Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигу‐
ряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
1.1 Безопасност за децата и хората
с намалени способности
• Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде‐
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
• При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
1.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
• Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
– избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
– проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съе‐
динение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всички електрически компоненти (за‐
хранващ кабел, щепсел, компресор)
трябва да се подменят от сертифици‐
ран сервизен представител или ква‐
лифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1.
Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2.
Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
www.electrolux.com
4
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
• Не местете и не докосвайте продукти от
• Избягвайте продължителното излагане на
• Лампите с крушки (ако има такива) в този
1.3 Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
• Не съхранявайте запалими газове или теч‐
• Не поставяйте хранителни продукти ди‐
• Замразената храна не трябва да се замра‐
• Съхранявайте предварително пакетирана
• Препоръките за съхранение на производи‐
• Не съхранявайте газирани напитки във
• Яденето на сладоледени изделия направо
повреден захранващ щепсел може да
прегрее и да предизвика пожар.
3.
Погрижете се да осигурите достъп до
щепсела на уреда, свързан към за‐
хранващата мрежа.
4.
Не дърпайте захранващия кабел.
5.
Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в него.
Съществува опасност от електрически
удар или пожар.
6.
Не бива да използвате уреда без капа‐
ка на лампата (ако има такъв) за въ‐
трешно осветление.
внимава при преместването му.
фризерното отделение, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до отлепяне на кожата или т.н. студено
изгаряне.
уреда на пряка слънчева светлина.
уред са специални лампи, създадени само
за употреба в домакински уреди. Не са под‐
ходящи за осветление на домашни поме‐
щения.
масовите части на уреда.
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна. (Ако уредът работи без за‐
скрежаване)
зява отново, след като е била размразена.
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но. Вижте съответните инструкции.
фризерното отделение, тъй като създават
налягане върху съда, което може да дове‐
де до неговото пръсване и да причини по‐
вреда на уреда.
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
1.4 Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от контакта.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
• Редовно проверявайте канала за оттичане
за вода от обезскрежаване на хладилника.
При необходимост почиствайте канала. Ако
каналът за оттичане се запуши, водата ще
се събере на дъното на уреда.
1.5 Инсталиране
За свързването към електроснабдя‐
ването внимателно следвайте ин‐
струкциите, дадени в съответните
раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
• Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
• Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен слу‐
чай той може да прегрее. За да осигурите
достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда трябва
да е до стена, за да се избегне докосване‐
то или хващането на горещи части (компре‐
сор, кондензер) и да се избегнат евентуал‐
ни изгаряния.
• Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен,
след инсталирането на уреда.
• Свързвайте само към водоснабдителна
мрежа с питейна вода (ако се предвижда
свързване с водопроводна мрежа).
1.6 Обслужване
• Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за обслужването на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв‐
ни части.
1.7 Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които
биха могли да увредят озоновия
слой. Уредът не трябва да се изхвър‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
26481110
1
3975
БЪЛГАРСКИ5
ля заедно с битовите отпадъци. Изо‐
лационната пяна съдържа възпламе‐
ними газове: уредът трябва да се из‐
хвърля в съответствие с приложими‐
те нормативни уредби, които може да
получите от местните общински вла‐
сти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в бли‐
зост до топлообменника. Материали‐
те, използвани в този уред и марки‐
рани със символа
, могат да бъ‐
дат рециклирани.
Чекмедже за свежи продукти
1
Чекмедже за пресни храни
2
Стъклени рафтове
3
Динамично охлаждане на въздуха
4
Контрол на влагата
5
Поставка за бутилки
6
13
командно табло
7
Рафт за масло
8
Рафтове на вратата
9
Половин рафт
10
Рафт за бутилки
11
Фризер кошници
12
12
www.electrolux.com
6
Табелка с данни
13
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1
27
6
5
Дисплей
1
Регулатор за температурата
2
Бутон "Плюс"
Регулатор за температурата
3
Бутон "Минус"
Бутон Mode
4
бутон DrinksChill и бутон ON/OFF
5
Бутон за отделението на фризера
6
Бутон за отделението на хладилника
7
Можете да промените предварително зададе‐
ния звук за бутоните с по-силен, като натисне‐
те заедно бутон Mode и бутон "Минус" за ня‐
колко секунди. Промяната е обратима.
3
4
3.1 Дисплей
AC
B
R
Q
P
O
N
M
L
• А. Функция "Демо"
• Б. Индикатор за температурата на хладил‐
ника
•В. Функция "Почивка"
• Г. Функция "Хладилник" Eco Mode
• Д. Функция FreeStore
D
E
F
G
H
I
J
K
• Е. Функция "Допълнителна влажност"
• Ж. Функция "Пазаруване"
•З. Воден филтър
• И. Функция Drinks Chill
• Й. Време
• К. Индикатор за температурата на фризера
• Л. Функция Action Freeze
• М. Режим "Изключен фризер"
• Н. Въздушен филтър
• О. Функция "Фризер" Eco Mode
• П. Индикатор за аларми
• Р. Функция "Заключване за деца"
• С. Режим "Изключен хладилник"
3.2 Включване
За да включите уреда, изпълнете следните
стъпки:
1.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
2.
Натиснете бутона ON/OFF на уреда, ако
дисплеят е изключен.
3.
Ако на дисплея се появи "dEMo", уредът
е в демонстрационен режим. Вижте "Как
да постъпите, ако...".
4.
Индикаторите за температура показват
зададената температура по подразбира‐
не.
За да изберете различна температура, вижте
"Регулиране на температурата".
Ако вратата остане отворена за ня‐
колко минути, осветлението ще из‐
гасне автоматично. Осветлението ще
се възстанови само при затваряне и
отваряне на вратата.
3.3 Изключване
За да изключите уреда, изпълнете следните
стъпки:
1.
Натиснете бутон ON/OFF за приблизи‐
телно 5 секунди.
2.
Дисплеят се изключва.
3.
За да изключите уреда от захранването,
извадете щепсела от захранващия кон‐
такт.
3.4 Включване на хладилника
За да включите хладилника:
1.
Натиснете регулатора за температура на
хладилника.
Или:
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът "Изкл. хладилник" премигва.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
3.
Индикаторът "Изкл." на хладилника из‐
гасва.
За да изберете различна температура, вижте
"Регулиране на температурата".
3.5 Изключване на хладилника или
фризера
За да изключите хладилника или фризера:
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът "Изкл." на хладилника или
фризера премигва.
На индикатора за температура на хла‐
дилника или фризера се появяват тире‐
та.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
3.
Показва се индикатора "Изкл." на хладил‐
ника или фризера.
3.6 Функция "Ваканция"
Тази функция дава възможност да държите
хладилника затворен и празен по време на
дълга ваканция без да се образува неприятна
миризма.
Отделението на хладилника трябва
да е празно при включена функция
"Ваканция".
За да активирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът "Ваканция" премигва.
Индикаторът за температура на хладил‐
ника показва зададената температура.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Показва се индикаторът "Ваканция".
За да деактивирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато индикато‐
рът "Ваканция" премигне.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
3.
3.7 Аларма за висока температура
Увеличаването на температурата във фри‐
зерното отделението (например поради спи‐
ране на тока) се указва от:
• мигане на индикаторите за аларма и тем‐
• звукова аларма.
За да нулирате алармата:
1.
2.
3.
4.
Когато алармата се възобнови, индикаторът
за аларма изгасва.
3.8 Eco Mode функция
За оптимално съхраняване на храни изберете
функцията Eco Mode функция.
За да активирате функцията:
1.
2.
За да деактивирате функцията:
1.
2.
3.
БЪЛГАРСКИ7
Индикаторът "Ваканция" изгасва.
Функцията се деактивира чрез избор
на друга зададена температура на
хладилника.
пература на фризера
Натиснете произволен бутон.
Звуковата аларма се изключва.
Индикаторът за температура на фризера
показва най-високата температура, до‐
стигната за няколко секунди. След това
показва отново зададената температура.
Индикаторът за аларма продължава да
мига, докато не се възобновят нормални‐
те условия.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът Eco Mode индикаторът пре‐
мигва.
Индикаторът за температура показва за‐
дадената температура в продължение на
няколко секунди:
–за хладилника: +5°C
– за фризера: -18°C
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Показва се индикаторът Eco Mode.
Натиснете бутон Mode, докато индикато‐
рът Eco Mode премигне.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Индикаторът Eco Mode изгасва.
Функцията се деактивира чрез избор
на друга зададена температура.
www.electrolux.com
8
3.9 Функция Drinks Chill
Функцията Drinks Chill се използва като пред‐
пазна мярка при поставяне на бутилки във
фризерното отделение.
За да активирате функцията:
1.
2.
3.
Когато отброяването приключи, индикаторът
Drinks Chill премигва и прозвучава звуков сиг‐
нал.
1.
2.
За да деактивирате функцията:
1.
2.
3.
Можете да деактивирате функцията по всяко
време.
3.10 Action Freeze функция
За да активирате функцията:
1.
2.
Тази функция спира автоматично след 52 ча‐
са.
За да изключите функцията преди автоматич‐
ното й изключване:
1.
2.
3.
Натиснете бутона Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът Drinks Chill примигва.
Таймерът показва зададената стойност
(30 минути) в продължение на няколко
секунди.
Натиснете регулатора на таймера, за да
промените зададената стойност на тай‐
мера от 1 до 90 минути.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
Индикаторът Drinks Chill се появява.
Таймерът започва да мига.
Отстранете напитките от фризерното от‐
деление.
Изключете функцията.
Натискайте бутона Mode, докато индика‐
торът Drinks Chill премигне.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
Индикаторът Drinks Chill изгасва.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът Action Freeze премигва.
Индикаторът за температура на фризера
показва символа
за няколко секунди.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
Показва се индикаторът Action Freeze.
Появява се анимация.
Натиснете бутон Mode, докато индикато‐
рът Action Freeze премигне.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Индикаторът Action Freeze изгасва.
4.
Функцията Eco Mode се възстановява,
ако е била избрана преди това.
Функцията се деактивира чрез избор
на друга зададена температура на
фризера.
3.11 Функция "Допълнителна
влажност"
Ако желаете да увеличите влажността в хла‐
дилника, ви препоръчваме да активирате
функцията "Допълнителна влажност".
За да активирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът на функцията "Допълнител‐
на влажност" светва.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Появява се индикаторът на функцията
"Допълнителна влажност".
За да деактивирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато индикато‐
рът "Допълнителна влажност" премигне.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
3.
Индикаторът на функцията "Допълнител‐
на влажност" изгасва.
3.12 Функция "Пазаруване"
Ако се налага да поставите голямо количе‐
ство топла храна, например след пазаруване,
ви предлагаме да активирате функцията "Па‐
заруване", за да изстудите продуктите по-бър‐
зо и да избегнете затоплянето на останалата
храна, която вече се намира в хладилника.
За да активирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
Индикаторът "Пазаруване" премигва.
Индикаторът за температура на хладил‐
ника показва зададената температура в
продължение на няколко секунди.
2.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
Показва се индикаторът "Пазаруване".
Функцията “Пазаруване” се изключва автома‐
тично след около 6 часа.
За да изключите функцията преди автоматич‐
ното й изключване:
1.
Натиснете бутона Mode, докато индика‐
торът "Пазаруване" премигне.
2.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
3.
Индикаторът "Пазаруване" изгасва.
4.
Функцията Eco Mode се възстановява,
ако е била избрана преди това.
Функцията се деактивира чрез избор
на друга зададена температура на
хладилника.
3.13 Функция "Защита за деца"
За да блокирате всякакво възможно действие
чрез бутоните, изберете функцията "Защита
за деца".
За да активирате функцията:
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ9
1.
Натиснете бутон Mode, докато се появи
съответната икона.
2.
Индикаторът "Защита за деца" премигва.
3.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
Показва се индикаторът "Защита за де‐
ца".
За да деактивирате функцията:
1.
Натиснете бутон Mode, докато индикато‐
рът "Защита за деца" премигне.
2.
Натиснете бутон OK, за да потвърдите.
3.
Индикаторът "Защита за деца" изгасва.
4.1 Размразяване
Дълбоко замразените или замразени храни,
преди да бъдат използвани, могат да се раз‐
мразят в хладилника или при стайна темпера‐
тура, в зависимост от времето, което имате за
тази операция.
Малките парчета могат да се готвят дори все
още замразени, направо от фризера: в такъв
случай готвенето ще отнеме повече време.
4.2 Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
оставете уреда да работи поне 2 часа на найвисокото положение, преди да поставите хра‐
нителните продукти в отделението.
В случай на аварийно размразяване,
например поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен за по-дъл‐
го време, отколкото е посочено в та‐
блицата с техническите специфика‐
ции срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консу‐
мира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново
(след охлаждане).
4.3 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерните отделения (отбелязани с графи‐
ки) са подходящи за замразяване на пресни
хранителни продукти и дълготрайно съхране‐
ние на готови дълбоко замразени продукти.
За замразяване на пресни хранителни про‐
дукти активирайте функцията Action Freeze .
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа е указано
на табелката с данни, етикет, поставен във
вътрешността на уреда.
Процесът на замразяване отнема 24 часа:
през този период не добавяйте други храни‐
телни продукти за замразяване.
www.electrolux.com
10
4.4 Индикатор на температурата
Термостатът трябва да се настрои
Правилна температура
OK
4.5 Подвижни рафтове
За да ви улесним при контролиране на уреда,
ние сме вградили индикатор на температура‐
та във вашия хладилник.
Символът встрани показва най-студената
част на хладилника.
Най-студената част е от стъкления рафт за
плодове и шкафа за зеленчуци до символа
или до рафта, разположен на нивото на сим‐
вола.
За правилното съхранение на храна се увере‐
те, че индикаторът на температурата показва
съобщение "ОК".
Ако не се появи "ОК", настойте регулатора на
температурата на по-студен режим и изчакай‐
те 12 часа преди да проверите отново индика‐
тора на температурата.
След като сложите прясна храна в уреда или
след като отворите вратата няколкократно в
рамките на дълъг период от време, нормално
е съобщението "ОК" да изчезне.
Стените на хладилника имат няколко чифта
водачи, така че рафтовете могат да се по‐
ставят, където пожелаете.
4.6 Поставка за бутилки
Поставете бутилките (с отвора напред) в
предварително поставения рафт.
Ако рафтът е разположен хоризонтално, по‐
ставяйте само затворени бутилки.
Този рафт-поставка за бутилки може да се на‐
кланя, за да побира вече отворени бутилки.
За да се получи този резултат, повдигнете
рафта, така че да може да се завърти нагоре
и да се постави на следващото по-горно ниво.
4.7 Въздушно охлаждане
БЪЛГАРСКИ11
Технологията ClimaTech спомага за бързо из‐
студяване на хранителните продукти и дости‐
гане на по-равномерна температура в отделе‐
нието.
Това устройство спомага за бързо изстудява‐
не на хранителните продукти и по-равномер‐
на температура в отделението.
4.8 Въгленов въздушен филтър
Вашият уред е снабден с въгленов филтър
зад капак на задната стена на кутията за раз‐
пределение на въздуха.
Филтърът пречиства въздуха от неприятни
миризми в отделението на хладилника, с цел
по-добро качество на съхранение.
4.9 Позициониране на рафтовете на вратата
За да е възможно съхранението на продукти в
опаковки с различна големина, рафтовете на
вратата могат да се поставят на различна ви‐
сочина
За да извършите тези настройки, процедирай‐
те по следния начин
постепенно издърпайте рафта по посока на
стрелките, докато не я освободите, а след то‐
ва я поставете в желаната позиция.
Не местете големия долен рафт за
врата, за да осигурите правилна цир‐
кулация на въздуха
www.electrolux.com
12
4.10 Контрол на влагата
Когато съхранявате зеленчуци и плодове в
хладилника, добре е да сложите продукта в
шкафа. Хладилникът гарантира, че темпера‐
турата е ниска, следователно намалява отле‐
жаването. В нормални условия, когато чекме‐
джето за зеленчуци не е напълно зареден и
съдържа смесица от зеленчуци и плодове,
контролът на влажността трябва да се поста‐
ви на позицията с висока влажност, илюстри‐
рана чрез голяма капка. Това означава, че
горният грил е затворен и че вътре в шкафа
има висока влажност. Това трябва да е стан‐
дартната настройка. Понякога, когато чекме‐
джето е плътно напълнено, съществува риск
продукцията се охлажда по-малко ефективно.
В такива случаи е добре да насочите венти‐
лационните отвори на грила към малката кап‐
ка. Зеленчуците обикновено се охлаждат чрез
изпаряване на вода, а когато вентилационни‐
те отвори са затворени, има риск от натрупва‐
не на капки и локви с вода. Продуктите, които
могат да произведат големи количества
включват марули, гъби, броколи и моркови. В
случаите, когато има смесени ябълки и пло‐
дове, е добра идея да държите вентилацион‐
ните отвори леко отворени в случай, че има
риск от натрупване на етилен отвътре. Етиле‐
нът е растежен хормон, който се отделя от
някои плодове и зеленчуци, които мога да на‐
ранят някои или да ускорят състаряването на
други.
4.11 Режим FreshZone
Ако отделението не се използва като
NaturaFresh, настройките могат да бъдат про‐
менени, така че да се използва като чекмедже
с ниска температура.
4.12 Чекмедже NaturaFresh
БЪЛГАРСКИ13
За да активирате функцията:
• Издърпайте капака нагоре, както е показа‐
но на фигурата.
За да деактивирате функцията:
1.
Плъзнете капака надолу.
Това устройство спомага за бързо изстудява‐
не на хранителните продукти и по-равномер‐
на температура в чекмеджето.
За да активирате функцията:
1.
Включете функцията "Пазаруване".
2.
Индикаторът на функцията "Пазаруване"
светва.
3.
Издърпайте капака нагоре, както е пока‐
зано на фигурата.
За да деактивирате функцията:
1.
Плъзнете капака надолу.
2.
Изключете функцията "Пазаруване".
3.
Индикаторът на функцията "Пазаруване"
изгасва.
Функцията се изключва автоматично
след няколко часа.
www.electrolux.com
14
4.13 QuickChill на Напитки
4.14 Изваждане на кошници за замразяване от фризера
Тази функция спомага за бързо охлаждане на
напитки.
За да активирате функцията:
1.
Отстранете или преместете нагоре чек‐
меджето NaturaFresh и поставете рафта
за бутилки пред отворите QuickChill, как‐
то е показано на фигурата.
2.
Включете функцията "Пазаруване".
3.
Индикаторът на функцията "Пазаруване"
светва.
4.
Издърпайте капака нагоре, както е пока‐
зано на фигурата.
За да деактивирате функцията:
1.
Плъзнете капака надолу.
2.
Изключете функцията "Пазаруване".
3.
Индикаторът на функцията "Пазаруване"
изгасва.
Функцията се изключва автоматично
след няколко часа.
Кошниците за замразяване имат ограничител,
за да не могат случайно да бъдат извадени
или да паднат При изваждане от фризера,
дръпнете кошницата към себе си до упор,
2
1
след което я извадете, като наклоните пред‐
ната й част нагоре.
Когато я поставяте на място, леко повдигнете
предната част на кошницата, за да я вкарате
във фризера След като преминете крайните
точки, натиснете кошниците обратно на мя‐
сто.
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
5.1 Звуци при нормална работа
• Може да чуете леко клокочене и бълбука‐
не, когато хладилният агент се изпомпва
през серпентините или тръбите. Това е
нормално.
• Когато компресорът работи, хладилният
агент циркулира, задвижван от помпите, и
можете да чуете свистящ звук и пулсиращ
шум от компресора. Това е нормално.
• Топлинното разширение може да предиз‐
вика кратък пукащ шум. Това е нормално, а
не опасно физическо явление. Това е нор‐
мално.
5.2 Съвети за икономии на
електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я оставяй‐
те отворена по-дълго от абсолютно необхо‐
димото.
• Ако температурата в помещението е висо‐
ка, регулаторът на температурата е на‐
строен на най-високата настройка и ако
уредът е напълно зареден, тогава компре‐
сорът може да работи непрекъснато, пре‐
дизвиквайки образуването на скреж или
лед по изпарителя. Ако това стане, завър‐
тете регулатора на температурата на пониска настройка, за да дадете възможност
да се стартира автоматичното размразява‐
не и така да се реализира икономия на
енергия.
5.3 Съвети за съхраняване в
хладилник на пресни хранителни
продукти
За да постигнете най-добри резултати:
• не съхранявайте топли храни или вдигащи
пара течности в хладилника
• покривайте или завивайте храната, особе‐
но ако има силна миризма
• поставяйте храната така, че въздухът да
може свободно да циркулира около нея
5.4 Съвети за съхраняване в
хладилник
Полезни съвети:
Месо (всякакви видове): завийте в полиетиле‐
нови пликове и поставете на стъкления рафт
над чекмеджетата за зеленчуци.
За да е безопасно, съхранявайте храната по
този начин най-много за един или два дни.
Готвени храни, студени блюда и т.н.: трябва
да са покрити и могат да се поставят на всеки
рафт.
Плодове и зеленчуци: трябва да са добре из‐
мити и поставени в специалното предоставе‐
но чекмедже.
Масло и сирене: трябва да се поставят в спе‐
циални херметично затворени контейнери или
да са завити с алуминиево фолио или в по‐
лиетиленови торбички, за да се предпазят
възможно най-добре от влиянието на възду‐
ха.
Бутилки мляко: трябва да с капачка и да се
съхраняват на рафта за бутилки на вратата.
БЪЛГАРСКИ15
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са паке‐
тирани, не трябва да се съхраняват в хладил‐
ника.
5.5 Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да ви по‐
могнем да възползвате най-добре от процеса
на замразяване:
• максималното количество храна, което мо‐
же да се замрази в рамките на 24 часа. е
посочено на табелката на уреда;
• процесът на замразяване отнема 24 часа.
През този период не трябва да се добавя
допълнително храна за замразяване;
• замразявайте само висококачествени,
пресни и добре измити хранителни продук‐
ти;
• разделяйте храната на малки порции, за да
може да се замрази бързо и напълно и за
да можете да размразявате впоследствие
само нужното ви количество;
• обвийте хранителните продукти в алуми‐
ниево фолио или в полиетиленови торбич‐
ки и проверете дали торбичките са вакуу‐
мирани;
• не позволявайте прясна, незамразена хра‐
на да се допира до вече замразени храни‐
телни продукти и така ще избегнете пови‐
шаване на температурата им;
• постните храни се съхраняват по-добре от
мазните; солта намалява периода на съ‐
хранение на продуктите;
• има вероятност ледените кубчета, ако се
консумират веднага след изваждането им
от фризерното отделение, да причинят
"студено изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите датата на
замразяване върху всяка опаковка, така че
по-късно да можете да проверявате етике‐
та за времето на съхранение;
5.6 Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва
да направите следното:
• проверете дали фабрично замразените
хранителни продукти са правилно съхраня‐
вани в магазина;
• постарайте се замразените хранителни
продукти да бъдат пренесени от магазина
до фризера за възможно най-късо време;
www.electrolux.com
16
• не отваряйте вратата често и не я оставяй‐
те отворена по-дълго от абсолютно необхо‐
димото;
• веднъж размразена, храната се разваля
бързо и не може да бъде замразявана по‐
вторно;
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
• не превишавайте срока на съхранение, по‐
сочен от производителя на хранителния
продукт.
6.1 Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, по‐
чистете вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена вода (неу‐
трален сапун), за да отстраните типичната за
новите изделия миризма, а след това подсу‐
шете напълно.
Не използвайте миялни препарати
или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
ВНИМАНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди
извършването на каквито и да било
операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането тряб‐
ва да се извършва от упълномощени
техници.
6.2 Периодично почистване
Оборудването трябва да се почиства редов‐
но:
• почиствайте вътрешността и принадлежно‐
стите с хладка вода и малко неутрален са‐
пун.
• редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте сигур‐
ни, че са чисти и без замърсявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
Не дърпайте, не премествайте и не
повреждайте тръбите и/или кабелите
в корпуса.
Никога не използвайте миялни препа‐
рати, абразивни прахове, силно пар‐
фюмирани почистващи продукти или
восъчни препарати за полиране, тъй
като могат да повредят повърхността
и да оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решетка) и
компресора в задната част на уреда с четка.
Тази операция ще подобри работата на уреда
и ще реализира икономия на енергия.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
Много фирмени почистващи препарати за
кухненски повърхности съдържат химикали,
които могат да въздействат агресивно или да
повредят пластмасите, използвани в уреда.
По тази причина е препоръчително външната
част на уреда да се почиства само с топла во‐
да, към която е добавен малко миялен препа‐
рат.
След почистване свържете отново уреда към
захранващата мрежа.
6.3 Смяна на въгленовия въздушен
филтър
За постигане на най-добра работа на уреда
въгленовият въздушен филтър трябва да бъ‐
де сменян веднъж на всеки шест месеца.
Нови филтри с активен въздух можете да за‐
купите от вашия местен доставчик.
Разгледайте "Монтаж на въгленовия възду‐
шен филтър" за инструкции.
6.4 Размразяване на хладилника
6.5 Обезскрежаване на фризера
Отделението на фризера на този модел оба‐
че е от типа "Без скреж". Това означава, че не
се образува скреж, когато той работи - нито
по вътрешните стени, нито по хранителните
продукти.
БЪЛГАРСКИ17
При нормално използване скрежът се отстра‐
нява автоматично от изпарителя в хладилно‐
то отделение при всяко спиране на компресо‐
ра на електромотора. Водата от размразява‐
нето се оттича по улей и се събира в специа‐
лен контейнер, разположен в задната част на
уреда, над електромотора на компресора, от‐
където се изпарява.
Важно е периодично да почиствате отвора за
оттичане на размразената вода в средата на
хладилното отделение, за да предотвратите
преливане на водата и отцеждането й върху
храната вътре.
Използвайте специалното приспособление за
почистване, което ще намерите в отвора за
отцеждане.
Липсата на скреж се дължи на непрекъсната‐
та циркулация на студен въздух вътре в отде‐
лението, предизвикана от вентилатор с авто‐
матично управление.
7. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ВНИМАНИЕ!
Преди отстраняване на неизправно‐
стите изключете щепсела от електри‐
ческия контакт
Неизправност, която не е описана в
това ръководство, може да бъде от‐
странявана само от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът е шумен.Уредът не се поддържа пра‐
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Вратата не е добре затворе‐
Вратата се отваря твърде че‐
вилно.
Може регулаторът на темпе‐
ратурата да не е настроен
правилно.
на.
сто.
Налице е известен шум по време на
нормална употреба (компресор, цир‐
кулация на охлаждащия агент).
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките че‐
тири крачета трябва да опи‐
рат в пода).
Задайте по-висока температу‐
ра.
Вижте "Затваряне на вратата".
Не оставяйте вратата отворе‐
на по-дълго от необходимото.
www.electrolux.com
18
ПроблемВъзможна причинаРешение
Температурата на уреда е
Температурата в помеще‐
Функцията за бързо замразя‐
По задната стена на хла‐
дилника се стича вода.
В отделението се събира
вода.
Има продукти, които пречат
По пода се стича вода.Изходящият маркуч за топя‐
Има твърде много скреж
и лед.
Вратата не е добре затворе‐
Регулаторът на температура‐
Температурата в уреда е
твърде висока.
Температурата на уреда е
Прекалено много продукти се
Температурата в хладил‐
ника е твърде висока.
Температурата в отделе‐
нието на фризера е
твърде висока.
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен пра‐
твърде висока.
температурата на уреда да
спадне до температурата в
помещението.
Намалете температурата в по‐
Преди съхранение изчакайте
нието е твърде висока.
мещението.
Вижте "Функция бързо замра‐
ване е включена.
По време на процеса на раз‐
зяване".
Това е нормално.
мразяване водата от скрежа
се стича по задната стена.
Изходът за вода е запушен.Почистете изхода.
Погрижете се продуктите да
на изтичането на водата в
съда за събиране.
не се допират до задната сте‐
на.
Свържете изходящия маркуч
щата се вода не се излива в
тавата на изпарителя над
за топящата се вода към тава‐
та на изпарителя.
компресора.
Продуктите не са увити пра‐
Увийте продуктите по-добре.
вилно.
Вижте "Затваряне на вратата".
на.
Задайте по-висока температу‐
та може да не е настроен
ра.
правилно.
Вратата не е добре затворе‐
Вижте "Затваряне на вратата".
на.
Преди съхранение изчакайте
твърде висока.
температурата на уреда да
спадне до температурата в
помещението.
Зареждайте за едновременно
съхраняват едновременно.
съхранение по-малко продук‐
ти.
Няма циркулация на студен
въздух в хладилника.
Продуктите са твърде близо
един до друг.
Погрижете се да има циркула‐
ция на студен въздух в уреда.
Съхранявайте продуктите та‐
ка, че да има циркулация на
студен въздух.
Включете правилно щепсела в
вилно в контакта.
захранващия контакт.
ПроблемВъзможна причинаРешение
Към уреда няма захранване.
Крушката не работи.Лампичката е в режим на из‐
Ако съветите не доведат до резултат, обърнете се към най-близкия упълномощен сервиз.
7.1 Затваряне на вратата
1.
Почистете уплътненията на вратичката.
2.
При необходимост регулирайте вратата.
Вижте "Инсталиране".
8. ИНСТАЛИРАНЕ
8.1 Местоположение
100 mm
min
A
20 mm
Няма напрежение в захран‐
ващия контакт.
чакване.
Уредът трябва да се инсталира достатъчно
далеч от източници на топлина като радиато‐
ри, бойлери, пряка слънчева светлина и др.
Погрижете се да има циркулация на студен
въздух по вътрешната задна стена. За да се
осигури най-ефективна работа, когато уредът
е разположен под висящ кухненски шкаф, ми‐
нималното разстояние между горната му част
B
и стенния шкаф трябва да бъде най-малко
100 мм. В идеалния случай уредът не трябва
да се поставя под висящи кухненски шкафо‐
ве. Точното нивелиране се осигурява чрез ед‐
но или повече регулируеми крачета в основа‐
та на уреда.
БЪЛГАРСКИ19
Включете друг електроуред в
контакта. Обърнете се към
квалифициран електротехник.
Затворете и отворете вратата.
3.
Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Свържете се със сервизния
център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва да можете да изключвате
уреда от мрежовото захранване; за‐
това след инсталирането щепселът
трябва да е леснодостъпен.
8.2 Задни дистанционни втулки
2
1
4
3
Двата раздалечителя се намират в плика с
документация.
Изпълнете тези стъпки за монтиране на раз‐
далечителите:
1.
Освободете винта.
2.
Поставете раздалечителя под винта.
3.
Завъртете раздалечителя надясно.
4.
Отново затегнете винтовете.
www.electrolux.com
20
8.3 Нивелиране
8.4 Поставяне на филтър CleanAir Control
8.5 Свързване в електрическата
мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и често‐
тата на табелката с данни отговарят на тези
от домашната ви електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
Точното нивелиране предотвратява вибра‐
циите и шума на уреда по време на работа.
За да настройте височината на уреда, развий‐
те или затегнете двете предни регулируеми
крачета.
Филтърът CleanAir Control представлява фил‐
тър с активен въглен, който абсорбира не‐
приятните миризми и спомага за поддържане
на добрия аромат на всички хранителни про‐
дукти, без риск от смесване на миризмите.
При доставка въгленовият филтър е опакован
в полиетиленов плик, за да се запазят негови‐
ят срок действие и характеристиките. Филтъ‐
рът трябва да се постави зад капака, преди
уредът да бъде включен.
1.
Отворете капака.
2.
Извадете филтъра от полиетиленовия
плик.
3.
Поставете филтъра в гнездото му на гър‐
ба на капака.
4.
Затворете капака.
С филтъра трябва да се борави вни‐
мателно, така че частици въглен да
не се отделят от повърхността. Фил‐
търът трябва да се сменя на всеки
шест месеца.
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
8.6 Обръщане на вратата
1
2
A
B
E
F
DC
БЪЛГАРСКИ21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди извършването на каквито и да
било операции, извадете щепсела от
контакта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че уредът е електрозах‐
ранен.
Препоръчително е да извършите
следващите операции заедно с друго
лице, което да държи здраво вратите
на уреда по време на работа.
• Свалете капачето на горната панта с от‐
вертка.
• Отворете вратичката и свалете капачката
на врата.
• Свалете горните предни капачета от двете
страни. (1)
• Изключете конектора на кабела за дисплея.
(2)
• Развийте пантите и свалете вратичката.
• Извадете жаките от средната хоризонтална
греда.
• Свалете капачката с помощта на инстру‐
мент. (A).
• Развийте опорния щифт на долната панта
(В) и втулката (С) и ги поставете на от‐
срещната страна.
• Поставете отново капака (А) на отсрещната
страна.
• Поставете вратата на долната панта.
www.electrolux.com
22
• Извадете кабела от капачката на вратичка‐
1
та и го поставете на горната панта.
• Затегнете отново пантата.
• Свържете кабела със свързващата част на
предния панел.
• Свалете горните предни капачета от двете
страни (2)
• Поставете кабела на дисплея, който по на‐
стоящем е изключен в държача за кабела в
капачката на вратичката, а след това сло‐
жете обратно капачката.
2
БЪЛГАРСКИ23
• Извадете филтърите (В). Свалете щифто‐
C
C
B
A
A
B
вете на капачетата (А).
• Развинтете дръжките (С) и ги закрепете на
отсрещната страна. Поставете горната
дръжка върху долната вратичка и долната
дръжка върху горната вратичка
• Поставете отново щифтовете на капачета‐
та (А) на отсрещната страна.
Направете последна проверка, за да се уве‐
рите, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Магнитното уплътнение прилепва към рам‐
ката.
• Вратата се отваря и затваря правилно.
Ако стайната температура е ниска (напр. през
зимата), уплътнението може да не прилепва
идеално към рамката. В такъв случай, след
време ще се получи естествено прилягане на
уплътнението.
Ако не желаете да извършите горните опера‐
ции, обърнете се към най-близкия център за
следпродажбено обслужване. Специалист от
центъра за следпродажбено обслужване ще
извърши обръщането на вратата за ваша
сметка.
9. ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална употреба
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
24
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
БЪЛГАРСКИ25
SSSRRR!
CRACK!
10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра‐
ждане
Височина1850 мм
Ширина595 мм
Дълбочина658 мм
Време на повишаване18 ч
Напрежение230 - 240 V
Честота50 Hz
Техническите данни се намират на табелката
с данни в лявата вътрешна страна на уреда и
на етикета за енергийна категория.
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
26
11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
на отпадъци от електрически и електронни
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com
28
1.
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det
vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning
og sørg for, at den følger med apparatet,
hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der
bruger apparatet er fortrolige med dets
betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke
ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og
udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den,
der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern
døren, så børn ikke kan få elektrisk stød
eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen
på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive
en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i
denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med
mindre de er godkendt til formålet af
producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed.
Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge
det på nogen måde. Enhver skade på
ledningen kan give kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt
eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik
kan blive overophedet og starte en
brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning
er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet
er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning
i almindelige rum.
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
('brus') i frostrummet, da det skaber
tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
spises lige fra fryseren.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
DANSK29
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for
afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes
der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit
nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for
skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det
er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det
sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver
det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en
væg, så man ikke kan komme til at røre
eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at
brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser,
der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
www.electrolux.com
30
gasser: Apparatet skal bortskaffes
i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås
hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleen-
2. PRODUKTBESKRIVELSE
26481110
1
3975
heden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvan-
vendes.
CrispFresh-skuffe
1
Freshzone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
Styring af fugtighed
5
Flaskestativ
6
Betjeningspanel
7
13
Smørhylde
8
Hylder i låge
9
Halv hylde
10
Flaskehylde
11
Fryserkurve
12
Typeplade
13
12
3. BETJENINGSPANEL
DANSK31
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap
Termostatknap
3
Minus-knap
Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres
til en høj tone ved at trykke på knappen
Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle
sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
3
4
3.1 Visning
AC
B
•J. Tid
• K. Fryserens temperaturindikator
• L. Action Freeze-funktion
• M. Tilstanden Fryser SLUKKET
• N. Luftfilter
• O. FryserEco Mode-funktion
• P. Alarmindikator
• Q. Børnesikring
• R. Tilstanden Køleskab SLUKKET
3.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket.
3.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er
apparatet i demo-tilstand. Se under
"Når der opstår fejl ...".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle minutter, slukkes lyset automatisk.
Når døren lukkes og åbnes igen,
tænder lyset igen.
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Demofunktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. FreeStore-funktion
• F. Ekstra fugtfunktion
• G. Indkøbsfunktion
• H. Vandfilter
• I. Drinks Chill-funktion
3.3 Slukke for apparatet
For at slukke apparatet skal du følge disse
D
trin:
E
1.
F
G
H
I
J
K
Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
3.4 Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1.
Tryk på køleskabs-temperaturvælge-
ren.
Eller:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren for Køleskab slukket blin-
ker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
www.electrolux.com
32
3.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en
anden temperaturindstilling.
3.5 Sådan slukker du for
køleskabet eller fryseren
Gør følgende for at slukke for køleskabet
eller fryseren:
1.
2.
3.
3.6 Feriefunktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Sådan slås funktionen til:
1.
2.
Sådan slås funktionen fra:
1.
2.
3.
3.7 Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på
grund af strømsvigt) vises ved at:
Indikatoren for køleskab slukket slukkes.
Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for Køleskab eller fryser
slukket blinker.
Indikatoren for køleskabets eller fryserens temperatur viser vandrette streger.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for køleskab eller fryser
slukket vises.
Kølerummet skal være tomt med
tændt feriefunktion.
Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blinker.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen vises.
Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for feriefunktionen blinker.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen sluk-
kes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
• blinker alarm- og frysertemperaturindi-
katorerne
• alarmen lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Summeren afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den højeste opnåede temperatur i få
sekunder. Derefter vises den indstille-
de temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
3.8 Eco Mode-funktion
For at få en optimal fødevareopbevaring
skal du vælge Eco Mode-funktionen
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren Eco Mode blinker.
Temperaturviseren viser den indstille-
de temperatur i få sekunder:
– for køleskabet: +5 °C
– for fryseren: -18 °C
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Eco Mode vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil Eco Mo-
de indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren Eco Mode slukkes.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes temperaturindstilling.
3.9 Drinks Chill-funktionen
Drinks Chill-funktionen fungerer som en
sikkerhedsadvarsel, når der anbringes flasker i fryseren.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Drinks Chill-kontrollampen blinker.
Timeren viser den indstillede værdi
(30 minutter) i få sekunder.
2.
Tryk på Timer-vælgeren for at ændre
timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drinks Chill-kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke.
Ved nedtællingens afslutning blinker
Drinks Chill-indikatoren, og der høres en
lydalarm:
1.
Fjern drikkevarerne fra fryseren.
2.
Sluk for funktionen.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode indtil Drinks
Chill-indikatoren blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Drinks Chill-indikatoren slukkes.
Funktionen kan deaktiveres på et vilkårligt
tidspunkt.
3.10 Action Freeze-funktion
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren Action Freeze blinker.
Fryserens temperaturindikator viser
symbolet i få sekunder.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Action Freeze vises.
Der startes en animering.
Denne funktion standser automatisk efter
52 timer.
For at slukke funktionen, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil Action
Freeze-indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren Action Freeze slukkes.
4.
Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes temperaturindstilling i fryseren.
3.11 Ekstra fugtfunktion
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, tilrådes det at aktivere
den ekstra fugtfunktion.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
DANSK33
Ekstrafugt indikator blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen til indikatoren
for ekstra fugt blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
3.12 Indkøbsfunktion
Hvis der skal indsættes en stor mængde
varm mad, f. eks. efter at have købt store
partier, foreslår vi at aktivere indkøbsfunktionen for at køle produkterne hurtigere
ned og for at undgå at opvarme de øvrige
fødevarer, som allerede findes i køleskabet.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indkøbsindikatoren blinker.
Køleskabets temperaturviser viser
den indstillede temperatur i få sekunder.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indkøbsindikatoren vises.
Indkøbsfunktionen afbrydes automatisk
efter ca. 6 timer.
For at slukke funktionen, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil ind-
købsindikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indkøbsindikatoren slukkes.
4.
Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes køleskabs-temperaturindstilling.
3.13 Børnesikringsfunktion
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge børnesikringsfunktionen.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
2.
Børnesikringsindikatoren blinker.
3.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
www.electrolux.com
34
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil børnesikringsindikatoren blinker.
4. DAGLIG BRUG
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Børnesikringens indikator slukkes.
4.1 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig
af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden
optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
4.2 Opbevaring af frosne
madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt,
skal det køre i mindst 2 timer på højere
indstillinger, inden der lægges madvarer
ind.
Hvis madvarerne optøs ved et
uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske
specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og
derefter nedfryses igen (efter afkøling).
4.3 Nedfrysning af friske
madvarer
Fryserafdelingerne (angivet grafisk) er velegnede til indfrysning af friske madvarer
og til opbevaring af frosne og dybfrosne
madvarer i lang tid.
Ved indfrysning af friske madvarer aktiveres Action Freeze-funktionen.
Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer (den såkaldte
indfrysningskapacitet), står på typepla-den indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I
dette tidsrum må der ikke lægges andre
madvarer i, som skal indfryses.
4.4 Temperaturindikator
DANSK35
Termostat kræver justering
Korrekt temperatur
OK
4.5 Flytbare hylder
For at hjælpe dig med at kontrollere dit
apparat korrekt, har vi monteret en temperaturindikator på dit køleskab.
Symbolet på siden angiver det koldeste
område i køleskabet.
Det koldeste område går fra frugt- og
grøntsagsskuffens glashylde til symbolet
eller til hylden i samme højde som symbolet.
For korrekt opbevaring af madvarerne,
skal du sørge for, at temperaturindikatoren viser meddelelsen “OK”.
Hvis der ikke vises “OK”, skal du sætte
temperaturvælgeren på en koldere indstilling og vente 12 timer, inden du kontrollerer temperaturindikatoren igen.
Når du har sat de friske madvarer i apparatet eller efter at have åbnet lågen flere
gange i træk, er det normalt, at “OK”meddelelsen forsvinder.
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
4.6 Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så
den kan bruges til flasker, der har været
åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
www.electrolux.com
36
4.7 Luftkøling
ClimaTech-teknologien køler maden hurtigere ned og med en mere ensartet temperatur i skabet.
Denne anordning giver mulighed for hurtig
afkøling af madvarer og for en mere jævn
temperatur i rummet.
4.8 Kul-luftfilter
Apparatet er forsynet med et kulfilter bag
en klap til lventilatoren.
4.9 Placering af lågehylder
Filteret renser luften for uønskede lugte i
køleskabets rum og sikrer således en
endnu bedre opbevaringskvalitet.
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig
højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til
den slipper. Sæt den derefter på det ønskede sted.
Flyt ikke den store hylde nederst i
lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
4.10 Styring af fugtighed
DANSK37
Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at
temperaturen holdes på et lavt niveau, og
varerne kan derfor holde længere. Under
normale forhold når grøntsagsskuffen ikke
er fyldt helt op og indeholder en blanding
af frugt og grønt, bør styringen af fugtighed anbringes i den høje fugtposition, der
er angivet med en stor dråbe. Dette betyder, at når den øverste rist er lukket, holdes der et højt fugtighedsniveau i skuffen.
Dette bør være standardindstillingen. Ind
imellem når skuffen er helt fuld, er der risiko for, at varerne bliver afkølet mindre effektivt, og det er dermed bedst at åbne ristens udluftninger mod den lille dråbe.
Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved
at fordampe vand, og hvis udluftningerne
er lukket, er der risiko for ophobning af
dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan
danne store mængder, omfatter salathoveder, champignoner, broccoli og gulerødder. Hvis blandingen indeholder æbler
og frugt, kan det være en god idé at holde
udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko
for ophobning af etylen indvendigt. Etylen
er et væksthormon, der frigives af visse
frugter og grøntsager, som kan skade visse og øge aldringshastigheden for andre.
4.11 FreshZone-funktion
Hvis rummet ikke skal bruges som NaturaFresh, kan indstillingerne ændres for at
få en skuffe med lav temperatur.
www.electrolux.com
38
4.12 NaturaFresh-skuffe
Sådan slås funktionen til:
• Lad klappen glide op som vist på figuren.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Lad klappen glide ned.
Med denne anordning er det muligt at køle madvarer hurtigt ned og samtidigt få en
mere ensartet temperatur i den tilhørende
opbevaringsskuffe.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tænd for indkøbsfunktionen.
2.
Indkøbsindikatoren tændes.
3.
Lad klappen glide op som vist på figuren.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Lad klappen glide ned.
2.
Sluk for indkøbsfunktionen.
3.
Indikatoren for indkøbsfunktionen
slukkes.
Funktionen slukkes automatisk efter få timer.
4.13 QuickChill for drikkevarer
Denne funktion giver hurtig afkøling af
drikkevarer.
Sådan slås funktionen til:
1.
2.
3.
4.
Sådan slås funktionen fra:
1.
2.
3.
4.14 Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke
kan glide ud ved et uheld eller falde ned.
Hvis en kurv skal tages ud af fryseren,
trækker du den mod dig selv, og når du
2
1
har nået endestoppet, vipper du forenden
af kurven opad, til den kan tages ud.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du
lidt op i kurvens forende, mens du sætter
den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
DANSK39
Fjern eller stil NaturaFresh-skuffen
lodret, og sæt stativet foran QuickChill-slidserne, som vis på tegningen.
Tænd for indkøbsfunktionen.
Indkøbsindikatoren tændes.
Lad klappen glide op som vist på fi-
guren.
Lad klappen glide ned.
Sluk for indkøbsfunktionen.
Indikatoren for indkøbsfunktionen
slukkes.
Funktionen slukkes automatisk efter få timer.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
5.1 Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag
gurglen eller boblen, når kølemidlet
pumpes gennem spiralerne eller rørene.
Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
5.2 Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen. Det er normalt.
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kom-
www.electrolux.com
40
5.3 Råd om køling af friske
madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller
• Læg låg på maden eller pak den ind,
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
5.4 Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på
denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på
alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie
eller polyætylenposer, så luften holdes
bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver
ikke at lægges i køleskab, med mindre de
er pakket ind.
5.5 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
pressoren køre konstant, så der dannes
rim eller is på fordamperen. Hvis det
sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning
starter, og strømforbruget dermed falder.
drikke i køleskabet
især hvis den lugter stærkt
rundt om den
• Den maksimale indfrysningskapacitet
pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette
tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du
også hurtigt optø netop den mængde,
du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen
stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra
frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
5.6 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har
været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke
lade den stå åben længere end højst
nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
6.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
klorbrinter; Service og påfyldning
må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
6.2 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader
kraftig lugt.
DANSK41
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en
børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i
apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt
vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
6.3 Udskiftning af kulfilter
En gang om året bør kulfilteret skiftes for
at sikre, at det virker optimalt.
Nye kulfiltre fås i hvidevareforretninger.
Se vejledningen under "Montering af aktivt
kulfilter".
6.4 Afrimning af køleskabet
6.5 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No
Frost"-typen. Det betyder, at der ikke
dannes rim, når den kører, hverken på de
indvendige vægge eller på madvarerne.
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en
særlig beholder bag på apparatet, over
kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i
renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende specialflaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den
automatisk styrede blæser, der konstant
sender kold luft rundt i rummet.
www.electrolux.com
42
7. HVIS NOGET GÅR GALT
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages
ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne
brugsanvisning, må kun afhjælpes
af en autoriseret installatør eller
anden fagmand.
Der kommer lyde under normal
drift (kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke fast.Se efter, om apparatet står
stabilt (alle fire fødder skal
hvile på gulvet).
Kompressoren kører
hele tiden.
Døren er ikke lukket kor-
Termostatknappen står
muligvis forkert.
Vælg en højere temperatur.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Døren er blevet åbnet for
tit.
For høj temperatur i mad-
varer.
Lad ikke døren stå åben
længere end nødvendigt.
Lad madvaren køle ned til
stuetemperatur, før den
sættes i skabet.
Der er for høj rumtempera-
Sænk rumtemperaturen.
tur.
Indfrysningsfunktionen er
slået til.
Der løber vand ned
ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i
køleskabet.
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand
er tilstoppet.
Madvarer blokerer, så
vandet ikke kan løbe ned i
Se under "Indfrysningsknap".
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
vandbeholderen.
Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompresso-
Sæt afløbet til afrimningsvand på fordamperbeholderen.
ren.
Der er for meget
rim.
Døren er ikke lukket kor-
Madvarerne er ikke pakket
godt nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
Temperaturen i skabet er for høj.
Døren er ikke lukket korrekt.
Se "Lukning af døren".
DANSK43
FejlMulig årsagLøsning
For høj temperatur i mad-
varer.
Lad madvaren køle ned til
stuetemperatur, før den
sættes i skabet.
For store mængder mad
lagt i på samme tid.
Temperaturen i køleafdelingen er for
Der er ingen cirkulation af
kold luft i apparatet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
høj.
Temperaturen i fry-
seren er for høj.
Apparatet virker ik-
ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Madvarerne ligger for tæt
på hinanden.
Der er slukket for apparatet.
kontakten.
paratet. Der er ingen
strøm i stikkontakten.
Læg madvarerne, så den
kolde luft kan cirkulere.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Pæren lyser ikke.
Kontakt forhandleren hvor skabet er købt eller kontakt Electrolux service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
7.1 Lukke døren
1.
Rengør dørpakningerne.
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter
tæt. Se under "Installation".
Pæren er på standby.Luk og åbn døren.
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
www.electrolux.com
44
8. INSTALLATION
8.1 Placering
100 mm
min
A
20 mm
8.2 Afstandsstykker, bagpå
B
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring kabinettets bagside Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal
der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside.
Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør
apparatet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Efter installationen skal stikket derfor være let
at komme til.
4
8.3 Nivellering
2
1
3
Du kan finde de to afstandsstykker i posen med dokumentationen.
Gør følgende for at montere afstandsstykkerne:
1.
Løsn skruen.
2.
Monter afsstandsstykket under skruen.
3.
Drej afsstandsstykket til højre position.
4.
Stram skruen igen.
Nøjagtig nivellering forebygger rystelser og
støj fra apparatet under drift. Løsn eller
stram de to justerbare ben for at justere
apparatets højde.
8.4 Montering af aktivt CleanAir Control-filter
CleanAir Control-filteret med aktivt kul opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft
i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre dets holdbarhed og virkning Filteret skal sættes i bag på klappen,
inden der tændes for skabet
1.
Åben klappens låg.
2.
Tag filteret ud af plastikposen.
3.
Sæt filteret i åbningen, som findes
bagpå klappens låg.
4.
Luk klappens låg.
Filteret skal håndteres med forsigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade Filteret bør
udskiftes hver sjette måned.
8.5 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på
typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke
overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
DANSK45
www.electrolux.com
46
8.6 Vending af låge
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for
arbejde på apparatet, skal stikket
altid tages ud af kontakten.
ADVARSEL
Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet.
Under de følgende operationer
anbefales det at få en hjælper til at
holde godt fast i apparatets låger,
mens arbejdet udføres.
• Fjern det øverste hængseldæksel med
en skruetrækker.
1
2
• Åbn lågen, og fjern lågens endehættedæksel.
• Fjern de øverste forreste dæksler på
begge sider. (1)
• Tag displayets ledning ud af stikket. (2)
• Løsn hængselsstiften, og fjern lågen.
A
B
E
F
• Fjern stikkene fra tværstangen.
• Tag dækslet af ved hjælp af et værktøj.
(A).
• Skru nederste hængseltap (B) og afstandsstykket (C) af, og placer dem i
modsatte side.
• Sæt dækslet (A) på plads i modsatte side.
• Sæt lågen på det nederste hængsel.
DC
DANSK47
• Tag ledningen ud af lågens endehætte-
1
dæksel og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast.
• Slut kablet til forbindelsespunktet på
frontpanelet.
• Sæt de øverste forreste dæksler tilbage
på begge sider (2)
• Sæt displayets ledning, som er frakoblet, i ledningsholderen i lågens endehættedæksel, og sæt lågens endehættedæksel tilbage.
2
www.electrolux.com
48
9. STØJ
• Fjern dækslerne (B). Fjern dæksels-
C
C
B
A
A
B
kruerne (A).
• Skru håndtagene (C) af, og montér dem
på den modsatte side. Anbring det
øverste håndtag på den nederste låge
og det nederste håndtag på den øverste låge.
• Sæt dækseltapperne (A) på plads i
modsatte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre,
at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til
kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt
til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde
(dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet,
skal du lade pakningen tilpasse sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du
henvende dig til Electrolux Service A/S.
En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
DANSK49
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
50
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
NichemålHøjde1850 mm
Bredde595 mm
Dybde658 mm
Temperaturstigningstid18 t
Spænding230 - 240 V
Frekvens50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre
væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
Hjælp med at beskytte miljøet og
.
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
DANSK51
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE53
1.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için
cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan
önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı
bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak
için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐
mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip
olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz
başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐
raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer
kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐
pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐
dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐
venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐
ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐
tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐
malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından
emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐
dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐
yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐
trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐
za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐
mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐
ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.
Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐
larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş
olursunuz.
1.2 Genel emniyet
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐
valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gi‐
bi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiş‐
tir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik
bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐
yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,
diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐
kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐
mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐
ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)
bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir
soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğin‐
den emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:
– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐
ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐
likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa
devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli
parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐
sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐
lifiye bir servis personeli tarafından
değiştirilmelidir.
1.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐
den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar
görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve
bir yangına neden olabilir.
3.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4.
Elektrik kablosunu çekmeyin.
5.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐
yın. Elektrik çarpması veya yangın riski
söz konusudur.
www.electrolux.com
54
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
1.3 Günlük Kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü
• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra
• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐
• Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐
pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐
mamalısınız.
ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐
den olabileceğinden dondurucu bölmesinden
bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐
yın.
ruz bırakmayın.
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐
lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐
dınlatma için uygun değildir.
rın üzerine koymayın.
bunlar patlayabilir.
çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)
tekrar dondurulmamalıdır.
cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın
içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın
hasar görmesine neden olabilirler.
hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐
bilir.
ni prizden çekin.
kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐
liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında
toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐
da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐
madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐
zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal
satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda
ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐
at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐
dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐
matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐
nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka
kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐
nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin
erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı
mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐
trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐
dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐
dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐
lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐
mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
2. ÜRÜN TANIMI
1
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
26481110
3975
TÜRKÇE55
CrispFresh çekmece
1
FreshZone çekmece
2
Cam raflar
3
Dinamik Hava Soğutma
4
Nem kontrolü
5
Şişe rafı
6
Kontrol paneli
7
13
Yağ rafı
8
Kapı rafları
9
Yarım raf
10
Şişe rafı
11
Dondurucu sepetleri
12
Bilgi etiketi
13
12
www.electrolux.com
56
3. KONTROL PANELİ
1
27
6
5
Ekran
1
Sıcaklık ayar düğmesi
2
Artı tuşu
Sıcaklık ayar düğmesi
3
Eksi tuşu
Mode tuşu
4
DrinksChill (Soğuk İçecekler) tuşu ve ON/
5
OFF tuşu
Dondurucu bölmesi tuşu
6
Soğutucu bölmesi tuşu
7
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak
mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca
Mode ve eksi tuşlarına aynı anda basın. Değişik‐
lik geri alınabilir.
sayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın
ayarlanması".
Kapı birkaç dakika açık kalırsa, lamba
otomatikman sönecektir. Kapı açılıp ka‐
patılarak lamba sıfırlanır.
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Demo fonksiyonu
• B. Soğutucu sıcaklık göstergesi
• C. Tatil fonksiyonu
• D. SoğutucuEco Mode fonksiyonu
• E. FreeStore fonksiyonu
• F. Ekstra Nem fonksiyonu
• G. Alışveriş fonksiyonu
• H. Su filtresi
3.3 Cihazı kapama
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
D
E
F
G
H
I
J
K
Kapamak için ON/OFF tuşuna 5 saniye ba‐
sın.
2.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
3.
Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
3.4 Soğutucunun çalıştırılması
Soğutucuyu açmak için:
1.
Soğutucu sıcaklık ayarına basın.
Veya:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Soğutucu Kapama göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık ayarla‐
ması" bölümüne bakın.
3.5 Soğutucunun veya dondurucunun
3.
kapatılması
Soğutucuyu veya dondurucuyu kapatmak için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sınız.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐
gesi yanıp söner.
Soğutucu veya dondurucu sıcaklık göster‐
gesinde noktalar görünür.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐
gesi görüntülenir.
4.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi
söner.
3.8 Eco Mode fonksiyonu
En uygun yiyecek depolaması için Eco Mode
fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.6 Tatil fonksiyonu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince
soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve
boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde,
soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sınız.
Tatil göstergesi yanıp söner.
Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış
olan sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
Tatil göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode
tuşuna basınız.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Tatil göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
2.
3.
3.9 Drinks Chill fonksiyonu
Dondurucu bölmesine şişeleri koyarken bir gü‐
venlik önlemi olarak Drinks Chill fonksiyonu kul‐
lanılmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.7 Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (ör‐
neğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü)
aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin
yanıp sönmesi
• ikaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1.
Herhangi bir tuşa basınız.
2.
Sesli ikaz kapatılır.
2.
3.
Geri sayımın sonunda Drinks Chill göstergesi ya‐
nıp söner ve bir sesli uyarı duyulur:
1.
TÜRKÇE57
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐
rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tek‐
rar gösterir.
Normal şartlara dönülene kadar alarm gös‐
tergesi yanıp sönmeye devam eder.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Ardından Eco Mode göstergesi yanıp söner.
Sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca
ayarlanmış sıcaklığı gösterir:
– Soğutucu için: +5°C
– Dondurucu için: -18°C
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Eco Mode göstergesi yanar.
Öncelikle Mode tuşuna Eco Mode gösterge‐
si yanıp sönene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Eco Mode göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐
yon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Drinks Chill göstergesi yanıp söner.
Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlan‐
mış değeri (30 dakika) gösterir.
Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ile 90
dakika arasında değiştirmek için Zamanlayı‐
cı ayar tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Drinks Chill göstergesi ekrana gelir.
Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar.
Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleri
çıkarın.
www.electrolux.com
58
2.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
2.
3.
Fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıraka‐
bilirsiniz.
3.10 Action Freeze fonksiyonu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐
rur.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
kapamak için:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra Nem fonksiyonu
Buzdolabındaki nemi artırmanız gerektiğinde,
Ekstra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi
öneriyoruz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Fonksiyonu kapatın.
Drinks Chill göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Drinks Chill göstergesi söner.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Ardından Action Freeze göstergesi yanıp
söner.
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca
simgesini gösterir.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Action Freeze göstergesi yanar.
Bir animasyon başlar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için Mode
tuşuna Action Freeze göstergesi yanıp sö‐
nene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Action Freeze göstergesi söner.
Önceden seçilmişse Eco Mode fonksiyonu
tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir dondurucu sıcaklığının seçil‐
mesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Ekstra Nem göstergesi yanıp söner.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ekstra Nem göstergesi ekrana gelir.
Ekstra Nem göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Ekstra Nem göstergesi söner.
3.12 Alışveriş fonksiyonu
Örneğin bir market alışverişinden sonra çok mik‐
tarda ılık yiyeceği buzdolabına koymanız gerekir‐
se, yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve buzdola‐
bında bulunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önle‐
mek için Alışveriş fonksiyonunu aktive etmenizi
öneririz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Alışveriş göstergesi yanıp söner.
Soğutucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca ayarlanmış sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Alışveriş göstergesi yanar.
Yaklaşık 6 saat sonra Alışveriş fonksiyonu oto‐
matik olarak kapanır.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1.
Alışveriş göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Alışveriş göstergesi söner.
4.
Ardından daha önce seçilmişse Eco Mode
fonksiyonu tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir soğutucu sıcaklığının seçilme‐
siyle fonksiyon devre dışı kalır.
3.13 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Tuşlar kullanılarak yapılacak herhangi bir işlemi
kilitlemek için Çocuk Kilidi fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
2.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.
3.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Çocuk Kilidi göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Çocuk Kilidi göstergesi söner.
4. GÜNLÜK KULLANIM
TÜRKÇE59
4.1 Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar
kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya
oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye
bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda
donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir du‐
rumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
4.2 Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir sü‐
re kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri
dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2
saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakın.
Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden
istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik
kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen sü‐
reden daha uzun sürerse, buzu çözülen
yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal
pişirilerek yeniden dondurulmalıdır
(soğuduktan sonra).
4.4 Sıcaklık göstergesi
Termostat ayarlamaya ihtiyaç duyuyor
Doğru sıcaklık
OK
Cihazınızı doğru bir şekilde kontrol etmenize yar‐
dımcı olmak adına soğutucunuzu bir sıcaklık
göstergesi ile donattık.
Yan taraftaki sembol, soğutucu içerisindeki en
soğuk alanı gösterir.
En soğuk alan meyve ve sebze çekmecesinin
cam rafından sembole ya da sembolden aynı
yükseklikte bulunan rafa kadar uzanır.
Yiyeceklerin doğru şekilde saklanması için sıcak‐
lık göstergesinin "OK" mesajını görüntülediğin‐
den emin olun.
"OK" mesajı görüntülenmiyorsa sıcaklık kontrol
düğmesini daha düşük bir sıcaklığa ayarlayın ve
sıcaklık göstergesini tekrar kontrol etmeden önce
12 saat bekleyin.
Cihaza taze yiyecek yerleştirdikten ya da uzun
bir süre boyunca kapıyı sık sık açıp kapattıktan
sonra, "OK" mesajının kaybolması normaldir.
4.3 Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmeleri (grafiklerle gösterilir), taze
yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin
dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafaza‐
sı için uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için Action Freeze
fonksiyonunu etkinleştirin.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek
miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etiketinde ya‐
zılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyun‐
ca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koyma‐
yın.
www.electrolux.com
60
4.5 Hareketli raflar
4.6 Şişe rafı
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz
gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐
lunmaktadır.
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐
rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐
ce kapalı şişeleri yerleştirin.
Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐
faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı
yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐
leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
4.7 Havayla soğutma
ClimaTech teknolojisi yiyeceklerin daha çabuk
soğutulmasını ve bölmedeki sıcaklığın daha eşit
bir şekilde dağılmasını sağlar.
Bu aygıt bölmede yiyeceklerin hızlı soğumasını
ve eşit sıcaklık dağılımını sağlar.
4.8 Karbon Hava Filtresi
Cihazınız, hava dağıtım kutusunun arka duvarın‐
daki bir kapakçıkta bulunan bir karbon filtre ile
donatılmıştır.
4.9 Kapı raflarının konumlandırılması
4.10 Nem kontrolü
TÜRKÇE61
Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen ko‐
kuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını da‐
ha kaliteli hale getirmektedir.
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐
bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐
nabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygula‐
yın:
Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz
şekilde konumlandırın.
Doğru hava devridaimi sağlamak için,
büyük alt kapı rafını hareket ettirmeyin.
Sebze ve meyveleri soğutucuda saklarken, ürü‐
nü çekmeceye koymak iyi bir fikirdir. Soğutucu
sıcaklığın düşük tutulmasını sağlar ve bu şekilde
bayatlamayı geciktirir. Normal koşullarda, sebze
çekmecesi tam olarak yüklenmediğinde ve sebze
ile meyve karışımını içeriyorsa, nem kontrolü bü‐
yük damla ile belirtilen yüksek nem konumuna
alınmalıdır. Bu, üst ızgaranın kapatıldığı ve yük‐
sek nemin çekmece içinde korunduğu manasına
gelir. Bu standart ayar olmalıdır. Bazı durumlar‐
da, çekmece sıkıca kapatıldığında burada ürü‐
nün daha az soğutulması riski vardır ve ızgara
deliklerini küçük damlacığa doğru açmak iyi bir fi‐
kirdir. Sebzeler normal olarak kendilerini suyu
buharlaştırarak serinletir ve kapalı delikler duru‐
munda, içeride damlacık ve su birikimi riski var‐
dır. Lahana, mantarlar, brokoli ve havuçlar gibi
büyük miktarları çekebilecek ürünler. Karışımın
elmalar ve meyveleri içerdiği durumlarda, etilen
birikme riskini önlemek adına delikleri biraz açık
tutmak iyi bir fikir olabilir. Etilen, bazı meyve ve
sebzelerden salınan bir büyüme hormonudur.
Bu, birbirlerine zarar vermelerine ve bozulma sü‐
reçlerinin hızlanmasına neden olabilir.
www.electrolux.com
62
4.11 FreshZone Modu
Bölme NaturaFresh olarak kullanılmayacaksa,
ayarları değiştirilerek düşük sıcaklıklı bir çekme‐
ce olarak kullanılabilir.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
• Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
4.12 NaturaFresh çekmecesi
Bu aygıt, yiyeceklerin daha çabuk soğutulmasını
ve çekmecedeki sıcaklığın daha eşit bir şekilde
dağılmasını sağlar.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
Alışveriş fonksiyonunu açın.
2.
Alışveriş göstergesi yanar.
3.
Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
2.
Alışveriş fonksiyonunu kapatın.
3.
Alışveriş göstergesi söner.
Fonksiyon birkaç saat sonra otomatik
olarak kapanır.
4.13 İçecekler için QuickChill
Bu fonksiyon içeceklerin hızla soğutulmasını
sağlar.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
NaturaFresh çekmecesini çıkarın ya da yu‐
karı takın ve şişe rafını şekilde gösterildiği
gibi QuickChill yuvalarının önüne yerleştirin.
2.
Alışveriş fonksiyonunu açın.
3.
Alışveriş göstergesi yanar.
4.
Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
2.
Alışveriş fonksiyonunu kapatın.
3.
Alışveriş göstergesi söner.
Fonksiyon birkaç saat sonra otomatik
olarak kapanır.
Dondurucu sepetlerinin kazara yerlerinden çık‐
masını veya düşmelerini önleyen durdurma nok‐
tası vardır. Dondurucudan çıkarırken sepeti ken‐
dinize doğru çekin ve sonuna kadar geldikten
2
1
sonra, ön kısmını yukarı kaldırarak sepeti çıka‐
rın.
Sepeti yerine geri takarken, dondurucudaki yeri‐
ne oturtmak için ön kısmını hafifçe kaldırın. Dur‐
durma noktalarının üstüne geldiğinizde, sepetleri
yerlerine bastırarak oturtun.
TÜRKÇE63
5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
5.1 Normal çalışma sesleri
• Soğutucu, bobinler veya borular üzerinden
pompalanırken, hafif bir çalkalanma ve fokur‐
dama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir.
• Kompresör çalışırken soğutucu pompalan‐
maktadır ve bu işlem sırasında kompresörden
bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü
işitebilirsiniz. Bu normaldir.
• Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işitme‐
nize neden olabilir. Bu gayet doğaldır ve tehli‐
keli bir fiziksel olay değildir. Bu normaldir.
5.2 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐
tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu
da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya
buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye girerek
elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için
Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐
rin.
www.electrolux.com
64
5.3 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
5.4 Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze
çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir
rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve
temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐
kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐
meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐
ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐
dır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐
daki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐
ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
5.5 Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak
bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yi‐
• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo‐
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
dolabına koymayın.
bir kokusu varsa).
şekilde yerleştirin.
yecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
konulmamalıdır;
yiyecekleri dondurun;
• hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridikten
sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebil‐
mesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsi‐
yonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene
sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez
olduğundan emin olun;
• cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önle‐
mek için taze veya donmamış yiyeceklerin ön‐
ceden donmuş yiyeceklere temas etmesine
izin vermeyin;
• yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha
iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yi‐
yeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
• eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıka‐
rıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk
yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol ede‐
bilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin
üzerine dondurucuya konulma tarihini yazma‐
nız tavsiye edilir.
5.6 Donmuş yiyeceklerin
muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için,
aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
• Piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin
satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edil‐
miş olduğundan emin olun.
• Donmuş yiyeceklerin, marketten dondurucu‐
nuza mümkün olan en kısa sürede aktarılma‐
sını sağlayın.
• Cihazın kapısını sıkça açmayın veya kesinlikle
gerekmedikçe açık bırakmayın.
• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecekler
çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün
sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç
kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz
nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐
ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐
den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐
mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
6.2 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak
için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip
silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya
zarar vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla
deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐
leri, yüksek derecede kokulu deterjan
veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐
zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐
ku oluşabilir.
TÜRKÇE65
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐
gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu
işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐
ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐
hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
6.3 Karbon hava filtresinin
değiştirilmesi
En iyi performansı elde etmek için, karbon hava
filtresi yılda bir kez değiştirilmelidir.
Yeni karbon filtreleri, yerel satıcınızdan satın ala‐
bilirsiniz.
Talimatlar için, "Karbon hava filtresinin takılması"
bölümüne bakınız.
6.4 Buzdolabının buzunun çözülmesi
6.5 Dondurucunun buzunun
çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "nofrost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki
buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐
presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐
presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer
olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine
damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐
nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐
liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir.
Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐
yiciyi kullanın.
yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma
yapmaz.
Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın
bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan saye‐
sinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
www.electrolux.com
66
7. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
DİKKAT
Sorunun kaynağını bulmaya çalışma‐
dan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐
ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir
kişi tarafından yapılmalıdır.
Normal kullanım sırasında bazı sesler
(kompresörden, soğutucu devresinden)
gelebilir.
SorunOlası nedenÇözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.Cihaz düzgün şekilde destek‐
lenmemiştir.
Cihazın sağlam durup durma‐
dığını kontrol edin (dört ayağın
tamamı zemine temas etmeli‐
dir).
Kompresör devamlı çalışı‐
yor.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
lanmış olabilir.
Daha sıcak bir ayar seçin.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayın.
Ürün sıcaklığı çok yüksektir.Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin.
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
Süper Dondurma fonksiyonu
çalışıyordur.
Soğutucunun arka pane‐
linden su akıyor.
Otomatik buz çözme işlemi es‐
nasında, buzlar arka panelde
"Süper Dondurma fonksiyonu"
bölümüne bakın.
Bu normaldir.
erir.
Soğutucunun içine su akı‐
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyin.
yor.
Cihazın içindeki ürünler suyun
su toplayıcısına akmasını en‐
gelliyordur.
Tabana su akıyor.Eriyen su, kompresörün üstün‐
deki buharlaşma tablasına ak‐
Cihazın içindeki ürünlerin arka
panele temas etmediğinden
emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma
tablasına takın.
mıyordur.
Aşırı karlanma ve buz var.Ürünler doğru şekilde paketlen‐
Ürünleri daha iyi paketleyin.
memiştir.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
lanmış olabilir.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
TÜRKÇE67
SorunOlası nedenÇözüm
Ürün sıcaklığı çok yüksektir.Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin.
Aynı anda birçok yiyecek ko‐
nulmuştur.
Soğutucunun içindeki sı‐
caklık çok yüksek.
Dondurucu içindeki sıcak‐
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Ürünler birbirine çok yakındır.Ürünleri, soğuk hava dolaşımına
lık çok yüksek.
Aynı anda daha az yiyecek ko‐
yun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
izin verecek şekilde yerleştirin.
Cihaz çalışmıyor.Cihaz kapalıdır.Cihazı açın.
Cihazın fişi prize doğru şekilde
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐
neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐
da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun.
En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir
asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐
nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en
az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak
cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐
binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐
mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş,
cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐
bilir olmalıdır.
www.electrolux.com
68
8.2 Arka aralayıcılar
2
1
4
3
8.3 Düzlemsellik/seviye ayarlaması
8.4 CleanAir Control filtresinin montajı
8.5 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐
de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin
elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐
bilirsiniz.
Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐
pın:
1.
Vidayı sökün.
2.
Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3.
Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4.
Vidaları tekrar sıkın.
Doğru seviye ayarı, cihaz çalışırken titreşimi ve
gürültüyü önler. Cihazın seviyesini ayarlamak
için iki ayarlanabilir ayakları sıkın ya da gevşetin.
CleanAir Control filtresi, kötü kokuları emen ve
kokuların birbirine karışma riskini önleyerek tüm
yiyeceklerin tat ve aromalarını korumasını sağla‐
yan bir aktif karbon filtredir.
Karbon filtre, kullanım ömrünün ve özelliklerinin
muhafaza edilmesi amacıyla plastik bir torba içe‐
risinde teslim edilir. Filtre, cihaz çalıştırılmadan
önce kapakçığın arkasına yerleştirilmelidir.
Filtre, yüzeyinden parçalar düşmeyecek
şekilde dikkatlice taşınmalıdır. Filtre altı
ayda bir değiştirilmelidir.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi
bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐
mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman
teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐
na bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐
rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐
mez.
8.6 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
1
2
TÜRKÇE69
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
UYARI
Herhangi bir işlem yapmadan önce, ci‐
hazın fişini prizden çekin.
UYARI
Cihaza elektrik gelmediğinden emin
olun.
Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi
sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir
şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐
ye ederiz.
• Üst menteşe kapağını bir tornavida ile sökün.
• Kapıyı açın ve kapı tarafı başlık kapağını çıka‐
rın.
• Her iki taraftaki üst ön kapakları çıkarın. (1)
• Ekranın kablo bağlantısını çıkarın. (2)
• Menteşeleri gevşetin ve kapıyı çıkarın.
A
B
E
F
• Orta çapraz kirişin tapalarını çıkarın.
• Bir alet yardımıyla kapağı sökün. (A).
• Alt menteşe pimini (B) sökün, aralayıcıyı (C)
çıkarın ve bunları karşı tarafa takın.
• Kapağı (A) tekrar karşı taraftaki kısma takın.
• Kapıyı alt menteşeye yerleştirin.
DC
www.electrolux.com
70
• Kabloyu kapı tarafı başlık kapağından çıkarın
1
ve üst menteşeye yerleştirin.
• Menteşeyi yeniden sıkın.
• Kabloyu, ön panelde bulunan bağlantı nokta‐
sına bağlayın.
• Her iki taraftaki (2) üst ön kapakları yerine ta‐
kın
• Bağlantısı o anda kesilmiş durumda olan ek‐
ran kablosunu, kapı tarafı başlığındaki kablo
tutucuya bağlayın ve kapı tarafı başlık ka‐
pağını takın.
2
• Kapakları (B) çıkarın. Kapak pimlerini (A) sö‐
C
B
A
C
A
B
kün.
• Kulpları (C) sökün ve karşı taraftaki yerlerine
takın. Üst kulpu alt kapıya ve alt kulpu da üst
kapıya takın.
• Kapak pimlerini (A) tekrar karşı taraftaki kısma
takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir
kontrol yapın:
• Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
• Manyetik conta, kabine yapışık olmalıdır.
• Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapanma‐
lıdır.
Ortam sıcaklığı düşük ise (Kış mevsimi gibi),
conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir
durumda, contaların doğal olarak oturmasını
bekleyin.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz
halinde, size en yakın yetkili servise başvurun.
Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üze‐
re kapıların açılma yönünü değiştirme işlemini
yapacaktır.
9. SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir
(kompresör, soğutucu devresi).
SSSRRR!
HISSS!
TÜRKÇE71
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
72
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
10. TEKNİK VERİLER
Kabin boyutlarıYükseklik1850 mm
Genişlik595 mm
Derinlik658 mm
Başlatma Süresi18 s
Gerilim230 - 240 V
Frekans50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐
ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
TÜRKÇE73
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com
74
TÜRKÇE75
www.electrolux.com/shop
280150638-A-172012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.