DA KØLE-/FRYSESKABBRUGSANVISNING2
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANKBENUTZERINFORMATION24
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Sikkerhedsanvisninger 2
Produktbeskrivelse 4
Betjeningspanel 5
Daglig brug 7
Nyttige oplysninger og råd 12
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er
fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det
bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger
apparatet er fortrolige med dets betjening
og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG UDSATTE
PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først
har instrueret dem eller har kontrolleret,
at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
Vedligeholdelse og rengøring 13
Fejlfinding 14
Installation 16
Støj 21
Tekniske data 23
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
(lås med låsetunge) på døren eller i låget:
Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
gamle apparat, inden du kasserer det.
Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem
udluftninger, både i apparatets kabinet og i
et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning og lignende apparater,
som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller, mo-
teller og andre miljøer af indkvarterings-
typen
– miljøer af Bed and Breakfast-typen
– catering og andre anvendelser uden for
detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med mindre
de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas
med høj biologisk nedbrydelighed. Det er
dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
electrolux 3
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør for at undgå
fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-
ler beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en
brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet er
udstyret med et sådan) ikke sidder
korrekt monteret på den indvendige
belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus')
i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
spises lige fra fryseren.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov.
Hvis afløbet er blokeret, ophobes der
vand i bunden af apparatet.
INSTALLATION
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
4 electrolux
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-
PRODUKTBESKRIVELSE
25479
1
386
lekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i
henhold til gældende bestemmelser.
Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De
materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvanvendes.
CrispFresh-skuffe
1
FreshZone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
11
Flaskestativ
5
Betjeningspanel
6
Smørhylde
7
Lågehylde
8
10
electrolux 5
Flaskehylde
9
Fryserkurve
10
BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap
Termostatknap
3
Minus-knap
Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til
en høj tone ved at trykke på knappen Mode
og Minus-knappen samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
DISPLAY
AC
B
3
4
Mærkeplade
11
•F. Indkøbsfunktion
• G. Drinks Chill-funktion
• H. Tid
• I. Fryserens temperaturindikator
• J. Fast Freeze-funktion
• K. Tilstanden Fryser SLUKKET
•L. FryserEco Mode-funktion
• M. Alarmindikator
• N. Børnesikring
• O. Tilstanden Køleskab SLUKKET
Når du har valgt køleskabet eller fryse-
ren, starter animationen
Når du har valgt temperaturen, blinker
animationen i nogle få minutter.
TÆND FOR APPARATET
For at tænde apparatet skal du følge disse
trin:
1. Sæt stikket i kontakten.
2. Tryk på ON/OFF-knappen, hvis display-
et er slukket.
3. Alarmsummeren kan gå i gang efter få
sekunder.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at
nulstille alarmen.
4. Temperaturviserne viser den indstillede
standard-temperatur.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en
anden temperaturindstilling.
O
N
M
L
K
J
• A. Demo-funktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. Ekstra fugtfunktion
SÅDAN SLUKKES APPARATET
Gør følgende for at slukke for apparatet:
D
E
F
G
H
I
1. Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 3
sekunder.
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbry-
de apparatet fra elnettet.
SLUKNING AF KØLESKABET
Slukke køleskabet:
1. Tryk på knappen Fridge Compartment i
få sekunder.
2. Køleskab OFF-kontrollampen vises.
TÆNDNING AF KØLESKABET
Tænde køleskabet:
6 electrolux
1. Tryk på knappen Fridge Compartment.
Køleskabets OFF-indikator slukkes.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Vælg køleskabet eller fryseren.
Tryk på temperaturknappen for at indstille
temperaturen.
Indstil standardtemperaturen:
• +4°C i køleskabet
• -18 °C i fryseren
Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur.
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Vigtigt Den indstillede temperatur huskes
efter et strømsvigt.
ECOMODE FOR KØLESKAB OG
FRYSER
For at få en optimal opbevaring af madvarer
skal du vælge EcoMode .
Sådan slås funktionen til:
1. Vælg køleskabet/fryseren.
2. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
EcoMode-kontrollampen blinker i få sekunder.
Temperaturindikatoren viser den indstillede temperatur:
– for køleskabet: +4°C
– for fryseren: -18°C
3. EcoMode-kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Vælg køleskabet/fryseren.
2. Tryk på knappen Mode indtil EcoModeindikatoren blinker.
3. EcoMode-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges
en anden temperatur.
TILSTAND FOR BØRNESIKRING
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes,
skal du vælge ChildLock mode.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på køleskabs- og fryserknappen i
nogle få sekunder.
2. ChildLock mode-kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på køleskabs- og fryserknappen i
nogle få sekunder.
2. ChildLock mode-indikatoren slukkes.
FERIE-FUNKTION
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere periode,
hvor skabet er tømt, uden at der dannes
dårlig lugt.
Vigtigt Kølerummet skal være tomt med
tændt ferie-funktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Ferie-indikatoren blinker i få sekunder.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for ferie-funktionen blinker.
2. Indikatoren for ferie-funktionen slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges
en anden temperatur i køleskabet.
DRINKSCHILL-TILSTAND
DrinksChill-funktionen benyttes til at indstille
en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en
blanding køles af i en vis tid, eller hvis du
har brug for en påmindelse om ikke at
glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til
hurtig afkøling.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen DrinkChill .
DrinksChill-indikatoren vises.
Timeren viser den indstillede tid (30 minutter).
2. Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning, for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3. Timeren begynder at blinke (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker DrinksChill-indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Fjern drikkevarer fra fryseren.
2. Tryk på DrinkChill-knappen for at slukke for lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1. Tryk på knappen DrinkChill.
2. DrinksChill-indikatoren slukkes.
Tiden kan ændres når som helst under
nedtællingen og også ved afslutningen ved
at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
electrolux 7
SHOPPINGMODE
Hvis det er nødvendigt at anbringe store
mængder varme fødevarer i køleskabet, for
eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere ShoppingMode for at afkøle varerne
hurtigere og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
ShoppingMode-indikatoren blinker i få
sekunder.
ShoppingMode afbrydes automatisk efter
ca. 6 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Tryk på knappen Mode indtil ShoppingMode-indikatoren blinker.
2. ShoppingMode-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges
en anden temperatur i køleskabet.
FASTFREEZE-TILSTAND
Sådan slås funktionen til:
1. Vælg fryserafdelingen.
2. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
FastFreeze-kontrollampen blinker i få
sekunder.
Funktionen standser automatisk efter 52 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Vælg fryserafdelingen.
2. Tryk på knappen Mode indtil FastFreeze-indikatoren blinker.
3. FastFreeze-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges
en anden temperatur på fryseren.
EKSTRA FUGTFUNKTION
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden
i køleskabet, tilrådes det at aktivere den
ekstra fugtfunktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises på displayet.
Indikatoren for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på knappen Mode for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, til indikatoren
for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på knappen Mode for at bekræfte.
3. Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
ALARM FOR FOR HØJ TEMPERATUR
En øget temperatur i fryseren (f. eks. på
grund af strømsvigt), angives ved:
• alarm- og frysertemperaturindikatorer
blinker
•summeren lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1. Tryk på en vilkårlig knap.
2. Lydalarmen afbrydes.
3. Fryserens temperaturindikator viser den
højeste opnåede temperatur i få sekunder. Derefter vises den indstillede temperatur igen.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
ALARM FOR ÅBEN DØR
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i
mere end et par minutter. Alarmen for åben
dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
• Lydalarm
Når forholdene igen er normale (døren er
lukket), stopper alarmen.
Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at
trykke på en vilkårlig knap.
DAGLIG BRUG
OPBEVARING AF FROSNE MADVARER
Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 timer,
før der lægges madvarer i.
Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt
kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis
der skal opbevares store mængder madvarer, tages alle skuffer ud, undtagen nederste skuffe, der skal blive siddende for at sik-
8 electrolux
re god luftcirkulation. På alle hylder er det
muligt at anbringe madvarer som stikker ud
over hylderne, dog skal der der være minimum 15mm ud til døren.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne optøningstid, er det
nødvendigt at spise madvarerne eller at
tilberede dem og derefter fryse dem ned
igen (efter afkøling).
OPTØNING
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen
eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
FLYTBARE HYLDER
NEDFRYSNING AF FRISKE MADVARER
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af
friske madvarer og til opbevaring af frosne
og dybfrosne madvarer i lang tid.
Ved indfrysning startes lynindfrysningen
mindst 24 timer før, madvarerne lægges i
fryseren.
Læg de friske madvarer, der skal indfryses,
i den nederste afdeling.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer, er angivet på kapacitetsplanchen, en mærkat der er anbragt på
indersiden af køleskabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
Deaktiver funktionen Lynindfrysning (se "Lynindfrysning"), når indfrysningen er slut efter
24 timer.
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
FLASKEHYLDE
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Vigtigt
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne
være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så
den kan bruges til flasker, der har været
åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden,
så forenden kan drejes opad og lægges på
den næste skinne.
LUFTKØLING
electrolux 9
Multiflow-teknologien køler maden hurtigere ned og med en mere ensartet temperatur i skabet.
Denne anordning giver mulighed for hurtig
afkøling af madvarer og for en mere jævn
temperatur i rummet.
KUL-LUFTFILTER
Apparatet er forsynet med et kulfilter bag en
klap til lventilatoren.
PLACERING AF LÅGEHYLDER
Filteret renser luften for uønskede lugte i køleskabets rum og sikrer således en endnu
bedre opbevaringskvalitet.
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig
størrelse.
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til
den slipper. Sæt den derefter på det ønskede sted.
Vigtigt Flyt ikke den store hylde nederst i
lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
10 electrolux
STYRING AF FUGTIGHED
Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i
skuffen. Køleskabet sørger for, at temperaturen holdes på et lavt niveau, og varerne
kan derfor holde længere. Under normale
forhold når grøntsagsskuffen ikke er fyldt
helt op og indeholder en blanding af frugt
og grønt, bør styringen af fugtighed anbringes i den høje fugtposition, der er angivet
med en stor dråbe. Dette betyder, at når
den øverste rist er lukket, holdes der et højt
fugtighedsniveau i skuffen. Dette bør være
standardindstillingen. Ind imellem når skuffen er helt fuld, er der risiko for, at varerne
bliver afkølet mindre effektivt, og det er dermed bedst at åbne ristens udluftninger
mod den lille dråbe. Grøntsager afkøles
normalt af sig selv ved at fordampe vand,
og hvis udluftningerne er lukket, er der risiko for ophobning af dråber og vandpøler
indeni. Varer, der kan danne store mængder, omfatter salathoveder, champignoner,
broccoli og gulerødder. Hvis blandingen indeholder æbler og frugt, kan det være en
god idé at holde udluftningerne lidt åbne,
hvis der er risiko for ophobning af etylen
indvendigt. Etylen er et væksthormon, der
frigives af visse frugter og grøntsager, som
kan skade visse og øge aldringshastigheden for andre.
FRESHZONE-FUNKTION
Hvis rummet ikke skal bruges som Freshzone, kan indstillingerne ændres for at få en
skuffe med lav temperatur.
FRESHZONE -SKUFFE
electrolux 11
Sådan slås funktionen til:
• Lad klappen glide op som vist på figuren.
Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
Med denne anordning er det muligt at køle
madvarer hurtigt ned og samtidigt få en
mere ensartet temperatur i den tilhørende
opbevaringsskuffe.
Sådan slås funktionen til:
1. Tænd for indkøbsfunktionen.
2. Indkøbsindikatoren tændes.
3. Lad klappen glide op som vist på figuren.
Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indikatoren for indkøbsfunktionen slukkes.
Vigtigt Funktionen slukkes automatisk efter få timer.
12 electrolux
QUICKCHILL FOR DRIKKEVARER
Denne funktion giver hurtig afkøling af drikkevarer.
Sådan slås funktionen til:
1. Fjern eller stil Freshzone-skuffen lodret,
2. Tænd for indkøbsfunktionen.
3. Indkøbsindikatoren tændes.
4. Lad klappen glide op som vist på figu-
Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indikatoren for indkøbsfunktionen sluk-
Vigtigt Funktionen slukkes automatisk efter få timer.
UDTAGNING AF FRYSERENS FRYSEKURVE
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan
glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis
en kurv skal tages ud af fryseren, trækker
du den mod dig selv, og når du har nået
2
1
endestoppet, vipper du forenden af kurven
opad, til den kan tages ud.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du
lidt op i kurvens forende, mens du sætter
den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
og sæt flaskehylde foran QuickChillslidserne, som vis på tegningen.
ren.
kes.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim
eller is på fordamperen. Hvis det sker,
sættes knappen på en lavere indstilling,
så den automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
RÅD OM KØLING AF FRISKE
MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især
hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle
hylder.
electrolux 13
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller
polyætylenposer, så luften holdes bedst
muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver
ikke at lægges i køleskab, med mindre de
er pakket ind.
RÅD OM FRYSNING
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du
skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter
madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
TIPS OM OPBEVARING AF
FROSTVARER
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
•sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
INDVENDIG RENGØRING
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets
ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-
14 electrolux
paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand til-
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
sat lidt opvaskemiddel.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper
ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende specialflaskerenser,
der sidder i afløbshullet ved leveringen.
AFRIMNING AF FRYSEREN
Fryseafdelingen i denne model er af "No
Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dan-
Når der ikke dannes rim, skyldes det den
automatisk styrede blæser, der konstant
sender kold luft rundt i rummet.
nes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
FEJLFINDING
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere eller
andre kompetente personer, der må
gennemføre den fejlfinding, der ikke er i
denne håndbog.
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke stabilt.Se efter, om apparatet står stabilt
Kompressoren kører hele
tiden.
Lågen er ikke lukket rigtigt.Se under "Lukning af lågen".
Lågen er blevet åbnet for tit.Lad ikke åben stå åben længere
Madvarernes temperatur er for
Der er for høj rumtemperatur.Sænk stuetemperaturen.
Lynindfrysningsfunktionen er slå-
Termostatknappen står muligvis
forkert.
høj.
et til.
Vigtigt Der er visse lyde under normal brug
(kompressor, cirkulation af kølemiddel).
(alle fire fødder skal hvile på gulvet).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i skabet.
Se "Lynindfrysningsfunktionen"
electrolux 15
ProblemMulig årsagLøsning
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køleskabet.
Madvarerne forhindrer vandet i
Der løber vand ud af skabet.
Der er for meget rim og
is.
Lågen er ikke lukket rigtigt.Se under "Lukning af lågen".
Termostatknappen står muligvis
Temperaturen i skabet er
for høj.
Madvarernes temperatur er for
Der er lagt for store mængder
Temperaturen i køleafdelingen er for høj.
Temperaturen i fryseren
er for høj.
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm til apparatet.
Pæren lyser ikke.Pæren er i standby.Luk og åbn lågen.
Displayet viser "dEMo".
Lydalarmen lyder. . Lågen er ikke lukket rigtigt.Se under "Alarm for åben låge".
Den øverste og nederste
firkant vises i temperaturdisplayet.
Rimen afrimes på bagpladen under den automatiske afrimningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet.Rens vandafløbet.
at løbe ned i vandudløbet.
Afrimningsvandet løber ikke fra
afløbet og ned i beholderen over
kompressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
forkert.
Lågen er ikke lukket rigtigt.Se under "Lukning af lågen".
høj.
mad i på samme tid.
Der cirkulerer ikke kold luft i ap-
paratet.
Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden.
Der er slukket for apparatet.Tænd for apparatet.
takten.
Der er ingen strøm i stikkontakten.
Apparatet er i demonstrationstilstand.
Der er sket en fejl under temperaturmålingen.
Det er korrekt.
Sørg for, at madvarerne ikke rør
ved bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken.
Pak madvarerne bedre ind.
Vælg en højere temperatur.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Kontroller, at der cirkulerer kold
luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret
elektriker.
Hold Mode-knappen nede i ca.
10 sekunder, eftersom der lyder
en lang advarsel, og displayet
slukker et kort øjeblik: apparatet
begynder at fungere regelmæssigt.
Kontakt serviceværkstedet (kølesystemet fortsætter med at holde
madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen).
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
16 electrolux
UDSKIFTNING AF PÆRE
Apparatet er forsynet med en indvendig
LED-lampe med lang holdbarhed.
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S.
LUKKE DØREN
1. Rengør dørpakningerne.
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
OPSTILLING
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
PLACERING
100 mm
min
A
20 mm
B
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon-
takt servicecentret.
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring kabinettets bagside Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der
mindst være 100 mm mellem apparatets
topplade og overskabets underside. Så
fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe.
Apparatet kan sættes præcis i vater med
en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet
Advarsel Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Efter installationen skal stikket derfor være let at
komme til.
AFSTANDSSTYKKER, BAGPÅ
2
1
4
3
Du kan finde de to afstandsstykker i posen
med dokumentationen.
Gør følgende for at montere afstandsstykkerne:
1. Løsn skruen.
2. Monter afsstandsstykket under skruen.
3. Drej afsstandsstykket til højre position.
4. Stram skruen igen.
NIVELLERING
INSTALLATION AF TASTEGUARD-FILTER
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse
electrolux 17
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant
TasteGuard-filteret med aktivt kul opsuger
dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle
madvarer, uden risiko for at de får afsmag
af hinanden.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre dets holdbarhed og virkning.
Filteret skal sættes i bag på klappen, inden
der tændes for skabet.
1. Åben klappens låg.
2. Tag filteret ud af plastikposen.
3. Sæt filteret i åbningen, som findes bagpå klappens låg.
4. Luk klappens låg.
Vigtigt Filteret skal håndteres med forsigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra
dets overflade. Filteret bør udskiftes hver
sjette måned.
Vigtigt For at få den bedste ydeevne bør
kulfilteret udskiftes hver sjette måned.
Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevareforretninger.
i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
18 electrolux
VENDING AF LÅGE
1
2
4
Advarsel Inden der udføres nogen
form for arbejde på apparatet, skal
stikket altid tages ud af kontakten.
Advarsel Kontrollér, at apparatet ikke
er tilsluttet lysnettet.
Vigtigt Under de følgende operationer anbefales det at få en hjælper til at holde godt
fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres.
• Fjern det øverste hængseldæksel med
en skruetrækker (4).
• Åbn lågen, og fjern lågens endehætte-
dæksel (1).
• Fjern de øverste forreste dæksler på
begge sider. (2,6).
• Tag displayets ledning ud af stikket (3).
3
• Løsn hængslet, og fjern lågen (4).
5
electrolux 19
A
B
• Skru det midterste hængsel (B) af. Fjern
afstandsstykket (A)
• Fjern afstandsstykket (F), og sæt det på
den anden side af hængseltappen (E).
•Tag nederste låge af.
E
F
• Fjern venstre pal i dækslet på midterste
hængsel (C, D), og flyt den over på modsatte side.
• Sæt tappen til midterste hængsel (E) i
det venstre hul i nederste låge.
DC
Brug værktøj til at fjerne dækslet (A), skru
A
nederste hængseltap af (B), og montér den
i den modsatte side. Sæt dækslet (A) i på
modsatte side.
Sæt den nederste dør på hængseltappen
(B).
Fjern de 2 plastikdæksler og sæt dem på
B
C
den anden side.
Sæt midterste hængselstap på venstre hul i
den nederste dør.
Sæt den nederste dør på den nederste
hængseltap (B).
20 electrolux
• Tag ledningen ud af lågens endehætte
7
og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast (7).
• Slut kablet til kontakten i frontpanelet. (8)
• Sæt de øverste forreste dæksler på
plads på begge sider (5,9).
• Sæt displayets ledning, som er frakoblet,
i ledningsholderen i lågens endehætte,
og sæt derefter lågens endehættedæksel på plads igen (10)
6
10
9
8
C
C
Advarsel Hvis du ikke selv vil vende
lågen, kan du henvende dig til
Electrolux Service A/S. En tekniker
herfra vil vende lågen mod betaling.
Advarsel Når dørene er vendt
kontrolleres, at alle skruer er strammet
helt, og at den magnetiske pakning
slutter tæt til kabinettet.
B
B
electrolux 21
• Fjern dækslerne (A). Fjern dækselprop-
perne (C).
• Skru håndtagene (B) af, og montér dem
på den modsatte side. Anbring det øverste håndtag på den nederste låge og det
A
A
nederste håndtag på den øverste låge
• Sæt dækseltapperne (C) på plads i mod-
satte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre,
at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til
kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til
kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs.
om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du
lade pakningen tilpasse sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du
henvende dig til Electrolux Service A/S. En
tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er
kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er
tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Læg apparatet ned på bagsiden.
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
22 electrolux
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
electrolux 23
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TEKNISKE DATA
EN3487AOWEN3887AOW
MålHøjde1859 mm2019 mm
Bredde595 mm595 mm
Dybde658 mm658 mm
Temperaturstigningstid 18 h18 h
Spænding230 - 240 V230 - 240 V
Frekvens50 Hz50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg,
samt af energimærket.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine
optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der
Ratschläge und Warnungen aufmerksam
durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung
von Fehlern und Unfällen alle Personen, die
das Gerät benutzen, mit der Bedienung und
den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf
und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen
Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu
einer Todesfalle für Kinder wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
electrolux 25
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Montage des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur vom
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder
beschädigter Netzstecker überhitzt
und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (falls vorhanden)
für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da
dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur
für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn
es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur
Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwen-
26 electrolux
den. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss
im Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Geräts
an.
MONTAGE
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die
Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung
auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen
ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem
Trinkwasseranschluss.
KUNDENDIENST
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses
Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
markiert sind, können recy-
celt werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
25479
1
386
electrolux 27
CrispFresh-Schublade
1
FreshZone-Schublade
2
Glasablagen
3
Dynamische Luftkühlung
4
Flaschenhalter
5
Bedienfeld
6
BEDIENFELD
6
5
11
Butterfach
7
Türablage
8
Flaschenablage
9
Gefrierkörbe
10
Typenschild
11
Display
1
27
3
4
1
Temperaturregler
2
Plus-Taste
Temperaturregler
3
Minus-Taste
Mode-Taste
4
DrinksChill-Taste und ON/OFF -Taste
5
Gefrierfach-Taste
6
Kühlraum-Taste
7
10
28 electrolux
Der vordefinierte Tastenton kann lauter gestellt werden, indem die Mode-Taste und
die Minus-Taste einige Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt werden. Die Änderung
lässt sich rückgängig machen.
DISPLAY
AC
B
O
N
M
L
K
J
D
E
F
G
H
I
•A. Demo-Funktion
• B. Anzeige „Kühlraumtemperatur“
• C. Urlaubs-Funktion
• D. Kühlraumfunktion Eco Mode
• E. Funktion „Extra Feuchtigkeit“
• F. Einkauf-Funktion
• G. Drinks Chill-Funktion
•H. Uhrzeit
• I. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“
• J. Fast Freeze-Funktion
• K. Gefrierraum AUS
• L. Gefrierraumfunktion Eco Mode
• M. Alarmanzeige
• N. Funktion Kindersicherung
• O. Kühlraum AUS
Nach der Auswahl des Kühl- oder Ge-
frierraums wird die Animation
gestartet.
Nach der Auswahl der Temperatur
blinkt die Animation einige Minuten.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Zum Einschalten des Geräts:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn
das Display ausgeschaltet ist.
3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm zurücksetzen, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
4. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur
an.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Zum Ausschalten des Gerätes:
1. Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden gedrückt.
2. Das Display wird ausgeschaltet.
3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
AUSSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKS
Zum Ausschalten des Kühlschranks:
1. Halten Sie die Taste Fridge Compartment einige Sekunden lang gedrückt.
2. Die Anzeige Kühlraum OFF erscheint.
EINSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKS
Zum Einschalten des Kühlschranks:
1. Drücken Sie die Taste Fridge Compartment.
Die Kühlschrankanzeige OFF erlischt.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.
TEMPERATURREGELUNG
Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum
aus.
Drücken Sie die Temperaturtaste, um die
Temperatur einzustellen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
• +4 °C für den Kühlraum
• -18 °C für den Gefrierraum
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt
die eingestellte Temperatur gespeichert.
ECOMODE FÜR DEN KÜHL- UND
GEFRIERRAUM
Wählen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung die Funktion EcoMode.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum
aus.
electrolux 29
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige EcoMode blinkt einige Sekunden.
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an:
– für den Kühlschrank: +4 °C
– für das Gefriergerät: -18 °C
3. Die EcoMode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum
aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode bis die Anzeige EcoMode blinkt.
3. Die Anzeige EcoMode erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.
MODUS KINDERSICHERUNG
Aktivieren Sie den Modus ChildLock mode,
um die Tasten zu sperren.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste des Kühl- und
Gefrierraums für einige Sekunden.
2. Die ChildLock mode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste des Kühl- und
Gefrierraums für einige Sekunden.
2. Die Anzeige ChildLock mode erlischt.
URLAUBSMODUS
Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich
ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Wichtig! Der Kühlraum muss leer sein,
wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt einige Sekunden lang.
Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt.
2. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den
Kühlraum ausgeschaltet.
MODUS DRINKSCHILL
Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein
Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit
abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die
Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen
möchten.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste DrinkChill .
Die Anzeige DrinksChill erscheint.
Der Timer zeigt die eingestellte Zeit (30
Minuten) an.
2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung
oder Verringerung der Temperatur, um
die Timereinstellung von 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Alarmsignal.
1. Entnehmen Sie die Getränke aus dem
Gefrierraum.
2. Schalten Sie den Alarmton und die
Funktion mit der Taste DrinkChill aus.
Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden:
1. Drücken Sie die Taste DrinkChill.
2. Die Anzeige DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns
geändert werden, indem Sie die Tasten zur
Erhöhung und Verringerung der Temperatur
drücken.
SHOPPINGMODE
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf
größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion ShoppingMode, um die
Produkte schneller zu kühlen und um zu
vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank
befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ShoppingMode blinkt einige Sekunden lang.
30 electrolux
Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die
ShoppingMode-Anzeige blinkt.
2. Die ShoppingMode-Anzeige erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den
Kühlraum ausgeschaltet.
MODUS FASTFREEZE
Zum Einschalten der Funktion:
1. Wählen Sie das Gefriergerät aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FastFreeze blinkt einige
Sekunden.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
1. Wählen Sie das Gefriergerät aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige FastFreeze blinkt.
3. Die Anzeige FastFreeze erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.
FUNKTION EXTRA-FEUCHTIGKEIT
Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühlraum erhöhen müssen, empfehlen wir Ihnen die
Funktion Extra-Feuchtigkeit einzuschalten.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Mode.
Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Mode.
3. Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ erlischt.
TEMPERATURWARNUNG
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls)
wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige
des Gefrierraums.
• Durch das Ertönen eines Summers.
Zurücksetzen des Alarms:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste.
2. Der Alarmton wird abgeschaltet.
3. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang an.
Danach zeigt sie wieder die eingestellte
Temperatur an.
4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis
die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.
Danach erlischt die Alarmanzeige.
ALARM „TÜR OFFEN“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür
offen“ wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Alarmanzeige
• akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm
deaktiviert.
In der Alarmphase kann das akustische
Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen
Taste ausgeschaltet werden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
LAGERUNG GEFRORENER
LEBENSMITTEL
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige
Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2
Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineingeben.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass
Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln
gelagert werden sollen, entfernen Sie die
Schubladen, ausgenommen die untere
Schublade, die an ihrem Platz bleiben
muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Alle Lebensmittel müssen mit ei-
electrolux 31
nem Mindestabstand von 15 mm von der
Gerätetür gelagert werden.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
der Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und nach
dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
AUFTAUEN
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Teile können sogar direkt aus dem
Gefrierraum entnommen und anschließend
sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang etwas länger.
EINFRIEREN FRISCHER
LEBENSMITTEL
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZE
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie bitte die Superfrost-Funktion
(Schnellgefrieren) mindestens 24 Stunden,
bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel
in den Gefrierraum legen, ein.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die
eingefroren werden sollen, in das untere
Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben, das sich
im Inneren des Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gerät.
Schalten Sie nach 24 Stunden, wenn der
Gefriervorgang beendet ist, die SuperfrostFunktion aus (siehe „Superfrost-Funktion“).
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
32 electrolux
FLASCHENHALTER
LUFTKÜHLUNG
Im voreingestellten Flaschenhalter können
Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden.
Wichtig!
Legen Sie nur verschlossene Flaschen in
den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet.
Sie können den Flaschenhalter nach oben
kippen, damit dort auch bereits geöffnete
Flaschen gelagert werden können. Ziehen
Sie dazu den Flaschenhalter nach oben
und lassen Sie ihn in die nächsthöhere
Stellung einrasten.
Mit der Technologie Multiflow werden die
Lebensmittel schneller gekühlt und eine
gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum
erzeugt.
Die Funktion sorgt für eine rasche Kühlung
der Lebensmittel und eine gleichmäßigere
Temperatur im Innenraum.
KOHLEFILTER
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Luftverteilungsfachs ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten
Gerüchen im Kühlfach und verbessert so
die Aufbewahrungseigenschaften.
POSITIONIERUNG DER TÜRABLAGEN
FEUCHTIGKEITSREGULIERUNG
electrolux 33
Die Türablagen können in unterschiedlicher
Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen ermöglicht wird.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt.
Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Position ein.
Wichtig! Die untere große Türablage sollte
nicht verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Obst und Gemüse sollten in die dafür vorgesehene Schublade gelegt werden. Der
Kühlschrank stellt sicher, dass die Temperatur niedrig gehalten wird. Dies verlängert
die Haltbarkeit der Lebensmittel. Unter normalen Bedingungen, wenn die Gemüseschublade nicht voll beladen ist, und unterschiedliche Gemüse- und Obstsorten enthält, sind die Lüftungsschlitze auf die Position für hohe Feuchtigkeit (großer Tropfen)
zu stellen. Dies bedeutet, dass die obere
Abdeckung geschlossen und eine hohe
Feuchtigkeit in der Schublade aufrecht erhalten wird. Dies sollte die Standardeinstellung sein. Wenn die Schublade voll beladen
ist, besteht das Risiko, dass die Produkte
weniger effizient gekühlt werden. In diesem
Fall sollten die Lüftungsschlitze der Abdeckung geöffnet werden (kleiner Tropfen).
Gemüse kühlt sich normalerweise selbst
durch das verdampfte Wasser. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen besteht die
Gefahr, dass sich Wassertropfen bilden
und das Wasser sich im Innern ansammelt.
Zu den Lebensmitteln, die große Mengen
Wasser erzeugen, gehören Salate, Pilze,
Broccoli und Karotten. Enthält die Schublade dazu auch Äpfel und anderes Obst, sollten die Lüftungsschlitze etwas geöffnet
werden, wenn die Gefahr einer Ethylenansammlung besteht. Ethylen ist ein Wachstumshormon, das von einigen Früchten
und Gemüsen freigegeben wird, das einigen schaden und die Verderberblichkeit
beschleunigen könnte.
34 electrolux
FRESHZONE MODUS
FRESHZONE-SCHUBLADE
Wird die Schublade nicht als Freshzone benötigt, können Sie die Einstellungen ändern
und sie als Schublade mit niedriger Temperatur verwenden.
Zum Einschalten der Funktion:
• Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
Diese Vorrichtung sorgt für eine rasche
Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur in der Schublade.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein.
2. Die Anzeige „Einkauf“ leuchtet.
3. Schieben Sie die Klappe, wie in der
Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“
aus.
3. Die Anzeige „Einkauf“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird nach einigen
Stunden automatisch abgeschaltet.
QUICKCHILL VON GETRÄNKEN
Diese Funktion dient zum schnellen Kühlen
von Getränken.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Entfernen Sie die Schublade Freshzone
oder schieben Sie sie höher ein und
bringen Sie den Flaschenhalter, wie in
der Abbildung gezeigt, vor den QuickChill-Schlitzen an.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein.
3. Die Anzeige „Einkauf“ leuchtet.
4. Schieben Sie die Klappe, wie in der
Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“
aus.
3. Die Anzeige „Einkauf“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird nach einigen
Stunden automatisch abgeschaltet.
ENTNAHME VON GEFRIERKÖRBEN AUS DEM GEFRIERSCHRANK
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag
ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert.
Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrier-
2
1
schrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb
zu sich, bis er den Anschlag erreicht. Dann
kippen Sie den Korb mit der Vorderseite
nach oben, bis er sich herausnehmen lässt.
Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in
das Gerät einschieben möchten, heben Sie
die Vorderseite des Korbs leicht an und
setzen ihn in das Gefriergerät ein. Sobald
der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg
ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position.
electrolux 35
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
ENERGIESPARTIPPS
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch
ist und der Temperaturregler auf eine
niedrige Temperatur eingestellt und das
Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und
damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver-
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG
FRISCHER LEBENSMITTEL
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
dampfer kommen. Stellen Sie in diesem
Fall den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch ermöglicht.
36 electrolux
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in
lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so
wenig Luft wie möglich in der Verpackung
zu haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
HINWEISE ZUM EINFRIEREN
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit
Gefriergut bekommen, da dieses sonst
antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
HINWEISE ZUR LAGERUNG
GEFRORENER PRODUKTE
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät
zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am
besten durch Reinigen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einer neutralen
Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die
die Oberfläche beschädigen.
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten
und Nachfüllen von Kältemittel dürfen
daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei
von Verunreinigungen sind.
electrolux 37
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern des
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese
nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die Oberfläche
des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es
verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas
flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Kompressors automatisch
aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine
Abflussöffnung in einen speziellen Behälter
an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte
des Kühlschrankkanals, damit das Wasser
nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte
Reinigungswerkzeug, das sich bereits in
der Ablauföffnung befindet.
38 electrolux
ABTAUEN DES GEFRIERSCHRANKS
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ
"No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwän-
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung
sorgt für den Ventilatorantrieb.
den noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
FEHLERSUCHE
Vorsicht! Stellen Sie vor der
Fehlersuche unbedingt sicher, dass
das Gerät von der
Spannungsversorgung getrennt ist
(Netzstecker ziehen).
Eine Fehlersuche, die von der in der
vorliegenden Gebrauchsanleitung beschriebenen Fehlersuche abweicht,
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu
Die Superfrost-Funktion
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Wasser fließt in den
Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Boden.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Unebenheiten im Boden wurden
nicht ausgeglichen.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
schlossen.
net.
ist zu hoch.
hoch.
(Schnellgefrieren) ist eingeschaltet.
Beim automatischen Abtauen
fließt das Tauwasser an der
Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft.Reinigen Sie den Wasserablauf.
verhindern, dass das Wasser in
den Wassersammler fließt.
Das Tauwasser läuft nicht in die
Verdampferschale über dem
Kompressor.
Die Lebensmittel sind nicht korrekt verpackt.
schlossen.
darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt
werden.
Wichtig! Geräuschentwicklung
(Kompressor, Kältekreislauf) während des
Gerätebetriebs ist normal.
Kontrollieren Sie, ob eventuelle
Unebenheiten der Standfläche
korrekt ausgeglichen wurden, so
dass alle vier Füße fest auf dem
Boden stehen.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als
erforderlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Stellen Sie sicher, dass das Kühlgut nicht die Rückwand berührt.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
electrolux 39
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Temperaturregler kann
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Temperatur der Lebensmittel
Es wurden zu viele Produkte auf
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker wurde nicht
Das Gerät wird nicht mit Span-
Die Lampe funktioniert
nicht.
„dEMo“ erscheint auf
dem Display.
Es ertönt ein Alarmsignal. .
Die Temperaturanzeige
zeigt oben oder unten ein
Quadrat an.
falsch eingestellt sein.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
schlossen.
ist zu hoch.
einmal eingelegt.
Die Kaltluft kann im Gerät nicht
zirkulieren.
Die Lebensmittel liegen zu dicht
aneinander.
Das Gerät ist ausgeschaltet.Gerät einschalten.
richtig in die Steckdose gesteckt.
nung versorgt. Es liegt keine
Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich im
Standby-Modus.
Das Gerät befindet sich im Demo-Modus.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Legen Sie weniger Produkte auf
einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel so,
dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät
an dieser Steckdose funktioniert.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Halten Sie die Mode-Taste ca. 10
Sekunden gedrückt, bis ein langer
Signalton ertönt und das Display
für eine kurze Zeit ausgeschaltet
wird. Das Gerät arbeitet wieder
normal.
Siehe hierzu Alarm „Tür offen“.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin
kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen
nicht zum gewünschten Erfolg führen.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.
SCHLIESSEN DER TÜR
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
he hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-
gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich
hierzu an den Kundendienst.
40 electrolux
MONTAGE
Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
AUFSTELLUNG
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,
an dem die Umgebungstemperatur mit der
AUFSTELLORT
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand
von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,
direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt
werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft
an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen
der Oberseite des Gehäuses und dem
Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wurde. Allerdings sollte
die Aufstellung des Geräts unter einem
Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden
werden. Die ordnungsgemäße waagrechte
Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße am
Sockel des Gehäuses erfolgen.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät von der Hauptstromversorgung
zu trennen; daher sollte der Stecker
nach der Installation leicht zugänglich
sein.
HINTERE DISTANZSTÜCKE
2
4
3
Die beiden Distanzstücke befinden sich im
Beutel mit den Unterlagen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke anzubringen:
1. Lösen Sie die Schraube.
1
2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem
Schraubenkopf ein.
3. Drehen Sie das Distanzstück in die
richtige Position.
4. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
AUSRICHTEN
EINSETZEN DES TASTEGUARD FILTERS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-
electrolux 41
Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses
waagerecht auszurichten. Dies lässt sich
mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel
des Gerätes erreichen.
Der TasteGuard Filter ist ein Aktivkohlefilter,
der schlechte Gerüche absorbiert und so
den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.
Der Filter wird mit einer Kunststoffumhüllung geliefert, die seine Haltbarkeit und die
Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe
eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
1. Öffnen Sie die Klappenabdeckung.
2. Entnehmen Sie den Filter aus der
Kunststoffverpackung.
3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an
der Rückseite der Klappenabdeckung
ein.
4. Schließen Sie die Klappenabdeckung.
Wichtig! Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. Der Filter sollte alle sechs
Monate ersetzt werden.
Wichtig! Um die optimale Leistung zu erzielen, sollte der Kohlefilter nach jeweils
sechs Monaten gewechselt werden.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte
gemäß den geltenden Vorschriften erden
und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
42 electrolux
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
1
2
3
4
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Warnung! Vor der Durchführung von
Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Warnung! Achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
• Mit einem Schraubendreher (4) die obere
Scharnierverkleidung abschrauben.
• Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die
Endkappenabdeckung (1) der Tür.
• Nehmen Sie die oberen Frontabdeckun-
gen auf beiden Seiten ab. (2,6).
• Ziehen Sie den Kabelstecker des Dis-
plays (3) ab.
• Schrauben Sie die Scharniere los und
nehmen Sie die Tür (4) ab.
5
electrolux 43
A
B
• Lösen Sie das mittlere Scharnier (B). Ent-
fernen Sie das Kunststoff-Distanzstück
(A).
• Entfernen Sie das Distanzstück (F) und
befestigen Sie es an der anderen Seite
E
F
des Scharnierhaltestifts (E).
• Entfernen Sie die Türen.
• Entfernen Sie den linken Stift des mittle-
ren Scharniers (C, D) und befestigen Sie
ihn an der anderen Seite.
• Setzen Sie den Stift des mittleren Schar-
DC
niers (E) in die linke Bohrung der unteren
Tür ein.
Entfernen Sie mit einem Werkzeug (A) den
A
unteren Scharnierstift (B) und bringen Sie
ihn auf der gegenüberliegenden Seite wieder an. Bringen Sie die Abdeckung (A) auf
der gegenüberliegenden Seite an.
Setzen Sie die untere Tür auf dem unteren
Stift (B) wieder ein.
B
C
Entfernen Sie die 2 Kunststoffabdeckungen
und setzen Sie diese an der gegenüberliegenden Seite ein.
Setzen Sie den Haltestift des mittleren
Scharniers in die linke Bohrung der unteren
Tür.
Setzen Sie die untere Tür auf den Stift des
unteren Scharniers (B).
44 electrolux
• Nehmen Sie das Kabel aus der Türend-
7
kappe heraus und setzen Sie es in das
obere Scharnier ein.
• Schrauben Sie das Scharnier (7) wieder
fest.
• Schließen Sie das Kabel am Anschluss in
der Frontblende an. (8)
• Bringen Sie die oberen Frontabdeckun-
gen auf beiden Seiten wieder an (5, 9).
• Stecken Sie das Display-Kabel, das mo-
mentan nicht angeschlossen ist, in den
Kabelhalter in der Türendkappe und bringen Sie die Endkappenabdeckung der
6
Tür (10) wieder an.
10
9
8
C
C
Warnung! Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Sie bei den oben
beschriebenen Schritten Unterstützung
benötigen. Ein Kundendiensttechniker
wird die Türen dann auf ihre Kosten
umbauen.
Warnung! Überprüfen Sie nach dem
Wechsel des Türanschlags, dass alle
Schrauben fest angezogen sind und
B
A
A
B
electrolux 45
• Entfernen Sie die Abdeckungen (A). Ent-
fernen Sie die Abdeckstopfen (C).
• Schrauben Sie die Griffe (B) ab und mon-
tieren Sie sie an der gegenüberliegenden
Seite. Bringen Sie den oberen Griff an
der unteren Tür und den unteren Griff an
der oberen Tür an.
• Bringen Sie die Abdeckstopfen (C) an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Führen Sie eine Endkontrolle durch,
um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen am
Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.
B. im Winter) kann es vorkommen, dass die
Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die
Dichtung allmählich anpasst.
Wenden Sie sich an den Kundendienst,
wenn Sie bei den oben beschriebenen
Schritten Unterstützung benötigen. Ein
Kundendiensttechniker wird die Türen dann
auf Ihre Kosten umbauen.
die Magnetdichtung am Schrank
anliegt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z. B. im Winter) kann es vorkommen,
dass die Türdichtung nicht richtig am
Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall
ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Legen Sie das Gerät auf seine
Rückseite.
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen
bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
46 electrolux
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
electrolux 47
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNISCHE DATEN
EN3487AOWEN3887AOW
AbmessungenHöhe1859 mm2019 mm
Breite595 mm595 mm
Tiefe658 mm658 mm
Lagerzeit bei Störung18 Std.18 Std.
Spannung230 - 240 V230 - 240 V
Frequenz50 Hz50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
www.electrolux.com/shop280150975-A-412012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.