AEG EN3487AOW, EN3887AOW User Manual [nl]

EN3487AOW EN3887AOW
................................................ .............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 24
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Sikkerhedsanvisninger 2 Produktbeskrivelse 4 Betjeningspanel 5 Daglig brug 7 Nyttige oplysninger og råd 12
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig­tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerheds­funktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke an­svarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG UDSATTE PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fy­sisk, sensorisk eller psykisk funktionsev­ne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern dø­ren, så børn ikke kan få elektrisk stød el­ler smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås
Vedligeholdelse og rengøring 13 Fejlfinding 14 Installation 16 Støj 21 Tekniske data 23
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
(lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en døds­fælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almin­delig husholdning og lignende apparater, som f.eks.: – kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller, mo-
teller og andre miljøer af indkvarterings-
typen – miljøer af Bed and Breakfast-typen – catering og andre anvendelser uden for
detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at fremskyn­de optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. isma­skiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producen­ten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kø­lemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
electrolux 3
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadi­get: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifi­kationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elek­trisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-
ler beskadiget af apparatets bagpa­nel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsap­parater. De er ikke egnet til oplysning i al­mindelige rum.
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft­ningen i apparatets bagvæg. (Hvis appa­ratet er af Frost Free-typen)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i behol­deren, så den kan eksplodere og beska­dige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for af­rimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
INSTALLATION Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for ska­der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be­skadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det over­ophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal ap­paratets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hæn­ge fast i varme dele (kompressor, kon­densator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiato­rer eller komfurer.
4 electrolux
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-
PRODUKTBESKRIVELSE
2 54 7 9
1
3 86
lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa­ratet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole­ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu­nens tekniske forvaltning. Undgå at be­skadige køleenheden, især på bagsi­den ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvanvendes.
CrispFresh-skuffe
1
FreshZone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
11
Flaskestativ
5
Betjeningspanel
6
Smørhylde
7
Lågehylde
8
10
electrolux 5
Flaskehylde
9
Fryserkurve
10
BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap Termostatknap
3
Minus-knap Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle sekun­der. Ændringen kan tilbagestilles.
DISPLAY
AC
B
3
4
Mærkeplade
11
•F. Indkøbsfunktion
• G. Drinks Chill-funktion
• H. Tid
• I. Fryserens temperaturindikator
• J. Fast Freeze-funktion
• K. Tilstanden Fryser SLUKKET
•L. FryserEco Mode-funktion
• M. Alarmindikator
• N. Børnesikring
• O. Tilstanden Køleskab SLUKKET Når du har valgt køleskabet eller fryse-
ren, starter animationen Når du har valgt temperaturen, blinker animationen i nogle få minutter.
TÆND FOR APPARATET
For at tænde apparatet skal du følge disse trin:
1. Sæt stikket i kontakten.
2. Tryk på ON/OFF-knappen, hvis display-
et er slukket.
3. Alarmsummeren kan gå i gang efter få
sekunder. Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
4. Temperaturviserne viser den indstillede
standard-temperatur. Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling.
O
N
M L
K
J
• A. Demo-funktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. Ekstra fugtfunktion
SÅDAN SLUKKES APPARATET
Gør følgende for at slukke for apparatet:
D
E
F
G H
I
1. Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 3
sekunder.
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbry-
de apparatet fra elnettet.
SLUKNING AF KØLESKABET
Slukke køleskabet:
1. Tryk på knappen Fridge Compartment i
få sekunder.
2. Køleskab OFF-kontrollampen vises.
TÆNDNING AF KØLESKABET
Tænde køleskabet:
6 electrolux
1. Tryk på knappen Fridge Compartment. Køleskabets OFF-indikator slukkes.
Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Vælg køleskabet eller fryseren. Tryk på temperaturknappen for at indstille temperaturen. Indstil standardtemperaturen:
• +4°C i køleskabet
• -18 °C i fryseren
Temperaturindikatorerne viser den indstille­de temperatur. Den indstillede temperatur vil blive nået in­den for 24 timer.
Vigtigt Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
ECOMODE FOR KØLESKAB OG FRYSER
For at få en optimal opbevaring af madvarer skal du vælge EcoMode . Sådan slås funktionen til:
1. Vælg køleskabet/fryseren.
2. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsva­rende symbol vises i displayet. EcoMode-kontrollampen blinker i få se­kunder. Temperaturindikatoren viser den indstil­lede temperatur: – for køleskabet: +4°C – for fryseren: -18°C
3. EcoMode-kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Vælg køleskabet/fryseren.
2. Tryk på knappen Mode indtil EcoMode­indikatoren blinker.
3. EcoMode-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur.
TILSTAND FOR BØRNESIKRING
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge ChildLock mode. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på køleskabs- og fryserknappen i nogle få sekunder.
2. ChildLock mode-kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på køleskabs- og fryserknappen i nogle få sekunder.
2. ChildLock mode-indikatoren slukkes.
FERIE-FUNKTION
Funktionen giver mulighed for at holde køle­skabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Vigtigt Kølerummet skal være tomt med tændt ferie-funktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsva­rende symbol vises i displayet. Ferie-indikatoren blinker i få sekunder. Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil indikato­ren for ferie-funktionen blinker.
2. Indikatoren for ferie-funktionen slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
DRINKSCHILL-TILSTAND
DrinksChill-funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyt­tigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkøling. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen DrinkChill . DrinksChill-indikatoren vises. Timeren viser den indstillede tid (30 mi­nutter).
2. Tryk på temperaturvælgeren for afkø­ling eller opvarmning, for at ændre ti­merens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3. Timeren begynder at blinke (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker Drink­sChill-indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Fjern drikkevarer fra fryseren.
2. Tryk på DrinkChill-knappen for at sluk­ke for lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tids­punkt under nedtællingen:
1. Tryk på knappen DrinkChill.
2. DrinksChill-indikatoren slukkes.
Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkø­ling og opvarmning.
electrolux 7
SHOPPINGMODE
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fødevarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at ak­tivere ShoppingMode for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå at opvarme de an­dre fødevarer i køleskabet. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsva­rende symbol vises i displayet. ShoppingMode-indikatoren blinker i få sekunder.
ShoppingMode afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1. Tryk på knappen Mode indtil Shopping­Mode-indikatoren blinker.
2. ShoppingMode-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
FASTFREEZE-TILSTAND
Sådan slås funktionen til:
1. Vælg fryserafdelingen.
2. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsva­rende symbol vises i displayet. FastFreeze-kontrollampen blinker i få sekunder.
Funktionen standser automatisk efter 52 ti­mer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1. Vælg fryserafdelingen.
2. Tryk på knappen Mode indtil FastFree­ze-indikatoren blinker.
3. FastFreeze-indikatoren slukkes.
Vigtigt Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur på fryseren.
EKSTRA FUGTFUNKTION
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugtfunktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsva­rende symbol vises på displayet. Indikatoren for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på knappen Mode for at bekræfte. Indikatoren for ekstra fugt vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, til indikatoren for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på knappen Mode for at bekræfte.
3. Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
ALARM FOR FOR HØJ TEMPERATUR
En øget temperatur i fryseren (f. eks. på grund af strømsvigt), angives ved:
• alarm- og frysertemperaturindikatorer
blinker
•summeren lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1. Tryk på en vilkårlig knap.
2. Lydalarmen afbrydes.
3. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i få sekun­der. Derefter vises den indstillede tem­peratur igen.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er gen­oprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindika­toren.
ALARM FOR ÅBEN DØR
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
• Lydalarm
Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
DAGLIG BRUG
OPBEVARING AF FROSNE MADVARER
Ved første start eller efter længere tids stil­stand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i.
Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder madva­rer, tages alle skuffer ud, undtagen neder­ste skuffe, der skal blive siddende for at sik-
8 electrolux
re god luftcirkulation. På alle hylder er det muligt at anbringe madvarer som stikker ud over hylderne, dog skal der der være mini­mum 15mm ud til døren.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
OPTØNING
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvor­når de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden op­tøning, direkte fra fryseren: I så fald forlæn­ges tilberedningstiden.
FLYTBARE HYLDER
NEDFRYSNING AF FRISKE MADVARER
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid. Ved indfrysning startes lynindfrysningen mindst 24 timer før, madvarerne lægges i fryseren. Læg de friske madvarer, der skal indfryses, i den nederste afdeling. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på kapaci­tetsplanchen, en mærkat der er anbragt på indersiden af køleskabet. Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I det­te tidsrum må der ikke lægges andre mad­varer i, som skal indfryses. Deaktiver funktionen Lynindfrysning (se "Ly­nindfrysning"), når indfrysningen er slut efter 24 timer.
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
FLASKEHYLDE
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaske­rne i (med åbningerne fremad).
Vigtigt
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede. Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
LUFTKØLING
electrolux 9
Multiflow-teknologien køler maden hurtige­re ned og med en mere ensartet tempera­tur i skabet. Denne anordning giver mulighed for hurtig afkøling af madvarer og for en mere jævn temperatur i rummet.
KUL-LUFTFILTER
Apparatet er forsynet med et kulfilter bag en klap til lventilatoren.
PLACERING AF LÅGEHYLDER
Filteret renser luften for uønskede lugte i kø­leskabets rum og sikrer således en endnu bedre opbevaringskvalitet.
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig høj­de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre føl­gende: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den derefter på det øn­skede sted.
Vigtigt Flyt ikke den store hylde nederst i lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
10 electrolux
STYRING AF FUGTIGHED
Når der opbevares frugt og grønt i køleska­bet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at tempera­turen holdes på et lavt niveau, og varerne kan derfor holde længere. Under normale forhold når grøntsagsskuffen ikke er fyldt helt op og indeholder en blanding af frugt og grønt, bør styringen af fugtighed anbrin­ges i den høje fugtposition, der er angivet med en stor dråbe. Dette betyder, at når den øverste rist er lukket, holdes der et højt fugtighedsniveau i skuffen. Dette bør være standardindstillingen. Ind imellem når skuf­fen er helt fuld, er der risiko for, at varerne bliver afkølet mindre effektivt, og det er der­med bedst at åbne ristens udluftninger mod den lille dråbe. Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved at fordampe vand, og hvis udluftningerne er lukket, er der risi­ko for ophobning af dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan danne store mæng­der, omfatter salathoveder, champignoner, broccoli og gulerødder. Hvis blandingen in­deholder æbler og frugt, kan det være en god idé at holde udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko for ophobning af etylen indvendigt. Etylen er et væksthormon, der frigives af visse frugter og grøntsager, som kan skade visse og øge aldringshastighe­den for andre.
FRESHZONE-FUNKTION
Hvis rummet ikke skal bruges som Fresh­zone, kan indstillingerne ændres for at få en skuffe med lav temperatur.
FRESHZONE -SKUFFE
electrolux 11
Sådan slås funktionen til:
• Lad klappen glide op som vist på figuren. Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
Med denne anordning er det muligt at køle madvarer hurtigt ned og samtidigt få en mere ensartet temperatur i den tilhørende opbevaringsskuffe. Sådan slås funktionen til:
1. Tænd for indkøbsfunktionen.
2. Indkøbsindikatoren tændes.
3. Lad klappen glide op som vist på figu­ren.
Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indikatoren for indkøbsfunktionen sluk­kes.
Vigtigt Funktionen slukkes automatisk ef­ter få timer.
12 electrolux
QUICKCHILL FOR DRIKKEVARER
Denne funktion giver hurtig afkøling af drik­kevarer. Sådan slås funktionen til:
1. Fjern eller stil Freshzone-skuffen lodret,
2. Tænd for indkøbsfunktionen.
3. Indkøbsindikatoren tændes.
4. Lad klappen glide op som vist på figu-
Sådan slås funktionen fra:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indikatoren for indkøbsfunktionen sluk-
Vigtigt Funktionen slukkes automatisk ef­ter få timer.
UDTAGNING AF FRYSERENS FRYSEKURVE
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået
2
1
endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi ende­stoppene, kan kurven skubbes på plads.
og sæt flaskehylde foran QuickChill­slidserne, som vis på tegningen.
ren.
kes.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødven­digt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompres­soren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
RÅD OM KØLING AF FRISKE MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drik­ke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenpo­ser og lægges på glashylden over grønt­sagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på den­ne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
electrolux 13
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttæt­te beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbeva­res i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
RÅD OM FRYSNING
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tids­rum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du og­så hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen sti­ger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frost­rummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
TIPS OM OPBEVARING AF FROSTVARER
For at få den største fornøjelse af dette ap­parat skal du:
•sikre dig, at købte dybfrostvarer har væ­ret korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke la­de den stå åben længere end højst nød­vendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hur­tigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
INDVENDIG RENGØRING
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremid­del. Det vil skade overfladen.
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor­brinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægnin­ger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller vokspro­dukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en bør­ste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-
14 electrolux
paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand til-
Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
sat lidt opvaskemiddel.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kom­pressoren standser. Afrimningsvandet le­des ud gennem en rende og ned i en sær­lig beholder bag på apparatet, over kom­pressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i ren­den i køleafdelingen. Det skal jævnlig ren­ses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende specialflaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
AFRIMNING AF FRYSEREN
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dan-
Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
nes rim, når den kører, hverken på de ind­vendige vægge eller på madvarerne.
FEJLFINDING
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Se efter, om apparatet står stabilt
Kompressoren kører hele tiden.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere
Madvarernes temperatur er for
Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Lynindfrysningsfunktionen er slå-
Termostatknappen står muligvis forkert.
høj.
et til.
Vigtigt Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel).
(alle fire fødder skal hvile på gul­vet).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt. Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i ska­bet.
Se "Lynindfrysningsfunktionen"
electrolux 15
Problem Mulig årsag Løsning
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarerne forhindrer vandet i
Der løber vand ud af ska­bet.
Der er for meget rim og is.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Termostatknappen står muligvis
Temperaturen i skabet er for høj.
Madvarernes temperatur er for
Der er lagt for store mængder
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm til apparatet.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn lågen. Displayet viser "dEMo".
Lydalarmen lyder. . Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben låge". Den øverste og nederste
firkant vises i tempera­turdisplayet.
Rimen afrimes på bagpladen un­der den automatiske afrimnings­proces.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
at løbe ned i vandudløbet. Afrimningsvandet løber ikke fra
afløbet og ned i beholderen over kompressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
forkert. Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen".
høj.
mad i på samme tid. Der cirkulerer ikke kold luft i ap-
paratet. Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
takten.
Der er ingen strøm i stikkontak­ten.
Apparatet er i demonstrationstil­stand.
Der er sket en fejl under tempe­raturmålingen.
Det er korrekt.
Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til for­dampningsbakken.
Pak madvarerne bedre ind.
Vælg en højere temperatur.
Lad madvarerne køle ned til stue­temperatur, før de sættes i ska­bet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stik­kontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.
Hold Mode-knappen nede i ca. 10 sekunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begynder at fungere regelmæs­sigt.
Kontakt serviceværkstedet (køle­systemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ik­ke muligt at regulere temperatu­ren).
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
16 electrolux
UDSKIFTNING AF PÆRE
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser­vicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S.
LUKKE DØREN
1. Rengør dørpakningerne.
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
OPSTILLING
Apparatet skal installeres et sted, hvor rum­temperaturen passer til den opgivne klima­klasse på apparatets typeskilt:
PLACERING
100 mm
min
A
20 mm
B
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon-
takt servicecentret.
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside Hvis appa­ratet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør ap­paratet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bun­den af kabinettet
Advarsel Det skal være muligt at kob­le apparatet fra lysnettet. Efter installa­tionen skal stikket derfor være let at komme til.
AFSTANDSSTYKKER, BAGPÅ
2
1
4
3
Du kan finde de to afstandsstykker i posen med dokumentationen. Gør følgende for at montere afstandsstyk­kerne:
1. Løsn skruen.
2. Monter afsstandsstykket under skruen.
3. Drej afsstandsstykket til højre position.
4. Stram skruen igen.
NIVELLERING
INSTALLATION AF TASTEGUARD-FILTER
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol­leres, at spændingen og frekvensen på ty­peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net­ledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, til­sluttes apparatet en særskilt jordforbindelse
electrolux 17
Ved opstillingen skal det sikres, at appara­tet er i vater Det gøres med to justerings­fødder i bunden, under apparatets forkant
TasteGuard-filteret med aktivt kul opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpo­se for at sikre dets holdbarhed og virkning. Filteret skal sættes i bag på klappen, inden der tændes for skabet.
1. Åben klappens låg.
2. Tag filteret ud af plastikposen.
3. Sæt filteret i åbningen, som findes bag­på klappens låg.
4. Luk klappens låg.
Vigtigt Filteret skal håndteres med forsig­tighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade. Filteret bør udskiftes hver sjette måned.
Vigtigt For at få den bedste ydeevne bør kulfilteret udskiftes hver sjette måned. Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevarefor­retninger.
i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over­holdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
18 electrolux
VENDING AF LÅGE
1
2
4
Advarsel Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
Advarsel Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet.
Vigtigt Under de følgende operationer an­befales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udfø­res.
• Fjern det øverste hængseldæksel med
en skruetrækker (4).
• Åbn lågen, og fjern lågens endehætte-
dæksel (1).
• Fjern de øverste forreste dæksler på
begge sider. (2,6).
• Tag displayets ledning ud af stikket (3).
3
• Løsn hængslet, og fjern lågen (4).
5
electrolux 19
A
B
• Skru det midterste hængsel (B) af. Fjern
afstandsstykket (A)
• Fjern afstandsstykket (F), og sæt det på
den anden side af hængseltappen (E).
•Tag nederste låge af.
E
F
• Fjern venstre pal i dækslet på midterste
hængsel (C, D), og flyt den over på mod­satte side.
• Sæt tappen til midterste hængsel (E) i
det venstre hul i nederste låge.
DC
Brug værktøj til at fjerne dækslet (A), skru
A
nederste hængseltap af (B), og montér den i den modsatte side. Sæt dækslet (A) i på modsatte side. Sæt den nederste dør på hængseltappen (B). Fjern de 2 plastikdæksler og sæt dem på
B
C
den anden side. Sæt midterste hængselstap på venstre hul i den nederste dør. Sæt den nederste dør på den nederste hængseltap (B).
20 electrolux
• Tag ledningen ud af lågens endehætte
7
og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast (7).
• Slut kablet til kontakten i frontpanelet. (8)
• Sæt de øverste forreste dæksler på
plads på begge sider (5,9).
• Sæt displayets ledning, som er frakoblet,
i ledningsholderen i lågens endehætte, og sæt derefter lågens endehættedæk­sel på plads igen (10)
6
10
9
8
C
C
Advarsel Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
Advarsel Når dørene er vendt kontrolleres, at alle skruer er strammet helt, og at den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
B
B
electrolux 21
• Fjern dækslerne (A). Fjern dækselprop-
perne (C).
• Skru håndtagene (B) af, og montér dem
på den modsatte side. Anbring det øver­ste håndtag på den nederste låge og det
A
A
nederste håndtag på den øverste låge
• Sæt dækseltapperne (C) på plads i mod-
satte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til
kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod beta­ling.
Undertiden slutter pakningen ikke per­fekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpas­se sig selv. Læg apparatet ned på bag­siden.
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kom­pressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
22 electrolux
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
electrolux 23
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TEKNISKE DATA
EN3487AOW EN3887AOW
Mål Højde 1859 mm 2019 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 658 mm 658 mm Temperaturstigningstid 18 h 18 h Spænding 230 - 240 V 230 - 240 V Frekvens 50 Hz 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af type­skiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 24 Gerätebeschreibung 27 Bedienfeld 27 Täglicher Gebrauch 30 Praktische Tipps und Hinweise 35
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Mon­tage und dem ersten Gebrauch das vorlie­gende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterver­kauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Geräts über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Ge­brauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
SICHERHEIT VON KINDERN UND HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen siche­ren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichen­der Einweisung durch eine verantwor­tungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah­ren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
Reinigung und Pflege 37 Fehlersuche 38 Montage 40 Geräusche 45 Technische Daten 47
Änderungen vorbehalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Ent­sorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel­dern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli­chen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
electrolux 25
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und ei­nen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz­kabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite eingeklemmt oder beschä­digt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugäng­lich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es be­steht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor­sichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine län­gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die­sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden An­weisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschä­digen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfer­nen von Reif und Eis im Gerät verwen-
26 electrolux
den. Verwenden Sie einen Kunststoffsc­haber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
MONTAGE Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
KUNDENDIENST
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
markiert sind, können recy-
celt werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
2 54 7 9
1
3 86
electrolux 27
CrispFresh-Schublade
1
FreshZone-Schublade
2
Glasablagen
3
Dynamische Luftkühlung
4
Flaschenhalter
5
Bedienfeld
6
BEDIENFELD
6
5
11
Butterfach
7
Türablage
8
Flaschenablage
9
Gefrierkörbe
10
Typenschild
11
Display
1
27
3
4
1
Temperaturregler
2
Plus-Taste Temperaturregler
3
Minus-Taste Mode-Taste
4
DrinksChill-Taste und ON/OFF -Taste
5
Gefrierfach-Taste
6
Kühlraum-Taste
7
10
28 electrolux
Der vordefinierte Tastenton kann lauter ge­stellt werden, indem die Mode-Taste und die Minus-Taste einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DISPLAY
AC
B
O
N
M L
K
J
D
E
F
G H
I
•A. Demo-Funktion
• B. Anzeige „Kühlraumtemperatur“
• C. Urlaubs-Funktion
• D. Kühlraumfunktion Eco Mode
• E. Funktion „Extra Feuchtigkeit“
• F. Einkauf-Funktion
• G. Drinks Chill-Funktion
•H. Uhrzeit
• I. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“
• J. Fast Freeze-Funktion
• K. Gefrierraum AUS
• L. Gefrierraumfunktion Eco Mode
• M. Alarmanzeige
• N. Funktion Kindersicherung
• O. Kühlraum AUS Nach der Auswahl des Kühl- oder Ge-
frierraums wird die Animation
ge­startet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Zum Einschalten des Geräts:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet ist.
3. Nach ein paar Sekunden ertönt mögli­cherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm zurücksetzen, erfah­ren Sie unter „Temperaturwarnung“.
4. Die Temperaturanzeigen zeigen die je­weils eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturre­gelung“.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Zum Ausschalten des Gerätes:
1. Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Sekun­den gedrückt.
2. Das Display wird ausgeschaltet.
3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
AUSSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKS
Zum Ausschalten des Kühlschranks:
1. Halten Sie die Taste Fridge Compart­ment einige Sekunden lang gedrückt.
2. Die Anzeige Kühlraum OFF erscheint.
EINSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKS
Zum Einschalten des Kühlschranks:
1. Drücken Sie die Taste Fridge Compart­ment. Die Kühlschrankanzeige OFF erlischt.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturre­gelung“.
TEMPERATURREGELUNG
Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus. Drücken Sie die Temperaturtaste, um die Temperatur einzustellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
• +4 °C für den Kühlraum
• -18 °C für den Gefrierraum
Die Temperaturanzeigen zeigen die einge­stellten Temperaturen an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
ECOMODE FÜR DEN KÜHL- UND GEFRIERRAUM
Wählen Sie für die optimale Nahrungsmittel­lagerung die Funktion EcoMode. Zum Einschalten der Funktion:
1. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus.
electrolux 29
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige EcoMode blinkt einige Se­kunden. Die Temperaturanzeige zeigt die einge­stellte Temperatur an: – für den Kühlschrank: +4 °C – für das Gefriergerät: -18 °C
3. Die EcoMode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode bis die An­zeige EcoMode blinkt.
3. Die Anzeige EcoMode erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Temperatur ausgeschal­tet.
MODUS KINDERSICHERUNG
Aktivieren Sie den Modus ChildLock mode, um die Tasten zu sperren. Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste des Kühl- und Gefrierraums für einige Sekunden.
2. Die ChildLock mode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste des Kühl- und Gefrierraums für einige Sekunden.
2. Die Anzeige ChildLock mode erlischt.
URLAUBSMODUS
Mit dieser Funktion können Sie den Kühl­schrank über längere Zeit mit geschlosse­ner Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Wichtig! Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt eini­ge Sekunden lang. Die Temperaturanzeige des Kühl­schranks zeigt die eingestellte Tempe­ratur an.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt.
2. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.
MODUS DRINKSCHILL
Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünsch­ten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel prak­tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Ge­frierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste DrinkChill . Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer zeigt die eingestellte Zeit (30 Minuten) an.
2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung oder Verringerung der Temperatur, um die Timereinstellung von 1 bis 90 Minu­ten zu ändern.
3. Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die An­zeige DrinksChill und es ertönt ein Alarmsig­nal.
1. Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum.
2. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste DrinkChill aus.
Diese Funktion kann während des Count­downs jederzeit ausgeschaltet werden:
1. Drücken Sie die Taste DrinkChill.
2. Die Anzeige DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
SHOPPINGMODE
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel ein­legen möchten, empfehlen wir die Aktivie­rung der Funktion ShoppingMode, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige ShoppingMode blinkt eini­ge Sekunden lang.
30 electrolux
Die Funktion ShoppingMode wird nach et­wa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer au­tomatischen Abschaltung:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die ShoppingMode-Anzeige blinkt.
2. Die ShoppingMode-Anzeige erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.
MODUS FASTFREEZE
Zum Einschalten der Funktion:
1. Wählen Sie das Gefriergerät aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige FastFreeze blinkt einige Sekunden.
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer au­tomatischen Abschaltung:
1. Wählen Sie das Gefriergerät aus.
2. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige FastFreeze blinkt.
3. Die Anzeige FastFreeze erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Gefriertemperatur aus­geschaltet.
FUNKTION EXTRA-FEUCHTIGKEIT
Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühlraum er­höhen müssen, empfehlen wir Ihnen die Funktion Extra-Feuchtigkeit einzuschalten. Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Mode. Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ leuch­tet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Mode.
3. Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ er­lischt.
TEMPERATURWARNUNG
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige
des Gefrierraums.
• Durch das Ertönen eines Summers.
Zurücksetzen des Alarms:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste.
2. Der Alarmton wird abgeschaltet.
3. Die Temperaturanzeige des Gefrier­schranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an.
4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder her­gestellt sind.
Danach erlischt die Alarmanzeige.
ALARM „TÜR OFFEN“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür eini­ge Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Alarmanzeige
• akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederherge­stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
LAGERUNG GEFRORENER LEBENSMITTEL
Lassen Sie das Gerät bei der ersten In­betriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Le­bensmittel hineingeben.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach fin­den. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu ga­rantieren. Alle Lebensmittel müssen mit ei-
electrolux 31
nem Mindestabstand von 15 mm von der Gerätetür gelagert werden.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
AUFTAUEN
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer­den. Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dau­ert der Garvorgang etwas länger.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZE
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln über einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schal­ten Sie bitte die Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum legen, ein. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das untere Fach. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Gerätes befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Schalten Sie nach 24 Stunden, wenn der Gefriervorgang beendet ist, die Superfrost­Funktion aus (siehe „Superfrost-Funktion“).
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten.
32 electrolux
FLASCHENHALTER
LUFTKÜHLUNG
Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gela­gert werden.
Wichtig!
Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori­zontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten.
Mit der Technologie Multiflow werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Die Funktion sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum.
KOHLEFILTER
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter ei­ner Klappe in der Rückwand des Luftvertei­lungsfachs ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlfach und verbessert so die Aufbewahrungseigenschaften.
POSITIONIERUNG DER TÜRABLAGEN
FEUCHTIGKEITSREGULIERUNG
electrolux 33
Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit das La­gern verschieden großer Lebensmittelpa­ckungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeil­richtung, bis er sich herausheben lässt. Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Po­sition ein.
Wichtig! Die untere große Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Obst und Gemüse sollten in die dafür vor­gesehene Schublade gelegt werden. Der Kühlschrank stellt sicher, dass die Tempe­ratur niedrig gehalten wird. Dies verlängert die Haltbarkeit der Lebensmittel. Unter nor­malen Bedingungen, wenn die Gemüse­schublade nicht voll beladen ist, und unter­schiedliche Gemüse- und Obstsorten ent­hält, sind die Lüftungsschlitze auf die Posi­tion für hohe Feuchtigkeit (großer Tropfen) zu stellen. Dies bedeutet, dass die obere Abdeckung geschlossen und eine hohe Feuchtigkeit in der Schublade aufrecht er­halten wird. Dies sollte die Standardeinstel­lung sein. Wenn die Schublade voll beladen ist, besteht das Risiko, dass die Produkte weniger effizient gekühlt werden. In diesem Fall sollten die Lüftungsschlitze der Abde­ckung geöffnet werden (kleiner Tropfen). Gemüse kühlt sich normalerweise selbst durch das verdampfte Wasser. Bei ge­schlossenen Lüftungsschlitzen besteht die Gefahr, dass sich Wassertropfen bilden und das Wasser sich im Innern ansammelt. Zu den Lebensmitteln, die große Mengen Wasser erzeugen, gehören Salate, Pilze, Broccoli und Karotten. Enthält die Schubla­de dazu auch Äpfel und anderes Obst, soll­ten die Lüftungsschlitze etwas geöffnet werden, wenn die Gefahr einer Ethylenan­sammlung besteht. Ethylen ist ein Wachs­tumshormon, das von einigen Früchten und Gemüsen freigegeben wird, das eini­gen schaden und die Verderberblichkeit beschleunigen könnte.
34 electrolux
FRESHZONE MODUS
FRESHZONE-SCHUBLADE
Wird die Schublade nicht als Freshzone be­nötigt, können Sie die Einstellungen ändern und sie als Schublade mit niedriger Tempe­ratur verwenden.
Zum Einschalten der Funktion:
• Schieben Sie die Klappe, wie in der Ab­bildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
Diese Vorrichtung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleich­mäßigere Temperatur in der Schublade. Zum Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein.
2. Die Anzeige „Einkauf“ leuchtet.
3. Schieben Sie die Klappe, wie in der
Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“
aus.
3. Die Anzeige „Einkauf“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird nach einigen Stunden automatisch abgeschaltet.
QUICKCHILL VON GETRÄNKEN
Diese Funktion dient zum schnellen Kühlen von Getränken. Zum Einschalten der Funktion:
1. Entfernen Sie die Schublade Freshzone
oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt, vor den Quick­Chill-Schlitzen an.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein.
3. Die Anzeige „Einkauf“ leuchtet.
4. Schieben Sie die Klappe, wie in der
Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Schieben Sie die Klappe nach unten.
2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“
aus.
3. Die Anzeige „Einkauf“ erlischt.
Wichtig! Die Funktion wird nach einigen Stunden automatisch abgeschaltet.
ENTNAHME VON GEFRIERKÖRBEN AUS DEM GEFRIERSCHRANK
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Ent­nahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrier-
2
1
schrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht. Dann kippen Sie den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ur­sprüngliche Position.
electrolux 35
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
ENERGIESPARTIPPS
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau­erndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver-
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER LEBENSMITTEL
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
dampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Ab­tauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
36 electrolux
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit­tel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die­se auf die Glasablage über der Gemüse­schublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab­lage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla­de(n). Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla­schen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür spezi­ell verpackt.
HINWEISE ZUM EINFRIEREN
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild an­gegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lager­zeit zu haben.
HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore­nen Lebensmittel vom Händler angemes­sen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung darf nicht überschritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori­siertes Fachpersonal ausgeführt wer­den.
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kon­trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
electrolux 37
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen­raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräte­rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes­sert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Mo­torkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le­bensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
38 electrolux
ABTAUEN DES GEFRIERSCHRANKS
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es wäh­rend des Betriebs weder an den Innenwän-
Die Bildung von Frost wird durch die stän­dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach ver­hindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
den noch auf den Lebensmitteln zu Frost­bildung kommt.
FEHLERSUCHE
Vorsicht! Stellen Sie vor der Fehlersuche unbedingt sicher, dass das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt ist (Netzstecker ziehen). Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsanleitung be­schriebenen Fehlersuche abweicht,
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu
Die Superfrost-Funktion
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Zu starke Reif- und Eis­bildung.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
schlossen.
net.
ist zu hoch.
hoch.
(Schnellgefrieren) ist eingeschal­tet.
Beim automatischen Abtauen fließt das Tauwasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
verhindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt.
Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Die Lebensmittel sind nicht kor­rekt verpackt.
schlossen.
darf nur von einem qualifizierten Elektri­ker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
Wichtig! Geräuschentwicklung (Kompressor, Kältekreislauf) während des Gerätebetriebs ist normal.
Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Siehe hierzu „Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)“
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass das Kühl­gut nicht die Rückwand berührt.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Lebensmittel besser.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
electrolux 39
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Temperaturregler kann
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Temperatur der Lebensmittel
Es wurden zu viele Produkte auf
Die Temperatur im Kühl­schrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker wurde nicht
Das Gerät wird nicht mit Span-
Die Lampe funktioniert nicht.
„dEMo“ erscheint auf dem Display.
Es ertönt ein Alarmsig­nal. .
Die Temperaturanzeige zeigt oben oder unten ein Quadrat an.
falsch eingestellt sein. Die Tür wurde nicht richtig ge-
schlossen.
ist zu hoch.
einmal eingelegt. Die Kaltluft kann im Gerät nicht
zirkulieren. Die Lebensmittel liegen zu dicht
aneinander.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
richtig in die Steckdose ge­steckt.
nung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdo­se an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Das Gerät befindet sich im De­mo-Modus.
Die Tür wurde nicht richtig ge­schlossen.
Beim Messen der Temperatur ist ein Fehler aufgetreten.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Legen Sie weniger Produkte auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulie­ren kann.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifi­zierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Halten Sie die Mode-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal.
Siehe hierzu Alarm „Tür offen“.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält zwar die eingela­gerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein­stellung ist nicht mehr möglich).
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-In­nenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einem Fach­mann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
SCHLIESSEN DER TÜR
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
he hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-
gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
40 electrolux
MONTAGE
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
AUFSTELLUNG
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der
AUFSTELLORT
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirku­lieren kann. Um einwandfreien Betrieb si­cherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betra­gen, wenn das Gerät unter einem Hänge­schrank aufgestellt wurde. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe ei­nes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Stecker nach der Installation leicht zugänglich sein.
HINTERE DISTANZSTÜCKE
2
4
3
Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstü­cke anzubringen:
1. Lösen Sie die Schraube.
1
2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein.
3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
4. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
AUSRICHTEN
EINSETZEN DES TASTEGUARD FILTERS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-
electrolux 41
Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
Der TasteGuard Filter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Le­bensmittel ohne Risiko von Geruchsüber­tragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Kunststoffumhül­lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewähr­leistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevor das Gerät einge­schaltet wird.
1. Öffnen Sie die Klappenabdeckung.
2. Entnehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung.
3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Klappenabdeckung ein.
4. Schließen Sie die Klappenabdeckung.
Wichtig! Behandeln Sie den Filter sorgfäl­tig, damit sich keine Partikel von der Ober­fläche ablösen. Der Filter sollte alle sechs Monate ersetzt werden.
Wichtig! Um die optimale Leistung zu er­zielen, sollte der Kohlefilter nach jeweils sechs Monaten gewechselt werden. Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ih­rem Händler vor Ort.
nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
42 electrolux
Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen.
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
1
2
3
4
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Warnung! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netz­stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Warnung! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversor­gung angeschlossen ist.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein He­runterfallen der Türen zu vermeiden.
• Mit einem Schraubendreher (4) die obere
Scharnierverkleidung abschrauben.
• Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die
Endkappenabdeckung (1) der Tür.
• Nehmen Sie die oberen Frontabdeckun-
gen auf beiden Seiten ab. (2,6).
• Ziehen Sie den Kabelstecker des Dis-
plays (3) ab.
• Schrauben Sie die Scharniere los und
nehmen Sie die Tür (4) ab.
5
electrolux 43
A
B
• Lösen Sie das mittlere Scharnier (B). Ent-
fernen Sie das Kunststoff-Distanzstück (A).
• Entfernen Sie das Distanzstück (F) und
befestigen Sie es an der anderen Seite
E
F
des Scharnierhaltestifts (E).
• Entfernen Sie die Türen.
• Entfernen Sie den linken Stift des mittle-
ren Scharniers (C, D) und befestigen Sie ihn an der anderen Seite.
• Setzen Sie den Stift des mittleren Schar-
DC
niers (E) in die linke Bohrung der unteren Tür ein.
Entfernen Sie mit einem Werkzeug (A) den
A
unteren Scharnierstift (B) und bringen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite wie­der an. Bringen Sie die Abdeckung (A) auf der gegenüberliegenden Seite an. Setzen Sie die untere Tür auf dem unteren Stift (B) wieder ein.
B
C
Entfernen Sie die 2 Kunststoffabdeckungen und setzen Sie diese an der gegenüberlie­genden Seite ein. Setzen Sie den Haltestift des mittleren Scharniers in die linke Bohrung der unteren Tür. Setzen Sie die untere Tür auf den Stift des unteren Scharniers (B).
44 electrolux
• Nehmen Sie das Kabel aus der Türend-
7
kappe heraus und setzen Sie es in das obere Scharnier ein.
• Schrauben Sie das Scharnier (7) wieder
fest.
• Schließen Sie das Kabel am Anschluss in
der Frontblende an. (8)
• Bringen Sie die oberen Frontabdeckun-
gen auf beiden Seiten wieder an (5, 9).
• Stecken Sie das Display-Kabel, das mo-
mentan nicht angeschlossen ist, in den Kabelhalter in der Türendkappe und brin­gen Sie die Endkappenabdeckung der
6
Tür (10) wieder an.
10
9
8
C
C
Warnung! Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei den oben beschriebenen Schritten Unterstützung benötigen. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf ihre Kosten umbauen.
Warnung! Überprüfen Sie nach dem Wechsel des Türanschlags, dass alle Schrauben fest angezogen sind und
B
A
A
B
electrolux 45
• Entfernen Sie die Abdeckungen (A). Ent-
fernen Sie die Abdeckstopfen (C).
• Schrauben Sie die Griffe (B) ab und mon-
tieren Sie sie an der gegenüberliegenden Seite. Bringen Sie den oberen Griff an der unteren Tür und den unteren Griff an der oberen Tür an.
• Bringen Sie die Abdeckstopfen (C) an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen am
Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei den oben beschriebenen Schritten Unterstützung benötigen. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
die Magnetdichtung am Schrank anliegt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich an­passt. Legen Sie das Gerät auf seine Rückseite.
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
46 electrolux
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
electrolux 47
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNISCHE DATEN
EN3487AOW EN3887AOW
Abmessungen Höhe 1859 mm 2019 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe 658 mm 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. 18 Std. Spannung 230 - 240 V 230 - 240 V Frequenz 50 Hz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
www.electrolux.com/shop 280150975-A-412012
Loading...