Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI3
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐
be uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u
ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja.
Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgo‐
de, važno je osigurati da su sve osobe koje kori‐
ste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute
i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog
prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i
o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se
mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro‐
izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog
propusta.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od stra‐
ne osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐
zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, od‐
nosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim
ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja
osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po‐
stoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže
uređaju) i demontirajte vrata kako biste
spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju
električni udar ili da se zatvore u uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na
vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na
vratima ili poklopcu, svakako onesposobite
bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka
za djecu.
1.2 Opća sigurnost
UPOZORENJE
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugrad‐
nom elementu ne smiju biti blokirani.
• Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili pi‐
ća u kućanstvu kao što je opisano u ovoj
knjižici s uputama.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa
otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate za
pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje,
osim ako ih je proizvođač odobrio za tu
namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu
zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripa‐
zite da se ne ošteti nijedna komponenta su‐
stava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za‐
paljenja
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci‐
fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐
ćenje kabela može prouzročiti kratki spoj, po‐
žar i/ili strujni udar.
UPOZORENJE
Sve električne komponente (električni
kabel, utikač, kompresor) mora
zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐
rani servisni tehničar kako bi se izbjegla
opasnost.
1.
Kabel napajanja ne smije se produživati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili
oštećen utikač može se pregrijati i prouz‐
ročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električnog
utikača uređaja.
4.
Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne
umećite utikač. Postoji opasnost od
strujnog udara ili požara.
6.
Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na
unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je
predviđen).
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer
to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
www.electrolux.com
4
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u
1.3 Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekući‐
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzava‐
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine
ravnom sunčevom svjetlu.
ovom uređaju posebno su namijenjene upora‐
bi samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐
ne za osvjetljenje stambenih prostorija.
dijelove uređaja.
ne u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređaj
Frost Free)
ti nakon što ste je otopili.
skladu s uputama proizvođača zaleđene hra‐
ne.
što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgo‐
varajuće upute.
odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na
spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti
do eksplozije i oštećenja uređaja.
ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete trgo‐
vini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u
suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste po‐
stigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda
bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli
dodirivanje toplih dijelova (kompresor, konde‐
nzator) i spriječili mogućnost opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora
ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja
električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je
predviđen priključak na vodu)
1.6 Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisi‐
ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani
električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Ser‐
vis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
1.4 Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
• Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje
inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li
otopljene vode. Ako je potrebno, očistite
ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se
skupljati na dnu uređaja.
1.5 Postavljanje
Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim
odlomcima.
1.7 Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od lokalnih
vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni
na ovom uređaju koji su označeni
simbolom
mogu se reciklirati.
2. OPIS PROIZVODA
276481110
15
39
HRVATSKI5
Ladica CrispFresh
1
Ladica Freshbox
2
Staklene police
3
Dynamic Air Cooling (Dinamičko hlađenje
4
zraka)
Kontrola vlage
5
Upravljačka ploča
6
Stalak za boce
7
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
13
Polica za maslac
8
Police vrata
9
Pola police
10
Polica za boce
11
Košara zamrzivača
12
Nazivna pločica
13
1
12
234567
www.electrolux.com
6
1
2
3
4
5
3.1 Zaslon
Zaslon
Drink Chill tipka i tipka uređaja ON/OFF
Tipka regulatora za niže temperature
Tipka regulatora za više temperature
Tipka za odjeljak hladnjaka
Tipka za odjeljak zamrzivača
6
Tipka Mode
7
Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuk
tipki na glasniju razinu tako da zajedno pritisnete
tipku Mode i tipku regulatora za niže temperature
na nekoliko sekundi. Promjena je reverzibilna.
ABCDEFG H I
JKLMNOP
• A. Kontrolna žaruljica temperature hladnjaka
• B. Način rada s isključenim zamrzivačem
• C. Način rada za godišnji odmor
• D. EcoMode način rada hladnjaka
• E. ShoppingMode
• F. Indikator alarma
• G. EcoMode način rada zamrzivača
• H. Funkcija FastFreeze
• I. Kontrolna žaruljica temperature zamrzivača
•J. Tajmer
• K. Funkcija rashlađivanja pića
• L. Način rada s isključenim zamrzivačem
• M. Indikator filtra zraka
• N. Funkcija FreeStore
• O. Funkcija dodatnog ovlaživanja
• P. Demo način rada
Nakon odabira odjeljka hladnjaka ili
zamrzivača započinje animacija
Nakon odabira temperature animacija
nekoliko minuta trepti.
3.2 Uključivanje uređaja
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1.
Spojite električni utikač u utičnicu mrežnog
napajanja.
2.
Indikatori temperature prikazuju postavljenu
zadanu temperaturu.
Ako se DEMOpojavi na zaslonu, uređaj je u
demonstracijskom načinu rada: pogledajte
poglavlje “RJEŠAVANJE PROBLEMA”.
Za odabir drugačije postavke temperature
pogledajte "Regulacija temperature".
Za isključivanje uređaja iz napajanja od‐
spojite utikač iz utičnice.
3.4 Isključivanje hladnjaka
Za isključivanje hladnjaka:
1.
Pritisnite tipku Fridge Compartment na
nekoliko sekundi.
2.
Prikazuje se indikator OFF hladnjaka.
3.5 Način rada za praznike
.
Ova funkcija omogućuje vam držanje hladnjaka
zatvorenim i praznim tijekom duljeg perioda praz‐
nika, a da ne dođe do stvaranja neugodnih miri‐
sa.
Kada je funkcija praznika uključena,
odjeljak hladnjaka mora biti prazan.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐
govarajući simbol.
Indikator praznika treperi nekoliko sekundi.
Indikator temperature hladnjaka prikazuje
postavljenu temperaturu.
Za isključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok indikator praz‐
nika treperi.
2.
Indikator praznika se isključuje.
Funkcija se isključuje odabirom druga‐
čije postavke temperature hladnjaka.
3.6 Regulacija temperature
Odaberite odjeljak zamrzivača ili hladnjaka.
Pritisnite tipku temperature za postavljanje
temperature.
Postavite zadanu temperaturu:
• +4°C za hladnjak
• -18°C za zamrzivač
Indikatori temperature prikazuju postavljenu
temperaturu.
Postavljena temperatura postići će se unutar 24
sata.
Nakon nestanka napajanja postavljena
temperatura ostaje memorirana.
3.7 FreeStore način rada
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐
govarajući simbol.
Indikator FreeStore treperi nekoliko sekundi.
2.
Prikazuje se indikator FreeStore.
Za isključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok treperi in‐
dikator FreeStore.
2.
Indikator FreeStore se isključuje.
Ako je funkcija aktivirana automatski, in‐
dikator FreeStore nije prikazan
(pogledate poglavlje "Svakodnevna
uporaba").
Aktivacija načina rada FreeStore pove‐
ćava potrošnju energije.
3.8 DrinksChill način rada
Funkcija DrinksChill koristi se za postavljanje
zvučnog alarma na željeno vrijeme, korisna je
primjerice kada se po receptu mješavina treba
hladiti za određeno vremensko razdoblje ili kao
podsjetnik kada je potrebno izvaditi boce iz
zamrzivača koje su stavljene radi bržeg hlađenja.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku DrinkChill .
Pojavljuje se indikator DrinksChill.
HRVATSKI7
Tajmer pokazuje postavljenu vrijednost (30
minuta).
2.
Pritisnite tipku regulatora za niže temperatu‐
re i tipku regulatora za više temperature
kako biste promijenili postavljenu vrijednost
Tajmera s 1 na 90 minuta.
3.
Tajmer počinje treperiti (min).
Na kraju odbrojavanja treperi indikator
DrinksChill i oglašava se zvučni alarm:
1.
Izvadite pića koja se nalaze u pretincu
zamrzivača.
2.
Pritisnite tipku DrinkChill za isključivanje
zvuka i završetak rada funkcije.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem tre‐
nutku tijekom odbrojavanja:
1.
Pritisnite tipku DrinkChill.
2.
Isključuje se indikator DrinksChill.
Vrijeme je moguće promijeniti tijekom od‐
brojavanja i po završetku pritiskom na tipku re‐
gulatora za niže temperature i tipku regulatora za
više temperature.
3.9 ShoppingMode
Ako morate staviti veliku količinu toplih namirni‐
ca, na primjer, nakon obavljene kupovine,
predlažemo vam aktiviranje funkcije Shopping‐
Mode radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi
izbjegli zagrijavanje namirnica već prisutnih u
hladnjaku
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže od‐
govarajući simbol.
Indikator ShoppingMode treperi nekoliko
sekundi.
Funkcija ShoppingMode se isključuje automatski
nakon otprilike 6 sati.
Za isključivanje funkcije prije njezinog au‐
tomatskog završetka:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok treperi in‐
dikator ShoppingMode.
2.
Indikator ShoppingMode se isključuje.
Funkcija se isključuje odabirom druga‐
čije postavke temperature hladnjaka.
3.10 EcoMode za odjeljak hladnjaka i
zamrzivača
Za optimalno spremanje namirnica odaberite
EcoMode .
Za uključivanje funkcije:
1.
Odaberite odjeljak hladnjaka/zamrzivača.
2.
Pritišćite tipku Mode sve dok se ne prikaže
odgovarajući simbol.
www.electrolux.com
8
Indikator EcoMode treperi nekoliko sekundi.
Kontrolna žaruljica temperature prikazuje
postavljenu temperaturu:
– za hladnjak: +4°C
– za zamrzivač: - 18°C
3.
Prikazuje se indikator EcoMode.
Za isključivanje funkcije:
4. SVAKODNEVNA UPORABA
1.
Odaberite odjeljak hladnjaka/zamrzivača.
2.
Pritišćite tipku Modesve dok treperi indikator
EcoMode.
3.
Isključuje se indikator EcoMode.
Funkcija se isključuje odabirom druga‐
čije postavke temperature.
4.1 Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg raz‐
doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda
u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata
na višim postavkama.
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električ‐
ne energije, ako je napajanje prekinuto
dulje od vremena prikazanog u tablici
tehničkih karakteristika pod "vrijeme od‐
govora", odmrznute namirnice trebate
ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i
zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
4.2 Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili
na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je
na raspolaganju za taj postupak.
4.4 Kontrolna žaruljica temperature
Termostat treba podesiti
Ispravna temperatura
OK
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju,
kuhanje će duže trajati.
4.3 Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno
zamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno ču‐
vanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica uključite
funkciju Fast Freeze najmanje 24 sata prije
stavljanja namirnica u odjeljak zamrzivača.
Svježe namirnice koje treba zamrznuti stavite u
donji odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnoj
pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti
uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog
perioda nemojte dodavati druge namirnice za
zamrzavanje.
Kako bismo vam pomogli u pravilnom upravljanju
uređajem vaš smo hladnjak opremili kontrolnom
žaruljicom temperature.
Simbol sa strane označava najhladnije područje
u hladnjaku.
Najhladnije područje se nalazi između staklene
police ladice za voće i povrće do simbola ili
police koja se nalazi na istoj visini kao i simbol.
Za ispravno pohranjivanje hrane provjerite
prikazuje li kontrolna žaruljica temperature po‐
ruku "OK".
Ako "OK" nije prikazan, postavite kontrolnu ža‐
ruljicu temperature na hladniju postavku i pri‐
čekajte 12 sati prije nego što ponovno provjerite
kontrolnu žaruljicu temperature.
Nakon što u uređaj stavite svježu hranu ili ako
tijekom dužeg razdoblja više puta otvorite vrata,
normalno je da poruka "OK" nestane.
4.5 DYNAMICAIR
4.6 Pomične police
HRVATSKI9
Odjeljak hladnjaka opremljen je uređajem koji
omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednače‐
niju temperaturu u odjeljku.
Ovaj se uređaj sam uključuje kada je to potreb‐
no, primjerice za brzo obnavljanje temperature
nakon otvaranja vrata ili kad je temperatura
okoline visoka.
Omogućuje vam ručno uključivanje uređaja po
potrebi (pogledajte poglavlje "Funkcija DYNAMI‐
CAIR ").
Uređaj DYNAMICAIR se zaustavlja kada se vra‐
ta otvore i ponovno započinje s radom odmah
nakon zatvaranja vrata.
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica
tako da se police mogu postaviti prema želji.
4.7 Stalak za boce
Postavite boce (s otvorom prema naprijed) na
prethodno postavljenu policu.
Ako police postavite vodoravno, u njih stavite
samo zatvorene boce.
Ovaj držač za boce može se nagnuti kako bi se
spremile i otvorene boce. Za to povucite police
prema gore kako biste ih mogli okrenuti i postavi‐
ti na sljedeću razinu.
www.electrolux.com
10
4.8 Namještanje polica na vratima
4.9 Kontrola vlage
Za spremanje pakiranja hrane različitih veličina
police vrata mogu se postaviti na različitim visi‐
nama.
1
2
Za takvo postavljanje postupite na sljedeći način:
postupno povucite policu u smjeru strelica dok se
ne oslobodi, potom je ponovo postavite prema
potrebi.
3
Prilikom spremanja povrća i voća u hladnjak do‐
bro ih je spremiti u ladicu. Hladnjak osigurava
održavanje niske temperature čime se usporava
starenje. U normalnim uvjetima, kada ladica za
povrće nije do vrha napunjena i sadrži miješano
voće i povrće, kontrola vlage trebala bi se nalaziti
u položaju visokog udjela vlage koji je prikazan
velikom kapljicom. To znači da je gornja rešetka
zatvorena kako bi se visoki udio vlage zadržao
unutar ladice. To bi trebala biti standardna po‐
stavka. Ponekad, kada je ladica puna, postoji
opasnost da se namirnice ne hlade dovoljno
učinkovito, stoga je dobro rješenje otvoriti otvore
na rešetki prema malim kapljicama. Povrće se
hladi isparavanjem vode, a kada su otvori zatvo‐
reni postoji opasnost od stvaranja kapi i
nakupljanja vode u unutrašnjosti. Proizvodi koji
mogu stvoriti veliku količinu vode su salate,
gljive, brokule i mrkve. U slučajevima da se u
mješavini nalaze jabuke i voće, bilo bi dobro ot‐
vore držati malo otvorenima ako postoji opasnost
od nakupljanja etilena u unutrašnjosti. Etilen je
hormon rasta kojeg otpušta neko voće i povrće a
koji može naškoditi nekim i usporiti propadanje
ostalog voća i povrća.
4.10 Freshzone ladica
Ladica FreshZone je prikladna za odlaganje
svježe hrane kao što je riba, meso i morski
plodovi jer je temperatura na ovom mjestu niža
od temperature u ostalim dijelovima hladnjaka.
4.11 CrispFresh ladica
Ladica je prikladna za spremanje voća i povrća.
U ladici postoji pregrada koju možete staviti u
različite položaje, a koja omogućuje podjelu
najprikladniju vlastitim potrebama.
Na dnu ladice nalazi se rešetka (ako je predviđe‐
na), koja odvaja voće i povrće od vlage koja se
može pojaviti na dnu.
Sve dijelove u ladici možete izvaditi radi čišćenja.
4.12 Vađenje košarica za zamrzavanje iz zamrzivača
Košarice za zamrzavanje imaju graničnik koji
sprječava neželjeno vađenje ili ispadanje.
Prilikom vađenja iz zamrzivača povucite košaricu
prema sebi i nakon dostizanja krajnje točke, izva‐
2
1
dite prednju stranu prema gore.
Pri vraćanju na mjesto malo podignite prednju
stranu košarice kako biste je umetnuli u zamrzi‐
vač. Kada prijeđete krajnje točke gurnite košarice
natrag u njihov položaj.
HRVATSKI11
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
5.1 Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐
vorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator
temperature na višim postavkama i uređaj
pun, kompresor može neprekidno raditi, što
stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to
dogodi, okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste omogućili au‐
tomatsko odmrzavanje i uštedu električne
energije.
5.2 Savjeti za zamrzavanje svježe
hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito
ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti.
5.3 Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vreći‐
ce i stavite na staklenu policu iznad ladice za po‐
vrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih je
pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i stavi‐
ti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne ne‐
propusne spremnike ili umotati u aluminijsku
foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od
zraka što je više moguće.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ih
je čuvati u držaču boca na vratima.
www.electrolux.com
12
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
5.4 Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hra‐
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na
nazivnoj pločici;
dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom
tog razdoblja;
namirnice vrhunske kvalitete;
porcije kako biste omogućili brzo i potpuno
zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno
otapanje samo željene količine;
polietilensku foliju kako biste osigurali da je
pakovanje nepropusno;
na dođe u dodir s već zamrznutom hranom,
tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih
namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirni‐
ca;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon
vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzroči‐
ti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja do‐
bro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste
mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
5.5 Savjeti za pohranjivanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pri‐
državajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao
zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama pre‐
bacite u zamrzivač u što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐
vorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo
kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je
otisnuo proizvođač.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
6.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu‐
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neu‐
tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris
novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Nemojte koristiti deterdžente ili abraziv‐
na sredstva jer bi oni mogli oštetiti ure‐
đaj.
POZOR
Uređaj isključite iz električne mreže prije
bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte‐
ni tehničar.
6.2 Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
• očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i
neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čisti‐
te kako biste bili sigurni da su čiste i bez
naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente,
abrazivna sredstva, sredstva za čiš‐
ćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s
voskom jer bi mogli oštetiti površinu i
ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će
postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti
električnu energiju.
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu
napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja.
Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio
kućišta uređaja samo toplom vodom s malo
tekućeg deterdženta za pranje suđa.
6.3 Odmrzavanje zamrzivača
HRVATSKI13
Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj
na električnu mrežu.
Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca
hladnjaka svaki put kada se motor kompresora
zaustavi tijekom normalne uporabe. Otopljena
voda se ispušta kroz ispusni otvor u poseban
spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko mot‐
ora kompresora, gdje isparava.
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje
otopljene vode u sredini kanala odjeljka
hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda
preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.
Koristite isporučeno posebno sredstvo za čiš‐
ćenje koje ćete naći već umetnuto u otvor za
ispuštanje.
6.4 Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se nakupljati na
policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka.
Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne
debljinu od 3-5 mm.
Za uklanjanje inja slijedite upute u nastavku:
• izvadite utikač iz mrežne utičnice ili isključite
uređaj
• izvadite sve namirnice, umotajte ih u više
slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno
mjesto
• izvadite ladice zamrzivača
• oko ladica stavite izolirajući materijal, npr.
pokrivače ili novine.
Odmrzavanje možete ubrzati stavljanjem zdjela s
vrućom (ali ne kipućom) vodom u zamrzivač
• Otpustite kanal za ispust vode iz položaja u
kojem se nalazi, gurnite ga prema slici i stavi‐
te u donju ladicu zamrzivača gdje se može
nakupiti voda
• pažljivo ostružite led kad se počne otapati.
Koristite drveni ili plastični strugač
• kada se sav led otopi, očistite i osušite
odjeljak, a zatim vratite kanal za ispust vode
natrag na mjesto.
• uključite odjeljak i vratite namirnice.
Preporučujemo da uređaj radi na najvišim po‐
stavkama termostata nekoliko sati kako bi dostig‐
nuo dovoljnu temperaturu čuvanja u što kraćem
roku.
Nikada ne koristite oštre metalne
predmete za struganje inja s isparivača
jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte kori‐
stiti mehaničke uređaje ili druga sred‐
stva za ubrzavanje postupka odleđi‐
vanja osim onih koje preporučuje proiz‐
vođač. Rast temperature pakiranja
zamrznutih namirnica tijekom odleđi‐
vanja može skratiti njihov siguran rok
čuvanja.
www.electrolux.com
14
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
POZOR
Prije rješavanja problema utikač isključi‐
te iz električne mreže.
Samo kvalificirani električar ili ovlašteni
serviser smije rješavati probleme koji ni‐
su navedeni u ovom priručniku.
Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐
nog sredstva).
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj je bučan.Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite stoji li uređaj stabilno
(sve četiri nožice trebaju biti na
podu).
Kompresor neprekidno ra‐
di.
Regulator temperature možda
nije ispravno postavljen.
Podesite na višu temperaturu.
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Vrata su prečesto otvarana.Ne ostavljajte vrata otvorena
dulje no što je potrebno.
Temperatura namirnica je pre‐
visoka.
Prije spremanja, namirnice osta‐
vite da se ohlade na sobnu
temperaturu.
Sobna temperatura je previ‐
Snizite temperaturu u prostoriji.
soka.
Uključena je funkcija brzog
zamrzavanja.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Tijekom procesa automatskog
odmrzavanja, na stražnjoj se
Pogledajte poglavlje "Funkcija
brzog zamrzavanja"
To je normalno.
stjenci odmrzava inje.
Voda teče u hladnjak.Izlaz za vodu je začepljen.Očistite izlaz za vodu.
Namirnice sprječavaju protok
vode u sakupljač vode.
Voda curi po podu.Voda koja se topi ne otječe
kroz otvor u pliticu za ispara‐
Provjerite da proizvodi ne dodi‐
ruju stražnju stjenku.
Postavite otvor za otopljenu vo‐
du u pliticu za isparavanje.
vanje iznad kompresora.
Stvara se previše inja i
leda.
Namirnice nisu ispravno
umotane.
Bolje umotajte namirnice.
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Regulator temperature možda
Postavite višu temperaturu.
nije ispravno postavljen.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Temperatura namirnica je pre‐
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Prije spremanja, namirnice osta‐
visoka.
vite da se ohlade na sobnu
temperaturu.
HRVATSKI15
ProblemMogući uzrokRješenje
U uređaj ste odjednom stavili
mnogo namirnica.
Temperatura u hladnjaku
je previsoka.
Temperatura u zamrzivaču
je previsoka.
Nema cirkulacije hladnog zraka
u uređaju.
Namirnice su postavljene
preblizu jedne do drugih.
Stavljajte manje namirnica isto‐
vremeno.
Provjerite kruži li hladan zrak
unutar uređaja.
Spremite namirnice tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
Uređaj ne radi.Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
Električni utikač nije ispravno
utaknut u utičnicu mrežnog na‐
Ispravno utaknite utikač u utični‐
cu mrežnog napajanja.
pajanja.
Uređaj nema napajanja. Nema
napona u utičnici električne
mreže.
Priključite drugi električni uređaj
na utičnicu mrežnog napajanja.
Obratite se kvalificiranom
električaru.
Svjetlo ne radi.Svjetlo je u stanju pripravnosti.Zatvorite i otvorite vrata.
Na zaslonu se pojavljuje
"dEMo".
Uređaj je u demonstracijskom
načinu rada.
Držite približno 10 s pritisnutu
tipku OK dok se ne začuje dugi
zvučni signal i nedugo zatim ne
isključi zaslon: uređaj će zapo‐
četi s normalnim radom.
Oglašava se zvučni alarm.
Zaslon je crveno
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje "Alarm ot‐
vorenih vrata".
osvijetljen.
Gornji ili donji kvadratić
prikazan je na zaslonu
temperature.
Došlo je do pogreške u
mjerenju temperature.
Obratite se servisnom predstav‐
niku (rashladni sustav će nasta‐
viti održavati namirnice hladnim,
no neće biti moguće podeša‐
vanje temperature).
Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate nazovite najbliži ovlašteni servis.
3.
7.1 Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte
"Postavljanje".
Ako je potrebno, zamijenite neispravne brt‐
ve na vratima. Obratite se servisnom centru.
8. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pozorno pročitajte "Informacije o sigur‐
nosti" za siguran i ispravan rad uređaja
prije postavljanja uređaja.
8.1 Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna tempera‐
tura odgovara klimatskoj klasi označenoj na naz‐
ivnoj pločici uređaja:
www.electrolux.com
16
Klimatsk
a klasa
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
8.2 Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i
frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
8.3 Položaj
100 mm
min
A
20 mm
Temperatura okoline
B
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom za
tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom
se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐
vama.
Uređaj udaljite od izvora topline, kao što su ra‐
dijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd.
Osigurajte slobodan protok zraka oko stražnjeg
dijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg ra‐
da, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog
elementa, minimalna udaljenost između vrha
kućišta uređaja i visećeg elementa treba biti
najmanje 100 mm. Međutim, u savršenim se
uvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih
zidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava se
pomoću jedne ili više podesivih nožica na pod‐
nožju kućišta uređaja.
UPOZORENJE
Mora biti omogućeno iskopčavanje ure‐
đaja iz električne mreže: utikač zato
mora biti lako dostupan nakon po‐
stavljanja.
8.4 Stražnji odstojnici
4
2
1
3
Dva odstojnika možete pronaći u vrećici s
dokumentacijom.
Kako biste postavili odstojnike, učinite sljedeće:
1.
Otpustite vijak.
2.
Umetnite odstojnik ispod vijka.
3.
Okrenite odstojnik u ispravan položaj.
4.
Ponovno zategnite vijke.
8.5 Niveliranje
8.6 Promjena smjera otvaranja vrata
HRVATSKI17
Prilikom namještanja uređaja provjerite stoji li u
vodoravnom položaju. To se može postići
pomoću dvije podesive nožice na prednjem
donjem dijelu.
A
B
E
F
DC
UPOZORENJE
Prije obavljanja bilo koje radnje izvucite
utikač iz električne utičnice.
Savjetujemo vam da radnje koje slijede
obavite u prisutnosti druge osobe koja
će čvrsto držati vrata uređaja tijekom iz‐
vođenja postupka.
Za promjenu smjera otvaranja vrata izvršite
sljedeće korake:
• Skinite odstojnik (F) i pomaknite ga na drugu
stranu zatika šarke (E).
• Skinite vrata.
• Izvadite lijevi pokrivni zatik srednje šarke (C,
D) i premjestite na drugu stranu.
• Namjestite zatik srednje šarke (E) u lijevu rupi‐
cu donjih vrata.
• Odvijte zatik gornjeg okova i zavijte ga na su‐
protnu stranu.
www.electrolux.com
18
• Skinite pokrov pomoću alata. (A).
A
B
C
C
C
B
B
• Odvijte zatik (B) donje šarke i odstojnik (C) pa
ih stavite na suprotnu stranu.
• Ponovno umetnite pokrov (A) na suprotnu
stranu.
• Skinite pokrove (B). Skinite zatike (A).
• Odvijte ručke (C) i pričvrstite ih na suprotnu
stranu. Postavite donju ručku na gornja vrata,
a gornju ručku na donja vrata.
• Ponovno umetnite zatike pokrova (A) na su‐
A
A
protnu stranu.
Obavite završnu provjeru kako biste provjerili da:
• Su svi vijci pritegnuti.
• Magnetna brtva prianja na kućište.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi) može se do‐
goditi da brtva ne prianja savršeno uz kućište. U
tom slučaju, pričekajte da se brtva prirodno
prilagodi vratima.
Ako ne želite izvršiti gore navedene postupke,
obratite se najbližoj ovlaštenoj službi postpro‐
daje. Stručnjak službe postprodaje o vašem će
trošku promijeniti smjer otvaranja vrata.
9. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi
(kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
HRVATSKI19
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
20
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČKI PODACI
DimenzijeVisina1850 mm
Širina595 mm
Dubina658 mm
Vrijeme odgovora20 h
Napon230-240 V
Frekvencija50 Hz
Tehnički podaci nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener‐
getskom natpisu.
SSSRRR!
CRACK!
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR23
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐
sa érdekében a készülék üzembe helyezése és
első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt
a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐
gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és
balesetek elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket
használja, jól ismerje annak működését és biz‐
tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐
ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐
tően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága
érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐
ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó
nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐
kező károkért.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐
retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐
mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít szá‐
mukra felügyeletet és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐
szanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐
nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak
megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐
mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐
kat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel
ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne
felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐
nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐
nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak
bennrekedni a készülékben.
1.2 Általános biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten
lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint
azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐
mat elősegítésére.
• Ne működtessen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐
sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐
ten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐
kör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐
tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐
nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐
kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐
változtatni vagy a terméket bármilyen módon
átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐
rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést
okozhat.
VIGYÁZAT
A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐
kében mindenféle elektromos részegy‐
ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐
resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐
selőnek vagy szakképzett szervizmun‐
katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐
hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék
hátlapja. Az összenyomott vagy sérült
hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet
okozhat.
www.electrolux.com
24
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
• Az ebben a készülékben működő izzólámpák
1.3 Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐
lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐
mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha
a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐
lyén (ha van a készüléken).
kintéssel járjon el.
érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves
vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐
het.
napsütésnek a készüléket.
(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag
háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐
ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek
megvilágítására.
részeire.
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülék
Frost Free rendszerű)
többé nem szabad újra lefagyasztani.
az élelmiszergyártó utasításaival összhang‐
ban tárolja.
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el
az idevonatkozó utasításokat.
mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐
att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐
ben.
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐
dik.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐
szülékről történő eltávolításához. Használjon
műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐
ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐
zetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelve‐
zetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz
összegyűlik a készülék aljában.
1.5 Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐
tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐
zetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a
készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐
ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐
sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐
lást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐
folyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez
vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐
ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési
utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja
fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐
ró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor)
megérintését vagy megfogását az esetleges
égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐
helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐
férhető legyen a készülék telepítése után.
• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha fel
van szerelve vízcsatlakozóval).
1.6 Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐
den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐
lanyszerelőnek vagy kompetens személynek
kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐
alkatrészek használhatók.
1.4 Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
1.7 Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐
hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐
2. TERMÉKLEÍRÁS
276481110
15
MAGYAR25
hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐
ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra‐
hasznosíthatóak.
39
CrispFresh fiók
1
Freshzone frissentartó fiók
2
Üvegpolcok
3
Dynamic Air hűtés
4
Páratartalom-szabályozás
5
Kezelőpanel
6
Palacktartó rács
7
13
Vajtartó polc
8
Ajtóban lévő polcok
9
Fél polc
10
Palacktartó polc
11
Fagyasztó kosarak
12
Adattábla
13
12
www.electrolux.com
26
3. KEZELŐPANEL
1
234567
Kijelző
1
Drink Chill gomb és Készülék ON/OFF
2
gomb
Hőmérséklet-csökkentő gomb
3
Hőmérséklet-növelő gomb
4
Hűtőtér gomb
5
Fagyasztó rekesz gomb
6
Mode gomb
7
Lehetőség van a gyárilag beállított billentyűhang
hangerejének növelésére úgy, hogy egyszerre
lenyomja és néhány másodpercig nyomva tartja
a Mode és a hőmérséklet-csökkentő gombot. Az
eredeti hang visszaállítható.
3.1 Kijelző
ABCDEFG H I
JKLMNOP
• A. Hűtő hőmérséklet-visszajelző
• B. Hűtő KI üzemmód
• C. Vakáció üzemmód
• D. Hűtő Eco üzemmód
• E. ShoppingMode
• F. Riasztás jelzés
• G. Fagyasztó Eco üzemmód
• H. FastFreeze gyorsfagyasztás üzemmód
• I. Fagyasztó hőmérséklet-visszajelző
• J. Számláló
• K. Italhűtő funkció
• L. Fagyasztó KI üzemmód
• M. Légszűrő-visszajelző
• N. FreeStore funkció
• O. Extra nedvesség funkció
•P. Demó üzemmód
A hűtő- vagy fagyasztótér kiválasztása
után
A hőmérséklet kiválasztása után az ani‐
máció néhány percig villog.
animáció kezdődik.
3.2 A készülék bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához tegye a következő‐
ket:
1.
Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a
hálózati aljzatba.
2.
A hőmérséklet-visszajelző a beállított alap‐
értelmezett hőmérsékletet mutatja.
Ha a DEMO üzenet megjelenik a kijelzőn, a ké‐
szülék bemutató üzemmódban van: olvassa el a
„MIT KELL TENNI, HA...” című fejezetet.
Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmér‐
séklet-szabályozás” c. részt.
3.3 Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához tegye a következő‐
ket:
1.
Nyomja le 3 másodpercen át a készülék
ON/OFF gombját.
2.
A kijelző kikapcsol.
3.
A készülék áramtalanításához húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
3.4 A hűtő kikapcsolása
A hűtő kikapcsolásához:
1.
Nyomja meg néhány másodpercig a Fridge
Compartment gombot.
2.
A hűtő OFF visszajelző jelenik meg.
3.5 Nyaralás üzemmód
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrény
hosszabb távollét alatt zárva és üresen álljon
anélkül, hogy kellemetlen szagok képződnének a
készülékben.
A hűtőteret a távollét idejére ki kell ürí‐
teni.
A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő
ikon megjelenéséig.
A Nyaralás visszajelző villog néhány má‐
sodpercig.
A hűtőtér hőmérséklet-visszajelző a beállí‐
tott hőmérsékletet mutatja.
A funkció kikapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Nya‐
ralás visszajelző villogni kezd.
2.
A Nyaralás üzemmód visszajelzője kialszik.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő
hűtőtér-hőmérsékletet állít be.
3.6 A hőmérséklet beállítása
Válassza a hűtő- vagy fagyasztóteret.
A hőmérséklet beállításához nyomja meg a hő‐
mérséklet gombot.
Beállított alapértelmezett hőmérséklet:
• +4 °C a hűtő esetében
• -18 °C a fagyasztó esetében
A hőmérséklet-visszajelzők a beállított hőmér‐
sékletet mutatják.
A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán
belül éri el.
MAGYAR27
A beállított hőmérsékletet a készülék
áramszünet esetén is megjegyzi.
3.7 FreeStore üzemmód
A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő
ikon megjelenéséig.
A FreeStore visszajelző villog néhány má‐
sodpercig.
2.
A FreeStore visszajelző jelenik meg.
A funkció kikapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot, amíg a
FreeStore visszajelző villogni kezd.
2.
A FreeStore visszajelző nem világít tovább.
Ha a funkció bekapcsolása automatiku‐
san történik, a FreeStore jelzőfény nem
világít (lásd a „Napi használat” c. fejeze‐
tet).
A FreeStore funkció bekapcsolása nö‐
veli az energiafogyasztást.
3.8 DrinksChill üzemmód
A DrinksChill üzemmód segítségével figyelmez‐
tető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ez ak‐
kor lehet hasznos, ha egy receptnél megadott
ideig szükséges hűteni a tésztát, vagy ha azt
szeretné, hogy ne feledkezzen meg a gyors le‐
hűlés érdekében a mélyhűtőbe tett palackról.
A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a DrinkChill gombot.
A DrinksChill viszajelző megjelenik.
Az Időzítő a beállított értéket mutatja (30
perc).
2.
Az időzítési érték 1 és 90 perc közötti mó‐
dosításához nyomja meg a hőmérséklet-
csökkentő gombot vagy a hőmérséklet-nö‐
velő gombot.
3.
Az időzítési érték villogni kezd (min).
A visszaszámlálás végén a DrinksChill visszajel‐
ző villogni kezd, és egy hangjelzés hallható:
1.
Vegye ki a fagyasztórekeszben lévő italo‐
kat.
2.
A hang kikapcsolásához és a funkció leállí‐
tásához nyomja meg a DrinkChill gombot.
A funkciót a visszaszámlálás során bármikor ki‐
kapcsolhatja:
1.
Nyomja meg a DrinkChill gombot.
2.
A DrinksChill visszajelző nem világít tovább.
Az időt a visszaszámlálás során és lejáratkor
módosíthatja, ha megnyomja a hőmérséklet-
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.