кошниците за замразяване имат ограничител,
за да не могат случайно да бъдат извадени
или да паднат При изваждане от фризера,
дръпнете кошницата към себе си до упор,
2
1
след което я извадете, като наклоните пред‐
ната й част нагоре.
Когато я поставяте на място, леко повдигнете
предната част на кошницата, за да я вкарате
във фризера След като преминете крайните
точки, натиснете кошниците обратно на мя‐
сто.
БЪЛГАРСКИ9
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
5.1 Съвети за икономии на
електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я оставяй‐
те отворена по-дълго от абсолютно необхо‐
димото.
• Ако температурата в помещението е висо‐
ка, регулаторът на температурата е на‐
строен на най-високата настройка и ако
уредът е напълно зареден, тогава компре‐
сорът може да работи непрекъснато, пре‐
дизвиквайки образуването на скреж или
лед по изпарителя. Ако това стане, завър‐
тете регулатора на температурата на пониска настройка, за да дадете възможност
да се стартира автоматичното размразява‐
не и така да се реализира икономия на
енергия.
5.2 Съвети за съхраняване в
хладилник на пресни хранителни
продукти
За да постигнете най-добри резултати:
• не съхранявайте топли храни или вдигащи
• покривайте или завивайте храната, особе‐
• поставяйте храната така, че въздухът да
5.3 Съвети за съхраняване в
хладилник
Полезни съвети:
Месо (всякакви видове): завийте в полиетиле‐
нови пликове и поставете на стъкления рафт
над чекмеджетата за зеленчуци.
пара течности в хладилника
но ако има силна миризма
може свободно да циркулира около нея
www.electrolux.com
10
За да е безопасно, съхранявайте храната по
този начин най-много за един или два дни.
Готвени храни, студени блюда и т.н.: трябва
да са покрити и могат да се поставят на всеки
рафт.
Плодове и зеленчуци: трябва да са добре из‐
мити и поставени в специалното предоставе‐
но чекмедже.
Масло и сирене: трябва да се поставят в спе‐
циални херметично затворени контейнери или
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
да са завити с алуминиево фолио или в по‐
лиетиленови торбички, за да се предпазят
възможно най-добре от влиянието на възду‐
ха.
Бутилки мляко: трябва да с капачка и да се
съхраняват на рафта за бутилки на вратата.
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са паке‐
тирани, не трябва да се съхраняват в хладил‐
ника.
6.1 Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, по‐
чистете вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена вода (неу‐
трален сапун), за да отстраните типичната за
новите изделия миризма, а след това подсу‐
шете напълно.
Не използвайте миялни препарати
или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
ВНИМАНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди
извършването на каквито и да било
операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането тряб‐
ва да се извършва от упълномощени
техници.
6.2 Периодично почистване
Оборудването трябва да се почиства редов‐
но:
• почиствайте вътрешността и принадлежно‐
стите с хладка вода и малко неутрален са‐
пун.
• редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте сигур‐
ни, че са чисти и без замърсявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
Не дърпайте, не премествайте и не
повреждайте тръбите и/или кабелите
в корпуса.
Никога не използвайте миялни препа‐
рати, абразивни прахове, силно пар‐
фюмирани почистващи продукти или
восъчни препарати за полиране, тъй
като могат да повредят повърхността
и да оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решетка) и
компресора в задната част на уреда с четка.
Тази операция ще подобри работата на уреда
и ще реализира икономия на енергия.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
Много фирмени почистващи препарати за
кухненски повърхности съдържат химикали,
които могат да въздействат агресивно или да
повредят пластмасите, използвани в уреда.
По тази причина е препоръчително външната
част на уреда да се почиства само с топла во‐
да, към която е добавен малко миялен препа‐
рат.
След почистване свържете отново уреда към
захранващата мрежа.
6.3 Размразяване на хладилника
6.4 Обезскрежаване на фризера
Отделението на фризера на този модел оба‐
че е от типа "Без скреж". Това означава, че не
се образува скреж, когато той работи - нито
по вътрешните стени, нито по хранителните
продукти.
БЪЛГАРСКИ11
При нормално използване скрежът се отстра‐
нява автоматично от изпарителя в хладилно‐
то отделение при всяко спиране на компресо‐
ра на електромотора. Водата от размразява‐
нето се оттича по улей и се събира в специа‐
лен контейнер, разположен в задната част на
уреда, над електромотора на компресора, от‐
където се изпарява.
Важно е периодично да почиствате отвора за
оттичане на размразената вода в средата на
хладилното отделение, за да предотвратите
преливане на водата и отцеждането й върху
храната вътре.
Използвайте специалното приспособление за
почистване, което ще намерите в отвора за
отцеждане.
Липсата на скреж се дължи на непрекъсната‐
та циркулация на студен въздух вътре в отде‐
лението, предизвикана от вентилатор с авто‐
матично управление.
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Преди отстраняване на неизправно‐
сти изключете щепсела от електриче‐
ския контакт.
Неизправност, която не е описана в
това ръководство, може да се отстра‐
ни само от квалифициран електро‐
техник или компетентно лице.
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът е шумен.Уредът не е инсталиран пра‐
вилно.
Уредът не работи.Неправилно поставен щеп‐
сел в контакта.
Към уреда няма захранване.
Няма напрежение в захран‐
ващия контакт.
Налице е известен шум по време на
нормална употреба (компресор, цир‐
кулация на охлаждащия агент).
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките
крачета трябва да се опират
върху пода).
Включете правилно щепсела в
контакта на захранващата
мрежа.
Включете друг електроуред в
контакта.
Обърнете се към квалифици‐
ран електротехник.
www.electrolux.com
12
ПроблемВъзможна причинаРешение
Осветителното тяло не
работи.
Блокът е повреден.Вижте "Смяна на контролния
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Вратата не е добре затворе‐
Вратата е отваряна твърде
Температурата на уреда е
Температурата в помеще‐
По задната стена на хла‐
дилника се стича вода.
В хладилника се стича
вода.
Има продукти, които пречат
По пода тече вода.Изходящият маркуч за топя‐
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Ако уредът все още не работи правилно след
горните проверки, обърнете се към сервиза
за поддръжка. Можете да намерите списъка в
края на това ръководство.
7.1 Смяна на контролния блок
Уредът е снабден с интериорна светодиодна
лампичка с дълъг живот.
Само сервизен персонал може да сменя кон‐
тролния блок. Свържете се със сервизния
център.
Осветителното тяло е в ре‐
Затворете и отворете вратата.
жим на изчакване.
блок".
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Вижте "Затваряне на вратата".
на.
Не оставяйте вратата отворе‐
често.
на по-дълго от необходимото.
Изчакайте температурата на
твърде висока.
уреда да спадне до темпера‐
турата в помещението, преди
да съхранявате продукти.
Намалете температурата в по‐
нието е твърде висока.
По време на автоматичното
мещението.
Това е нормално.
размразяване се размразява
скрежът по задната стена.
Изходът за вода е запушен.Почистете изхода за вода.
Направете така, че продуктите
на оттичането на водата в
колектора за вода.
да не се допират до задната
стена.
Свържете изходящия маркуч
щата се вода не се излива в
тавата на изпарителя над
за топящата се вода към тава‐
та на изпарителя.
компресора.
Регулаторът на температура‐
та не е настроен правилно.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
7.2 Затваряне на вратичката
1.
Почистете уплътненията на вратичката.
2.
Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Обърнете се към Сервиза за
поддръжка.
8. ИНСТАЛИРАНЕ
БЪЛГАРСКИ13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да инсталирате уреда,проче‐
тете внимателно "Информация за
безопасност" за своя собствена безо‐
пасност и за правилната работа на
уреда.
8.1 Разполагане
Монтирайте този уред на място, където тем‐
пературата в помещението отговаря на кли‐
матичния клас, посочен на табелката с данни
на уреда:
Клима‐
Стайната температура
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
8.3 Местоположение
100 mm
min
A
20 mm
B
8.2 Свързване в електрическата
мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и често‐
тата на табелката с данни отговарят на тези
от домашната ви електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
Уредът трябва да се инсталира достатъчно
далеч от източници на топлина като радиато‐
ри, бойлери, пряка слънчева светлина и др.
Погрижете се да има циркулация на студен
въздух по вътрешната задна стена. За да се
осигури най-ефективна работа, когато уредът
е разположен под висящ кухненски шкаф, ми‐
нималното разстояние между горната му част
и стенния шкаф трябва да бъде най-малко
100 мм. В идеалния случай уредът не трябва
да се поставя под висящи кухненски шкафо‐
ве. Точното нивелиране се осигурява чрез ед‐
но или повече регулируеми крачета в основа‐
та на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва да можете да изключвате
уреда от мрежовото захранване; за‐
това след инсталирането щепселът
трябва да е леснодостъпен.
www.electrolux.com
14
8.4 Задни дистанционни втулки
4
8.5 Нивелиране
2
1
3
Двата раздалечителя се намират в плика с
документация.
Изпълнете тези стъпки за монтиране на раз‐
далечителите:
1.
Освободете винта.
2.
Поставете раздалечителя под винта.
3.
Завъртете раздалечителя надясно.
4.
Отново затегнете винтовете.
При разполагането на уреда трябва да подси‐
гурите нивелирането му. Това може да се по‐
стигне с две регулируеми крачета отпред на
дъното.
8.6 Промяна на посоката на отваряне на вратата
БЪЛГАРСКИ15
A
B
E
F
DC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди извършването на каквито и да
било операции, извадете щепсела от
контакта.
Препоръчително е да извършите
следващите операции заедно с друго
лице, което да държи здраво вратите
на уреда по време на работа.
За да промените посоката на отваряне на
вратата, извършете следните стъпки:
• Извадете втулката (F) и я преместете на
отсрещната страна на шарнира на пантата
(E).
• Свалете вратите.
• Свалете щифта на левия капак на средна‐
та панта (C, D) и го преместете на отсрещ‐
ната страна.
• Поставете щифта на средната панта (E) в
левия отвор на долната врата.
• Развинтете опорният щифт на горната пан‐
тата и я завийте на отсрещната страна.
• Премахнете вратата с помощта на инстру‐
A
мент. (A).
• Развийте опорния щифт на долната панта
(В) и втулката (С) и ги поставете на от‐
срещната страна.
• Поставете отново капака (А) на отсрещната
страна.
B
C
www.electrolux.com
16
C
C
9. ШУМОВЕ
• Свалете капачетата (B). Свалете щифтове‐
те на капачетата (А).
B
B
• Развийте дръжките (С) и ги закрепете на
отсрещната страна.
• Поставете отново щифтовете на капачета‐
A
A
та (А) на отсрещната страна.
Направете финална проверка, за да се увери‐
те, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Магнитното уплътнение прилепва към рам‐
ката.
• Вратата се отваря и затваря правилно.
Ако стайната температура е ниска (напр. през
зимата), уплътнението може да не прилепва
идеално към рамката. В такъв случай, след
време ще се получи естествено прилягане на
уплътнението.
Ако не желаете да извършите горните опера‐
ции, обърнете се към най-близкия център за
следпродажбено обслужване. Специалист от
центъра за следпродажбено обслужване ще
извърши обръщането на вратата за ваша
сметка.
Чува се шум по време на нормална употреба
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
БЪЛГАРСКИ17
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
18
SSSRRR!
CRACK!
10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра‐
ждане
Височина2010 мм
Ширина595 мм
Дълбочина658 мм
Време на повишаване18 ч
Напрежение230 - 240 V
Честота50 Hz
Техническите данни се намират на табелката
с данни в лявата вътрешна страна на уреда и
на етикета за енергийна категория.
SSSRRR!
CRACK!
11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
на отпадъци от електрически и електронни
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI21
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät
neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä
käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen
mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista
käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi.
Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville
lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven
tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen
vaaran.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen
mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen
sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä,
ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu
puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai
vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
www.electrolux.com
22
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
• Älä koske pakastimessa oleviin tuottei-
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
1.3 Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo-
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes-
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei-
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh-
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam-
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on
oltava hyvin ulottuvilla siten, että
pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena)
puuttuu.
noudatettava varovaisuutta.
siin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista
tai kylmävammoja.
gonvalossa.
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita.
Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
viosien päälle.
teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli
kyseessä on huurtumaton Frost Free malli)
sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
jeita noudattaen.
säilytysohjeita. Lue ohjeet.
tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin
se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
moja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
1.4 Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen,
kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa metalliesineitä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on
tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
1.5 Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista
välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä
tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen
kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta
öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin
(kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
1.6 Huolto
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät
sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Älä poista LED-valon suojusta. Jos
LED-valon vaihto on tarpeen, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on
sallittua.
1.7 Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimit-
2. LAITTEEN KUVAUS
SUOMI23
taa tavallisen yhdyskuntajätteen
keräykseen. Eristevaahto sisältää
tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä
tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä.
Tässä laitteessa käytetyt, symbo-
merkityt materiaalit ovat
lilla
kierrätettäviä.
1
Vihanneslaatikot
1
Lasihyllyt
2
Dynamic Air -jäähdytys
3
Pulloteline
4
Ohjausyksikkö
5
2
10
436785
Voilokero
6
Ovilokero
7
Pullohylly
8
Pakastinkorit
9
Arvokilpi
10
9
www.electrolux.com
24
3. KÄYTTÖPANEELI
12
543
Lämpötilan merkkivalo LED
1
Fast Freeze -merkkivalo
2
Ovitunnistin
3
Fast Freeze -painike
4
Lämpötilan säädin
5
3.1 Laitteen käynnistäminen
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
3.2 Lämpötilan säätäminen
Laitetta käytetään seuraavasti:
• Kosketa lämpötilan säädintä, kunnes
haluamaasi lämpötilaa vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain
+2 °C:sta 8°C:seen.
Ensimmäisellä painikkeen kosketuksella
asetuksen LED-merkkivalo vilkkuu.
Aina kun painiketta kosketetaan, lämpötila-asetus siirtyy 1 asennon verran.
Vastaava LED-merkkivalo vilkkuu jonkin
aikaa.
Kosketa asetuspainiketta, kunnes haluttu lämpötila tulee näkyviin. Asetus on
pysyvä
alhaisin asetus: +2°C
korkein asetus: +8 °C
Keskiasento on yleensä sopivin
asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.
3.3 Pikapakastustoiminto
Pikapakastustoiminto käynnistetään painamalla pikapakastuspainiketta.
LED-merkkivalo, joka vastaa pikapakastuksen symbolia, syttyy.
Pikapakastustoiminto kytketään pois toiminnasta painamalla pikapakastuspainiketta.
Pikapakastuksen merkkivalo sammuu.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
3.4 Ovitunnistin
Laitteessa on optinen tunnistin, joka havaitsee auki jääneen oven.
Älä aseta mitään tunnistimen eteen virheettömän toiminnan takaamiseksi.
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
4.1 Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa.
Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista
kääntämällä lämpötilan säätimen korkeampaan, maksimilämpötilan asetukseen.
Tällöin jääkaappiosaston lämpötila
voi laskea alle 0 °C:n. Jos näin
käy, palauta pakastimen lämpötilan säädin korkeamman lämpötilan asetukseen.
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi,
kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika)
mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
4.4 Lämpötilan merkkivalo
SUOMI25
4.3 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää
myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä tapauksessa
pitempään.
Termostaatti vaatii säätöä
Oikea lämpötila
OK
Jääkaapissa on lämpötilan merkkivalo laitteen oikean lämpötilan säätämisen helpottamiseksi.
Sivussa oleva symboli osoittaa jääkaapin
kylmimmän osaston.
Jääkaapin kylmin alue on hedelmä- ja
kasvislaatikon lasihyllystä symboliin tai
symbolin korkeudelle asetettuun hyllyyn
saakka.
Elintarvikkeiden oikeaoppisen säilymisen
takaamiseksi tulee varmistaa, että lämpötilan merkkivalossa näkyy "OK".
Jos “OK” ei näy, säädä lämpötilansäädin
alhaisimpaan lämpötila-asetukseen ja
odota 12 tuntia ennen lämpötilan merkkivalon tarkistamista uudelleen.
Kun olet lisännyt tuoreita elintarvikkeita
laitteeseen tai kun ovi on avattu toistuvasti
pidemmäksi ajaksi, “OK” -viestin häviäminen on normaalia.
www.electrolux.com
26
4.5 DYNAMICAIR -toiminto
4.6 Siirrettävät hyllyt
4.7 Pulloteline
DYNAMICAIR-toiminnon ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeasti ja jääkaapin
lämpötila on tasaisempi.
1
2
Kytke DYNAMICAIR-toiminto toimintaan
painamalla painiketta (1). Vihreä merkkivalo (2) syttyy.
Kytke toiminto toimintaan, kun
ympäristölämpötila on yli 25 °C.
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn.
Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen
vain suljettuja pulloja.
Pullohyllyä voidaan kallistaa, jotta siinä
voidaan säilyttää myös avattuja pulloja.
Nosta hyllyn etuosa seuraavalle hyllytasolle.
4.8 Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille
siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
1
2
3
Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti:
Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan,
kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita
lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
4.9 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen
vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon
kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa it-
2
1
seäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen
etuosaa ylöspäin.
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen
nostamalla kevyesti sen etuosasta siten,
että laatikko menee pakastimen sisään.
Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi,
työnnä se paikalleen.
SUOMI27
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
5.1 Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea
auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja
lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi
kaapin ollessa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä.
Käännä tässä tapauksessa lämpötilan
säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi,
jolloin myös energiankulutus vähenee.
5.2 Tuoreiden elintarvikkeiden
säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai
haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon
tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten,
että ilma pääsee kiertämään vapaasti
niiden ympärillä
5.3 Säilytysohjeita
Vinkkejä:
Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle
lasihyllylle.
Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.
Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä
kannella ja laita mille hyllylle tahansa.
www.electrolux.com
28
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.
Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa
tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
6. HOITO JA PUHDISTUS
Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä.
Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
6.1 Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle
tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
6.2 Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-
pin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia
puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa,
sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat
pintoja ja jättävät voimakkaan
tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen
suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä
laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on
suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä
ja käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
6.3 Jääkaapin sulattaminen
SUOMI29
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukosta laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva
sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää
puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä
ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.
Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua
välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
6.4 Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että laitteen toimiessa huurretta ei keräänny lait-
7. VIANMÄÄRITYS
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei
ole mainittu tässä käyttöohjeessa,
on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan suoritettaviksi.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni
on kova.
Laite ei toimi lainkaan.
Laitteeseen ei tule virtaa.
Valo ei toimi.Valo on valmiustilassa.Sulje ja avaa ovi.Yksikkö on viallinen.Katso kohta "Ohjausyksikön
teen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden
päälle.
Huurretta ei synny, koska automaattisesti
valvottu puhallin kierrättää koko ajan kylmää ilmaa pakastinosaston sisällä.
Laitetta ei ole asennettu
kunnolla paikalleen.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa.
Pistorasiaan ei tule jännitettä.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki jalat
koskevat lattiaan).
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
vaihtaminen".
www.electrolux.com
30
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Kompressori käy
jatkuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
Ruoat ovat liian lämpimiä.Anna lämpötilan laskea
Huoneen lämpötila on liian
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
Elintarvikkeet estävät ve-
Vettä valuu lattialle.Sulatusvesi ei poistu kom-
Laitteen lämpötila
on liian alhainen tai
korkea.
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten
jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit pyytää
lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen yhteystiedot kuluttujaneuvonnasta, jonka puhelinnumero löytyy tämän käyttöohjeen lopusta.
7.1 Ohjausyksikön vaihtaminen
Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
korkea.
Automaattisen sulatuksen
aikana takaseinässä oleva
huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on
tukossa.
den valumisen vedenkeruukaukaloon.
pressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Vain huoltoliike saa vaihtaa ohjausyksikön.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
7.2 Oven sulkeminen
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
sulkeminen".
pään kuin on tarpeen.
huoneen lämpötilaan ennen
kuin laitat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
Tämä on normaalia.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Tarkista, että elintarvikkeet
eivät kosketa takaseinään.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen
asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
8.1 Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmas-
Ympäristön lämpötila
toluokka
SN+10 °C - 32 °C
N+16 °C - 32 °C
ST+16 °C - 38 °C
T+16 °C - 43 °C
8.2 Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite
ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
8.3 Sijoituspaikka
100 mm
min
A
20 mm
B
SUOMI31
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia,
johon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä
asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten
lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle
tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että
ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen
takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin
alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm
parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi.
Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin
välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin
alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti
vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden
tai useamman säätöjalan avulla.
VAROITUS!
Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pistokkeen on oltava helposti käyttäjän ulottuvilla.
8.4 Takaosan välikappaleet
2
1
4
3
Kaksi välikappaletta toimitetaan asiakirjapussin mukana.
Asenna välikappaleet seuraavasti:
1.
Avaa ruuvi.
2.
Kiinnitä välikappale ruuvin alapuolelle.
3.
Käännä välikappale oikeaan asentoon.
4.
Kiristä ruuvit uudelleen.
www.electrolux.com
32
8.5 Tasapainotus
8.6 Oven kätisyyden vaihtaminen
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.
A
B
E
F
DC
VAROITUS!
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.
Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee
kodinkoneen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
• Ruuvaa irti kahvat (C) ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
• Kiinnitä suojuksen tapit (A) vastakkaisel-
A
A
le puolelle.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti
kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen
(esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu
hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään.
Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen
ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven
kätisyyden korvausta vastaan.
9. ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
34
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
SUOMI35
SSSRRR!
CRACK!
10. TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitatKorkeus2010 mm
Leveys595 mm
Syvyys658 mm
Käyttöönottoaika18 tuntia
Jännite230 - 240 V
Taajuus50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
. Kierrätä pakkaus laittamalla
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
38
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐
no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐
sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐
vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in
nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐
dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐
njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite
in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši
uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐
be in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐
bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do
katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐
umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐
njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐
ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐
tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐
rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel
(čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako
preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐
nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v
hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja
vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐
nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐
ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo
več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐
te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐
na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐
jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano
v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so aparati za sladoled),
razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐
haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐
ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐
nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem
naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐
ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐
mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐
ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni
udar.
OPOZORILO!
Da se izognete nevarnosti, mora vse
električne dele (električni kabel, vtič,
kompresor) zamenjati pooblaščen za‐
stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐
je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐
vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali
poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐
vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐
tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐
te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana,
vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do
električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐
ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐
den) za notranjo osvetlitev.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
kate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐
ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin
na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
neposrednemu soncu.
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐
dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev
prostora.
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
očih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
čin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐
prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
novno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐
trezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk
na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐
škodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
SLOVENŠČINA39
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐
de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐
dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe
takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐
pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika
počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj
v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐
no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐
nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐
vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐
nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja)
in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐
rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐
mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo
(Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje
naprave, mora izvesti usposobljen električar
ali strokovno usposobljena oseba.
• Ne odstranjujte pokrova LED luči. Obrnite se
na najbližjo poprodajno servisno službo, ki
vam bo po potrebi zamenjala ploščo LED luč‐
ke.
• Izdelek lahko servisira le pooblaščen serviser,
ki mora uporabljati samo originalne nadomest‐
ne dele.
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
čite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično
strgalo.
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐
vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐
prave.
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost
dosledno upoštevajte navodila v poseb‐
nih točkah.
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐
nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐
rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐
vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐
ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐
treznem občinskem uradu. Izogibajte se
poškodbam hladilne enote, predvsem
na zadnji strani poleg toplotnega izme‐
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni
pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
www.electrolux.com
40
2. OPIS IZDELKA
1
2
Predala za sadje
1
Steklene police
2
Dinamično zračno hlajenje (DAC)
3
Držalo za steklenice
4
Nadzorna enota
5
10
436785
Polica za maslo
6
Vratna polica
7
Polica za steklenice
8
Košare za zamrzovanje
9
Ploščica za tehnične navedbe
10
9
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
12
543
LED indikator temperature
1
Indikator Fast Freeze
2
Tipalo vrat
3
Tipka Fast Freeze
4
Regulator temperature
5
3.1 Vklop
Vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
3.2 Regulacija temperature
Napravo upravljajte na naslednji način:
• pritiskajte tipko za regulacijo temperature, do‐
kler ne zasveti svetleča dioda LED, ki ustreza
potrebni temperaturi. Izbira je progresivna in
se spreminja od 2 do 8 °C.
Ob prvem pritisku tipke utripa svetleča dioda
LED dejanske nastavitve.
Z vsakim pritiskom tipke se nastavljena tem‐
peratura premakne za en položaj. Nekaj čas
utripa ustrezna svetleča dioda LED.
Pritiskajte tipko za nastavitev, dokler ni izbra‐
na potrebna temperatura. Nastavljena tempe‐
ratura bo shranjena
najnižja nastavitev: +2 °C
najvišja nastavitev: +8 °C
Običajno je najprimernejša srednja na‐
stavitev.
SLOVENŠČINA41
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob
upoštevanju, da je temperatura v napravi odvis‐
na od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
• količine shranjenih živil,
• mesta postavitve naprave.
3.3 Funkcija hitrega zamrzovanja
Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite s
pritiskom tipke hitrega zamrzovanja.
Zasveti svetleča dioda LED za simbol indikatorja
hitrega zamrzovanja.
Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko izklopite s
ponovnim pritiskom tipke hitrega zamrzovanja.
Indikator hitrega zamrzovanja ugasne.
Ta funkcija se samodejno izklopi po 52 urah.
3.4 Tipalo vrat
Naprava je opremljena z optičnim tipalom za za‐
znavanje odprtih vrat.
Pred okno tipala ne postavljajte ničesar, da ohra‐
nite pravilno delovanje.
4. VSAKODNEVNA UPORABA
4.1 Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih
živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in
globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno preklopiti
srednje nastavitve.
Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator tempe‐
rature proti višji nastavitvi za doseganje najnižje
temperature.
V tem stanju lahko temperatura v hladil‐
niku pade pod 0 °C. V tem primeru na‐
stavite regulator temperature na višjo
temperaturo.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v zgornji
predal.
4.2 Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐
rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐
višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr.
da je izpad električnega toka daljši od
vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐
ničnih podatkov pod »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana živila
porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno
zamrzniti.
4.3 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se
pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri
sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate
na voljo za ta postopek.
www.electrolux.com
42
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐
posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐
meru trajalo dalj časa.
4.4 Indikator temperature
Nastaviti je treba termostat
Prava temperatura
OK
4.5 Funkcija DYNAMICAIR
Za pomoč pri pravilnem nadzoru naprave smo v
hladilnik namestili indikator temperature.
Simbol ob strani predstavlja najhladnejši predel v
hladilniku.
Najhladnejši predel sega od steklene police
predalov za sadje in zelenjavo do simbola ali do
police, ki se nahaja na isti višini kot simbol.
Za pravilno shranjevanje živil poskrbite, da indi‐
kator temperature prikazuje sporočilo »OK«.
Če se »OK« ne prikaže, nastavite termostat na
hladnejšo nastavitev in počakajte 12 ur, preden
ponovno preverite indikator temperature.
Ko zložite sveža živila v napravo ali večkrat za
dalj časa odprete vrata, je običajno, da sporočilo
»OK« izgine.
Funkcija DYNAMICAIR hitro ohladi živila in v hla‐
dilniku ustvari bolj konstantno temperaturo.
Za vklop funkcije DYNAMICAIR pritisnite stikalo
1
2
(1). Zasveti zelen indikator (2).
Funkcijo vklopite, ko je temperatura
okolja višja od 25 °C.
4.6 Premične police
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili,
da so lahko police postavljene tako, kot želite.
4.7 Držalo za steklenice
4.8 Nameščanje vratnih polic
1
2
3
SLOVENŠČINA43
Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej)
na že nameščeno polico.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na
njega samo zaprte steklenice.
Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno,
da lahko shranite že odprte steklenice. V ta na‐
men povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignje‐
no navzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐
sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐
nih višinah.
Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji
način:
postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler
jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
4.9 Odstranitev košar za zamrzovanje iz zamrzovalnika
2
1
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
5.1 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite
odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
Košare za zamrzovanje imajo zaporno oviro za
preprečitev, da bi prišlo do nenamerne odstranit‐
ve košar ali da bi padle ven. Ko košaro odstra‐
njujete iz zamrzovalnika, jo povlecite proti sebi,
in ko jo izvlečete do konca, jo odstranite tako, da
dvignete njen sprednji del.
Ko košaro vstavljate nazaj, malce dvignite njen
sprednji del, da jo vstavite v zamrzovalnik. Ko
pridete čez končne točke, košare potisnite nazaj
na mesto.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator
temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik
polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno
deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na
izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator
www.electrolux.com
44
temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐
te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate
porabo energije.
5.2 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐
vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐
nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐
čeno prosto kroženje zraka
5.3 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti:
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in
odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐
lenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno
največ dva dni.
Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐
žite na katerokoli polico.
Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v
poseben (posebne) predal(e).
Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐
sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐
te dostop zraka.
Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte
jih v stojalu za steklenice v vratih.
Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno
shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
6.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost
in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite
mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐
pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐
šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih
praškov, ker lahko poškodujete premaz.
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐
nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
6.2 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐
te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐
vi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte
detergentov, čistilnih praškov, močno
odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil
na osnovi voska, ker poškodujejo po‐
vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐
ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način
boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐
rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐
stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐
škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega
priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite
samo s toplo vodo z dodano majhno količino
sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐
režno napetost.
6.3 Odtaljevanje hladilnika
SLOVENŠČINA45
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v
hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi
odprtino za odtekanje vode v posebno posodo
na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer
izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za odte‐
kanje odtajane vode na sredini kanala hladilnega
prostora in s tem preprečite prelivanje in kaplja‐
nje vode po živilih v notranjosti.
Za to uporabite priloženo posebno čistilno palč‐
ko, ki je že vstavljena v odprtino za odtekanje vo‐
de.
6.4 Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno
tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrz‐
ovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na
notranjih stenah, niti na živilih.
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
PREVIDNOST!
Pred odpravljanjem težav izklopite na‐
pajanje.
Težave, ki niso opisane v tem priročni‐
ku, lahko odpravlja le usposobljen elek‐
tričar ali usposobljena oseba.
TežavaMožen vzrokRešitev
Naprava je glasna.Naprava ni pravilno namešče‐
Naprava ne deluje.Vtič ni pravilno vtaknjen v vtič‐
Naprava nima električne moči.
Luč ne sveti.Luč je v stanju pripravljenosti.Zaprite in odprite vrata.
Enota je okvarjena.Glejte »Zamenjava nadzorne
Kompresor deluje nepreki‐
njeno.
To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hlad‐
nega zraka v notranjosti. Zrak poganja samodej‐
no krmiljen ventilator.
na.
nico.
Ni napetosti v vtičnici.
Temperatura ni pravilno na‐
stavljena.
Med običajnim delovanjem se pojavijo
nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐
dilnega sredstva).
Preverite, ali je naprava stabilno
na tleh (vse noge morajo biti na
tleh).
Vtič pravilno vtaknite v vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite dru‐
go električno napravo.
Obrnite se na usposobljenega
električarja.
enote«.
Nastavite višjo temperaturo.
www.electrolux.com
46
TežavaMožen vzrokRešitev
Vrata niso pravilno zaprta.Oglejte si »Zapiranje vrat«.
Vrata so bila prepogosto odpr‐
Temperatura živil je previsoka.Živila naj se pred hrambo ohla‐
Temperatura v prostoru je pre‐
Po zadnji steni hladilnika
teče voda.
Voda teče v hladilnik.Zamašen je odvod vode.Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečujejo
Voda teče na tla.Odvod odtajane vode ni spe‐
Temperatura v napravi je
prenizka/previsoka.
Če po opravljenih zgornjih pregledih naprava še
vedno ne deluje pravilno, se obrnite na poprodaj‐
no servisno službo. Seznam najdete na koncu
tega priročnika.
7.1 Zamenjava nadzorne enote
Naprava ima notranjo svetlečo diodo LED z dol‐
go življenjsko dobo.
Nadzorno enoto lahko zamenja le serviser. Obr‐
nite se na servisni center.
ta.
visoka.
Med samodejnim odmrzova‐
njem se na zadnji steni taja
led.
odtekanje vode v zbiralnik.
ljan v izparilni pladenj nad
kompresorjem.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
7.2 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnila vrat.
2.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila
vrat. Obrnite se na poprodajno servisno
službo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
je potrebno.
dijo na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
To je pravilno.
Živila se ne smejo dotikati za‐
dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
Nastavite višjo/nižjo temperatu‐
ro.
8. NAMESTITEV
OPOZORILO!
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
8.1 Namestitev
To napravo namestite v prostoru s temperaturo,
ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐
nične navedbe naprave:
Klimatski
Temperatura okolice
razred
SN+10 °C do +32 °C
N+16 °C do +32 °C
ST+16 °C do +38 °C
T+16 °C do +43 °C
8.2 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost
in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐
režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐
ve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na
napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni
vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite
hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s
8.3 Mesto namestitve
100 mm
min
A
20 mm
B
8.4 Distančnika na hrbtni strani
SLOVENŠČINA47
trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z
usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐
meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐
nicami EGS.
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐
plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna
svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka
na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐
ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐
sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja
med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100
mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena
pod visečimi stenskimi enotami. Natančno name‐
stitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več
nastavljivimi nogami na dnu ohišja.
OPOZORILO!
Omogočena mora biti izključitev napra‐
ve iz napajanja; vtič mora biti po name‐
stitvi zato enostavno dostopen.
2
1
4
3
8.5 Namestitev v vodoraven položaj
V vrečki z dokumentacijo sta dva distančnika.
Postopek za namestitev distančnikov:
1.
Popustite vijak.
2.
Distančnik namestite pod vijak.
3.
Distančnik obrnite v desno.
4.
Ponovno privijte vijaka.
Ko napravo nameščate, se prepričajte, da je v
vodoravni legi. To lahko dosežete z nastavljivima
nogama na sprednji spodnji strani.
www.electrolux.com
48
8.6 Menjava strani odpiranja vrat
A
B
E
F
DC
OPOZORILO!
Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐
režne vtičnice.
Predlagamo, da naslednje delo opravite
skupaj z drugo osebo, ki bo med izvaja‐
njem dela držala vrata naprave.
Da bi spremenili smer odpiranja vrat, izvedite
sledeče korake:
• Odstranite distančnik (F) in ga premaknite na
drugo stran zatiča tečaja (E).
• Odstranite vrata.
• Odstranite pokrivni čep srednjega tečaja (C,
D) z leve strani in ga premaknite na drugo
stran.
• Zatič srednjega tečaja (E) namestite v odprti‐
no na levi strani spodnjih vrat.
• Odvijte zatič zgornjega tečaja in ga privijte na
nasprotno stran.
• Pokrov odstranite s pomočjo orodja (A).
A
• Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐
nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno
stran.
B
C
9. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri
zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SLOVENŠČINA49
• Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne
C
C
B
A
B
A
čepe (A).
• Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno
stran.
• Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐
sprotno stran.
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
• Ali se magnetno tesnilo stika z omaro.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi),
se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari.
V tem primeru počakajte, da pride do naravnega
prileganja tesnila.
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami,
se obrnite na poprodajno servisno službo. Uspo‐
sobljen serviser bo na vaše stroške opravil za‐
menjavo strani odpiranja vrat.
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
www.electrolux.com
50
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtineVišina2010 mm
Širina595 mm
Globina658 mm
Čas naraščanja temperature18 h
Napetost230 - 240 V
Frekvenca50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐
nične navedbe na notranji levi strani naprave in
energijski nalepki.
SLOVENŠČINA51
CRACK!
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
, ne
www.electrolux.com/shop
280150666-A-152012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.