Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS3
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.2 Segurança geral
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura integrada sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho
• Não danifique o circuito de refrigera-
• O circuito de refrigeração do aparelho
• É perigoso alterar as especificações ou
aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
ADVERTÊNCIA
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal, como explicado
neste manual de instruções.
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
ção.
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
www.electrolux.com
4
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire nem toque nos itens do
• Evite a exposição prolongada do apa-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• Não coloque alimentos directamente
• Depois de descongelados, os alimen-
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigo.
1.
Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela
parte posterior do aparelho. Uma
ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe o risco de
choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
da iluminação interior.
quando o deslocar.
compartimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
relho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
tes de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explodir.
em frente à saída de ar na parede traseira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
tos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para
a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do
aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistên-
PORTUGUÊS5
cia autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
recicláveis.
são
www.electrolux.com
6
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
26481110
1
3975
Gaveta CrispFresh
1
Gaveta Freshzone
2
Prateleiras de vidro
3
Refrigeração Dynamic Air
4
Controlo de humidade
5
Prateleira para garrafas
6
Painel de comandos
7
13
Prateleira da manteiga
8
Prateleiras da porta
9
Meia-prateleira
10
Prateleira para garrafas
11
Cestos do congelador
12
Placa de características
13
12
3. PAINEL DE CONTROLO
PORTUGUÊS7
1
27
6
5
Display
1
Regulador de temperatura
2
Botão Mais
Regulador de temperatura
3
Botão Menos
Botão Mode
4
Botão DrinksChill e botão ON/OFF
5
Botão do compartimento do congela-
6
dor
Botão do compartimento do frigorífi-
7
co
Pode alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo o
botão Mode em simultâneo com o botão
Menos durante alguns segundos. A alteração é reversível.
3
4
3.1 Visor
AC
B
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Função Demo
• B. Indicador de temperatura do frigorífi-
co
• C. Função Férias
• D. Função Eco Mode do frigorífico
• E. Função FreeStore
• F. Função Humidade Extra
D
E
F
G
H
I
J
K
• G. Função Compras
• H. Filtro da água
• I. Função Drinks Chill
•J. Tempo
• K. Indicador de temperatura do congelador
• L. Função Action Freeze
• M. Modo Congelador OFF (desligado)
• N. Filtro do ar
• O. Função Eco Mode do congelador
• P. Indicador de alarme
• Q. Função de Bloqueio de Segurança
para Crianças
• R. Modo Frigorífico OFF (desligado)
3.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3.
Se o display indicar "dEMo", o aparelho está em modo de demonstração.
Consulte "O que fazer se...".
4.
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura predefinida.
Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Se a porta permanecer aberta durante alguns minutos, a luz desliga-se automaticamente. A luz é
reposta se a porta for fechada e
novamente aberta.
3.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 5 se-
gundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente
desligue a ficha da tomada.
3.4 Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
www.electrolux.com
8
1.
Ou:
1.
2.
3.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatura".
3.5 Desligar o frigorífico ou o
congelador
Para desligar o frigorífico ou o congelador:
1.
2.
3.
Prima o regulador de temperatura do
frigorífico.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado
pisca.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador de Frigorífico Desligado
apaga-se.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico ou Congelador Desligado pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico ou do congelador apresenta traços.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador de Frigorífico ou Conge-
lador Desligado é apresentado.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do
frigorífico diferente.
3.7 Alarme de temperatura
elevada
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns se-
gundos. Em seguida, apresenta no-
vamente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme continua a pis-
car até o restabelecimento das condi-
ções normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
3.6 Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico
fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus
odores.
O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função
férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Férias pisca.
O indicador da temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura regulada.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Férias piscar.
3.8 Função Eco Mode
Para armazenamento ideal de alimentos,
seleccione a função Eco Mode.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Eco Mode pisca.
O indicador da temperatura apresen-
ta a temperatura regulada durante al-
guns segundos:
– para o frigorífico: +5 °C
– para o congelador: -18 °C
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Eco Mode é apresenta-
do.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Eco Mode piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Eco Mode apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada diferente.
3.9 Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada
como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Drinks Chill fica intermitente.
O Temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns
segundos.
2.
Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do
Temporizador de 1 para 90 minutos.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Drinks Chill é apresenta-
do.
O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente, o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um
alarme sonoro:
1.
Remova as bebidas no interior do
compartimento do congelador.
2.
Desligue a função.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Drinks Chill ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer
altura.
3.10 Função Action Freeze
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Action Freeze pisca.
O indicador da temperatura do con-
gelador apresenta o símbolo
te alguns segundos.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Action Freeze é apresen-
tado.
É iniciada uma animação.
duran-
PORTUGUÊS9
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Action Freeze piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Action Freeze apaga-se.
4.
A função Eco Mode é restabelecida
caso tenha sido previamente seleccionada.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do
congelador diferente.
3.11 Função Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade
no frigorífico, sugerimos a activação da
função Humidade Extra.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Humidade Extra é apre-
sentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Humidade Extra piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Humidade Extra desliga-
-se.
3.12 Função Compras
Se necessitar de inserir uma grande
quantidade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função Compras para arrefecer os
produtos mais rapidamente e para evitar
aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Compras pisca.
O indicador da temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura regulada durante alguns segundos.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Compras é apresentado.
www.electrolux.com
10
A função Compras termina automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Compras piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Compras apaga-se.
4.
A função Eco Mode é restabelecida
caso tenha sido previamente selec-
cionada.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do
frigorífico diferente.
3.13 Função Bloqueio de
Segurança para Crianças
Para bloquear qualquer possível funcionamento utilizando os botões, seleccione a
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
função Bloqueio de Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Bloqueio de Segurança para Crianças
piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças apaga-se.
4.1 Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo
disponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo
ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a
confecção irá demorar mais.
4.2 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe
o aparelho em funcionamento durante no
mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais
tempo que aquele mostrado na
tabela de características técnicas
em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois,
novamente congelados (depois de
arrefecerem).
4.3 Congelação de alimentos
frescos
Os compartimentos do congelador (assinalados com imagens) são adequados
para a congelação de alimentos frescos e
armazenamento de alimentos congelados
e ultracongelados por um longo período
de tempo.
Para congelar alimentos frescos, active a
função Action Freeze.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características,
uma etiqueta localizada no interior do
aparelho.
O processo de congelação demora 24
horas: durante este período, não coloque
novos alimentos para congelar.
4.4 Indicador de temperatura
PORTUGUÊS11
O termóstato requer ajuste
Temperatura correcta
OK
4.5 Prateleiras móveis
Para ajudar a controlar o aparelho correctamente, instalámos um indicador de
temperatura no frigorífico.
O símbolo na parte lateral indica a área
mais fria do frigorífico.
A área mais fria vai desde a prateleira de
vidro da gaveta de fruta e legumes até ao
símbolo ou à prateleira que estiver colocada à altura do símbolo.
Para armazenar os alimentos correctamente, certifique-se de que o indicador
de temperatura apresenta “OK”.
Se não aparecer “OK”, ajuste o controlador da temperatura para uma regulação
mais fria e aguarde 12 horas até voltar a
verificar o estado do indicador de temperatura.
Após colocar alimentos frescos no aparelho ou após ter tido a porta aberta durante bastante tempo, é normal que a indicação “OK” desapareça.
As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
www.electrolux.com
12
4.6 Prateleira de garrafas
4.7 Refrigeração do ar
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada de forma a armazenar
garrafas já abertas. Para obter este resultado, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodar para cima e ser colocada no próximo nível acima.
A tecnologia ClimaTech permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
4.8 Filtro de ar de carvão
O aparelho está equipado com um filtro
de carvão atrás de uma aba na parede
traseira da caixa de distribuição do ar.
O filtro purifica o ar contra odores desagradáveis no compartimento do frigorífico,
o que significa que a qualidade de armazenamento será ainda melhor.
4.9 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
Para isso, proceda do seguinte modo:
Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, em seguida,
reposicione como pretender.
Não desloque a prateleira grande
inferior da porta, para garantir
uma circulação de ar correcta.
4.10 Humidity Control
Quando guardar legumes e fruta no frigorífico, é aconselhável guardar esses produtos na gaveta. O frigorífico garante uma
temperatura baixa que reduz a velocidade
da deterioração. Em condições normais,
quando a gaveta de legumes não está totalmente carregada e contém uma mistura de legumes e fruta, o controlo de humidade deve estar na posição de humidade
elevada indicada pela gota grande. Isso
significa que a grelha superior está fechada e que a humidade é elevada no interior
da gaveta. Esta deve ser a regulação normal. Por vezes, quando a gaveta está
muito cheia, existe o risco de os produtos
serem arrefecidos com menos eficácia e
é recomendável abrir a grelha de ventilação na direcção da gota pequena. Os legumes arrefecem normalmente através
da evaporação de água, pelo que existe o
risco de formação de gotas e acumulação
de água no interior se a grelha de ventilação estiver fechada. Entre os produtos
que libertam mais água estão a alface, os
cogumelos, os brócolos e as cenouras.
Se a gaveta contiver maçãs e outros frutos, pode ser boa ideia manter a grelha
de ventilação um pouco aberta se existir
o risco de acumulação de etileno no interior. O etileno é uma hormona de crescimento que alguns frutos e legumes libertam e que pode deteriorar ou acelerar o
envelhecimento de outros.
PORTUGUÊS13
www.electrolux.com
14
4.11 Modo FreshZone
Se não necessitar do compartimento com
a função NaturaFresh, pode alterar a configuração de forma a ter apenas uma gaveta de temperatura baixa.
Para ligar a função:
• Deslize a aba para cima como ilustrado
na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
4.12 Gaveta NaturaFresh
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme na gaveta.
Para ligar a função:
1.
Ligue a função Compras.
2.
O indicador Compras acende-se.
3.
Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função Compras.
3.
O indicador Compras apaga-se.
A função desliga-se automaticamente após algumas horas.
PORTUGUÊS15
4.13 QuickChill (arrefecimento rápido de bebidas)
Esta função permite uma refrigeração rápida de bebidas.
Para ligar a função:
1.
Remova a gaveta NaturaFresh, ou
coloque-a mais acima, e coloque a
prateleira para garrafas à frente das
ranhuras QuickChill, como ilustrado
na figura.
2.
Ligue a função Compras.
3.
O indicador Compras acende-se.
4.
Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função Compras.
3.
O indicador Compras apaga-se.
A função desliga-se automaticamente após algumas horas.
4.14 Remoção dos cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente
limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando retirar um cesto
do congelador, puxe-o na sua direcção e,
2
1
ao atingir o batente, retire o cesto inclinando a parte dianteira para cima.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a parte dianteira do cesto para o
introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos
para a sua posição.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
5.1 Ruídos normais de
funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o
refrigerante está a ser bombeado e irá
ouvir um ruído de zumbido e um ruído
pulsante proveniente do compressor.
Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um
súbito ruído de fissuração. É natural e
não um fenómeno físico perigoso. Isto
está correcto.
www.electrolux.com
16
5.2 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
• Se a temperatura ambiente for alta e o
5.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
• posicione os alimentos de modo a que
5.4 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de
vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc:
estes devem estar cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no consumo de electricidade.
dos que se evaporam no frigorífico
cularmente se tiverem um cheiro forte
o ar possa circular livremente em redor
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
5.5 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura
dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos
com gordura; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo
de armazenamento.
5.6 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais
curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário;
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS17
• uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazenamento indicado pelo produtor dos alimentos.
6.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o
acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
6.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
6.3 Substituir o filtro de ar de
carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro
de ar de carvão deve ser substituído de
seis em seis meses.
Podem ser adquiridos novos filtros de ar
activos junto do representante local.
Consulte as instruções em "Instalação do
filtro de ar de carvão".
www.electrolux.com
18
6.4 Descongelar o frigorífico
6.5 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo "no frost".
Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamen-
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado
pára, durante o funcionamento normal. A
água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na
parte traseira do aparelho, sobre o compressor de motor, onde se evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da
descongelação, no centro do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar
que um fluxo excessivo de água pingue
sobre os alimentos.
Utilize o acessório de limpeza especial
fornecido, que irá encontrar já inserido no
orifício de descarga.
to, quer nas paredes interiores, quer nos
alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
7. O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram no manual só
deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa
competente.
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho faz baru-
lho.
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada
A porta foi aberta muitas
O aparelho não está apoiado correctamente.
O regulador da temperatura pode estar mal definido.
correctamente.
vezes.
Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem estar no chão).
Defina uma temperatura
mais quente.
Consulte "Fechar a porta".
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
ProblemaPossível causaSolução
A temperatura do produto
está demasiado alta.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado alta.
A função Action Freeze
está ligada.
A água escorre na
placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de
descongelação automático, o gelo é descongelado
Diminua a temperatura ambiente.
Consulte "Função Action
Freeze".
Isto está correcto.
na placa traseira.
A água escorre para
o frigorífico.
Os produtos evitam que a
A água escorre para
o chão.
A saída de água está obstruída.
água escorra para o colector de água.
A saída de água descongelada não escorre para o
tabuleiro de evaporação
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os
produtos não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água
descongelada no tabuleiro
de evaporação.
acima do compressor.
Existe demasiado
gelo.
A porta não está fechada
Os produtos não estão
embalados correctamente.
Embale os produtos correctamente.
Consulte "Fechar a porta".
correctamente.
O regulador da temperatu-
ra pode estar mal definido.
A temperatura no
aparelho está dema-
A porta não está fechada
correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
siado alta.
A temperatura do produto
está demasiado alta.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
Muitos produtos armaze-
nados ao mesmo tempo.
A temperatura no
frigorífico está de-
Não existe circulação de
ar frio no aparelho.
masiado alta.
A temperatura no
congelador está demasiado alta.
O aparelho não fun-
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Armazene menos produtos
ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no
aparelho.
Armazene os produtos de
forma a haver circulação de
ar frio.
ciona.
PORTUGUÊS19
www.electrolux.com
20
ProblemaPossível causaSolução
A ficha não está correcta-
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não funciona.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais
perto de si.
7.1 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
8. INSTALAÇÃO
8.1 Localização
100 mm
min
A
20 mm
mente inserida na tomada.
mentação. Não existe tensão na tomada.
A lâmpada está no modo
de espera.
3.
O aparelho deve ser instalado num local
afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode
circular livremente atrás do aparelho. Para
garantir o melhor desempenho possível
se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mí-
B
nima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100
mm. Em todo o caso, deve-se evitar colocar o aparelho debaixo de uma unidade
suspensa na parede. O nivelamento preciso é garantido por um ou vários pés
ajustáveis na base do aparelho.
Ligue a ficha do aparelho
correctamente à tomada de
alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico
diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica; a ficha
de alimentação eléctrica tem de
estar facilmente acessível após a
instalação.
8.2 Espaçadores traseiros
PORTUGUÊS21
2
1
4
3
Pode encontrar os dois espaçadores no
saco da documentação.
Execute estes passos para instalar os espaçadores:
1.
2.
3.
4.
8.3 Nivelamento
Um nivelamento preciso evita vibrações,
ruído e a deslocação do aparelho durante
o funcionamento. Para ajustar a altura do
aparelho, aperte ou desaperte os dois
pés dianteiros ajustáveis.
8.4 Instalação do filtro CleanAir Control
O filtro CleanAir Control é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e
permite preservar o melhor sabor e aroma
de todos os alimentos, sem o risco de
contaminação de odores entre géneros
alimentícios.
Na entrega, o filtro de carvão encontra-se
num saco de plástico para que a longevidade e as características sejam preservadas. O filtro deve ser colocado atrás da
aba antes de ligar o aparelho.
1.
2.
3.
4.
Liberte o parafuso.
Encaixe o espaçador debaixo do pa-
rafuso.
Rode o espaçador para a posição
correcta.
Volte a apertar os parafusos.
Abra a tampa da aba.
Remova o filtro do saco de plástico.
Introduza o filtro na ranhura existente
na parte posterior da tampa da aba.
Feche a tampa da aba.
O filtro deve ser manuseado com
cuidado para que não se soltem
fragmentos da superfície. O filtro
deve ser trocado a cada seis meses.
www.electrolux.com
22
8.5 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação do-
8.6 Reversibilidade da porta
méstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
ADVERTÊNCIA
Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o aparelho
não tem alimentação eléctrica.
Recomendamos que execute as
seguintes operações com a ajuda
de outra pessoa que irá segurar
as portas do aparelho durante as
operações.
• Retire a tampa da dobradiça superior
1
2
A
B
E
F
com uma chave de fendas.
• Abra a porta e retire a tampa da extremidade porta.
• Remova as tampas frontais superiores
de ambos os lados. (1)
• Desligue o conector do cabo do visor.
(2)
• Desaperte as dobradiças e remova a
porta.
• Desligue as fichas da trave do meio.
• Retire a tampa com a ajuda de uma
ferramenta. (A).
• Desaparafuse a cavilha (B) da dobradiça inferior e o espaçador (C) e coloque-
-os no lado oposto.
• Introduza a tampa (A) no lado oposto.
• Coloque a porta na dobradiça inferior.
DC
PORTUGUÊS23
• Retire o cabo pelo orifício da tampa da
1
extremidade da porta e coloque-o na
dobradiça superior.
• Volte a apertar a dobradiça.
• Ligue o cabo no ponto de ligação, no
painel frontal.
• Volte a colocar as tampas frontais superiores de ambos os lados (2)
• Coloque o cabo do display que está
desligado no suporte de cabo, na tampa da extremidade da porta, e volte a
colocar a tampa da extremidade da
2
porta.
www.electrolux.com
24
• Retire as tampas (B). Retire os pinos de
C
C
B
A
A
B
cobertura (A).
• Desaparafuse as pegas (C) e fixe-as no
lado oposto. Coloque a pega superior
na porta inferior e a pega inferior na
porta superior.
• Introduza os pinos de cobertura (A) no
lado oposto.
Faça uma verificação final para garantir que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por
exemplo, no Inverno), a junta pode não se
moldar perfeitamente ao aparelho. Neste
caso, aguarde que a junta adira naturalmente.
Caso não queira executar as operações
acima mencionadas, contacte o Serviço
Pós-venda mais próximo. Os custos da
inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si.
9. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
PORTUGUÊS25
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
26
SSSRRR!
CRACK!
10. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura1850 mm
Largura595 mm
Profundidade658 mm
Autonomia por corte de
energia
Voltagem230 - 240 V
Frequência50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
SSSRRR!
CRACK!
18 h
do interior do aparelho e na etiqueta de
energia.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS27
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
SLOVENŠČINA29
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐
no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐
sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐
vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in
nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐
dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐
njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite
in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši
uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐
be in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐
bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do
katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐
umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐
njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐
ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐
tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐
rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel
(čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako
preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐
nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v
hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja
vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐
nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐
ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo
več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐
te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐
na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐
jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano
v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so aparati za sladoled),
razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐
haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐
ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐
nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem
naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐
ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐
mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐
ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni
udar.
OPOZORILO!
Da se izognete nevarnosti, mora vse
električne dele (električni kabel, vtič,
kompresor) zamenjati pooblaščen za‐
stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐
je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐
vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali
poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐
vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐
tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐
te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana,
vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do
električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐
ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐
den) za notranjo osvetlitev.
www.electrolux.com
30
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐
ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin
na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐
dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev
prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐
prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐
trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk
na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐
škodbo hladilnika.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐
vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐
prave.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐
de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐
dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe
takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐
pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika
počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj
v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐
no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐
nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐
vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐
nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja)
in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐
rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐
mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo
(Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje
naprave, mora izvesti usposobljen električar
ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐
viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐
domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐
nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐
rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐
vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐
ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐
treznem občinskem uradu. Izogibajte se
poškodbam hladilne enote, predvsem
na zadnji strani poleg toplotnega izme‐
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni
pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost
dosledno upoštevajte navodila v poseb‐
nih točkah.
2. OPIS IZDELKA
26481110
1
SLOVENŠČINA31
3975
Predal CrispFresh
1
Predal Freshzone
2
Steklene police
3
Dinamično zračno hlajenje (DAC)
4
Regulator vlage
5
Držalo za steklenice
6
Upravljalna plošča
7
13
12
Polica za maslo
8
Vratni polici
9
Polovična polica
10
Polica za steklenice
11
Košare za zamrzovanje
12
Ploščica za tehnične navedbe
13
www.electrolux.com
32
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
27
6
5
Prikazovalnik
1
Regulator temperature
2
Tipka plus
Regulator temperature
3
Tipka minus
Tipka Mode
4
Tipka DrinksChill in tipka ON/OFF
5
Tipka za zamrzovalnik
6
Tipka za hladilnik
7
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko
povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisnete
tipki Mode in minus. Spremembo lahko razvelja‐
vite.
3
4
3.1 Prikazovalnik
AC
B
•J. Čas
• K. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
• L. Funkcija Action Freeze
• M. Način IZKLOP zamrzovalnika
• N. Zračni filter
• O. Funkcija zamrzovalnikaEco Mode
• P. Indikator alarma
• Q. Funkcija Varovalo za otroke
• R. Način IZKLOP hladilnika
3.2 Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Vtaknite vtič v vtičnico.
2.
Pritisnite tipko ON/OFF, če je prikazovalnik
izklopljen.
3.
Če se na prikazovalniku prikaže "dEMo", je
naprava v predstavitvenem načinu. Glejte
poglavje »Kaj storite v primeru ...«.
4.
Prikazovalnika temperature kažeta nastav‐
ljeno privzeto temperaturo.
Za izbiro druge temperature si oglejte »Nastavi‐
tev temperature«.
Če vrata nekaj minut ostanejo odprta,
se lučka samodejno ugasne. Lučka po‐
novno zasveti ob zapiranju in odpiranju
vrat.
Izklopi se indikator za izklop hladilnika.
Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavi‐
tev temperature".
3.5 Izklop hladilnika ali zamrzovalnika
Za izklop hladilnika ali zamrzovalnika:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator izklopa hladilnika ali zamrzovalnika
utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku ali
zamrzovalniku prikazuje črtici.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Prikaže se indikator izklopa hladilnika ali za‐
mrzovalnika.
3.6 Funkcija Počitnice
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopu‐
stom ostane hladilnik zaprt in prazen brez na‐
stanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti
hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator Počitnice utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku prika‐
zuje nastavljeno temperaturo.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
Prikazan je indikator Počitnice.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Počitnice.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Indikator Počitnice se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐
go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
3.7 Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (na primer
zaradi predhodnega izpada električne energije)
ponazarjajo:
• utripanje indikatorja alarma in prikazovalnika
temperature v zamrzovalniku;
• zvočni signal.
Za ponastavitev alarma:
1.
Pritisnite poljubno tipko.
2.
Zvočni signal se izklopi.
3.
Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo
temperaturo. Nato ponovno prikaže nastav‐
ljeno temperaturo.
SLOVENŠČINA33
4.
Indikator alarma utripa, dokler se ponovno
ne vzpostavijo normalni pogoji.
Ko se alarm povrne, se indikator alarma izklopi.
3.8 Funkcija Eco Mode
Za optimalno shranjevanje hrane izberite funkcijo
Eco Mode.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Utripa indikator Eco Mode.
Indikator temperature nekaj sekund kaže
nastavljeno temperaturo:
– za hladilnik: +5 °C
– za zamrzovalnik: -18 °C
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Eco Mode.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode dokler dokler
ne začne utripati indikator Eco Mode.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Eco Mode se izklopi.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐
stavljene temperature.
3.9 Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill se uporablja kot varnostno
opozorilo, kadar imate v zamrzovalniku stekleni‐
ce.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator Drinks Chill utripa.
Programska ura nekaj sekund prikazuje na‐
stavljeno vrednost (30 minut).
2.
Pritisnite tipko Regulator programske ure,
da nastavite programsko uro od 1 do 90 mi‐
nut.
3.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
Prikazan je indikator Drinks Chill.
Programska ura prične utripati.
Ob koncu odštevanja indikator Drinks Chill utripa
in oglasi se zvočni signal:
1.
Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.
2.
Izklopite funkcijo.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Drinks Chill.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
www.electrolux.com
34
3.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti.
3.10 Funkcija Action Freeze
Za vklop funkcije:
1.
2.
Ta funkcija se samodejno ustavi po 52 urah.
Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐
pom:
1.
2.
3.
4.
3.11 Funkcija Dodatna vlažnost
Če želite povečati vlažnost v hladilniku, predla‐
gamo, da aktivirate funkcijo Dodatna vlažnost.
Vklop funkcije:
1.
2.
Izklop funkcije:
1.
2.
3.
Indikator Drinks Chill se izklopi.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi zadevna ikona.
Indikator Action Freeze utripa.
Indikator temperature zamrzovalnika nekaj
sekund prikazuje simbol
.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Action Freeze je prikazan.
Zažene se animacija.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler indika‐
tor utripaAction Freeze.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Action Freeze se izklopi.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐
stavljene temperature zamrzovalnika
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
prikaže ustrezna ikona.
Utripa indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Dodatna vlažnost.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler ne za‐
čne utripati indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Dodatna vlažnost ugasne.
te funkcijo Nakupovanje, da hitreje ohladite izdel‐
ke in se s tem izognete ogrevanju ostale hrane v
hladilniku.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Indikator Nakupovanje utripa.
Indikator temperature hladilnika nekaj se‐
kund kaže nastavljeno temperaturo.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Nakupovanje.
Po približno 6 urah se funkcija Nakupovanje sa‐
modejno izklopi.
Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐
pom:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Nakupovanje.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Nakupovanje se izklopi.
4.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija izklopite tako, da izberete dru‐
go nastavljeno temperaturo hladilnika.
3.13 Funkcija Varovalo za otroke
Če želite zakleniti tipke hladilnika, izberite funkci‐
jo Varovalo za otroke.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
2.
Indikator Varovalo za otroke utripa.
3.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator varovala za otroke.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Varovalo za otroke.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Varovalo za otroke se izklopi.
3.12 Funkcija Nakupovanje
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐
ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐
4. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA35
4.1 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se
pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri
sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate
na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐
posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐
meru trajalo dalj časa.
4.2 Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐
rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐
višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr.
da je izpad električnega toka daljši od
vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐
ničnih podatkov pod »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana živila
porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno
zamrzniti.
4.4 Indikator temperature
Nastaviti je treba termostat
Prava temperatura
OK
4.3 Zamrzovanje svežih živil
Predali za zamrzovanje (označeni z grafiko) so
primerni za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐
no shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrz‐
njenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Acti‐
on Freeze.
Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24
urah, je navedena na ploščici za tehnične naved‐
be, nalepki v notranjosti naprave.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne
dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
Za pomoč pri pravilnem nadzoru naprave smo v
hladilnik namestili indikator temperature.
Simbol ob strani predstavlja najhladnejši predel v
hladilniku.
Najhladnejši predel sega od steklene police
predalov za sadje in zelenjavo do simbola ali do
police, ki se nahaja na isti višini kot simbol.
Za pravilno shranjevanje živil poskrbite, da indi‐
kator temperature prikazuje sporočilo »OK«.
Če se »OK« ne prikaže, nastavite termostat na
hladnejšo nastavitev in počakajte 12 ur, preden
ponovno preverite indikator temperature.
Ko zložite sveža živila v napravo ali večkrat za
dalj časa odprete vrata, je običajno, da sporočilo
»OK« izgine.
www.electrolux.com
36
4.5 Premične police
4.6 Držalo za steklenice
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili,
da so lahko police postavljene tako, kot želite.
Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej)
na že nameščeno polico.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na
njega samo zaprte steklenice.
Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno,
da lahko shranite že odprte steklenice. V ta na‐
men povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignje‐
no navzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
4.7 Zračno hlajenje
Tehnologija ClimaTech hitro ohladi živila in v hla‐
dilniku ustvari bolj enotno temperaturo.
Ta tehnologija omogoča hitro ohladitev živil in v
hladilniku ustvari bolj enotno temperaturo.
4.8 Ogleni zračni filter
Vaša naprava je opremljena z oglenim zračnim
filtrom, ki se nahaja za loputo omarice za poraz‐
deljevanje zraka v zadnji steni.
4.9 Nameščanje vratnih polic
4.10 Regulator vlage
SLOVENŠČINA37
Filter očisti zrak neželenih vonjav v hladilniku,
kar še dodatno izboljša kakovost shranjevanja ži‐
vil.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐
sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐
nih višinah.
Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji
način:
Postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler
jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
Ne premikajte velike spodnje vratne po‐
lice, da zagotovite pravo kroženje zra‐
ka.
Zelenjavo in sadje je pri shranjevanju v hladilniku
dobro zložiti v predal. Hladilnik poskrbi za ohra‐
njanje nizke temperature, zato se upočasni sta‐
ranje. V običajnih pogojih, ko predal za zelenjavo
ni povsem napolnjen in sta v njem mešana zele‐
njava in sadje, morate regulator vlage nastaviti
na položaj za visoko vlažnost, ki jo ponazarja ve‐
lika kaplja. To pomeni, da je vrhnja rešetka zapr‐
ta, v notranjosti predala pa se ohrani visoka vla‐
ga. To je standardna nastavitev. Včasih, ko je
predal bolj napolnjen, obstaja nevarnost, da se
živila ohladijo manj učinkovito. Takrat je dobro
odpreti odprtine rešetke proti majhni kaplji. Zele‐
njava se običajno sama ohladi z izhlapevanjem
vode, in v primeru zaprtih odprtin obstaja nevar‐
nost kopičenja kapljic in lužic vode v notranjosti.
Živila, ki ustvarijo velike količine vlage, so solata,
gobe, brokoli in korenje. V primeru, ko so v me‐
šanici jabolka in sadje, je dobro imeti odprtine
vsaj malo odprte, če obstaja nevarnost kopičenja
etilena v notranjosti. Etilen je rastni hormon, ki ga
sprošča nekatero sadje in zelenjava, in lahko do‐
ločenemu sadju in zelenjavi škodi, hkrati pa po‐
speši staranje drugih.
www.electrolux.com
38
4.11 Način FreshZone
Če se predal ne uporablja kot NaturaFresh, lah‐
ko nastavitve spremenite in ga uporabljate samo
kot predal z nizko temperaturo.
Vklop funkcije:
• Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano na
sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
4.12 Predal NaturaFresh
Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v
predalu ustvari bolj enotno temperaturo.
Vklop funkcije:
1.
Vklopite funkcijo Nakupovanje.
2.
Zasveti indikator Nakupovanje.
3.
Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano
na sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
2.
Izklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Indikator Nakupovanje ugasne.
Po nekaj urah se funkcija samodejno iz‐
klopi.
4.13 Funkcija hitrega hlajenja pijač QuickChill
Ta funkcija omogoča hitro hlajenje pijač.
Vklop funkcije:
1.
Odstranite ali dvignite predal NaturaFresh in
postavite stojalo za steklenice pred reže
QuickChill, kot je prikazano na sliki.
2.
Vklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Zasveti indikator Nakupovanje.
4.
Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano
na sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
2.
Izklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Indikator Nakupovanje ugasne.
Po nekaj urah se funkcija samodejno iz‐
klopi.
4.14 Odstranitev košar za zamrzovanje iz zamrzovalnika
Košare za zamrzovanje imajo zaporno oviro za
preprečitev, da bi prišlo do nenamerne odstranit‐
ve košar ali da bi padle ven. Ko košaro odstra‐
njujete iz zamrzovalnika, jo povlecite proti sebi,
2
1
in ko jo izvlečete do konca, jo odstranite tako, da
dvignete njen sprednji del.
Ko košaro vstavljate nazaj, malce dvignite njen
sprednji del, da jo vstavite v zamrzovalnik. Ko
pridete čez končne točke, košare potisnite nazaj
na mesto.
SLOVENŠČINA39
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
5.1 Zvoki pri normalnem delovanju
• Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tulja‐
ve in cevi se lahko sliši rahlo klokotanje ali šu‐
menje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen, se prečrpava hladil‐
no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši
brenčanje ali utripajoč šum. To je normalno in
pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena‐
den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalni
pojav. To je normalno in pravilno.
5.2 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite
odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator
temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik
polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno
deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na
izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator
temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐
te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate
porabo energije.
www.electrolux.com
40
5.3 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐
5.4 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in
odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐
lenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno
največ dva dni.
Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐
žite na katerokoli polico.
Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v
poseben (posebne) predal(e).
Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐
sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐
te dostop zraka.
Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte
jih v stojalu za steklenice v vratih.
Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno
shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
5.5 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐
pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
vih tekočin
nim vonjem
čeno prosto kroženje zraka
času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in
popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐
jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐
nost;
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐
la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri
tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas
kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja
živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz
zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐
šete datum, da zagotovite pregled nad časom
shranjevanja.
5.6 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti
naslednje:
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐
na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐
ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem
možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐
prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne
smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐
vede proizvajalec živil.
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
6.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost
in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite
mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐
pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐
šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih
praškov, ker lahko poškodujete premaz.
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐
nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
6.2 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐
te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐
vi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte
detergentov, čistilnih praškov, močno
odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil
na osnovi voska, ker poškodujejo po‐
vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐
ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način
boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐
rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐
stema.
6.4 Odtaljevanje hladilnika
SLOVENŠČINA41
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐
škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega
priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite
samo s toplo vodo z dodano majhno količino
sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐
režno napetost.
6.3 Zamenjava oglenega zračnega
filtra
Za zagotovitev optimalnega delovanja je potreb‐
no enkrat letno zamenjati ogleni zračni filter.
Nove aktivne zračne filtre lahko kupite pri vašem
prodajalcu.
Za navodila si oglejte poglavje "Namestitev ogle‐
nega zračnega filtra".
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v
hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi
odprtino za odtekanje vode v posebno posodo
na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer
izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za odte‐
kanje odtajane vode na sredini kanala hladilnega
prostora in s tem preprečite prelivanje in kaplja‐
nje vode po živilih v notranjosti.
Za to uporabite priloženo posebno čistilno palč‐
ko, ki je že vstavljena v odprtino za odtekanje vo‐
de.
6.5 Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno
tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrz‐
ovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na
notranjih stenah, niti na živilih.
To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hlad‐
nega zraka v notranjosti. Zrak poganja samodej‐
no krmiljen ventilator.
www.electrolux.com
42
7. KAJ STORITE V PRIMERU…
PREVIDNOST!
Pred odpravljanjem težav izklopite na‐
pajanje.
Težave, ki niso opisane v tem priročni‐
ku, naj odpravi samo usposobljen elek‐
tričar ali usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem se pojavijo
nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐
dilnega sredstva).
TežavaMožen vzrokRešitev
Naprava je glasna.Naprava ni pravilno podprta.Preverite, ali naprava stabilno
stoji na tleh (vse štiri noge mora‐
jo biti na tleh).
Kompresor deluje nepreki‐
njeno.
Regulator temperature je mor‐
da napačno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
Vrata so bila prepogosto odpr‐
ta.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Temperatura v prostoru je pre‐
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Vklopljena je funkcija hitrega
zamrzovanja.
Po zadnji steni hladilnika
teče voda.
Med samodejnim odtajevanjem
se na zadnji steni tali led.
Glejte "Funkcija hitrega zamrz‐
ovanja".
To ni okvara.
Voda teče v hladilnik.Zamašen je odvod vode.Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik.
Voda teče na tla.Odvod odtajane vode ni spe‐
ljan v izparilni pladenj nad
Živila se ne smejo dotikati za‐
dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
kompresorjem.
Nabralo se je preveč ivja
Živila niso pravilno zaščitena.Bolje zaščitite živila.
in ledu.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
Regulator temperature je mor‐
Nastavite višjo temperaturo.
da napačno nastavljen.
Temperatura v napravi je
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
previsoka.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko živil.Hkrati imejte shranjenih manj ži‐
vil.
Temperatura v hladilniku
je previsoka.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Zagotovite kroženje hladnega
zraka v napravi.
TežavaMožen vzrokRešitev
Temperatura v zamrzoval‐
niku je previsoka.
Naprava ne deluje.Naprava je izklopljena.Vklopite napravo.
Vtič ni pravilno vključen v vtič‐
Naprava nima električne moči.
Luč ne sveti.Luč je v stanju pripravljenosti.Zaprite in odprite vrata.
Če nasveti ne bodo pomagali, pokličite najbližji pooblaščeni servis.
7.1 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐
tev«.
8. NAMESTITEV
8.1 Mesto namestitve
Živila so zložena preblizu sku‐
paj.
nico.
Ni napetosti v vtičnici.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila
vrat. Obrnite se na servisni center.
SLOVENŠČINA43
Živila shranjujte tako, da je omo‐
gočeno kroženje hladnega zra‐
ka.
Pravilno vključite vtič v vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite dru‐
go električno napravo. Obrnite
se na usposobljenega električa‐
rja.
100 mm
min
A
20 mm
B
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐
plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna
svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka
na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐
ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐
sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja
med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100
mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena
pod visečimi stenskimi enotami. Natančno name‐
stitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več
nastavljivimi nogami na dnu ohišja.
OPOZORILO!
Omogočena mora biti izključitev napra‐
ve iz napajanja; vtič mora biti po name‐
stitvi zato enostavno dostopen.
www.electrolux.com
44
8.2 Distančnika na hrbtni strani
2
1
4
3
8.3 Namestitev v vodoraven položaj
8.4 Namestitev filtra CleanAir Control
8.5 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost
in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐
režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐
ve.
V vrečki z dokumentacijo sta dva distančnika.
Postopek za namestitev distančnikov:
1.
Popustite vijak.
2.
Distančnik namestite pod vijak.
3.
Distančnik obrnite v desno.
4.
Ponovno privijte vijaka.
Natančna namestitev v vodoraven položaj pre‐
prečuje tresljaje in hrup med delovanjem. Za na‐
stavitev višine naprave popustite ali privijte na‐
stavljivi sprednji nogi.
Filter CleanAir Control je aktiven ogleni filter, ki
vpija neprijetne vonjave in ohranja najboljši okus
ter aromo vseh živil brez tveganja, da bi se eno
živilo navzelo vonja drugega živila.
Ob dostavi je ogleni filter v plastični vrečki, ker
tako ohrani svojo trajnost in lastnosti. Filter je tre‐
ba vstaviti za loputo, preden vklopite napravo.
1.
Odprite pokrov lopute.
2.
Vzemite filter iz plastične vrečke.
3.
Vstavite ga v režo na zadnji strani pokrova
lopute.
4.
Zaprite pokrov lopute.
S filtrom ravnajte previdno, da se delci
ne ločijo od površine. Filter zamenjajte
enkrat na šest mesecev.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na
napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni
vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite
hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s
trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z
usposobljenim električarjem.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐
nicami EGS.
OPOZORILO!
Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐
režne vtičnice.
OPOZORILO!
Prepričajte se, da je naprava izključena.
Predlagamo, da naslednje delo opravite
skupaj z drugo osebo, ki bo med izvaja‐
njem dela držala vrata naprave.
• Z izvijačem odstranite pokrov zgornjega teča‐
ja.
• Odprite vrata in odstranite zaključni pokrov
vrat.
• Odstranite vrhnja sprednja pokrova na obeh
straneh. (1)
• Iztaknite kabelski vtič prikazovalnika. (2)
• Odvijte tečaja in odstranite vrata.
A
B
E
F
• Odstranite čepa srednjega prečnika.
• Pokrov odstranite s pomočjo orodja. (A).
• Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐
nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno
stran.
• Vrata namestite na spodnji tečaj.
DC
www.electrolux.com
46
• Izvlecite kabel iz zaključnega pokrova vrat in
1
ga speljite v zgornji tečaj.
• Ponovno privijte tečaj.
• Kabel priključite na priključek na sprednji plo‐
šči.
• Namestite nazaj vrhnja sprednja pokrova na
obeh straneh (2).
• Kabel prikazovalnika, ki je trenutno izključen,
vstavite v nosilec kabla v zaključnem pokrovu
vrat, nato pa namestite nazaj zaključni pokrov
vrat.
2
• Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne
C
B
A
C
A
B
čepe (A).
• Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno
stran. Zgornji ročaj namestite na spodnja vra‐
ta, spodnji ročaj pa na zgornja vrata.
• Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐
sprotno stran.
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
• Ali se magnetno tesnilo stika z omaro.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi),
se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari.
V tem primeru počakajte, da pride do naravnega
prileganja tesnila.
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami,
se obrnite na poprodajno servisno službo. Uspo‐
sobljen serviser bo na vaše stroške opravil za‐
menjavo strani odpiranja vrat.
9. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri
zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SSSRRR!
HISSS!
SLOVENŠČINA47
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
48
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtineVišina1850 mm
Širina595 mm
Globina658 mm
Čas naraščanja temperature18 h
Napetost230 - 240 V
Frekvenca50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐
nične navedbe na notranji levi strani naprave in
energijski nalepki.
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
SLOVENŠČINA49
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL51
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
www.electrolux.com
52
• Este aparato es pesado. Debe tener
• No retire ni toque elementos del com-
• Evite la exposición prolongada del apa-
• Las bombillas que se utilizan en este
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
• No almacene gas ni líquido inflamable
• No coloque alimentos directamente
• Los alimentos que se descongelen no
• Guarde los alimentos congelados, que
• Se deben seguir estrictamente las reco-
• No coloque bebidas carbonatadas o
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
precauciones durante su desplazamiento.
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
rato a la luz solar directa.
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
las piezas plásticas del aparato.
en el aparato, ya que podrían estallar.
contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
deben volver a congelarse.
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
26481110
1
3975
ESPAÑOL53
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
clables.
son reci-
13
12
www.electrolux.com
54
Cajón CrispFresh
1
Cajón Freshzone
2
Estantes de cristal
3
Refrigeración de aire dinámico
4
Control de humedad
5
Estante botellero
6
Panel de control
7
3. PANEL DE MANDOS
Estante para mantequilla
8
Estantes de la puerta
9
Estante pequeño
10
Estante para botellas
11
Cestos para congelación
12
Placa de características
13
1
27
6
5
Pantalla
1
Regulador de temperatura
2
Tecla más
Regulador de temperatura
3
Tecla menos
Tecla Mode
4
Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF
5
Tecla del compartimento congelador
6
Tecla del compartimento frigorífico
7
Es posible cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más fuerte manteniendo pulsados a la vez los botones Mode y
Menos unos segundos. El cambio es reversible.
3
4
3.1 Pantalla
AC
B
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Función Demo
• B. Indicador de temperatura del frigorífico
• C. Función Vacaciones
• D. Función frigorífico Eco Mode
• E. Función FreeStore
• F. Función de humedad extra
• G. Función Compra
• H. Filtro de agua
• I. Función Drinks Chill
•J. Hora
• K. Indicador de temperatura del congelador
• L. Función Action Freeze
• M. Modo de congelador apagado (OFF)
• N. Filtro de aire
• O. Función congelador Eco Mode
• P. Indicador de alarma
• Q. Función de bloqueo contra la manipulación por niños
• R. Modo de frigorífico apagado (OFF)
D
E
F
G
H
I
J
K
ESPAÑOL55
3.2 Encendido
Para encender el aparato realice los siguientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
3.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración. Consulte la sección "Qué hacer si..."
4.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predetermi-
nada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Si se deja la puerta abierta durante unos minutos, la luz se apagará
automáticamente. La luz se vuelve
a encender al cerrar y abrir la
puerta.
3.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se-
gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
3.4 Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1.
Pulse el regulador de temperatura del
frigorífico.
O:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico
parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Apagado del
frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
3.5 Apagado del frigorífico o
congelador
Para apagar el frigorífico o el congelador:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador de apagado del frigorífico
o el congelador parpadea.
El indicador del frigorífico o congelador muestra unos guiones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se muestra el indicador de apagado
del frigorífico o congelador.
3.6 Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de tiempo sin que se formen malos
olores.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura programada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
3.7 Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por
falta de energía eléctrica) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
www.electrolux.com
56
1.
2.
3.
4.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
apaga.
3.8 Función Eco Mode
Para una temperatura óptima de almacenamiento de alimentos, seleccione la función Eco Mode.
Para activar la función:
1.
2.
Para desactivar la función:
1.
2.
3.
3.9 Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador.
Para activar la función:
1.
2.
3.
Pulse cualquier tecla.
El avisador acústico se apaga.
El indicador de temperatura del con-
gelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar
la temperatura programada.
El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Eco Mode parpadea.
El indicador de temperatura muestra
durante unos segundos la temperatura programada.
– para el frigorífico: +5°C
– para el congelador: -18°C
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Eco Mode.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Eco Mode.
Pulse la tecla OK para confirmar.
El indicador Eco Mode se apaga.
Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Drinks Chill parpadea.
El Temporizador muestra el valor se-
leccionado (30 minutos) durante unos
segundos.
Pulse la tecla del temporizador para
ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Drinks Chill.
El Temporizador empieza a parpa-
dear.
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1.
Saque las bebidas del compartimento
congelador.
2.
Desactive la función.
Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Drinks Chill.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Drinks Chill se apaga.
La función se puede desactivar en cualquier momento.
3.10 Función Action Freeze
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Action Freeze parpadea.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra durante unos segundos
el símbolo
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
.
Aparece el indicador Action Freeze.
Empieza una animación.
La función se para automáticamente después de 52 horas.
Para desactivar la función antes del final
automático:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Action Freeze.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Action Freeze se apaga.
4.
La función Eco Mode se restaura si
se ha seleccionado previamente.
Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente
para el congelador.
3.11 Función de humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función
de humedad extra.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpa-
dea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Humedad extra.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Humedad extra.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Humedad extra.
3.12 Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura
de los que ya están almacenados.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Compra parpadea.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra durante unos segundos
la temperatura programada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Compra.
La función se desactiva automáticamente
después de unas 6 horas.
Para desactivar la función antes del final
automático:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Compra.
ESPAÑOL57
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Compra se apaga.
4.
La función Eco Mode se restaura si
se ha seleccionado previamente.
Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente
para el frigorífico.
3.13 Función de bloqueo para
niños
Para bloquear cualquier posible manipulación mediante las teclas, seleccione la
función de bloqueo para niños.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2.
El indicador Bloqueo para niños parpadea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Apagado del fri-
gorífico.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Bloqueo para niños.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Bloqueo para
niños.
4. USO DIARIO
4.1 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o
a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo de
cocción será más prolongado.
4.2 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los
productos en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y
volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
www.electrolux.com
58
4.3 Congelación de alimentos
frescos
Los compartimentos del congelador (indicados con gráficos) son adecuados para
congelar alimentos frescos y conservar a
largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Action Freeze.
4.4 Indicador de temperatura
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
El termostato debe ajustarse
Temperatura correcta
OK
4.5 Estantes móviles
Para ayudarle a controlar correctamente
su aparato, hemos instalado un indicador
de temperatura en el frigorífico.
El símbolo lateral indica el área más fría
del frigorífico.
El área más fría va desde el estante de
cristal del cajón para frutas y verduras
hasta el símbolo o hasta el estante situado a la misma altura que el símbolo.
Para almacenar correctamente los alimentos, asegúrese de que el indicador de
temperatura muestra el mensaje “OK”.
Si no muestra “OK”, ajuste el controlador
de temperatura en más frío y espere 12
horas antes de volver a comprobar el indicador de temperatura.
Tras introducir alimentos frescos en el
aparato o abrir varias veces la puerta durante un periodo prolongado, es normal
que desaparezca el mensaje “OK”.
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
4.6 Estante botellero
4.7 Enfriamiento por aire
ESPAÑOL59
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero
provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas.
Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba
de forma que pueda girarlo y colocarlo en
el nivel más alto siguiente.
La tecnología ClimaTech permite enfriar
los alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
4.8 Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado
en el interior de una compuerta ubicada
en la parte posterior del conducto de distribución de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y mejora la calidad de conservación de los alimentos.
www.electrolux.com
60
4.9 Colocación de los estantes de la puerta
4.10 Control de humedad
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
Para cambiar la posición de los estantes:
Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del
soporte y colóquelo en la posición que
prefiera.
No mueva el estante grande de la
puerta inferior para garantizar una
correcta circulación del aire.
Cuando guarde frutas y verduras en el frigorífico, se recomienda colocar los productos en el cajón. El frigorífico garantiza
que la temperatura se mantenga baja para aumentar la conservación. En condiciones normales, cuando el cajón de verduras no está completamente lleno y contiene una mezcla de frutas y verduras, el
control de humedad se debe situar en la
posición de humedad alta indicada con la
marca de la gota grande. Esto significa
que la rejilla superior está cerrada y que
se conserva una humedad elevada en el
interior del cajón. Éste debe ser el ajuste
estándar. En ocasiones, cuando el cajón
está muy lleno, existe el riesgo de que los
productos se refrigeren con menos eficacia; en tal caso, se recomienda abrir las
ventilaciones de la rejilla hacia la marca de
la gota pequeña. Las verduras normalmente se enfrían solas evaporando el
agua y, si las ventilaciones están cerradas, existe el riesgo de que se formen gotas y charcos de agua en el interior. Los
productos que generan grandes cantidades son las lechugas, los champiñones, el
brécol y las zanahorias. En los casos en
los que la mezcla incluye manzanas y frutas en general, se recomienda mantener
las ventilaciones ligeramente abiertas en
caso de que exista el riesgo de acumulación de etileno en el interior. El etileno es
una hormona de crecimiento que liberan
algunas frutas y verduras y que puede dañar y estropear otras.
4.11 Modo FreshZone
ESPAÑOL61
Si no necesita utilizar el compartimiento
como NaturaFresh, puede cambiar los
ajustes para usarlo como cajón de baja
temperatura.
Para activar la función:
• Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
4.12 Cajón NaturaFresh
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del cajón.
Para activar la función:
1.
Active la función Compra.
2.
Se enciende el indicador Compra.
3.
Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función Compra.
3.
El indicador de compra se apaga.
La función se apaga automáticamente después de unas horas.
www.electrolux.com
62
4.13 QuickChill de bebidas
4.14 Extracción de los cestos de congelados del congelador
Esta función permite enfriar bebidas rápidamente.
Para activar la función:
1.
Retire o coloque hacia arriba el cajón
NaturaFresh y coloque el estante para
botellas frente a las ranuras QuickChill
como se indica en la figura.
2.
Active la función Compra.
3.
Se enciende el indicador Compra.
4.
Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función Compra.
3.
El indicador de compra se apaga.
La función se apaga automáticamente después de unas horas.
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías o
se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando
2
1
llegue al tope, retírelo tirando suavemente
de su parte delantera hacia arriba.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto
e insértelo en el congelador. Cuando haya
superado los topes, empuje los cestos
hasta el fondo.
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se
bombea por el serpentín o los tubos.
Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de todo
el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de
un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en
el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación
automática y ahorrar en el consumo
eléctrico.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de la
puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
ESPAÑOL63
5.5 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo
las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen almacenados.
5.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
www.electrolux.com
64
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
6.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
6.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
6.3 Cambio del filtro de aire de
carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se
recomienda cambiar el filtro de carbón
cada seis meses.
En la red de servicio técnico local puede
adquirir filtros de aire activo nuevos.
Consulte el apartado "Instalación del filtro
de aire de carbón" para obtener las instrucciones.
6.4 Descongelación del frigorífico
6.5 Descongelación del
congelador
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no produce
escarcha. Esto significa que, durante el
funcionamiento, no se forma escarcha ni
ESPAÑOL65
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un
orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar que
el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
Utilice el limpiador especial suministrado,
que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un
ventilador controlado automáticamente.
7. QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las medidas de resolución de
problemas que no se indican en
este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace rui-
do.
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien ce-
El aparato no está correctamente apoyado en el
suelo.
Puede que el ajuste del
mando de temperatura
sea incorrecto.
rrada.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el
suelo)
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
www.electrolux.com
66
ProblemaCausa probableSolución
La puerta se ha abierto
La temperatura de los pro-
La temperatura ambiente
La función Congelación
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los productos impiden
Gotea agua al suelo.
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien ce-
Puede que el ajuste del
La temperatura del
aparato es demasiado alta.
La temperatura de los pro-
Se han guardado muchos
La temperatura del
frigorífico es demasiado alta.
con excesiva frecuencia.
ductos es demasiado alta.
es demasiado alta.
rápida está activada.
Durante el proceso de
descongelación automática, el hielo se descongela
en la placa posterior.
La salida de agua está
obstruida.
que el agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Los productos no están
bien envueltos.
rrada.
mando de temperatura
sea incorrecto.
La puerta no está bien cerrada.
ductos es demasiado alta.
productos al mismo tiempo.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
No mantenga la puerta
abierta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura
ambiente.
Consulte la sección "Función Congelación rápida".
Esto es normal.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja de evaporación.
Envuelva mejor los productos.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
ESPAÑOL67
ProblemaCausa probableSolución
La temperatura del
congelador es demasiado alta.
El aparato no fun-
El armario del congelador
está atestado de productos.
Disponga los productos de
modo que el aire frío pueda
circular entre ellos.
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
ciona.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
El aparato no recibe co-
rriente. No hay tensión en
la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la toma de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico
más cercano.
7.1 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
La bombilla está en espera.
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
Cierre y abra la puerta.
www.electrolux.com
68
8. INSTALACIÓN
8.1 Ubicación
100 mm
min
A
20 mm
B
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de
que el aire pueda circular sin obstáculos
por la parte trasera del aparato. Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de
cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte
superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el
aparato no se colocara debajo de ningún
mueble instalado en la pared. La base del
aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado
correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea
necesario desenchufar el aparato
de la toma de corriente; por lo
tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación
del aparato.
8.2 Separadores traseros
2
1
4
3
Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del tornillo.
3.
Gire el separador a la posición derecha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
8.3 Nivelación
Un nivelado correcto evita las vibraciones
y el ruido del aparato durante el funcionamiento. Para ajustar la altura del aparato
afloje o apriete las dos patas delanteras
ajustables.
8.4 Instalación del filtro CleanAir Control
El filtro de carbón activo CleanAir Control
absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mantenimiento óptimas y evita
la contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón se suministra en una
bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar
detrás de la compuerta antes de poner en
marcha el aparato.
1.
Abra la compuerta.
2.
Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3.
Introduzca el filtro en la ranura que
hay en el reverso de la compuerta.
4.
Cierre la compuerta.
8.5 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
ESPAÑOL69
Manipule el filtro con cuidado para
que no se desprendan fragmentos de su superficie. El filtro se debe cambiar cada seis meses.
www.electrolux.com
70
8.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el aparato
antes de llevar a cabo cualquier
operación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato no
recibe electricidad.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la
ayuda de otra persona que sujete
bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
• Quite la tapa de la bisagra superior con
1
2
A
B
E
F
un destornillador.
• Abra la puerta y retire la tapa lateral de
la puerta.
• Quite las cubiertas frontales superiores
de ambos lados. (1)
• Desenchufe el conector de cable de la
pantalla. (2)
• Desatornille las bisagras y quite la puerta.
• Retire los tapones de la traviesa media.
• Quite la cubierta con ayuda de una herramienta. (A).
• Desatornille el pivote de la bisagra inferior (B) y el separador (C), y colóquelos
en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (A) en el
lado contrario.
• Coloque la puerta en la bisagra inferior.
DC
ESPAÑOL71
• Extraiga el cable de la tapa lateral de la
1
puerta y colóquelo en la bisagra superior.
• Vuelva a atornillar la bisagra.
• Conecte el cable al punto de conexión
del panel frontal.
• Vuelva a colocar las cubiertas frontales
superiores a ambos lados (2).
• Coloque el cable de la pantalla, que está ahora desconectado, en el soporte
de cables de la tapa lateral de la puerta
y vuelva a colocar la tapa lateral de la
2
puerta.
www.electrolux.com
72
• Extraiga las tapas (B). Retire los pasa-
C
C
B
A
A
B
dores de las tapas (A).
• Desatornille las manillas (C) y fíjelas en
el lado contrario. Coloque el asa superior en la puerta inferior y el asa inferior
en la puerta superior.
• Vuelva a introducir los pasadores de las
tapas (A) en el lado contrario.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura
ambiente es baja (es decir, en invierno).
En tal caso, espere hasta que la junta se
fije al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más próximo.
El personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
ESPAÑOL73
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
74
SSSRRR!
CRACK!
10. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidadAltura1850 mm
Ancho595 mm
Profundidad658 mm
Tiempo de estabilización18 h
Tensión230 - 240 V
Frecuencia50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el la-
SSSRRR!
CRACK!
do interior izquierdo del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Ayude a proteger el medio ambiente y la
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
.
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL75
www.electrolux.com/shop
280150417-A-142012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.