AEG EN3487AOO, EN3481AOW, EN3487AOH, EN3487AOY, EN3487AOJ User Manual [es]

EN3481AOX EN3481AOW EN3487AOH EN3487AOO EN3487AOY EN3487AOJ
................................................ .............................................
PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 SL HLADILNIK Z
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
NAVODILA ZA UPORABO 28 MANUAL DE
50
INSTRUCCIONES
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 3
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili­zador, incluindo as suas sugestões e ad­vertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho co­nheçam o seu funcionamento e as carac­terísticas de segurança. Guarde estas ins­truções e certifique-se de que elas acom­panham o aparelho em caso de transfe­rência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in­formados quanto à sua utilização e segu­rança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
1.2 Segurança geral
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura integra­da sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução rela­tiva à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran­ça.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o apa­relho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um apa­relho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está de­sactivado antes de eliminar o velho
• Não danifique o circuito de refrigera-
• O circuito de refrigeração do aparelho
• É perigoso alterar as especificações ou
aparelho. Tal irá evitar que se torne nu­ma armadilha fatal para uma criança.
ADVERTÊNCIA
de alimentos e/ou bebidas em ambien­te doméstico normal, como explicado neste manual de instruções.
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
(como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
ção.
contém isobutano (R600a), um gás na­tural com um alto nível de compatibili­dade ambiental que é, no entanto, infla­mável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refri­geração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi­cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
www.electrolux.com
4
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire nem toque nos itens do
• Evite a exposição prolongada do apa-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• Não coloque alimentos directamente
• Depois de descongelados, os alimen-
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com­ponente eléctrico (cabo de ali­mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1.
Não deve colocar extensões no ca­bo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não es­tá esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incên­dio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não in­troduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior.
quando o deslocar.
compartimento do congelador se esti­ver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
relho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especi­ais, seleccionadas apenas para electro­domésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
tes de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explo­dir.
em frente à saída de ar na parede tra­seira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free - sem gelo)
tos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-em­balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas den­tro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu­midos imediatamente depois de retira­dos do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apa­relho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remo­ver o gelo do aparelho. Utilize um ras­pador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifí­cio estiver bloqueado, a água irá acu­mular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos especí­ficos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embala­gem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar ade­quada à volta do aparelho, caso con­trário pode provocar sobreaquecimen­to. Para garantir uma ventilação sufici­ente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma pa­rede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radia­dores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimen­tação fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po­tável (se a ligação de água estiver pre­vista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces­sários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electri­cista qualificado ou pessoa competen­te.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistên-
PORTUGUÊS 5
cia autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri­gerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve­rá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamá­veis: o aparelho deverá ser elimi­nado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite dani­ficar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo recicláveis.
são
www.electrolux.com
6
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2 64 8 1110
1
3 975
Gaveta CrispFresh
1
Gaveta Freshzone
2
Prateleiras de vidro
3
Refrigeração Dynamic Air
4
Controlo de humidade
5
Prateleira para garrafas
6
Painel de comandos
7
13
Prateleira da manteiga
8
Prateleiras da porta
9
Meia-prateleira
10
Prateleira para garrafas
11
Cestos do congelador
12
Placa de características
13
12
3. PAINEL DE CONTROLO
PORTUGUÊS 7
1
27
6
5
Display
1
Regulador de temperatura
2
Botão Mais Regulador de temperatura
3
Botão Menos Botão Mode
4
Botão DrinksChill e botão ON/OFF
5
Botão do compartimento do congela-
6
dor Botão do compartimento do frigorífi-
7
co Pode alterar o som predefinido dos bo­tões para outro mais audível premindo o botão Mode em simultâneo com o botão Menos durante alguns segundos. A alte­ração é reversível.
3
4
3.1 Visor
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• A. Função Demo
• B. Indicador de temperatura do frigorífi-
co
• C. Função Férias
• D. Função Eco Mode do frigorífico
• E. Função FreeStore
• F. Função Humidade Extra
D E
F
G H
I
J K
• G. Função Compras
• H. Filtro da água
• I. Função Drinks Chill
•J. Tempo
• K. Indicador de temperatura do conge­lador
• L. Função Action Freeze
• M. Modo Congelador OFF (desligado)
• N. Filtro do ar
• O. Função Eco Mode do congelador
• P. Indicador de alarme
• Q. Função de Bloqueio de Segurança para Crianças
• R. Modo Frigorífico OFF (desligado)
3.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin­tes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display estiver desligado.
3.
Se o display indicar "dEMo", o apare­lho está em modo de demonstração. Consulte "O que fazer se...".
4.
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura predefinida. Para seleccionar uma temperatura dife­rente, consulte "Regulação da temperatu­ra".
Se a porta permanecer aberta du­rante alguns minutos, a luz desli­ga-se automaticamente. A luz é reposta se a porta for fechada e novamente aberta.
3.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas­sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 5 se-
gundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente
desligue a ficha da tomada.
3.4 Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
www.electrolux.com
8
1.
Ou:
1.
2.
3.
Para seleccionar uma temperatura regula­da diferente, consulte "Regulação da tem­peratura".
3.5 Desligar o frigorífico ou o congelador
Para desligar o frigorífico ou o congela­dor:
1.
2.
3.
Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador de Frigorífico Desligado
apaga-se.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico ou Conge­lador Desligado pisca.
O indicador da temperatura do frigorí­fico ou do congelador apresenta tra­ços.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador de Frigorífico ou Conge-
lador Desligado é apresentado.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
3.7 Alarme de temperatura elevada
Um aumento da temperatura no compar­timento do congelador (por exemplo, de­vido a uma falha de alimentação) é indica­do por:
• intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro. Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns se-
gundos. Em seguida, apresenta no-
vamente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme continua a pis-
car até o restabelecimento das condi-
ções normais. Quando o alarme é restabelecido o indi­cador de alarme apaga-se.
3.6 Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío­do de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca. O indicador da temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura regula­da.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
3.8 Função Eco Mode
Para armazenamento ideal de alimentos, seleccione a função Eco Mode. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Eco Mode pisca.
O indicador da temperatura apresen-
ta a temperatura regulada durante al-
guns segundos:
– para o frigorífico: +5 °C
– para o congelador: -18 °C
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Eco Mode é apresenta-
do. Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Eco Mode piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Eco Mode apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada di­ferente.
3.9 Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando co­locar garrafas no congelador. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Drinks Chill fica intermi­tente.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2.
Prima o botão regulador do Tempori­zador para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Drinks Chill é apresenta-
do.
O Temporizador começa a piscar. No final da contagem decrescente, o indi­cador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme sonoro:
1.
Remova as bebidas no interior do
compartimento do congelador.
2.
Desligue a função. Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Drinks Chill ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Drinks Chill apaga-se. É possível desactivar a função a qualquer altura.
3.10 Função Action Freeze
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Action Freeze pisca.
O indicador da temperatura do con-
gelador apresenta o símbolo
te alguns segundos.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Action Freeze é apresen-
tado.
É iniciada uma animação.
duran-
PORTUGUÊS 9
Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Action Freeze piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Action Freeze apaga-se.
4.
A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente selec­cionada.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do congelador diferente.
3.11 Função Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no frigorífico, sugerimos a activação da função Humidade Extra. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Humidade Extra é apre-
sentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Humidade Extra piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Humidade Extra desliga-
-se.
3.12 Função Compras
Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exem­plo após fazer as compras, sugerimos ac­tivar a função Compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já este­jam no frigorífico. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Compras pisca. O indicador da temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura regula­da durante alguns segundos.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Compras é apresentado.
www.electrolux.com
10
A função Compras termina automatica­mente aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Compras piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Compras apaga-se.
4.
A função Eco Mode é restabelecida
caso tenha sido previamente selec-
cionada.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
3.13 Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para bloquear qualquer possível funciona­mento utilizando os botões, seleccione a
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
função Bloqueio de Segurança para Cri­anças. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
4.1 Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempe­ratura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, direc­tamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
4.2 Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colo­car os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais ele­vadas.
Em caso de descongelação aci­dental, por exemplo, devido a fal­ta de electricidade, se a alimenta­ção estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimen­tos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozi­nhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
4.3 Congelação de alimentos frescos
Os compartimentos do congelador (assi­nalados com imagens) são adequados para a congelação de alimentos frescos e armazenamento de alimentos congelados e ultracongelados por um longo período de tempo. Para congelar alimentos frescos, active a função Action Freeze. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de características, uma etiqueta localizada no interior do aparelho.
O processo de congelação demora 24 horas: durante este período, não coloque novos alimentos para congelar.
4.4 Indicador de temperatura
PORTUGUÊS 11
O termóstato requer ajuste
Temperatura correcta
OK
4.5 Prateleiras móveis
Para ajudar a controlar o aparelho correc­tamente, instalámos um indicador de temperatura no frigorífico. O símbolo na parte lateral indica a área mais fria do frigorífico. A área mais fria vai desde a prateleira de vidro da gaveta de fruta e legumes até ao símbolo ou à prateleira que estiver colo­cada à altura do símbolo. Para armazenar os alimentos correcta­mente, certifique-se de que o indicador de temperatura apresenta “OK”. Se não aparecer “OK”, ajuste o controla­dor da temperatura para uma regulação mais fria e aguarde 12 horas até voltar a verificar o estado do indicador de tempe­ratura. Após colocar alimentos frescos no apare­lho ou após ter tido a porta aberta duran­te bastante tempo, é normal que a indica­ção “OK” desapareça.
As paredes do frigorífico têm várias ca­lhas que lhe permitem posicionar as pra­teleiras como preferir.
www.electrolux.com
12
4.6 Prateleira de garrafas
4.7 Refrigeração do ar
Coloque as garrafas (com a abertura vol­tada para a frente) na prateleira pré-posi­cionada.
Se a prateleira estiver posicionada hori­zontalmente, coloque apenas garrafas fe­chadas. Esta prateleira de suporte de garrafas po­de ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas. Para obter este resul­tado, puxe a prateleira para cima de for­ma a poder rodar para cima e ser coloca­da no próximo nível acima.
A tecnologia ClimaTech permite uma rápi­da refrigeração dos alimentos e uma tem­peratura mais uniforme no compartimen­to. Este dispositivo permite uma rápida refri­geração dos alimentos e uma temperatu­ra mais uniforme no compartimento.
4.8 Filtro de ar de carvão
O aparelho está equipado com um filtro de carvão atrás de uma aba na parede traseira da caixa de distribuição do ar.
O filtro purifica o ar contra odores desa­gradáveis no compartimento do frigorífico, o que significa que a qualidade de arma­zenamento será ainda melhor.
4.9 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de emba­lagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser coloca­das a diferentes alturas. Para isso, proceda do seguinte modo: Puxe gradualmente a prateleira na direc­ção das setas até se soltar e, em seguida, reposicione como pretender.
Não desloque a prateleira grande inferior da porta, para garantir uma circulação de ar correcta.
4.10 Humidity Control
Quando guardar legumes e fruta no frigo­rífico, é aconselhável guardar esses pro­dutos na gaveta. O frigorífico garante uma temperatura baixa que reduz a velocidade da deterioração. Em condições normais, quando a gaveta de legumes não está to­talmente carregada e contém uma mistu­ra de legumes e fruta, o controlo de humi­dade deve estar na posição de humidade elevada indicada pela gota grande. Isso significa que a grelha superior está fecha­da e que a humidade é elevada no interior da gaveta. Esta deve ser a regulação nor­mal. Por vezes, quando a gaveta está muito cheia, existe o risco de os produtos serem arrefecidos com menos eficácia e é recomendável abrir a grelha de ventila­ção na direcção da gota pequena. Os le­gumes arrefecem normalmente através da evaporação de água, pelo que existe o risco de formação de gotas e acumulação de água no interior se a grelha de ventila­ção estiver fechada. Entre os produtos que libertam mais água estão a alface, os cogumelos, os brócolos e as cenouras. Se a gaveta contiver maçãs e outros fru­tos, pode ser boa ideia manter a grelha de ventilação um pouco aberta se existir o risco de acumulação de etileno no inte­rior. O etileno é uma hormona de cresci­mento que alguns frutos e legumes liber­tam e que pode deteriorar ou acelerar o envelhecimento de outros.
PORTUGUÊS 13
www.electrolux.com
14
4.11 Modo FreshZone
Se não necessitar do compartimento com a função NaturaFresh, pode alterar a con­figuração de forma a ter apenas uma ga­veta de temperatura baixa.
Para ligar a função:
• Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
4.12 Gaveta NaturaFresh
Este dispositivo permite uma rápida refri­geração dos alimentos e uma temperatu­ra mais uniforme na gaveta. Para ligar a função:
1.
Ligue a função Compras.
2.
O indicador Compras acende-se.
3.
Deslize a aba para cima como ilustra­do na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função Compras.
3.
O indicador Compras apaga-se.
A função desliga-se automatica­mente após algumas horas.
PORTUGUÊS 15
4.13 QuickChill (arrefecimento rápido de bebidas)
Esta função permite uma refrigeração rá­pida de bebidas. Para ligar a função:
1.
Remova a gaveta NaturaFresh, ou coloque-a mais acima, e coloque a prateleira para garrafas à frente das ranhuras QuickChill, como ilustrado na figura.
2.
Ligue a função Compras.
3.
O indicador Compras acende-se.
4.
Deslize a aba para cima como ilustra­do na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função Compras.
3.
O indicador Compras apaga-se.
A função desliga-se automatica­mente após algumas horas.
4.14 Remoção dos cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção aci­dental ou queda. Quando retirar um cesto do congelador, puxe-o na sua direcção e,
2
1
ao atingir o batente, retire o cesto incli­nando a parte dianteira para cima. Para voltar a colocá-lo, levante ligeira­mente a parte dianteira do cesto para o introduzir no congelador. Assim que pas­sar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
5.1 Ruídos normais de
funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pe­las bobinas ou tubagem. Isto está cor­recto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigerante está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de zumbido e um ruído
pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
www.electrolux.com
16
5.2 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
• Se a temperatura ambiente for alta e o
5.3 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
• posicione os alimentos de modo a que
5.4 Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa­cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minu­ciosamente limpos e colocados nas gave­tas especiais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser colo­cados em recipientes herméticos especi­ais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máxi­mo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra­teleira de garrafas na porta.
deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continua­mente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no con­sumo de electricidade.
dos que se evaporam no frigorífico
cularmente se tiverem um cheiro forte
o ar possa circular livremente em redor
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
5.5 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos im­portantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mos­trada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação duran­te este período;
• congele apenas alimentos de alta quali­dade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade ne­cessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alu­mínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evi­tando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melho­res para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida ime­diatamente após a remoção do com­partimento do congelador, poderá cau­sar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem indivi­dual para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
5.6 Conselhos para o
armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos con­gelados comercialmente foram armaze­nados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos con­gelados são transferidos do supermer­cado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário;
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS 17
• uma vez descongelados, os alimentos degradam-se rapidamente e não po­dem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazena­mento indicado pelo produtor dos ali­mentos.
6.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos auto­rizados.
6.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifi­que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare­lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio­nada. Após a limpeza, volte a ligar o equipa­mento à tomada de alimentação.
6.3 Substituir o filtro de ar de carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro de ar de carvão deve ser substituído de seis em seis meses. Podem ser adquiridos novos filtros de ar activos junto do representante local. Consulte as instruções em "Instalação do filtro de ar de carvão".
www.electrolux.com
18
6.4 Descongelar o frigorífico
6.5 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer forma­ção de gelo durante o seu funcionamen-
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi­co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é des­carregada por um orifício de descarga pa­ra um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o com­pressor de motor, onde se evapora. É importante limpar periodicamente o ori­fício de descarga da água resultante da descongelação, no centro do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
to, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do comparti­mento, accionado por um ventilador con­trolado automaticamente.
7. O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electri­cista qualificado ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução O aparelho faz baru-
lho.
O compressor fun­ciona continuamen­te.
A porta não está fechada
A porta foi aberta muitas
O aparelho não está apoi­ado correctamente.
O regulador da temperatu­ra pode estar mal definido.
correctamente.
vezes.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, cir­culação de refrigerante).
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés de­vem estar no chão).
Defina uma temperatura mais quente.
Consulte "Fechar a porta".
Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
Problema Possível causa Solução
A temperatura do produto
está demasiado alta.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à tem­peratura ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado alta.
A função Action Freeze
está ligada.
A água escorre na placa traseira do fri­gorífico.
Durante o processo de descongelação automáti­co, o gelo é descongelado
Diminua a temperatura am­biente.
Consulte "Função Action Freeze".
Isto está correcto.
na placa traseira.
A água escorre para o frigorífico.
Os produtos evitam que a
A água escorre para o chão.
A saída de água está ob­struída.
água escorra para o co­lector de água.
A saída de água descon­gelada não escorre para o tabuleiro de evaporação
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os produtos não tocam na pla­ca traseira.
Engate a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
acima do compressor.
Existe demasiado gelo.
A porta não está fechada
Os produtos não estão embalados correctamente.
Embale os produtos cor­rectamente.
Consulte "Fechar a porta".
correctamente.
O regulador da temperatu-
ra pode estar mal definido.
A temperatura no aparelho está dema-
A porta não está fechada correctamente.
Defina uma temperatura mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
siado alta.
A temperatura do produto
está demasiado alta.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à tem­peratura ambiente antes de o guardar.
Muitos produtos armaze-
nados ao mesmo tempo.
A temperatura no frigorífico está de-
Não existe circulação de ar frio no aparelho.
masiado alta. A temperatura no
congelador está de­masiado alta.
O aparelho não fun-
Os produtos estão dema­siado perto uns dos ou­tros.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
ciona.
PORTUGUÊS 19
www.electrolux.com
20
Problema Possível causa Solução
A ficha não está correcta-
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não fun­ciona.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais perto de si.
7.1 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Con­sulte "Instalação".
8. INSTALAÇÃO
8.1 Localização
100 mm
min
A
20 mm
mente inserida na tomada.
mentação. Não existe ten­são na tomada.
A lâmpada está no modo de espera.
3.
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radia­dores, termoacumuladores, luz solar di­recta, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma uni­dade suspensa na parede, a distância mí-
B
nima entre o topo do aparelho e a unida­de de parede deve ser pelo menos 100 mm. Em todo o caso, deve-se evitar colo­car o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede. O nivelamento pre­ciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho.
Ligue a ficha do aparelho correctamente à tomada de alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Con­tacte um electricista qualifi­cado.
Feche e abra a porta.
Se necessário, substitua as juntas de­feituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o apa­relho da corrente eléctrica; a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
8.2 Espaçadores traseiros
PORTUGUÊS 21
2
1
4
3
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da documentação. Execute estes passos para instalar os es­paçadores:
1.
2.
3.
4.
8.3 Nivelamento
Um nivelamento preciso evita vibrações, ruído e a deslocação do aparelho durante o funcionamento. Para ajustar a altura do aparelho, aperte ou desaperte os dois pés dianteiros ajustáveis.
8.4 Instalação do filtro CleanAir Control
O filtro CleanAir Control é um filtro de car­vão activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma de todos os alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre géneros alimentícios. Na entrega, o filtro de carvão encontra-se num saco de plástico para que a longevi­dade e as características sejam preserva­das. O filtro deve ser colocado atrás da aba antes de ligar o aparelho.
1.
2.
3.
4.
Liberte o parafuso. Encaixe o espaçador debaixo do pa-
rafuso. Rode o espaçador para a posição
correcta. Volte a apertar os parafusos.
Abra a tampa da aba. Remova o filtro do saco de plástico. Introduza o filtro na ranhura existente
na parte posterior da tampa da aba. Feche a tampa da aba.
O filtro deve ser manuseado com cuidado para que não se soltem fragmentos da superfície. O filtro deve ser trocado a cada seis me­ses.
www.electrolux.com
22
8.5 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forneci­da com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação do-
8.6 Reversibilidade da porta
méstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabili­dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
ADVERTÊNCIA
Antes de efectuar qualquer opera­ção, retire a ficha da tomada eléc­trica.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o aparelho não tem alimentação eléctrica.
Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
• Retire a tampa da dobradiça superior
1
2
A
B
E
F
com uma chave de fendas.
• Abra a porta e retire a tampa da extre­midade porta.
• Remova as tampas frontais superiores de ambos os lados. (1)
• Desligue o conector do cabo do visor. (2)
• Desaperte as dobradiças e remova a porta.
• Desligue as fichas da trave do meio.
• Retire a tampa com a ajuda de uma ferramenta. (A).
• Desaparafuse a cavilha (B) da dobradi­ça inferior e o espaçador (C) e coloque-
-os no lado oposto.
• Introduza a tampa (A) no lado oposto.
• Coloque a porta na dobradiça inferior.
DC
PORTUGUÊS 23
• Retire o cabo pelo orifício da tampa da
1
extremidade da porta e coloque-o na dobradiça superior.
• Volte a apertar a dobradiça.
• Ligue o cabo no ponto de ligação, no painel frontal.
• Volte a colocar as tampas frontais su­periores de ambos os lados (2)
• Coloque o cabo do display que está desligado no suporte de cabo, na tam­pa da extremidade da porta, e volte a colocar a tampa da extremidade da
2
porta.
www.electrolux.com
24
• Retire as tampas (B). Retire os pinos de
C
C
B
A
A
B
cobertura (A).
• Desaparafuse as pegas (C) e fixe-as no lado oposto. Coloque a pega superior na porta inferior e a pega inferior na porta superior.
• Introduza os pinos de cobertura (A) no lado oposto.
Faça uma verificação final para ga­rantir que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta adira natural­mente. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo téc­nico do Serviço Pós-venda serão supor­tados por si.
9. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
PORTUGUÊS 25
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
26
SSSRRR!
CRACK!
10. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instalação
Altura 1850 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Autonomia por corte de
energia Voltagem 230 - 240 V Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo
SSSRRR!
CRACK!
18 h
do interior do aparelho e na etiqueta de energia.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 27
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
www.electrolux.com
28
VSEBINA
1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
SLOVENŠČINA 29
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐ haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐ mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev.
www.electrolux.com
30
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐ prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐ trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐ škodbo hladilnika.
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
čite vtič iz vtičnice.
rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah.
2. OPIS IZDELKA
2 64 8 1110
1
SLOVENŠČINA 31
3 975
Predal CrispFresh
1
Predal Freshzone
2
Steklene police
3
Dinamično zračno hlajenje (DAC)
4
Regulator vlage
5
Držalo za steklenice
6
Upravljalna plošča
7
13
12
Polica za maslo
8
Vratni polici
9
Polovična polica
10
Polica za steklenice
11
Košare za zamrzovanje
12
Ploščica za tehnične navedbe
13
www.electrolux.com
32
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
27
6
5
Prikazovalnik
1
Regulator temperature
2
Tipka plus Regulator temperature
3
Tipka minus Tipka Mode
4
Tipka DrinksChill in tipka ON/OFF
5
Tipka za zamrzovalnik
6
Tipka za hladilnik
7
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisnete tipki Mode in minus. Spremembo lahko razvelja‐ vite.
3
4
3.1 Prikazovalnik
AC
B
•J. Čas
• K. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
• L. Funkcija Action Freeze
• M. Način IZKLOP zamrzovalnika
• N. Zračni filter
• O. Funkcija zamrzovalnikaEco Mode
• P. Indikator alarma
• Q. Funkcija Varovalo za otroke
• R. Način IZKLOP hladilnika
3.2 Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Vtaknite vtič v vtičnico.
2.
Pritisnite tipko ON/OFF, če je prikazovalnik izklopljen.
3.
Če se na prikazovalniku prikaže "dEMo", je naprava v predstavitvenem načinu. Glejte poglavje »Kaj storite v primeru ...«.
4.
Prikazovalnika temperature kažeta nastav‐
ljeno privzeto temperaturo. Za izbiro druge temperature si oglejte »Nastavi‐ tev temperature«.
Če vrata nekaj minut ostanejo odprta, se lučka samodejno ugasne. Lučka po‐ novno zasveti ob zapiranju in odpiranju vrat.
R
Q
P O
N M
L
• A. Predstavitvena funkcija
• B. Prikazovalnik temperature v hladilniku
• C. Funkcija Počitnice
• D. Funkcija hladilnikaEco Mode
• E. Funkcija FreeStore
• F. Funkcija Dodatna vlažnost
• G. Funkcija Nakupovanje
• H. Vodni filter
• I. Funkcija Drinks Chill
3.3 Izklop
Za izklop naprave izvedite naslednje korake:
D
1.
E
F
G H
I
J K
Pritisnite tipko ON/OFF za 5 sekund.
2.
Prikazovalnik se izključi.
3.
Za izklop naprave iz napajanja izvlecite vtič
iz vtičnice.
3.4 Vklop hladilnika
Za vklop hladilnika:
1.
Pritisnite temperaturni regulator hladilnika. ali:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Indikator za izklop hladilnika utripa.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Izklopi se indikator za izklop hladilnika. Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavi‐ tev temperature".
3.5 Izklop hladilnika ali zamrzovalnika
Za izklop hladilnika ali zamrzovalnika:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator izklopa hladilnika ali zamrzovalnika utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku ali zamrzovalniku prikazuje črtici.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Prikaže se indikator izklopa hladilnika ali za‐ mrzovalnika.
3.6 Funkcija Počitnice
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopu‐ stom ostane hladilnik zaprt in prazen brez na‐ stanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator Počitnice utripa. Prikazovalnik temperature v hladilniku prika‐
zuje nastavljeno temperaturo.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Počitnice.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐ pati indikator Počitnice.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Indikator Počitnice se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
3.7 Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (na primer zaradi predhodnega izpada električne energije) ponazarjajo:
• utripanje indikatorja alarma in prikazovalnika temperature v zamrzovalniku;
• zvočni signal.
Za ponastavitev alarma:
1.
Pritisnite poljubno tipko.
2.
Zvočni signal se izklopi.
3.
Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo temperaturo. Nato ponovno prikaže nastav‐ ljeno temperaturo.
SLOVENŠČINA 33
4.
Indikator alarma utripa, dokler se ponovno ne vzpostavijo normalni pogoji.
Ko se alarm povrne, se indikator alarma izklopi.
3.8 Funkcija Eco Mode
Za optimalno shranjevanje hrane izberite funkcijo Eco Mode. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona.
Utripa indikator Eco Mode. Indikator temperature nekaj sekund kaže
nastavljeno temperaturo: – za hladilnik: +5 °C – za zamrzovalnik: -18 °C
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Prikazan je indikator Eco Mode.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode dokler dokler ne začne utripati indikator Eco Mode.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Eco Mode se izklopi.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐ stavljene temperature.
3.9 Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill se uporablja kot varnostno opozorilo, kadar imate v zamrzovalniku stekleni‐ ce. Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator Drinks Chill utripa. Programska ura nekaj sekund prikazuje na‐
stavljeno vrednost (30 minut).
2.
Pritisnite tipko Regulator programske ure, da nastavite programsko uro od 1 do 90 mi‐ nut.
3.
Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Drinks Chill.
Programska ura prične utripati. Ob koncu odštevanja indikator Drinks Chill utripa in oglasi se zvočni signal:
1.
Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.
2.
Izklopite funkcijo. Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Drinks Chill.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
www.electrolux.com
34
3.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti.
3.10 Funkcija Action Freeze
Za vklop funkcije:
1.
2.
Ta funkcija se samodejno ustavi po 52 urah. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐ pom:
1.
2.
3.
4.
3.11 Funkcija Dodatna vlažnost
Če želite povečati vlažnost v hladilniku, predla‐ gamo, da aktivirate funkcijo Dodatna vlažnost. Vklop funkcije:
1.
2.
Izklop funkcije:
1.
2.
3.
Indikator Drinks Chill se izklopi.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi zadevna ikona.
Indikator Action Freeze utripa. Indikator temperature zamrzovalnika nekaj
sekund prikazuje simbol
. Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Action Freeze je prikazan. Zažene se animacija.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler indika‐ tor utripaAction Freeze.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Action Freeze se izklopi. Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐ stavljene temperature zamrzovalnika
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Utripa indikator Dodatna vlažnost. Pritisnite tipko OK za potrditev. Prikazan je indikator Dodatna vlažnost.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler ne za‐ čne utripati indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Dodatna vlažnost ugasne.
te funkcijo Nakupovanje, da hitreje ohladite izdel‐ ke in se s tem izognete ogrevanju ostale hrane v hladilniku. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona.
Indikator Nakupovanje utripa. Indikator temperature hladilnika nekaj se‐
kund kaže nastavljeno temperaturo.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Nakupovanje. Po približno 6 urah se funkcija Nakupovanje sa‐ modejno izklopi. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐ pom:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Nakupovanje.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Nakupovanje se izklopi.
4.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo hladilnika.
3.13 Funkcija Varovalo za otroke
Če želite zakleniti tipke hladilnika, izberite funkci‐ jo Varovalo za otroke. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
2.
Indikator Varovalo za otroke utripa.
3.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator varovala za otroke. Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Varovalo za otroke.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Varovalo za otroke se izklopi.
3.12 Funkcija Nakupovanje
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐ ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐
4. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA 35
4.1 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐ posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐ meru trajalo dalj časa.
4.2 Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐ rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐ višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr. da je izpad električnega toka daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐ ničnih podatkov pod »Čas naraščanja temperature«, morate odtajana živila porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
4.4 Indikator temperature
Nastaviti je treba termostat
Prava temperatura
OK
4.3 Zamrzovanje svežih živil
Predali za zamrzovanje (označeni z grafiko) so primerni za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐ no shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrz‐ njenih živil. Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Acti‐ on Freeze. Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24 urah, je navedena na ploščici za tehnične naved‐ be, nalepki v notranjosti naprave. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
Za pomoč pri pravilnem nadzoru naprave smo v hladilnik namestili indikator temperature. Simbol ob strani predstavlja najhladnejši predel v hladilniku. Najhladnejši predel sega od steklene police predalov za sadje in zelenjavo do simbola ali do police, ki se nahaja na isti višini kot simbol. Za pravilno shranjevanje živil poskrbite, da indi‐ kator temperature prikazuje sporočilo »OK«. Če se »OK« ne prikaže, nastavite termostat na hladnejšo nastavitev in počakajte 12 ur, preden ponovno preverite indikator temperature. Ko zložite sveža živila v napravo ali večkrat za dalj časa odprete vrata, je običajno, da sporočilo »OK« izgine.
www.electrolux.com
36
4.5 Premične police
4.6 Držalo za steklenice
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite.
Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej) na že nameščeno polico.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na njega samo zaprte steklenice. Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno, da lahko shranite že odprte steklenice. V ta na‐ men povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignje‐ no navzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
4.7 Zračno hlajenje
Tehnologija ClimaTech hitro ohladi živila in v hla‐ dilniku ustvari bolj enotno temperaturo. Ta tehnologija omogoča hitro ohladitev živil in v hladilniku ustvari bolj enotno temperaturo.
4.8 Ogleni zračni filter
Vaša naprava je opremljena z oglenim zračnim filtrom, ki se nahaja za loputo omarice za poraz‐ deljevanje zraka v zadnji steni.
4.9 Nameščanje vratnih polic
4.10 Regulator vlage
SLOVENŠČINA 37
Filter očisti zrak neželenih vonjav v hladilniku, kar še dodatno izboljša kakovost shranjevanja ži‐ vil.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: Postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
Ne premikajte velike spodnje vratne po‐ lice, da zagotovite pravo kroženje zra‐ ka.
Zelenjavo in sadje je pri shranjevanju v hladilniku dobro zložiti v predal. Hladilnik poskrbi za ohra‐ njanje nizke temperature, zato se upočasni sta‐ ranje. V običajnih pogojih, ko predal za zelenjavo ni povsem napolnjen in sta v njem mešana zele‐ njava in sadje, morate regulator vlage nastaviti na položaj za visoko vlažnost, ki jo ponazarja ve‐ lika kaplja. To pomeni, da je vrhnja rešetka zapr‐ ta, v notranjosti predala pa se ohrani visoka vla‐ ga. To je standardna nastavitev. Včasih, ko je predal bolj napolnjen, obstaja nevarnost, da se živila ohladijo manj učinkovito. Takrat je dobro odpreti odprtine rešetke proti majhni kaplji. Zele‐ njava se običajno sama ohladi z izhlapevanjem vode, in v primeru zaprtih odprtin obstaja nevar‐ nost kopičenja kapljic in lužic vode v notranjosti. Živila, ki ustvarijo velike količine vlage, so solata, gobe, brokoli in korenje. V primeru, ko so v me‐ šanici jabolka in sadje, je dobro imeti odprtine vsaj malo odprte, če obstaja nevarnost kopičenja etilena v notranjosti. Etilen je rastni hormon, ki ga sprošča nekatero sadje in zelenjava, in lahko do‐ ločenemu sadju in zelenjavi škodi, hkrati pa po‐ speši staranje drugih.
www.electrolux.com
38
4.11 Način FreshZone
Če se predal ne uporablja kot NaturaFresh, lah‐ ko nastavitve spremenite in ga uporabljate samo kot predal z nizko temperaturo.
Vklop funkcije:
• Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano na sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
4.12 Predal NaturaFresh
Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v predalu ustvari bolj enotno temperaturo. Vklop funkcije:
1.
Vklopite funkcijo Nakupovanje.
2.
Zasveti indikator Nakupovanje.
3.
Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano na sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
2.
Izklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Indikator Nakupovanje ugasne.
Po nekaj urah se funkcija samodejno iz‐ klopi.
4.13 Funkcija hitrega hlajenja pijač QuickChill
Ta funkcija omogoča hitro hlajenje pijač. Vklop funkcije:
1.
Odstranite ali dvignite predal NaturaFresh in postavite stojalo za steklenice pred reže QuickChill, kot je prikazano na sliki.
2.
Vklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Zasveti indikator Nakupovanje.
4.
Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano na sliki.
Izklop funkcije:
1.
Loputo potisnite navzdol.
2.
Izklopite funkcijo Nakupovanje.
3.
Indikator Nakupovanje ugasne.
Po nekaj urah se funkcija samodejno iz‐ klopi.
4.14 Odstranitev košar za zamrzovanje iz zamrzovalnika
Košare za zamrzovanje imajo zaporno oviro za preprečitev, da bi prišlo do nenamerne odstranit‐ ve košar ali da bi padle ven. Ko košaro odstra‐ njujete iz zamrzovalnika, jo povlecite proti sebi,
2
1
in ko jo izvlečete do konca, jo odstranite tako, da dvignete njen sprednji del. Ko košaro vstavljate nazaj, malce dvignite njen sprednji del, da jo vstavite v zamrzovalnik. Ko pridete čez končne točke, košare potisnite nazaj na mesto.
SLOVENŠČINA 39
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
5.1 Zvoki pri normalnem delovanju
• Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tulja‐ ve in cevi se lahko sliši rahlo klokotanje ali šu‐ menje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen, se prečrpava hladil‐ no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši brenčanje ali utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena‐ den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalni pojav. To je normalno in pravilno.
5.2 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
www.electrolux.com
40
5.3 Nasveti za shranjevanje svežih živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐
5.4 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
5.5 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐ pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
vih tekočin
nim vonjem
čeno prosto kroženje zraka
času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐ nost;
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐ la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐ šete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja.
5.6 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje:
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐ na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐ ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐ prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐ vede proizvajalec živil.
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
6.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐ pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐ šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
6.2 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐ vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema.
6.4 Odtaljevanje hladilnika
SLOVENŠČINA 41
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost.
6.3 Zamenjava oglenega zračnega filtra
Za zagotovitev optimalnega delovanja je potreb‐ no enkrat letno zamenjati ogleni zračni filter. Nove aktivne zračne filtre lahko kupite pri vašem prodajalcu. Za navodila si oglejte poglavje "Namestitev ogle‐ nega zračnega filtra".
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Pomembno je, da redno čistite odprtino za odte‐ kanje odtajane vode na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kaplja‐ nje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno čistilno palč‐ ko, ki je že vstavljena v odprtino za odtekanje vo‐ de.
6.5 Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrz‐ ovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na notranjih stenah, niti na živilih.
To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hlad‐ nega zraka v notranjosti. Zrak poganja samodej‐ no krmiljen ventilator.
www.electrolux.com
42
7. KAJ STORITE V PRIMERU…
PREVIDNOST! Pred odpravljanjem težav izklopite na‐ pajanje. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, naj odpravi samo usposobljen elek‐ tričar ali usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐ dilnega sredstva).
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava je glasna. Naprava ni pravilno podprta. Preverite, ali naprava stabilno
stoji na tleh (vse štiri noge mora‐ jo biti na tleh).
Kompresor deluje nepreki‐ njeno.
Regulator temperature je mor‐ da napačno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat". Vrata so bila prepogosto odpr‐
ta.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Temperatura v prostoru je pre‐
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Vklopljena je funkcija hitrega
zamrzovanja.
Po zadnji steni hladilnika teče voda.
Med samodejnim odtajevanjem se na zadnji steni tali led.
Glejte "Funkcija hitrega zamrz‐ ovanja".
To ni okvara.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik.
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni spe‐
ljan v izparilni pladenj nad
Živila se ne smejo dotikati za‐ dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite na izparilni pladenj.
kompresorjem.
Nabralo se je preveč ivja
Živila niso pravilno zaščitena. Bolje zaščitite živila.
in ledu. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat". Regulator temperature je mor‐
Nastavite višjo temperaturo.
da napačno nastavljen.
Temperatura v napravi je
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat".
previsoka. Temperatura živila je previso‐
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko živil. Hkrati imejte shranjenih manj ži‐
vil.
Temperatura v hladilniku je previsoka.
V napravi ni kroženja hladnega zraka.
Zagotovite kroženje hladnega zraka v napravi.
Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura v zamrzoval‐
niku je previsoka.
Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Vtič ni pravilno vključen v vtič‐
Naprava nima električne moči.
Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravljenosti. Zaprite in odprite vrata.
Če nasveti ne bodo pomagali, pokličite najbližji pooblaščeni servis.
7.1 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«.
8. NAMESTITEV
8.1 Mesto namestitve
Živila so zložena preblizu sku‐ paj.
nico.
Ni napetosti v vtičnici.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
SLOVENŠČINA 43
Živila shranjujte tako, da je omo‐ gočeno kroženje hladnega zra‐ ka.
Pravilno vključite vtič v vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite dru‐ go električno napravo. Obrnite se na usposobljenega električa‐ rja.
100 mm
min
A
20 mm
B
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐ plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐ ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐ sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100 mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena pod visečimi stenskimi enotami. Natančno name‐ stitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več nastavljivimi nogami na dnu ohišja.
OPOZORILO! Omogočena mora biti izključitev napra‐ ve iz napajanja; vtič mora biti po name‐ stitvi zato enostavno dostopen.
www.electrolux.com
44
8.2 Distančnika na hrbtni strani
2
1
4
3
8.3 Namestitev v vodoraven položaj
8.4 Namestitev filtra CleanAir Control
8.5 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve.
V vrečki z dokumentacijo sta dva distančnika. Postopek za namestitev distančnikov:
1.
Popustite vijak.
2.
Distančnik namestite pod vijak.
3.
Distančnik obrnite v desno.
4.
Ponovno privijte vijaka.
Natančna namestitev v vodoraven položaj pre‐ prečuje tresljaje in hrup med delovanjem. Za na‐ stavitev višine naprave popustite ali privijte na‐ stavljivi sprednji nogi.
Filter CleanAir Control je aktiven ogleni filter, ki vpija neprijetne vonjave in ohranja najboljši okus ter aromo vseh živil brez tveganja, da bi se eno živilo navzelo vonja drugega živila. Ob dostavi je ogleni filter v plastični vrečki, ker tako ohrani svojo trajnost in lastnosti. Filter je tre‐ ba vstaviti za loputo, preden vklopite napravo.
1.
Odprite pokrov lopute.
2.
Vzemite filter iz plastične vrečke.
3.
Vstavite ga v režo na zadnji strani pokrova lopute.
4.
Zaprite pokrov lopute.
S filtrom ravnajte previdno, da se delci ne ločijo od površine. Filter zamenjajte enkrat na šest mesecev.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
8.6 Menjava strani odpiranja vrat
1
2
SLOVENŠČINA 45
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS.
OPOZORILO! Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐ režne vtičnice.
OPOZORILO! Prepričajte se, da je naprava izključena.
Predlagamo, da naslednje delo opravite skupaj z drugo osebo, ki bo med izvaja‐ njem dela držala vrata naprave.
• Z izvijačem odstranite pokrov zgornjega teča‐ ja.
• Odprite vrata in odstranite zaključni pokrov vrat.
• Odstranite vrhnja sprednja pokrova na obeh straneh. (1)
• Iztaknite kabelski vtič prikazovalnika. (2)
• Odvijte tečaja in odstranite vrata.
A
B
E
F
• Odstranite čepa srednjega prečnika.
• Pokrov odstranite s pomočjo orodja. (A).
• Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐ nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno stran.
• Vrata namestite na spodnji tečaj.
DC
www.electrolux.com
46
• Izvlecite kabel iz zaključnega pokrova vrat in
1
ga speljite v zgornji tečaj.
• Ponovno privijte tečaj.
• Kabel priključite na priključek na sprednji plo‐ šči.
• Namestite nazaj vrhnja sprednja pokrova na obeh straneh (2).
• Kabel prikazovalnika, ki je trenutno izključen, vstavite v nosilec kabla v zaključnem pokrovu vrat, nato pa namestite nazaj zaključni pokrov vrat.
2
• Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne
C
B
A
C
A
B
čepe (A).
• Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno stran. Zgornji ročaj namestite na spodnja vra‐ ta, spodnji ročaj pa na zgornja vrata.
• Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐ sprotno stran.
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
• Ali se magnetno tesnilo stika z omaro.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari. V tem primeru počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila. Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami, se obrnite na poprodajno servisno službo. Uspo‐ sobljen serviser bo na vaše stroške opravil za‐ menjavo strani odpiranja vrat.
9. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SSSRRR!
HISSS!
SLOVENŠČINA 47
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
48
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtine Višina 1850 mm Širina 595 mm Globina 658 mm Čas naraščanja temperature 18 h Napetost 230 - 240 V Frekvenca 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
SLOVENŠČINA 49
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
, ne
www.electrolux.com
50
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 51
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instruccio­nes y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o ven­ta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la in­formación adecuada sobre el uso y la se­guridad. Por la seguridad de personas y bienes, si­ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provo­cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseña­do para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, senso­rial o mental, o con experiencia y cono­cimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguri­dad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa­dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conser­var los alimentos y bebidas de una vi­vienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro­ceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co­mo máquinas para hacer helados) den­tro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autoriza­do su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en­cendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo al­guno. Cualquier daño en el cable de ali­mentación puede provocar un cortocir­cuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca­ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
www.electrolux.com
52
• Este aparato es pesado. Debe tener
• No retire ni toque elementos del com-
• Evite la exposición prolongada del apa-
• Las bombillas que se utilizan en este
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
• No almacene gas ni líquido inflamable
• No coloque alimentos directamente
• Los alimentos que se descongelen no
• Guarde los alimentos congelados, que
• Se deben seguir estrictamente las reco-
• No coloque bebidas carbonatadas o
1.
El cable de alimentación no se de­be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro­vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in­troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
precauciones durante su desplaza­miento.
partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría su­frir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
rato a la luz solar directa.
aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex­clusivamente para uso en aparatos do­mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
las piezas plásticas del aparato.
en el aparato, ya que podrían estallar.
contra la salida de aire de la pared pos­terior. (Si el aparato es No Frost, es de­cir, no acumula escarcha.)
deben volver a congelarse.
se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que po­dría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retira­dos directamente del aparato, se pue­den sufrir quemaduras causadas por el hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de manteni­miento, apague el aparato y desconec­te el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acu­mulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el apa­rato si está dañado. Informe de los po­sibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, con­serve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, pa­ra permitir que el aceite regrese al com­presor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamien­to. Para conseguir una ventilación sufi­ciente, siga las instrucciones corres­pondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte pos­terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con­densador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el elec­trodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá rea­lizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re­cambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo-
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 64 8 1110
1
3 975
ESPAÑOL 53
no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar jun­to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la nor­mativa vigente, que puede solici­tar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo clables.
son reci-
13
12
www.electrolux.com
54
Cajón CrispFresh
1
Cajón Freshzone
2
Estantes de cristal
3
Refrigeración de aire dinámico
4
Control de humedad
5
Estante botellero
6
Panel de control
7
3. PANEL DE MANDOS
Estante para mantequilla
8
Estantes de la puerta
9
Estante pequeño
10
Estante para botellas
11
Cestos para congelación
12
Placa de características
13
1
27
6
5
Pantalla
1
Regulador de temperatura
2
Tecla más Regulador de temperatura
3
Tecla menos Tecla Mode
4
Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF
5
Tecla del compartimento congelador
6
Tecla del compartimento frigorífico
7
Es posible cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más fuerte mantenien­do pulsados a la vez los botones Mode y Menos unos segundos. El cambio es re­versible.
3
4
3.1 Pantalla
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• A. Función Demo
• B. Indicador de temperatura del frigorífi­co
• C. Función Vacaciones
• D. Función frigorífico Eco Mode
• E. Función FreeStore
• F. Función de humedad extra
• G. Función Compra
• H. Filtro de agua
• I. Función Drinks Chill
•J. Hora
• K. Indicador de temperatura del conge­lador
• L. Función Action Freeze
• M. Modo de congelador apagado (OFF)
• N. Filtro de aire
• O. Función congelador Eco Mode
• P. Indicador de alarma
• Q. Función de bloqueo contra la mani­pulación por niños
• R. Modo de frigorífico apagado (OFF)
D E
F
G H
I
J K
ESPAÑOL 55
3.2 Encendido
Para encender el aparato realice los si­guientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co­rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos­tración. Consulte la sección "Qué ha­cer si..."
4.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predetermi-
nada programada. Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
Si se deja la puerta abierta duran­te unos minutos, la luz se apagará automáticamente. La luz se vuelve a encender al cerrar y abrir la puerta.
3.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se-
gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
3.4 Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1.
Pulse el regulador de temperatura del
frigorífico. O:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico
parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Apagado del
frigorífico. Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
3.5 Apagado del frigorífico o congelador
Para apagar el frigorífico o el congelador:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador de apagado del frigorífico o el congelador parpadea.
El indicador del frigorífico o congela­dor muestra unos guiones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se muestra el indicador de apagado del frigorífico o congelador.
3.6 Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífi­co vacío y cerrado durante periodos lar­gos de tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun­ción esté activada.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea. El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura progra­mada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Vacaciones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
3.7 Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del com­partimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indicará me­diante:
• indicadores de temperatura del conge­lador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
www.electrolux.com
56
1.
2.
3.
4.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.
3.8 Función Eco Mode
Para una temperatura óptima de almace­namiento de alimentos, seleccione la fun­ción Eco Mode. Para activar la función:
1.
2.
Para desactivar la función:
1.
2.
3.
3.9 Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como adver­tencia de seguridad cuando coloque bo­tellas en el compartimento congelador. Para activar la función:
1.
2.
3.
Pulse cualquier tecla. El avisador acústico se apaga. El indicador de temperatura del con-
gelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unos segun­dos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada.
El indicador de alarma sigue parpa­deando hasta que se restablecen las condiciones normales.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Eco Mode parpadea. El indicador de temperatura muestra
durante unos segundos la temperatu­ra programada.
– para el frigorífico: +5°C – para el congelador: -18°C Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Eco Mode.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Eco Mode.
Pulse la tecla OK para confirmar. El indicador Eco Mode se apaga.
Para desactivar la función, selec­cione una temperatura diferente.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Drinks Chill parpadea. El Temporizador muestra el valor se-
leccionado (30 minutos) durante unos segundos.
Pulse la tecla del temporizador para ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Drinks Chill. El Temporizador empieza a parpa-
dear. Al terminar la cuenta atrás, el indicador Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1.
Saque las bebidas del compartimento
congelador.
2.
Desactive la función. Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Drinks Chill.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Drinks Chill se apaga. La función se puede desactivar en cual­quier momento.
3.10 Función Action Freeze
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Action Freeze parpadea.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra durante unos segundos
el símbolo
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
.
Aparece el indicador Action Freeze.
Empieza una animación. La función se para automáticamente des­pués de 52 horas. Para desactivar la función antes del final automático:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Action Freeze.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Action Freeze se apaga.
4.
La función Eco Mode se restaura si
se ha seleccionado previamente.
Para desactivar la función, selec­cione una temperatura diferente para el congelador.
3.11 Función de humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrige­rador, le recomendamos activar la función de humedad extra. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpa-
dea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Humedad extra.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Humedad extra.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Humedad ex­tra.
3.12 Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo des­pués de hacer la compra, se aconseja ac­tivar esta función para enfriarlos más rápi­damente y evitar que suba la temperatura de los que ya están almacenados. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Compra parpadea. El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra durante unos segundos la temperatura programada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Compra. La función se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para desactivar la función antes del final automático:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Compra.
ESPAÑOL 57
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Compra se apaga.
4.
La función Eco Mode se restaura si se ha seleccionado previamente.
Para desactivar la función, selec­cione una temperatura diferente para el frigorífico.
3.13 Función de bloqueo para niños
Para bloquear cualquier posible manipula­ción mediante las teclas, seleccione la función de bloqueo para niños. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
2.
El indicador Bloqueo para niños par­padea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Apagado del fri-
gorífico.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa­dee el indicador Bloqueo para niños.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Bloqueo para niños.
4. USO DIARIO
4.1 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela­dos, antes de utilizarlos, se pueden des­congelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas peque­ñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
4.2 Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por prime­ra vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 ho­ras con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
En caso de producirse una des­congelación accidental, por ejem­plo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indi­cado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de eleva­ción", los alimentos descongela­dos deben consumirse cuanto an­tes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
www.electrolux.com
58
4.3 Congelación de alimentos
frescos
Los compartimentos del congelador (indi­cados con gráficos) son adecuados para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ul­tracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función Action Freeze.
4.4 Indicador de temperatura
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características, una eti­queta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
El termostato debe ajustarse
Temperatura correcta
OK
4.5 Estantes móviles
Para ayudarle a controlar correctamente su aparato, hemos instalado un indicador de temperatura en el frigorífico. El símbolo lateral indica el área más fría del frigorífico. El área más fría va desde el estante de cristal del cajón para frutas y verduras hasta el símbolo o hasta el estante situa­do a la misma altura que el símbolo. Para almacenar correctamente los ali­mentos, asegúrese de que el indicador de temperatura muestra el mensaje “OK”. Si no muestra “OK”, ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indi­cador de temperatura. Tras introducir alimentos frescos en el aparato o abrir varias veces la puerta du­rante un periodo prolongado, es normal que desaparezca el mensaje “OK”.
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan­tes del modo que se prefiera.
4.6 Estante botellero
4.7 Enfriamiento por aire
ESPAÑOL 59
Coloque las botellas (con la parte del ta­pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizon­tal, úselo sólo para botellas cerradas. El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
La tecnología ClimaTech permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los alimen­tos con más rapidez y mantener una tem­peratura más uniforme dentro del com­partimento.
4.8 Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado en el interior de una compuerta ubicada en la parte posterior del conducto de dis­tribución de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y me­jora la calidad de conservación de los ali­mentos.
www.electrolux.com
60
4.9 Colocación de los estantes de la puerta
4.10 Control de humedad
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para cambiar la posición de los estantes: Eleve paulatinamente el estante en la di­rección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que prefiera.
No mueva el estante grande de la puerta inferior para garantizar una correcta circulación del aire.
Cuando guarde frutas y verduras en el fri­gorífico, se recomienda colocar los pro­ductos en el cajón. El frigorífico garantiza que la temperatura se mantenga baja pa­ra aumentar la conservación. En condicio­nes normales, cuando el cajón de verdu­ras no está completamente lleno y contie­ne una mezcla de frutas y verduras, el control de humedad se debe situar en la posición de humedad alta indicada con la marca de la gota grande. Esto significa que la rejilla superior está cerrada y que se conserva una humedad elevada en el interior del cajón. Éste debe ser el ajuste estándar. En ocasiones, cuando el cajón está muy lleno, existe el riesgo de que los productos se refrigeren con menos efica­cia; en tal caso, se recomienda abrir las ventilaciones de la rejilla hacia la marca de la gota pequeña. Las verduras normal­mente se enfrían solas evaporando el agua y, si las ventilaciones están cerra­das, existe el riesgo de que se formen go­tas y charcos de agua en el interior. Los productos que generan grandes cantida­des son las lechugas, los champiñones, el brécol y las zanahorias. En los casos en los que la mezcla incluye manzanas y fru­tas en general, se recomienda mantener las ventilaciones ligeramente abiertas en caso de que exista el riesgo de acumula­ción de etileno en el interior. El etileno es una hormona de crecimiento que liberan algunas frutas y verduras y que puede da­ñar y estropear otras.
4.11 Modo FreshZone
ESPAÑOL 61
Si no necesita utilizar el compartimiento como NaturaFresh, puede cambiar los ajustes para usarlo como cajón de baja temperatura.
Para activar la función:
• Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
4.12 Cajón NaturaFresh
Este dispositivo permite enfriar los alimen­tos con rapidez y mantener una tempera­tura más uniforme dentro del cajón. Para activar la función:
1.
Active la función Compra.
2.
Se enciende el indicador Compra.
3.
Deslice hacia arriba la compuerta co­mo se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función Compra.
3.
El indicador de compra se apaga.
La función se apaga automática­mente después de unas horas.
www.electrolux.com
62
4.13 QuickChill de bebidas
4.14 Extracción de los cestos de congelados del congelador
Esta función permite enfriar bebidas rápi­damente. Para activar la función:
1.
Retire o coloque hacia arriba el cajón NaturaFresh y coloque el estante para botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la figura.
2.
Active la función Compra.
3.
Se enciende el indicador Compra.
4.
Deslice hacia arriba la compuerta co­mo se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función Compra.
3.
El indicador de compra se apaga.
La función se apaga automática­mente después de unas horas.
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del con­gelador, tire de él hacia fuera y, cuando
2
1
llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera hacia arriba. Para volver a colocarlo en su lugar, levan­te ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo.
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea por el serpentín o los tubos. Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un so­nido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno físico natural y no peligro­so. Esto es correcto.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta­mente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajusta­do en los valores más altos y está total­mente lleno, el compresor podría fun­cionar de manera continua, provocan­do la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores in­feriores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en es­pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especia­les suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plás­tico, para excluir tanto aire como sea po­sible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
ESPAÑOL 63
5.5 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po­der aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfecta­mente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de ma­nera rápida y total, así como para po­der descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alu­minio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente ce­rrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con ali­mentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segun­dos;
• los alimentos magros se congelan me­jor que los grasos; la sal reduce el tiem­po de almacenamiento de los alimen­tos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemadu­ras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada pa­quete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen al­macenados.
5.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha man­tenido los productos congelados co­rrectamente almacenados;
www.electrolux.com
64
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estric­tamente necesario;
• los alimentos descongelados se dete­rioran con rapidez y no pueden conge­larse de nuevo;
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• no supere el tiempo de almacenamien­to indicado por el fabricante de los ali­mentos.
6.1 Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante­nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu­ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo ex­clusivamente de técnicos autori­zados.
6.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi­tual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las jun­tas de la puerta para mantenerlas lim­pias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los con­ductos o cables del interior del ar­mario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfi­cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa­rato con un cepillo. Esa operación mejo­rará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de super­ficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un po­co de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
6.3 Cambio del filtro de aire de carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón cada seis meses. En la red de servicio técnico local puede adquirir filtros de aire activo nuevos. Consulte el apartado "Instalación del filtro de aire de carbón" para obtener las ins­trucciones.
6.4 Descongelación del frigorífico
6.5 Descongelación del
congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni
ESPAÑOL 65
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des­congelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situa­do en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongela­ción situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los ali­mentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
en las paredes internas del aparato ni so­bre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el inte­rior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
7. QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profe­sional cualificado y competente.
Problema Causa probable Solución El aparato hace rui-
do.
El compresor fun­ciona continuamen­te.
La puerta no está bien ce-
El aparato no está correc­tamente apoyado en el suelo.
Puede que el ajuste del mando de temperatura sea incorrecto.
rrada.
Se oyen sonidos durante el fun­cionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben es­tar bien apoyadas en el suelo)
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
www.electrolux.com
66
Problema Causa probable Solución
La puerta se ha abierto
La temperatura de los pro-
La temperatura ambiente
La función Congelación
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
El agua fluye al inte­rior del frigorífico.
Los productos impiden
Gotea agua al suelo.
Hay demasiada es­carcha.
La puerta no está bien ce-
Puede que el ajuste del
La temperatura del aparato es demasia­do alta.
La temperatura de los pro-
Se han guardado muchos
La temperatura del frigorífico es dema­siado alta.
con excesiva frecuencia.
ductos es demasiado alta.
es demasiado alta.
rápida está activada. Durante el proceso de
descongelación automáti­ca, el hielo se descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida.
que el agua fluya al colec­tor de agua.
El agua de la descongela­ción no fluye hacia la ban­deja de evaporación situa­da sobre el compresor.
Los productos no están bien envueltos.
rrada.
mando de temperatura sea incorrecto.
La puerta no está bien ce­rrada.
ductos es demasiado alta.
productos al mismo tiem­po.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
No mantenga la puerta abierta más tiempo del ne­cesario.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Fun­ción Congelación rápida".
Esto es normal.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los ali­mentos no entran en con­tacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bande­ja de evaporación.
Envuelva mejor los produc­tos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
ESPAÑOL 67
Problema Causa probable Solución La temperatura del
congelador es de­masiado alta.
El aparato no fun-
El armario del congelador está atestado de produc­tos.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
ciona.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la toma de corriente.
El aparato no recibe co-
rriente. No hay tensión en la toma de corriente.
Enchufe el aparato correc­tamente a la toma de co­rriente.
Enchufe otro aparato eléc­trico a la toma de corriente. Llame a un electricista cua­lificado.
La bombilla no fun­ciona.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
7.1 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Con­sulte "Instalación".
La bombilla está en espe­ra.
3.
Si es necesario, cambie las juntas de­fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Cierre y abra la puerta.
www.electrolux.com
68
8. INSTALACIÓN
8.1 Ubicación
100 mm
min
A
20 mm
B
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz so­lar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para ga­rantizar un rendimiento óptimo, si el apa­rato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una dis­tancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pa­red. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias pa­tas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácil­mente accesible tras la instalación del aparato.
8.2 Separadores traseros
2
1
4
3
Encontrará los dos separadores en la bol­sa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa­dores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del torni­llo.
3.
Gire el separador a la posición dere­cha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
8.3 Nivelación
Un nivelado correcto evita las vibraciones y el ruido del aparato durante el funciona­miento. Para ajustar la altura del aparato afloje o apriete las dos patas delanteras ajustables.
8.4 Instalación del filtro CleanAir Control
El filtro de carbón activo CleanAir Control absorbe los malos olores, conserva el sa­bor y el aroma de los alimentos en condi­ciones de mantenimiento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su dura­ción e integridad. El filtro se debe colocar detrás de la compuerta antes de poner en marcha el aparato.
1.
Abra la compuerta.
2.
Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3.
Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la compuerta.
4.
Cierre la compuerta.
8.5 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que apare­cen en la placa de datos técnicos se co­rresponden con el suministro de la vivien­da. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se su­ministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de co­nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili­dad si no se toman las precauciones an­tes indicadas. Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
ESPAÑOL 69
Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmen­tos de su superficie. El filtro se de­be cambiar cada seis meses.
www.electrolux.com
70
8.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Los procedimientos que se indi­can a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato du­rante todo el proceso.
• Quite la tapa de la bisagra superior con
1
2
A
B
E
F
un destornillador.
• Abra la puerta y retire la tapa lateral de la puerta.
• Quite las cubiertas frontales superiores de ambos lados. (1)
• Desenchufe el conector de cable de la pantalla. (2)
• Desatornille las bisagras y quite la puer­ta.
• Retire los tapones de la traviesa media.
• Quite la cubierta con ayuda de una he­rramienta. (A).
• Desatornille el pivote de la bisagra infe­rior (B) y el separador (C), y colóquelos en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (A) en el lado contrario.
• Coloque la puerta en la bisagra inferior.
DC
ESPAÑOL 71
• Extraiga el cable de la tapa lateral de la
1
puerta y colóquelo en la bisagra supe­rior.
• Vuelva a atornillar la bisagra.
• Conecte el cable al punto de conexión del panel frontal.
• Vuelva a colocar las cubiertas frontales superiores a ambos lados (2).
• Coloque el cable de la pantalla, que es­tá ahora desconectado, en el soporte de cables de la tapa lateral de la puerta y vuelva a colocar la tapa lateral de la
2
puerta.
www.electrolux.com
72
• Extraiga las tapas (B). Retire los pasa-
C
C
B
A
A
B
dores de las tapas (A).
• Desatornille las manillas (C) y fíjelas en el lado contrario. Coloque el asa supe­rior en la puerta inferior y el asa inferior en la puerta superior.
• Vuelva a introducir los pasadores de las tapas (A) en el lado contrario.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mue­ble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
ESPAÑOL 73
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
74
SSSRRR!
CRACK!
10. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad Altura 1850 mm Ancho 595 mm Profundidad 658 mm Tiempo de estabilización 18 h Tensión 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el la-
SSSRRR!
CRACK!
do interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Ayude a proteger el medio ambiente y la
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
.
salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 75
www.electrolux.com/shop
280150417-A-142012
Loading...