Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK3
1.
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det
vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning
og sørg for, at den følger med apparatet,
hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der
bruger apparatet er fortrolige med dets
betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke
ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og
udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den,
der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern
døren, så børn ikke kan få elektrisk stød
eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen
på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive
en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i
denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med
mindre de er godkendt til formålet af
producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed.
Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge
det på nogen måde. Enhver skade på
ledningen kan give kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt
eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik
kan blive overophedet og starte en
brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning
er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
www.electrolux.com
4
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara-
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
• Brug ikke skarpe genstande til at skra-
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet
er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
stor forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning
i almindelige rum.
plastdele.
i apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
('brus') i frostrummet, da det skaber
tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
spises lige fra fryseren.
tet, og stikket tages ud af kontakten.
apparatet.
be rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for
afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes
der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit
nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for
skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det
er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det
sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver
det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en
væg, så man ikke kan komme til at røre
eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at
brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser,
der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes
i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås
hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleen-
2. PRODUKTBESKRIVELSE
26481110
1
3975
DANSK5
heden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvan-
vendes.
CrispFresh-skuffe
1
Freshzone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
Styring af fugtighed
5
Flaskestativ
6
Betjeningspanel
7
13
Smørhylde
8
Hylder i låge
9
Halv hylde
10
Flaskehylde
11
Fryserkurve
12
Typeplade
13
12
www.electrolux.com
6
3. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap
Termostatknap
3
Minus-knap
Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres
til en høj tone ved at trykke på knappen
Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle
sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
3
4
3.1 Visning
AC
B
•J. Tid
• K. Fryserens temperaturindikator
• L. Action Freeze-funktion
• M. Tilstanden Fryser SLUKKET
• N. Luftfilter
• O. FryserEco Mode-funktion
• P. Alarmindikator
• Q. Børnesikring
• R. Tilstanden Køleskab SLUKKET
3.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket.
3.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er
apparatet i demo-tilstand. Se under
"Når der opstår fejl ...".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle minutter, slukkes lyset automatisk.
Når døren lukkes og åbnes igen,
tænder lyset igen.
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Demofunktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. FreeStore-funktion
• F. Ekstra fugtfunktion
• G. Indkøbsfunktion
• H. Vandfilter
• I. Drinks Chill-funktion
3.3 Slukke for apparatet
For at slukke apparatet skal du følge disse
D
trin:
E
1.
F
G
H
I
J
K
Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
3.4 Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1.
Tryk på køleskabs-temperaturvælge-
ren.
Eller:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren for Køleskab slukket blin-
ker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for køleskab slukket sluk-
kes.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en
anden temperaturindstilling.
3.5 Sådan slukker du for
køleskabet eller fryseren
Gør følgende for at slukke for køleskabet
eller fryseren:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for Køleskab eller fryser
slukket blinker.
Indikatoren for køleskabets eller fryse-
rens temperatur viser vandrette stre-
ger.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for køleskab eller fryser
slukket vises.
3.6 Feriefunktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med
tændt feriefunktion.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blinker.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil indika-
toren for feriefunktionen blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for feriefunktionen sluk-
kes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
3.7 Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på
grund af strømsvigt) vises ved at:
DANSK7
• blinker alarm- og frysertemperaturindikatorerne
• alarmen lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Summeren afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den højeste opnåede temperatur i få
sekunder. Derefter vises den indstillede temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
3.8 Eco Mode-funktion
For at få en optimal fødevareopbevaring
skal du vælge Eco Mode-funktionen
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren Eco Mode blinker.
Temperaturviseren viser den indstille-
de temperatur i få sekunder:
– for køleskabet: +5 °C
– for fryseren: -18 °C
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Eco Mode vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil Eco Mo-
de indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren Eco Mode slukkes.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes temperaturindstilling.
3.9 Drinks Chill-funktionen
Drinks Chill-funktionen fungerer som en
sikkerhedsadvarsel, når der anbringes flasker i fryseren.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Drinks Chill-kontrollampen blinker.
Timeren viser den indstillede værdi
(30 minutter) i få sekunder.
www.electrolux.com
8
2.
3.
Ved nedtællingens afslutning blinker
Drinks Chill-indikatoren, og der høres en
lydalarm:
1.
2.
Sådan slås funktionen fra:
1.
2.
3.
Funktionen kan deaktiveres på et vilkårligt
tidspunkt.
3.10 Action Freeze-funktion
Tænde for funktionen:
1.
2.
Denne funktion standser automatisk efter
52 timer.
For at slukke funktionen, inden den slukkes automatisk:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra fugtfunktion
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, tilrådes det at aktivere
den ekstra fugtfunktion.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Timer-vælgeren for at ændre
timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drinks Chill-kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke.
Fjern drikkevarerne fra fryseren.
Sluk for funktionen.
Tryk på knappen Mode indtil Drinks
Chill-indikatoren blinker.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drinks Chill-indikatoren slukkes.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren Action Freeze blinker.
Fryserens temperaturindikator viser
symbolet i få sekunder.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Action Freeze vises.
Der startes en animering.
Tryk på Mode-knappen indtil Action
Freeze-indikatoren blinker.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Action Freeze slukkes.
Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes temperaturindstilling i fryseren.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Ekstrafugt indikator blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen til indikatoren
for ekstra fugt blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
3.12 Indkøbsfunktion
Hvis der skal indsættes en stor mængde
varm mad, f. eks. efter at have købt store
partier, foreslår vi at aktivere indkøbsfunktionen for at køle produkterne hurtigere
ned og for at undgå at opvarme de øvrige
fødevarer, som allerede findes i køleskabet.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indkøbsindikatoren blinker.
Køleskabets temperaturviser viser
den indstillede temperatur i få sekun-
der.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indkøbsindikatoren vises.
Indkøbsfunktionen afbrydes automatisk
efter ca. 6 timer.
For at slukke funktionen, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil ind-
købsindikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indkøbsindikatoren slukkes.
4.
Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge
en anderledes køleskabs-temperaturindstilling.
3.13 Børnesikringsfunktion
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge børnesikringsfunktionen.
Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
2.
Børnesikringsindikatoren blinker.
3.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil børnesikringsindikatoren blinker.
4. DAGLIG BRUG
DANSK9
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Børnesikringens indikator slukkes.
4.1 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig
af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden
optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
4.2 Opbevaring af frosne
madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt,
skal det køre i mindst 2 timer på højere
indstillinger, inden der lægges madvarer
ind.
Hvis madvarerne optøs ved et
uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske
specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og
derefter nedfryses igen (efter afkøling).
4.3 Nedfrysning af friske
madvarer
Fryserafdelingerne (angivet grafisk) er velegnede til indfrysning af friske madvarer
og til opbevaring af frosne og dybfrosne
madvarer i lang tid.
Ved indfrysning af friske madvarer aktiveres Action Freeze-funktionen.
Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer (den såkaldte
indfrysningskapacitet), står på typepla-den indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I
dette tidsrum må der ikke lægges andre
madvarer i, som skal indfryses.
www.electrolux.com
10
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Flytbare hylder
Køleskabet er udstyret med en funktion,
der afkøler maden hurtigt og giver mere
ensartet temperatur i skabet.
Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er
høj.
Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR -funktionen").
DYNAMICAIR slås fra, når lågen er åben,
og slås automatisk til igen, når lågen lukkes.
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
4.6 Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så
den kan bruges til flasker, der har været
åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
4.7 Placering af lågehylder
4.8 Styring af fugtighed
DANSK11
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig
højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til
den slipper. Sæt den derefter på det ønskede sted.
Flyt ikke den store hylde nederst i
lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at
temperaturen holdes på et lavt niveau, og
varerne kan derfor holde længere. Under
normale forhold når grøntsagsskuffen ikke
er fyldt helt op og indeholder en blanding
af frugt og grønt, bør styringen af fugtighed anbringes i den høje fugtposition, der
er angivet med en stor dråbe. Dette betyder, at når den øverste rist er lukket, holdes der et højt fugtighedsniveau i skuffen.
Dette bør være standardindstillingen. Ind
imellem når skuffen er helt fuld, er der risiko for, at varerne bliver afkølet mindre effektivt, og det er dermed bedst at åbne ristens udluftninger mod den lille dråbe.
Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved
at fordampe vand, og hvis udluftningerne
er lukket, er der risiko for ophobning af
dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan
danne store mængder, omfatter salathoveder, champignoner, broccoli og gulerødder. Hvis blandingen indeholder æbler
og frugt, kan det være en god idé at holde
udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko
for ophobning af etylen indvendigt. Etylen
er et væksthormon, der frigives af visse
frugter og grøntsager, som kan skade visse og øge aldringshastigheden for andre.
www.electrolux.com
12
4.9 Freshzone-skuffe
4.10 CrispFresh-skuffe
4.11 Udtagning af fryserens frysekurve
FreshZone-skuffen er velegnet til opbevaring af friske madvarer, såsom fisk, kød
og skaldyr, da temperaturen er lavere her
end i resten af køleskabet.
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og
grønt.
Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i
forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag.
Nogle modeller har en rist i bunden af
skuffen, der adskiller frugt og grønt fra
den fugt, der evt. kan samle sig i bunden.
Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i
forbindelse med rengøring.
Frysekurvene har endestop, så de ikke
kan glide ud ved et uheld eller falde ned.
Hvis en kurv skal tages ud af fryseren,
trækker du den mod dig selv, og når du
2
1
har nået endestoppet, vipper du forenden
af kurven opad, til den kan tages ud.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du
lidt op i kurvens forende, mens du sætter
den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
5.1 Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag
gurglen eller boblen, når kølemidlet
pumpes gennem spiralerne eller rørene.
Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snur-
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
rende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen. Det er normalt.
5.2 Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes
rim eller is på fordamperen. Hvis det
sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning
starter, og strømforbruget dermed falder.
5.3 Råd om køling af friske
madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller
drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind,
især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
5.4 Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på
denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på
alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie
eller polyætylenposer, så luften holdes
bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver
ikke at lægges i køleskab, med mindre de
er pakket ind.
DANSK13
• Den maksimale indfrysningskapacitet
pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette
tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du
også hurtigt optø netop den mængde,
du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen
stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra
frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
5.6 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har
været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke
lade den stå åben længere end højst
nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
5.5 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
www.electrolux.com
14
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
6.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
klorbrinter; Service og påfyldning
må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
6.2 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
6.3 Afrimning af køleskabet
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be-
skadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader
kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en
børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i
apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt
vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
6.4 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No
Frost"-typen. Det betyder, at der ikke
dannes rim, når den kører, hverken på de
indvendige vægge eller på madvarerne.
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en
særlig beholder bag på apparatet, over
kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i
renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende specialflaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den
automatisk styrede blæser, der konstant
sender kold luft rundt i rummet.
7. HVIS NOGET GÅR GALT
DANSK15
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages
ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne
brugsanvisning, må kun afhjælpes
af en autoriseret installatør eller
anden fagmand.
Der kommer lyde under normal
drift (kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke fast.Se efter, om apparatet står
stabilt (alle fire fødder skal
hvile på gulvet).
Kompressoren kører
hele tiden.
Døren er ikke lukket kor-
Termostatknappen står
muligvis forkert.
Vælg en højere temperatur.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Døren er blevet åbnet for
tit.
For høj temperatur i mad-
varer.
Lad ikke døren stå åben
længere end nødvendigt.
Lad madvaren køle ned til
stuetemperatur, før den
sættes i skabet.
Der er for høj rumtempera-
Sænk rumtemperaturen.
tur.
Indfrysningsfunktionen er
slået til.
Der løber vand ned
ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i
køleskabet.
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand
er tilstoppet.
Madvarer blokerer, så
vandet ikke kan løbe ned i
Se under "Indfrysningsknap".
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
vandbeholderen.
Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompresso-
Sæt afløbet til afrimningsvand på fordamperbeholderen.
ren.
Der er for meget
rim.
Døren er ikke lukket kor-
Madvarerne er ikke pakket
godt nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
Temperaturen i skabet er for høj.
Døren er ikke lukket korrekt.
Se "Lukning af døren".
www.electrolux.com
16
FejlMulig årsagLøsning
For høj temperatur i mad-
For store mængder mad
Temperaturen i køleafdelingen er for
høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Pæren lyser ikke.
Kontakt forhandleren hvor skabet er købt eller kontakt Electrolux service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
7.1 Lukke døren
1.
2.
varer.
lagt i på samme tid.
Der er ingen cirkulation af
kold luft i apparatet.
Madvarerne ligger for tæt
på hinanden.
Der er slukket for apparatet.
kontakten.
paratet. Der er ingen
strøm i stikkontakten.
Pæren er på standby.Luk og åbn døren.
Rengør dørpakningerne.
Justér døren, hvis den ikke slutter
tæt. Se under "Installation".
Lad madvaren køle ned til
stuetemperatur, før den
sættes i skabet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den
kolde luft kan cirkulere.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre
at det bruges korrekt.
8.1 Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor
rumtemperaturen passer til den opgivne
klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
8.2 Placering
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Afstandsstykker, bagpå
DANSK17
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring kabinettets bagside Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal
der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside.
Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør
apparatet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Efter installationen skal stikket derfor være let
at komme til.
2
1
4
3
8.4 Nivellering
8.5 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på
typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Du kan finde de to afstandsstykker i posen med dokumentationen.
Gør følgende for at montere afstandsstykkerne:
1.
Løsn skruen.
2.
Monter afsstandsstykket under skruen.
3.
Drej afsstandsstykket til højre position.
4.
Stram skruen igen.
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets
forkant
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
www.electrolux.com
18
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke
overholdes.
8.6 Vending af låge
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for
arbejde på apparatet, skal stikket
altid tages ud af kontakten.
ADVARSEL
Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet.
Under de følgende operationer
anbefales det at få en hjælper til at
holde godt fast i apparatets låger,
mens arbejdet udføres.
• Fjern det øverste hængseldæksel med
en skruetrækker.
1
2
• Åbn lågen, og fjern lågens endehættedæksel.
• Fjern de øverste forreste dæksler på
begge sider. (1)
• Tag displayets ledning ud af stikket. (2)
• Løsn hængselsstiften, og fjern lågen.
A
B
E
F
• Fjern stikkene fra tværstangen.
• Tag dækslet af ved hjælp af et værktøj.
(A).
• Skru nederste hængseltap (B) og afstandsstykket (C) af, og placer dem i
modsatte side.
• Sæt dækslet (A) på plads i modsatte side.
• Sæt lågen på det nederste hængsel.
DC
DANSK19
• Tag ledningen ud af lågens endehætte-
1
dæksel og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast.
• Slut kablet til forbindelsespunktet på
frontpanelet.
• Sæt de øverste forreste dæksler tilbage
på begge sider (2)
• Sæt displayets ledning, som er frakoblet, i ledningsholderen i lågens endehættedæksel, og sæt lågens endehættedæksel tilbage.
2
www.electrolux.com
20
9. STØJ
• Fjern dækslerne (B). Fjern dæksels-
C
C
B
A
A
B
kruerne (A).
• Skru håndtagene (C) af, og montér dem
på den modsatte side. Anbring det
øverste håndtag på den nederste låge
og det nederste håndtag på den øverste låge.
• Sæt dækseltapperne (A) på plads i
modsatte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre,
at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til
kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt
til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde
(dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet,
skal du lade pakningen tilpasse sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du
henvende dig til Electrolux Service A/S.
En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
DANSK21
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
22
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
NichemålHøjde1850 mm
Bredde595 mm
Dybde658 mm
Temperaturstigningstid18 t
Spænding230 - 240 V
Frekvens50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre
væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
Hjælp med at beskytte miljøet og
.
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
DANSK23
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
NORSK25
1.
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne
bruksanvisningen og dens henvisninger
og advarsler før du installerer og bruker
apparatet for første gang. For å unngå
unødvendige feil og ulykker er det viktig at
du sørger for at alle som skal bruke dette
apparatet er fortrolige med hvordan det
brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen
og pass på at den følger med apparatet
hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene
ikke er blitt fulgt.
1.1 Sikkerhet for barn og
personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det
foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller
kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før
du kasserer det gamle apparatet. Dette
forhindrer at det gamle apparatet utgjør
en dødsfelle for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets
kabinett eller i den innebygde strukturen
fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik som beskrevet i denne
bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for
dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en
naturlig og meget miljøvennlig gass,
men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen
blir skadet under transport og installasjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på
produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning,
brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for
å unngå fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges
med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i
klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som
ligger i klem eller som kommer i
skade kan bli overopphetet og forårsake brann.
www.electrolux.com
26
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
• Lyspærene (avhengig av modell) som
1.3 Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller
• Ikke plasser matvarer direkte mot venti-
• Frosne matvarer må ikke fryses inn
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
• Anbefalingene til oppbevaring fra appa-
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el-
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst,
må du ikke sette støpselet inn i
den. Det er fare for strømstøt eller
brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at
lampedekselet (avhengig av modell)
til den innvendige belysningen er
montert.
når du flytter det.
berør dem med våte/fuktige hender, da
dette kan forårsake hudskader eller
frostskader.
over lengre tid.
brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
apparatet.
væske i apparatet. De kan eksplodere.
lasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis
produktet er FrostFree)
igjen når de har vært int.
med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
ratets produsent må følges nøye. Les
instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
ler musserende vin i fryseseksjonen, for
det dannes trykk på beholderen som
kan føre til at den eksploderer, som
igjen kan skade apparatet.
de spises like etter at de er tatt ut av
fryseren.
1.4 Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeider.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring
av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne
rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør
avløpet ved behov. Hvis avløpet er
blokkert, vil vannet samle seg i bunnen
av apparatet.
1.5 Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det
ikke er skadet. Ikke kople til et skadet
apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken
der du kjøpte apparatet om eventuelle
skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at
oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene
som gjelder installasjonen for å oppnå
tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside
stå inn mot en vegg, slik at det unngås
at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor,
kondensator) og dermed pådra seg
brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning
(hvis produktet har vanntilkopling).
1.6 Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette
apparatet må utføres av en faglært
elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av
autorisert servicesenter, og det må kun
brukes originale reservedeler.
1.7 Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke
gasser som skader ozonlaget,
hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet
skal ikke avhendes sammen med
alminnelig husholdningsavfall. Iso-
2. PRODUKTBESKRIVELSE
26481110
1
3975
NORSK27
lasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på
baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
CrispFresh-skuff
1
FreshZone-skuff
2
Glasshyller
3
Dynamisk kjøling
4
Fuktighetskontroll
5
Flaskehylle
6
13
Betjeningspanel
7
Smørhylle
8
Dørhyller
9
Halvhylle
10
Flaskehylle
11
Fryserkurver
12
12
www.electrolux.com
28
Typeskilt
13
3. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Display
1
Temperaturregulator
2
Pluss-knapp
Temperaturregulator
3
Minus-knapp
Mode-knapp
4
DrinksChill-knapp og ON/OFF -knapp
5
Fryseseksjonsknapp
6
Kjøleseksjonsknapp
7
Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å trykke
Mode-knappen og minusknappen samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
3
4
3.1 Display
AC
B
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Demofunksjon
• B. Kjøleskapets temperaturindikator
• C. Feriefunksjon
• D. Kjøleskapets Eco Mode-funksjon
• E. FreeStore-funksjon
D
E
F
G
H
I
J
K
• F. Ekstra fuktighetsfunksjon
• G. Shopping-funksjon
• H. Vannfilter
• I. Drinks Chill-funksjon
•J. Tid
• K. Temperaturindikator for fryser
• L. Action Freeze-funksjon
• M. Fryser AV-modus
• N. Luftfilter
• O. Fryserens Eco Mode-funksjon
• P. Alarmindikator
• Q. Barnesikring
• R. Kjøleskap AV-modus
3.2 Slå på
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av.
3.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er
produktet i demofunksjon. Se “Hva
må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur.
For å stille inn en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
Hvis døren blir stående åpen i
noen minutter, slukkes lyset automatisk. Lyset tennes igjen av seg
selv, ved å lukke og åpne døren.
3.3 Slå av
Gå frem som følger for å slå apparatet av:
1.
Trykk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Nå slukkes displayet.
3.
For å koble fra maskinen fra strøm-
men, ta ut støpselet fra stikkontakten.
3.4 Slå på kjøleskapet
For å slå på kjøleskapet:
1.
Trykk på kjøleskaptemperaturregulatoren.
Eller:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
Kjøleskap av-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Kjøleskap av-indikatoren slukkes.
For å stille inn på en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
3.5 Slå av kjøleskapet eller
fryseren
Slik slår du av kjøleskapet eller fryseren:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Kjøleskap eller fryser av-indikatoren
blinker.
Kjøleskap- eller frysertemperaturindi-
katoren viser streker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Indikatoren for kjøleskap eller fryser av
av vises.
3.6 Feriefunksjon
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang ferieperiode uten at det dannes ubehagelig
lukt.
Kjøleskapet må være tomt når feriefunksjonen er aktivert.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker.
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ferieindikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindi-
katoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
NORSK29
3.7 Høy temperatur-alarm
En temperaturøkning i fryseseksjonen (for
eksempel på grunn av tidligere strømbrudd) vises ved at:
• alarmen og frysertemperaturindikatorene blinker
• det høres et lydsignal.
For å nullstille alarmen:
1.
Trykk på en vilkårlig knapp.
2.
Lydsignalet slås av.
3.
Frysertemperaturindikatoren viser den
høyest oppnådde temperatuaren i
noen sekunder. Viser deretter den
innstilte temperaturen.
4.
Alarmindikatoren fortsetter å blinke til
normale forhold gjenopprettes.
Da slutter alarmindikatoren å blinke.
3.8 Eco Mode -funksjon
For optimal matlagring, velg Eco Modefunksjon.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
Det Eco Mode-indikatoren blinker.
Temperaturindikatoren viser den inn-
stilte temperatuaren i noen sekunder:
– for kjøleskapet: +5°C
– for fryseren: -18°C
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Det Eco Mode-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Eco Mode-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Det Eco Mode-indikatoren slukkes.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur.
3.9 Drinks Chill-funksjon
Drinks Chill-funksjonen skal brukes som
et sikkerhetsvarsel når du plasserer flasker i fryseseksjonen.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Drinks Chill-indikatoren blinker.
Tidsuret viser den innstilte verdien (30
minutter) i noen sekunder.
www.electrolux.com
30
2.
3.
Når nedtellingen er ferdig, blinker Drinks
Chill-indikatoren og det høres en alarm:
1.
2.
Slå av funksjonen:
1.
2.
3.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når
som helst.
3.10 Action Freeze -funksjon
For å slå på funksjonen:
1.
2.
Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer.
For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra fuktighetsfunksjon
Hvis du må øke fuktigheten i kjøleskapet,
foreslår vi at du aktiverer ekstra fuktighets-funksjonen.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på reguleringsknappen for tidsuret for å endre innstilt verdi fra 1 til
90 minutter.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Drinks Chill-indikatoren vises.
Tidsuret begynner å blinke.
Ta ut drikken som står i fryserommet.
Slå av funksjonen.
Trykk på Mode-knappen til Drinks
Chill-indikatoren blinker.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Drinks Chill-indikatoren slokker.
Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
Det Action Freeze-indikatoren blinker.
Frysertemperaturindikatoren viser
symbolet i noen sekunder.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Det Action Freeze-indikatoren vises.
En animasjon starter.
Trykk på Mode-knappen til Action
Freeze-indikatoren blinker.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Det Action Freeze-indikatoren sluk-
kes.
Det Eco Mode-funksjonen gjenopp-
rettes hvis den er valgt tidligere.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur på fryseren.
Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
Ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ekstra fuktighet-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til ekstra
fuktighet-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Ekstra fuktighet-indikatoren slukker.
3.12 Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større mengde
romtemperert mat, for eksempel etter at
du har handlet, foreslår vi at du aktiverer
Shopping-funksjonen, slik at matvarene
avkjøles raskere. Samtidig unngår du at
de matvarene som allerede befinner seg i
kjøleskapet, blir oppvarmet.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
Shopping-indikatoren blinker.
Kjøleskaptemperaturindikatoren viser
den innstilte temperatuaren i noen sekunder.
-
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Shopping-indikatoren vises.
Shopping-funksjonen slår seg av automatisk etter ca. 6 timer.
For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til Shopping-
indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Shopping-indikatoren slukker.
4.
Det Eco Mode-funksjonen gjenopp-
rettes hvis den er valgt tidligere.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
3.13 Barnesikringsfunksjon
Velg barnesikringsfunksjonen for å låse
mulig bruk ved hjelp av knappene.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren-
de ikon kommer til syne.
2.
Barnesikringsindikatoren blinker.
3.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Barnesikringsindikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til barnesikringsindikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
4. DAGLIG BRUK
3.
Barnesikringsindikatoren slukkes.
NORSK31
4.1 Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur
før de skal brukes i forhold til hvor mye tid
du har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall
tar tilberedningen lengre tid.
4.2 Oppbevaring av frosne
matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la apparatet stå på i minst 2
timer på høyeste innstilling før du legger
inn matvarer.
Dersom det oppstår tining, f.eks.
på grunn av strømbrudd, og hvis
strømmen er borte lengre enn den
verdien som er oppført i tabellen
over tekniske egenskaper under
"stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller
tilberedes øyeblikkelig og så fryses
inn igjen (etter avkjøling)
4.4 DYNAMICAIR
4.3 Frysing av ferske matvarer
Fryseseksjonene (som vist på bildene) er
egnet for å fryse inn ferske matvarer og
for å oppbevare frossen og dypfrossen
mat over lengre tid.
Når du vil fryse inn ferske matvarer, må
Action Freeze-funksjonen være på.
Maksimal mengde mat som kan fryses på
24 timer er spesifisert på typeskiltet, en
etikett som sitter inne i produktet.
Nedfrysingen tar et døgn: i løpet av denne
perioden må du ikke legge inn mer som
skal fryses.
Kjøledelen er utstyrt med en enhet som
gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i kjøleskapet.
Denne enheten aktiveres av seg selv ved
behov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når
omgivelsestemperaturen er høy.
Lar deg slå på enheten manuelt ved behov (se "DYNAMICAIR -funksjon").
DYNAMICAIR -enheten stopper når døren
er åpen og starter på nytt straks døren er
lukket.
www.electrolux.com
32
4.5 Flyttbare hyller
4.6 Flaskeholder
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en
rekke riller, slik at hyllene kan plasseres
etter ønske.
Plasser flaskene (med åpningen pekende
fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du
bare plassere lukkede flasker i den.
Denne flaskehyllen kan vippes opp for å
oppbevare åpnede flasker. For å gjøre
dette, løfter du hyllen, slik at den kan plasseres på nivået ovenfor.
4.7 Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for
oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
Gå frem som følger for å justere høyden
på hyllene:
Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til
den kommer løs. Sett den deretter i ønsket posisjon.
Ikke flytt den store nedre hyllen i
døren, da dette kan hindre korrekt
luftsirkulering.
4.8 Fuktighetskontroll
NORSK33
Når du oppbevarer grønnsaker og frukt i
kjøleskapet er det lurt å plassere produkter i skuffen. Kjøleskapet sørger for at
temperaturen holdes lav og dermed forlenger holdbarheten. Under normale forhold, når grønnsaksskuffen ikke er fullastet og inneholder er en blanding av
grønnsaker og frukt, bør luftfuktighetskontrollen plasseres i den høye luftfuktighetsposisjonen som er illustrert med en stor
dråpe. Dette betyr at toppgrillen er stengt
og at høy luftfuktighet opprettholdes i
skuffen. Dette bør være standard innstilling. Noen ganger når skuffen er tettpakket, er det en fare for at produktene ikke
avkjøles like effektivt som vanlig, så når
det skjer er det lurt å åpne ventilene på
grillen mot den lille dråpen. Grønnsaker
kjøler normalt sett seg selv ned ved å ta til
seg vann, og i tilfeller der ventiler er lukket,
er det fare for at det samler seg masse
dråper og vann i skuffen. Produkter som
kan tiltrekke seg store mengder vann inkluderer salat, sopp, brokkoli og gulrøtter.
I tilfeller der blandingen inneholder epler
og frukt, kan det være en god idé å la
ventilene stå litt åpen, i tilfelle det er fare
for opphoping av etylen. Etylen er et
veksthormon som frigis av noen frukter og
grønnsaker og som kan skade noen frukter eller grønnsaker, og forkorte holdbarheten til andre matvarer.
4.9 Freshzone-skuff
FreshZone-skuffen egner seg til å lagre
ferske matvarer som fisk, kjøtt og sjømat,
fordi temperaturen er lavere her enn i resten av kjøleskapet.
www.electrolux.com
34
4.10 CrispFresh-skuff
4.11 Fjerne frysekurver fra fryseren
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt
og grønnsaker.
Det er en skillevegg inne i skuffen, som
kan flyttes slik at du kan inndele skuffen
etter eget behov.
Det ligger en rist (avhengig av modell) på
bunnen av skuffen, for at frukt og grønnsaker ikke skal komme i kontakt med fuktighet som kan oppstå på bunnen.
Alle delene i skuffen kan tas ut for rengjøring.
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som hindrer at de kan falle ut eller
fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven
fra fryseren, trekker du den mot deg, og
2
1
når kurven når stoppepunktet, fjerner du
den ved å vippe fronten oppover.
Sett kurven på plass igjen ved å løfte den
litt opp foran og sette den inn i fryseren.
Når kurven er over stoppepunktet, skyver
du den tilbake i posisjon.
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD
5.1 Normale lyder under drift
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene.
Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra
kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake
en plutselig knakelyd. Det er et naturlig,
ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
5.2 Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil
kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling,
slik at apparatet avrimes automatisk og
strømforbruket reduseres.
5.3 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller
dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den.
5.4 Tips til kjøling
Nyttige tips:
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og
plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen.
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller
maks. to dager.
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.:
tildekkes godt og plasseres på hvilken
som helst hylle.
Frukt og grønnsaker: renses nøye og
plasseres i spesialskuffen(e).
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser
eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for
å holde luft borte så godt som mulig.
Melk: Melkebeholderne bør være lukket
og bør oppbevares i flaskehyllen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun
oppbevares i kjøleskap dersom de er godt
innpakket.
5.5 Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan
innfryses i løpet av ett døgn er oppført
på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke
legges flere matvarer inn i fryseren i
denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og
som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden du vil bruke;
NORSK35
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme
i kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker
i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes
oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt
ut av fryseseksjonen, kan forårsake
frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du lettere
kan følge med på oppbevaringstiden.
5.6 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen;
• ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballasjen med.
6. STELL OG RENGJØRING
6.1 Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske
det innvendig samt alt utstyret i lunkent
vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel
for å fjerne den typiske lukten i flunkende
nye apparater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade
overflaten.
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun
utføres av autorisert tekniker.
6.2 Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
www.electrolux.com
36
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
• Skyll og tørk grundig.
6.3 Avriming av kjøleskapet
kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade
på rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets
ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette
apparatet kun rengjøres med varmt vann
tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Under normal bruk, blir rim automatisk
fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver
gang kompressoren stopper. Smeltevannet renner ut gjennom et dreneringshull
og inn i en spesialbeholder på baksiden
av produktet, over kompressoren, der det
fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet
med jevne mellomrom for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.
Bruk vedlagt spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
6.4 Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en
"no frost" type. Dette betyr at det ikke
danner seg rim under bruk, hverken på de
indre veggene eller på matvarene.
7. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
OBS
Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av en kvalifisert elektriker eller en faglært
person.
Det faktum at det ikke danner seg rim
skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald
luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
Fryseren lager lyder under normal
drift (kompressor, sirkulering av
kjølevæske).
NORSK37
ProblemMulig årsakLøsning
Apparatet lager
støy.
Apparatet står ikke støtt.Kontroller at apparatet står
stabilt (alle fire føttene skal
være på gulvet).
Kompressoren går
kontinuerlig.
Døren er ikke lukket skik-
Termostatbryteren kan
være feil innstilt.
Still inn på en høyere temperatur.
Se "Lukke døren".
kelig.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Ikke la døren stå åpen lengre enn nødvendig.
Maten er for varm.La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du legger den inn i apparatet.
Romtemperaturen er for
Reduser romtemperaturen.
høy.
Hurtigfrys-funksjonen er
Se "Hurtigfrys-funksjon".
slått på.
Det renner vann på
bakveggen i kjøleskapet.
Det renner vann inn i
Rimet på bakveggen tiner
Dette er normalt.
under den automatiske avrimingsprosessen.
Vannavløpet er tilstoppet.Rengjør vannavløpet.
kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at van-
net får samle seg i vann-
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
oppsamlingsbeholderen.
Det renner vann ned
i bunnen.
Smeltevannets avløp fører
ikke ned i fordamperbret-
Fest smeltevannsrøret til
fordamperbrettet.
tet over kompressoren.
Det er for mye rim.Matvarene er ikke pakket
Pakk inn produktene bedre.
inn skikkelig.
Døren er ikke lukket skik-
Se "Lukke døren".
kelig.
Termostatbryteren kan
være feil innstilt.
Temperaturen i apparatet er for høy.
Døren er ikke lukket skikkelig.
Still inn på en høyere tem-
peratur.
Se "Lukke døren".
Maten er for varm.La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du leg-
ger den inn i apparatet.
Det er lagt for mye inn i
apparatet samtidig.
Temperaturen i kjøleskapet er for høy.
Den kalde luften sirkulerer
ikke i skapet.
Legg færre matvarer inn i
apparatet samtidig.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i apparatet.
www.electrolux.com
38
ProblemMulig årsakLøsning
Temperaturen i fry-
seren er for høy.
Apparatet virker ikke.
Støpselet sitter ikke skik-
Apparatet har ikke strøm.
Lampen virker ikke.
Hvis rådene ikke medfører resultater, må du ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
7.1 Lukke døren
1.
2.
Matvarene ligger for tett
inntil hverandre.
Apparatet er slått av.Slå på apparatet.
kelig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke
spenningsførende.
Lampen er i standby-modus.
Rengjør dørpakningene.
Om nødvendig, juster døren. Se etter
i "Installering".
Plasser matvarene slik at
den kalde luften kan sirkule-
re.
Sett støpselet skikkelig inn i
stikkontakten.
Kople et annet elektrisk ap-
parat til stikkontakten for å
sjekke om den er strømfø-
rende. Kontakt en kvalifisert
elektriker.
Lukk døren og åpne den
igjen.
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt servicesenteret.
8. MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld
og for informasjon om korrekt
operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
8.1 Plassering
Installet dette apparatet på et sted der
romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets
typeskilt:
Klima-
Romtemperatur
klasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
8.2 Plassering
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Avstandsstykker bak
NORSK39
Produktet bør monteres i god avstand fra
varmekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften
kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet
er plassert under et overskap, må minste
avstanden mellom toppen av produktet
og skapet være minst 100 mm . Ideelt
sett bør produktet ikke plasseres under
overskap. En eller flere justerbare føtter på
bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
ADVARSEL
Det må være mulig å koble produktet fra strømforsyningen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter montering.
2
1
4
3
8.4 Sette produktet i vater
8.5 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet
samsvarer med strømnettet i hjemmet
ditt.
De to avstandsstykkene ligger i posen
med dokumentasjon.
Slik monterer du avstandsstykkene:
1.
Løsne skruen.
2.
Fest avstandsstykket under skruen.
3.
Drei avstandsstykket til posisjonen til
høyre.
4.
Stram skruene.
Pass på at produktet står i vater. Dette
kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
Dersom husets stikkontakt ikke er jordet,
skal apparatet koples til en separat jording
i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
www.electrolux.com
40
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
8.6 Omhengsling av døren
Dette apparatet er i overensstemmelse
med EU-direktiver.
ADVARSEL
Før du påbegynner noe arbeid,
må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
ADVARSEL
Påse at produktet ikke er koblet til
strøm.
Vi foreslår at dette arbeidet utføres
av to personer, slik at den ene
holder produktet godt fast mens
den andre arbeider.
• Fjern det øverste dekselet til hengselstiften med en skrutrekker.
1
2
A
B
E
F
• Åpne døren og ta av dørens endedeksel.
• Fjern de øverste frontdekslene på begge sider. (1)
• Trekk ut kabelforbindelsen til displayet.
(2)
• Skru løs hengslene og fjern døren.
• Fjern pluggene på den midtre stolpen.
• Fjern dekselet ved hjelp av et verktøy.
(A).
• Skru ut nedre hengsel (B) og avstandsstykket (C), og plasser dem på motsatt
side.
• Sett inn dekselet (A) på motsatt side.
• Sett døren på det nedre hengselet.
DC
NORSK41
• Ta kabelen ut av dørens endedeksel og
1
tre den inn i det øverste hengslet.
• Skru hengselet fast igjen.
• Koble kabelen til tilkoblingspunktet på
frontpanelet.
• Sett de øverste frontdekslene på begge
sider tilbake på plass (2)
• Sett kabelen til displayet, som ikke lenger er tilkoblet, i ledningsholderen i dørens endedeksel og sett det tilbake.
2
www.electrolux.com
42
• Ta ut dekslene (B). Fjern dekselpinnene
C
C
B
A
A
B
(A).
• Skru løs håndtakene (C) og fest dem på
motsatt side. Fest det øvre håndtaket til
den nedre døren og det nedre håndtaket til den øvre døren
• Sett inn dekselpinnene (A) på motsatt
side.
Foreta en endelig kontroll for å være
sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt
inntil kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks.
om vinteren), kan det hende at pakningen
ikke passer som den skal mot kabinettet. I
så fall venter du til at pakningen justerer
seg selv.
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot
regning vil en tekniker ved servicesenteret
hengsle om døren på produktet ditt.
9. STØY
Fryseren lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
NORSK43
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
44
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
Nisjens målHøyde1850 mm
Bredde595 mm
Dybde658 mm
Stigetid18 t
Nominell spenning230 - 240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på
typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
. Legg emballasjen i riktige
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
symbolet
sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
NORSK45
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
SLOVENŠČINA47
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐
no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐
sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐
vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in
nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐
dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐
njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite
in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši
uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐
be in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐
bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do
katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐
umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐
njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐
ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐
tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐
rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel
(čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako
preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐
nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v
hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja
vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐
nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐
ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo
več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐
te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐
na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐
jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano
v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so aparati za sladoled),
razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐
haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐
ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐
nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem
naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐
ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐
mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐
ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni
udar.
OPOZORILO!
Da se izognete nevarnosti, mora vse
električne dele (električni kabel, vtič,
kompresor) zamenjati pooblaščen za‐
stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐
je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐
vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali
poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐
vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐
tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐
te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana,
vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do
električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐
ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐
den) za notranjo osvetlitev.
www.electrolux.com
48
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐
ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin
na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐
dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev
prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐
prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐
trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk
na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐
škodbo hladilnika.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐
vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐
prave.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐
de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐
dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe
takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐
pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika
počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj
v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐
no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐
nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐
vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐
nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja)
in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐
rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐
mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo
(Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje
naprave, mora izvesti usposobljen električar
ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐
viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐
domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐
nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐
rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐
vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐
ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐
treznem občinskem uradu. Izogibajte se
poškodbam hladilne enote, predvsem
na zadnji strani poleg toplotnega izme‐
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni
pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost
dosledno upoštevajte navodila v poseb‐
nih točkah.
2. OPIS IZDELKA
26481110
1
SLOVENŠČINA49
3975
Predal CrispFresh
1
Predal Freshzone
2
Steklene police
3
Dinamično zračno hlajenje (DAC)
4
Regulator vlage
5
Držalo za steklenice
6
Upravljalna plošča
7
13
12
Polica za maslo
8
Vratni polici
9
Polovična polica
10
Polica za steklenice
11
Košare za zamrzovanje
12
Ploščica za tehnične navedbe
13
www.electrolux.com
50
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
27
6
5
Prikazovalnik
1
Regulator temperature
2
Tipka plus
Regulator temperature
3
Tipka minus
Tipka Mode
4
Tipka DrinksChill in tipka ON/OFF
5
Tipka za zamrzovalnik
6
Tipka za hladilnik
7
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko
povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisnete
tipki Mode in minus. Spremembo lahko razvelja‐
vite.
3
4
3.1 Prikazovalnik
AC
B
•J. Čas
• K. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
• L. Funkcija Action Freeze
• M. Način IZKLOP zamrzovalnika
• N. Zračni filter
• O. Funkcija zamrzovalnikaEco Mode
• P. Indikator alarma
• Q. Funkcija Varovalo za otroke
• R. Način IZKLOP hladilnika
3.2 Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Vtaknite vtič v vtičnico.
2.
Pritisnite tipko ON/OFF, če je prikazovalnik
izklopljen.
3.
Če se na prikazovalniku prikaže "dEMo", je
naprava v predstavitvenem načinu. Glejte
poglavje »Kaj storite v primeru ...«.
4.
Prikazovalnika temperature kažeta nastav‐
ljeno privzeto temperaturo.
Za izbiro druge temperature si oglejte »Nastavi‐
tev temperature«.
Če vrata nekaj minut ostanejo odprta,
se lučka samodejno ugasne. Lučka po‐
novno zasveti ob zapiranju in odpiranju
vrat.
Izklopi se indikator za izklop hladilnika.
Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavi‐
tev temperature".
3.5 Izklop hladilnika ali zamrzovalnika
Za izklop hladilnika ali zamrzovalnika:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator izklopa hladilnika ali zamrzovalnika
utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku ali
zamrzovalniku prikazuje črtici.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Prikaže se indikator izklopa hladilnika ali za‐
mrzovalnika.
3.6 Funkcija Počitnice
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopu‐
stom ostane hladilnik zaprt in prazen brez na‐
stanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti
hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator Počitnice utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku prika‐
zuje nastavljeno temperaturo.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
Prikazan je indikator Počitnice.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Počitnice.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Indikator Počitnice se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐
go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
3.7 Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (na primer
zaradi predhodnega izpada električne energije)
ponazarjajo:
• utripanje indikatorja alarma in prikazovalnika
temperature v zamrzovalniku;
• zvočni signal.
Za ponastavitev alarma:
1.
Pritisnite poljubno tipko.
2.
Zvočni signal se izklopi.
3.
Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo
temperaturo. Nato ponovno prikaže nastav‐
ljeno temperaturo.
SLOVENŠČINA51
4.
Indikator alarma utripa, dokler se ponovno
ne vzpostavijo normalni pogoji.
Ko se alarm povrne, se indikator alarma izklopi.
3.8 Funkcija Eco Mode
Za optimalno shranjevanje hrane izberite funkcijo
Eco Mode.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Utripa indikator Eco Mode.
Indikator temperature nekaj sekund kaže
nastavljeno temperaturo:
– za hladilnik: +5 °C
– za zamrzovalnik: -18 °C
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Eco Mode.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode dokler dokler
ne začne utripati indikator Eco Mode.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Eco Mode se izklopi.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐
stavljene temperature.
3.9 Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill se uporablja kot varnostno
opozorilo, kadar imate v zamrzovalniku stekleni‐
ce.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Indikator Drinks Chill utripa.
Programska ura nekaj sekund prikazuje na‐
stavljeno vrednost (30 minut).
2.
Pritisnite tipko Regulator programske ure,
da nastavite programsko uro od 1 do 90 mi‐
nut.
3.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
Prikazan je indikator Drinks Chill.
Programska ura prične utripati.
Ob koncu odštevanja indikator Drinks Chill utripa
in oglasi se zvočni signal:
1.
Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.
2.
Izklopite funkcijo.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Drinks Chill.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
www.electrolux.com
52
3.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti.
3.10 Funkcija Action Freeze
Za vklop funkcije:
1.
2.
Ta funkcija se samodejno ustavi po 52 urah.
Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐
pom:
1.
2.
3.
4.
3.11 Funkcija Dodatna vlažnost
Če želite povečati vlažnost v hladilniku, predla‐
gamo, da aktivirate funkcijo Dodatna vlažnost.
Vklop funkcije:
1.
2.
Izklop funkcije:
1.
2.
3.
Indikator Drinks Chill se izklopi.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi zadevna ikona.
Indikator Action Freeze utripa.
Indikator temperature zamrzovalnika nekaj
sekund prikazuje simbol
.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Action Freeze je prikazan.
Zažene se animacija.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler indika‐
tor utripaAction Freeze.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Action Freeze se izklopi.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐
stavljene temperature zamrzovalnika
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
prikaže ustrezna ikona.
Utripa indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Dodatna vlažnost.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler ne za‐
čne utripati indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Indikator Dodatna vlažnost ugasne.
te funkcijo Nakupovanje, da hitreje ohladite izdel‐
ke in se s tem izognete ogrevanju ostale hrane v
hladilniku.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Indikator Nakupovanje utripa.
Indikator temperature hladilnika nekaj se‐
kund kaže nastavljeno temperaturo.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Nakupovanje.
Po približno 6 urah se funkcija Nakupovanje sa‐
modejno izklopi.
Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐
pom:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Nakupovanje.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Nakupovanje se izklopi.
4.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija izklopite tako, da izberete dru‐
go nastavljeno temperaturo hladilnika.
3.13 Funkcija Varovalo za otroke
Če želite zakleniti tipke hladilnika, izberite funkci‐
jo Varovalo za otroke.
Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
2.
Indikator Varovalo za otroke utripa.
3.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator varovala za otroke.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Varovalo za otroke.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Varovalo za otroke se izklopi.
3.12 Funkcija Nakupovanje
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐
ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐
4. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA53
4.1 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se
pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri
sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate
na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐
posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐
meru trajalo dalj časa.
4.2 Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐
rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐
višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr.
da je izpad električnega toka daljši od
vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐
ničnih podatkov pod »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana živila
porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno
zamrzniti.
4.4 DYNAMICAIR
4.3 Zamrzovanje svežih živil
Predali za zamrzovanje (označeni z grafiko) so
primerni za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐
no shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrz‐
njenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Acti‐
on Freeze.
Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24
urah, je navedena na ploščici za tehnične naved‐
be, nalepki v notranjosti naprave.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne
dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
Predal hladilnika je opremljen z napravo, ki omo‐
goča hitro hlajenje živil in bolj enakomerno tem‐
peraturo v predalu.
Ta naprava se po potrebi vklopi samodejno, na
primer za hitro obnovitev temperature, ko odpre‐
te vrata ali pri visoki okoljski temperaturi.
Omogoča vam ročen vklop naprave po potrebi
(glejte »Funkcija DYNAMICAIR «).
4.5 Premične police
Delovanje DYNAMICAIR se zaustavi, ko so vrata
odprta, in se ponovno zažene, ko jih zaprete.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili,
da so lahko police postavljene tako, kot želite.
www.electrolux.com
54
4.6 Držalo za steklenice
4.7 Nameščanje vratnih polic
Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej)
na že nameščeno polico.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na
njega samo zaprte steklenice.
Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno,
da lahko shranite že odprte steklenice. V ta na‐
men povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignje‐
no navzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐
sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐
nih višinah.
Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji
način:
Postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler
jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
Ne premikajte velike spodnje vratne po‐
lice, da zagotovite pravo kroženje zra‐
ka.
4.8 Regulator vlage
4.9 Predal Freshzone
SLOVENŠČINA55
Zelenjavo in sadje je pri shranjevanju v hladilniku
dobro zložiti v predal. Hladilnik poskrbi za ohra‐
njanje nizke temperature, zato se upočasni sta‐
ranje. V običajnih pogojih, ko predal za zelenjavo
ni povsem napolnjen in sta v njem mešana zele‐
njava in sadje, morate regulator vlage nastaviti
na položaj za visoko vlažnost, ki jo ponazarja ve‐
lika kaplja. To pomeni, da je vrhnja rešetka zapr‐
ta, v notranjosti predala pa se ohrani visoka vla‐
ga. To je standardna nastavitev. Včasih, ko je
predal bolj napolnjen, obstaja nevarnost, da se
živila ohladijo manj učinkovito. Takrat je dobro
odpreti odprtine rešetke proti majhni kaplji. Zele‐
njava se običajno sama ohladi z izhlapevanjem
vode, in v primeru zaprtih odprtin obstaja nevar‐
nost kopičenja kapljic in lužic vode v notranjosti.
Živila, ki ustvarijo velike količine vlage, so solata,
gobe, brokoli in korenje. V primeru, ko so v me‐
šanici jabolka in sadje, je dobro imeti odprtine
vsaj malo odprte, če obstaja nevarnost kopičenja
etilena v notranjosti. Etilen je rastni hormon, ki ga
sprošča nekatero sadje in zelenjava, in lahko do‐
ločenemu sadju in zelenjavi škodi, hkrati pa po‐
speši staranje drugih.
4.10 Predal CrispFresh
Predal FreshZone je primeren za shranjevanje
svežih živil, kot so ribe, meso in morski sadeži,
ker je temperatura v njem nižja kot v preostalem
hladilniku.
Predal je primeren za shranjevanje sadja in zele‐
njave.
V predalu je ločevalnik, ki je lahko nameščen v
različne položaje, kar vam omogoča najustre‐
znejšo porazdelitev.
Na dnu predala je rešetka (če je predvidena), ki
sadje in zelenjavo ločuje od vlage, ki nastane na
površini dna.
Iz predala lahko za čiščenje odstranite vse dele.
www.electrolux.com
56
4.11 Odstranitev košar za zamrzovanje iz zamrzovalnika
2
1
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Košare za zamrzovanje imajo zaporno oviro za
preprečitev, da bi prišlo do nenamerne odstranit‐
ve košar ali da bi padle ven. Ko košaro odstra‐
njujete iz zamrzovalnika, jo povlecite proti sebi,
in ko jo izvlečete do konca, jo odstranite tako, da
dvignete njen sprednji del.
Ko košaro vstavljate nazaj, malce dvignite njen
sprednji del, da jo vstavite v zamrzovalnik. Ko
pridete čez končne točke, košare potisnite nazaj
na mesto.
5.1 Zvoki pri normalnem delovanju
• Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tulja‐
ve in cevi se lahko sliši rahlo klokotanje ali šu‐
menje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen, se prečrpava hladil‐
no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši
brenčanje ali utripajoč šum. To je normalno in
pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena‐
den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalni
pojav. To je normalno in pravilno.
5.2 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite
odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator
temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik
polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno
deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na
izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator
temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐
te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate
porabo energije.
5.3 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐
vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐
nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐
čeno prosto kroženje zraka
5.4 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in
odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐
lenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno
največ dva dni.
Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐
žite na katerokoli polico.
Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v
poseben (posebne) predal(e).
Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐
sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐
te dostop zraka.
Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte
jih v stojalu za steklenice v vratih.
Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno
shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
5.5 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐
pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v
času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in
popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐
jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐
nost;
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐
la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri
tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas
kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja
živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz
zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐
šete datum, da zagotovite pregled nad časom
shranjevanja.
5.6 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti
naslednje:
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
SLOVENŠČINA57
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐
na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐
ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem
možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐
prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne
smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐
vede proizvajalec živil.
6.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost
in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite
mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐
pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐
šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih
praškov, ker lahko poškodujete premaz.
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐
nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
6.2 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐
te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐
vi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte
detergentov, čistilnih praškov, močno
odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil
na osnovi voska, ker poškodujejo po‐
vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐
ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način
boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐
rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐
stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐
škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega
priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite
samo s toplo vodo z dodano majhno količino
sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐
režno napetost.
www.electrolux.com
58
6.3 Odtaljevanje hladilnika
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v
hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi
odprtino za odtekanje vode v posebno posodo
na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer
izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za odte‐
kanje odtajane vode na sredini kanala hladilnega
prostora in s tem preprečite prelivanje in kaplja‐
nje vode po živilih v notranjosti.
Za to uporabite priloženo posebno čistilno palč‐
ko, ki je že vstavljena v odprtino za odtekanje vo‐
de.
6.4 Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno
tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrz‐
ovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na
notranjih stenah, niti na živilih.
7. KAJ STORITE V PRIMERU…
PREVIDNOST!
Pred odpravljanjem težav izklopite na‐
pajanje.
Težave, ki niso opisane v tem priročni‐
ku, naj odpravi samo usposobljen elek‐
tričar ali usposobljena oseba.
TežavaMožen vzrokRešitev
Naprava je glasna.Naprava ni pravilno podprta.Preverite, ali naprava stabilno
Kompresor deluje nepreki‐
njeno.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
Vrata so bila prepogosto odpr‐
Temperatura živila je previso‐
Temperatura v prostoru je pre‐
Vklopljena je funkcija hitrega
Regulator temperature je mor‐
da napačno nastavljen.
ta.
ka.
visoka.
zamrzovanja.
To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hlad‐
nega zraka v notranjosti. Zrak poganja samodej‐
no krmiljen ventilator.
Med običajnim delovanjem se pojavijo
nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐
dilnega sredstva).
stoji na tleh (vse štiri noge mora‐
jo biti na tleh).
Nastavite višjo temperaturo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Glejte "Funkcija hitrega zamrz‐
ovanja".
SLOVENŠČINA59
TežavaMožen vzrokRešitev
Po zadnji steni hladilnika
teče voda.
Med samodejnim odtajevanjem
se na zadnji steni tali led.
To ni okvara.
Voda teče v hladilnik.Zamašen je odvod vode.Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik.
Voda teče na tla.Odvod odtajane vode ni spe‐
ljan v izparilni pladenj nad
Živila se ne smejo dotikati za‐
dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
kompresorjem.
Nabralo se je preveč ivja
Živila niso pravilno zaščitena.Bolje zaščitite živila.
in ledu.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
Regulator temperature je mor‐
Nastavite višjo temperaturo.
da napačno nastavljen.
Temperatura v napravi je
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte "Zapiranje vrat".
previsoka.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko živil.Hkrati imejte shranjenih manj ži‐
vil.
Temperatura v hladilniku
je previsoka.
Temperatura v zamrzoval‐
niku je previsoka.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Živila so zložena preblizu sku‐
paj.
Zagotovite kroženje hladnega
zraka v napravi.
Živila shranjujte tako, da je omo‐
gočeno kroženje hladnega zra‐
ka.
Naprava ne deluje.Naprava je izklopljena.Vklopite napravo.
Vtič ni pravilno vključen v vtič‐
Pravilno vključite vtič v vtičnico.
nico.
Naprava nima električne moči.
Ni napetosti v vtičnici.
V omrežno vtičnico vključite dru‐
go električno napravo. Obrnite
se na usposobljenega električa‐
rja.
Luč ne sveti.Luč je v stanju pripravljenosti.Zaprite in odprite vrata.
Če nasveti ne bodo pomagali, pokličite najbližji pooblaščeni servis.
3.
7.1 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐
tev«.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila
vrat. Obrnite se na servisni center.
www.electrolux.com
60
8. NAMESTITEV
OPOZORILO!
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
8.1 Namestitev
To napravo namestite v prostoru s temperaturo,
ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐
nične navedbe naprave:
8.2 Mesto namestitve
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimatski
Temperatura okolice
razred
SN+10 °C do +32 °C
N+16 °C do +32 °C
ST+16 °C do +38 °C
T+16 °C do +43 °C
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐
plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna
svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka
na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐
ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐
sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja
med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100
mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena
pod visečimi stenskimi enotami. Natančno name‐
stitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več
nastavljivimi nogami na dnu ohišja.
OPOZORILO!
Omogočena mora biti izključitev napra‐
ve iz napajanja; vtič mora biti po name‐
stitvi zato enostavno dostopen.
8.3 Distančnika na hrbtni strani
2
1
4
3
V vrečki z dokumentacijo sta dva distančnika.
Postopek za namestitev distančnikov:
1.
Popustite vijak.
2.
Distančnik namestite pod vijak.
3.
Distančnik obrnite v desno.
4.
Ponovno privijte vijaka.
8.4 Namestitev v vodoraven položaj
SLOVENŠČINA61
Ko napravo nameščate, se prepričajte, da je v
vodoravni legi. To lahko dosežete z nastavljivima
nogama na sprednji spodnji strani.
8.5 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost
in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐
režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐
ve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na
napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni
8.6 Menjava strani odpiranja vrat
1
2
vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite
hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s
trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z
usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐
meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐
nicami EGS.
OPOZORILO!
Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐
režne vtičnice.
OPOZORILO!
Prepričajte se, da je naprava izključena.
Predlagamo, da naslednje delo opravite
skupaj z drugo osebo, ki bo med izvaja‐
njem dela držala vrata naprave.
• Z izvijačem odstranite pokrov zgornjega teča‐
ja.
• Odprite vrata in odstranite zaključni pokrov
vrat.
• Odstranite vrhnja sprednja pokrova na obeh
straneh. (1)
• Iztaknite kabelski vtič prikazovalnika. (2)
• Odvijte tečaja in odstranite vrata.
www.electrolux.com
62
A
B
E
F
• Odstranite čepa srednjega prečnika.
• Pokrov odstranite s pomočjo orodja. (A).
• Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐
nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno
stran.
• Vrata namestite na spodnji tečaj.
DC
• Izvlecite kabel iz zaključnega pokrova vrat in
1
ga speljite v zgornji tečaj.
• Ponovno privijte tečaj.
• Kabel priključite na priključek na sprednji plo‐
šči.
• Namestite nazaj vrhnja sprednja pokrova na
obeh straneh (2).
• Kabel prikazovalnika, ki je trenutno izključen,
vstavite v nosilec kabla v zaključnem pokrovu
vrat, nato pa namestite nazaj zaključni pokrov
vrat.
2
9. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri
zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SLOVENŠČINA63
• Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne
C
C
B
A
A
B
čepe (A).
• Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno
stran. Zgornji ročaj namestite na spodnja vra‐
ta, spodnji ročaj pa na zgornja vrata.
• Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐
sprotno stran.
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
• Ali se magnetno tesnilo stika z omaro.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi),
se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari.
V tem primeru počakajte, da pride do naravnega
prileganja tesnila.
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami,
se obrnite na poprodajno servisno službo. Uspo‐
sobljen serviser bo na vaše stroške opravil za‐
menjavo strani odpiranja vrat.
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
www.electrolux.com
64
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtineVišina1850 mm
Širina595 mm
Globina658 mm
Čas naraščanja temperature18 h
Napetost230 - 240 V
Frekvenca50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐
nične navedbe na notranji levi strani naprave in
energijski nalepki.
SLOVENŠČINA65
CRACK!
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE67
1.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için
cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan
önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı
bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak
için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐
mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip
olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz
başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐
raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer
kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐
pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐
dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐
venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐
ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐
tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐
malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından
emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐
dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐
yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐
trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐
za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐
mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐
ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.
Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐
larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş
olursunuz.
1.2 Genel emniyet
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐
valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gi‐
bi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiş‐
tir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik
bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐
yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,
diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐
kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐
mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐
ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)
bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir
soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğin‐
den emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:
– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐
ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐
likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa
devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli
parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐
sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐
lifiye bir servis personeli tarafından
değiştirilmelidir.
1.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐
den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar
görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve
bir yangına neden olabilir.
3.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4.
Elektrik kablosunu çekmeyin.
5.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐
yın. Elektrik çarpması veya yangın riski
söz konusudur.
www.electrolux.com
68
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
1.3 Günlük Kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü
• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra
• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐
• Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐
pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐
mamalısınız.
ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐
den olabileceğinden dondurucu bölmesinden
bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐
yın.
ruz bırakmayın.
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐
lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐
dınlatma için uygun değildir.
rın üzerine koymayın.
bunlar patlayabilir.
çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)
tekrar dondurulmamalıdır.
cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın
içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın
hasar görmesine neden olabilirler.
hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐
bilir.
ni prizden çekin.
kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐
liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında
toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐
da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐
madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐
zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal
satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda
ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐
at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐
dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐
matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐
nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka
kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐
nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin
erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı
mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐
trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐
dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐
dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐
lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐
mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
2. ÜRÜN TANIMI
1
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
26481110
3975
TÜRKÇE69
CrispFresh çekmece
1
FreshZone çekmece
2
Cam raflar
3
Dinamik Hava Soğutma
4
Nem kontrolü
5
Şişe rafı
6
Kontrol paneli
7
13
Yağ rafı
8
Kapı rafları
9
Yarım raf
10
Şişe rafı
11
Dondurucu sepetleri
12
Bilgi etiketi
13
12
www.electrolux.com
70
3. KONTROL PANELİ
1
27
6
5
Ekran
1
Sıcaklık ayar düğmesi
2
Artı tuşu
Sıcaklık ayar düğmesi
3
Eksi tuşu
Mode tuşu
4
DrinksChill (Soğuk İçecekler) tuşu ve ON/
5
OFF tuşu
Dondurucu bölmesi tuşu
6
Soğutucu bölmesi tuşu
7
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak
mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca
Mode ve eksi tuşlarına aynı anda basın. Değişik‐
lik geri alınabilir.
sayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın
ayarlanması".
Kapı birkaç dakika açık kalırsa, lamba
otomatikman sönecektir. Kapı açılıp ka‐
patılarak lamba sıfırlanır.
R
Q
P
O
N
M
L
• A. Demo fonksiyonu
• B. Soğutucu sıcaklık göstergesi
• C. Tatil fonksiyonu
• D. SoğutucuEco Mode fonksiyonu
• E. FreeStore fonksiyonu
• F. Ekstra Nem fonksiyonu
• G. Alışveriş fonksiyonu
• H. Su filtresi
3.3 Cihazı kapama
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
D
E
F
G
H
I
J
K
Kapamak için ON/OFF tuşuna 5 saniye ba‐
sın.
2.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
3.
Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
3.4 Soğutucunun çalıştırılması
Soğutucuyu açmak için:
1.
Soğutucu sıcaklık ayarına basın.
Veya:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Soğutucu Kapama göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık ayarla‐
ması" bölümüne bakın.
3.5 Soğutucunun veya dondurucunun
3.
kapatılması
Soğutucuyu veya dondurucuyu kapatmak için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sınız.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐
gesi yanıp söner.
Soğutucu veya dondurucu sıcaklık göster‐
gesinde noktalar görünür.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐
gesi görüntülenir.
4.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi
söner.
3.8 Eco Mode fonksiyonu
En uygun yiyecek depolaması için Eco Mode
fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.6 Tatil fonksiyonu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince
soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve
boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde,
soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sınız.
Tatil göstergesi yanıp söner.
Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış
olan sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
Tatil göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode
tuşuna basınız.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Tatil göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
2.
3.
3.9 Drinks Chill fonksiyonu
Dondurucu bölmesine şişeleri koyarken bir gü‐
venlik önlemi olarak Drinks Chill fonksiyonu kul‐
lanılmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.7 Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (ör‐
neğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü)
aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin
yanıp sönmesi
• ikaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1.
Herhangi bir tuşa basınız.
2.
Sesli ikaz kapatılır.
2.
3.
Geri sayımın sonunda Drinks Chill göstergesi ya‐
nıp söner ve bir sesli uyarı duyulur:
1.
TÜRKÇE71
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐
rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tek‐
rar gösterir.
Normal şartlara dönülene kadar alarm gös‐
tergesi yanıp sönmeye devam eder.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Ardından Eco Mode göstergesi yanıp söner.
Sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca
ayarlanmış sıcaklığı gösterir:
– Soğutucu için: +5°C
– Dondurucu için: -18°C
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Eco Mode göstergesi yanar.
Öncelikle Mode tuşuna Eco Mode gösterge‐
si yanıp sönene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Eco Mode göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐
yon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Drinks Chill göstergesi yanıp söner.
Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlan‐
mış değeri (30 dakika) gösterir.
Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ile 90
dakika arasında değiştirmek için Zamanlayı‐
cı ayar tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Drinks Chill göstergesi ekrana gelir.
Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar.
Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleri
çıkarın.
www.electrolux.com
72
2.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
2.
3.
Fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıraka‐
bilirsiniz.
3.10 Action Freeze fonksiyonu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐
rur.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
kapamak için:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra Nem fonksiyonu
Buzdolabındaki nemi artırmanız gerektiğinde,
Ekstra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi
öneriyoruz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Fonksiyonu kapatın.
Drinks Chill göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Drinks Chill göstergesi söner.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Ardından Action Freeze göstergesi yanıp
söner.
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca
simgesini gösterir.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Action Freeze göstergesi yanar.
Bir animasyon başlar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için Mode
tuşuna Action Freeze göstergesi yanıp sö‐
nene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ardından Action Freeze göstergesi söner.
Önceden seçilmişse Eco Mode fonksiyonu
tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir dondurucu sıcaklığının seçil‐
mesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Ekstra Nem göstergesi yanıp söner.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ekstra Nem göstergesi ekrana gelir.
Ekstra Nem göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Ekstra Nem göstergesi söner.
3.12 Alışveriş fonksiyonu
Örneğin bir market alışverişinden sonra çok mik‐
tarda ılık yiyeceği buzdolabına koymanız gerekir‐
se, yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve buzdola‐
bında bulunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önle‐
mek için Alışveriş fonksiyonunu aktive etmenizi
öneririz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Alışveriş göstergesi yanıp söner.
Soğutucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca ayarlanmış sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Alışveriş göstergesi yanar.
Yaklaşık 6 saat sonra Alışveriş fonksiyonu oto‐
matik olarak kapanır.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1.
Alışveriş göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Alışveriş göstergesi söner.
4.
Ardından daha önce seçilmişse Eco Mode
fonksiyonu tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir soğutucu sıcaklığının seçilme‐
siyle fonksiyon devre dışı kalır.
3.13 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Tuşlar kullanılarak yapılacak herhangi bir işlemi
kilitlemek için Çocuk Kilidi fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
2.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.
3.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Çocuk Kilidi göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Çocuk Kilidi göstergesi söner.
4. GÜNLÜK KULLANIM
TÜRKÇE73
4.1 Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar
kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya
oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye
bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda
donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir du‐
rumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
4.2 Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir sü‐
re kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri
dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2
saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakın.
Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden
istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik
kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen sü‐
reden daha uzun sürerse, buzu çözülen
yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal
pişirilerek yeniden dondurulmalıdır
(soğuduktan sonra).
4.3 Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmeleri (grafiklerle gösterilir), taze
yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin
dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafaza‐
sı için uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için Action Freeze
fonksiyonunu etkinleştirin.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek
miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etiketinde ya‐
zılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyun‐
ca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koyma‐
yın.
4.4 DYNAMICAIR
Soğutucu bölmesi yiyeceklerin hızlı bir şekilde
soğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımı‐
na olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır.
Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktan
sonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğun‐
da sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesi
için otomatik olarak etkinleşir.
Size gerektiğinde aygıtı manuel olarak kapama
olanağı tanır (bkz. "DYNAMICAIR Fonksiyonu").
Kapı açıldığında DYNAMICAIR aygıtı durur ve
kapandığında otomatik olarak yeniden çalışmaya
başlar.
www.electrolux.com
74
4.5 Hareketli raflar
4.6 Şişe rafı
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz
gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐
lunmaktadır.
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐
rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐
ce kapalı şişeleri yerleştirin.
Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐
faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı
yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐
leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
4.7 Kapı raflarının konumlandırılması
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐
bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐
nabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygula‐
yın:
Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz
şekilde konumlandırın.
Doğru hava devridaimi sağlamak için,
büyük alt kapı rafını hareket ettirmeyin.
4.8 Nem kontrolü
4.9 Freshzone çekmecesi
TÜRKÇE75
Sebze ve meyveleri soğutucuda saklarken, ürü‐
nü çekmeceye koymak iyi bir fikirdir. Soğutucu
sıcaklığın düşük tutulmasını sağlar ve bu şekilde
bayatlamayı geciktirir. Normal koşullarda, sebze
çekmecesi tam olarak yüklenmediğinde ve sebze
ile meyve karışımını içeriyorsa, nem kontrolü bü‐
yük damla ile belirtilen yüksek nem konumuna
alınmalıdır. Bu, üst ızgaranın kapatıldığı ve yük‐
sek nemin çekmece içinde korunduğu manasına
gelir. Bu standart ayar olmalıdır. Bazı durumlar‐
da, çekmece sıkıca kapatıldığında burada ürü‐
nün daha az soğutulması riski vardır ve ızgara
deliklerini küçük damlacığa doğru açmak iyi bir fi‐
kirdir. Sebzeler normal olarak kendilerini suyu
buharlaştırarak serinletir ve kapalı delikler duru‐
munda, içeride damlacık ve su birikimi riski var‐
dır. Lahana, mantarlar, brokoli ve havuçlar gibi
büyük miktarları çekebilecek ürünler. Karışımın
elmalar ve meyveleri içerdiği durumlarda, etilen
birikme riskini önlemek adına delikleri biraz açık
tutmak iyi bir fikir olabilir. Etilen, bazı meyve ve
sebzelerden salınan bir büyüme hormonudur.
Bu, birbirlerine zarar vermelerine ve bozulma sü‐
reçlerinin hızlanmasına neden olabilir.
4.10 CrispFresh çekmecesi
FreshZone çekmece, içindeki sıcaklık buzdolabı‐
nın diğer bölümlerine göre daha düşük olduğu
için balık, et, deniz ürünleri gibi taze gıdaların
muhafazası için uygundur.
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐
gundur.
Çekmecenin içinde, kişisel ihtiyaçlarınıza göre
çekmeceyi iki bölmeli hale getirmenizi sağlayan
ve farklı konumlarda yerleştirebileceğiniz bir ayı‐
rıcı bulunmaktadır.
Çekmecenin altında, meyve ve sebzelerin taban
yüzeyinde oluşabilecek neme temas etmesini ön‐
lemek için tasarlanmış bir ızgara (bu özellik var‐
sa) vardır.
Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek
üzere çıkarılabilir.
Dondurucu sepetlerinin kazara yerlerinden çık‐
masını veya düşmelerini önleyen durdurma nok‐
tası vardır. Dondurucudan çıkarırken sepeti ken‐
dinize doğru çekin ve sonuna kadar geldikten
sonra, ön kısmını yukarı kaldırarak sepeti çıka‐
rın.
Sepeti yerine geri takarken, dondurucudaki yeri‐
ne oturtmak için ön kısmını hafifçe kaldırın. Dur‐
durma noktalarının üstüne geldiğinizde, sepetleri
yerlerine bastırarak oturtun.
5.1 Normal çalışma sesleri
• Soğutucu, bobinler veya borular üzerinden
pompalanırken, hafif bir çalkalanma ve fokur‐
dama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir.
• Kompresör çalışırken soğutucu pompalan‐
maktadır ve bu işlem sırasında kompresörden
bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü
işitebilirsiniz. Bu normaldir.
• Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işitme‐
nize neden olabilir. Bu gayet doğaldır ve tehli‐
keli bir fiziksel olay değildir. Bu normaldir.
5.2 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐
tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu
da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya
buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye girerek
elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için
Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐
rin.
5.3 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐
dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
5.4 Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze
çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir
rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve
temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐
kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐
meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐
ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐
dır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐
daki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐
ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
5.5 Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak
bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yi‐
bir kokusu varsa).
şekilde yerleştirin.
yecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo‐
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
• hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridikten
sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebil‐
mesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsi‐
yonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene
sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez
olduğundan emin olun;
• cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önle‐
mek için taze veya donmamış yiyeceklerin ön‐
ceden donmuş yiyeceklere temas etmesine
izin vermeyin;
• yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha
iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yi‐
yeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
• eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıka‐
rıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk
yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol ede‐
bilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin
6. BAKIM VE TEMİZLİK
TÜRKÇE77
üzerine dondurucuya konulma tarihini yazma‐
nız tavsiye edilir.
5.6 Donmuş yiyeceklerin
muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için,
aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
• Piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin
satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edil‐
miş olduğundan emin olun.
• Donmuş yiyeceklerin, marketten dondurucu‐
nuza mümkün olan en kısa sürede aktarılma‐
sını sağlayın.
• Cihazın kapısını sıkça açmayın veya kesinlikle
gerekmedikçe açık bırakmayın.
• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecekler
çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün
sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç
kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz
nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐
ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐
den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐
mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
6.2 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak
için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip
silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya
zarar vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla
deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐
leri, yüksek derecede kokulu deterjan
veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐
zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐
ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐
gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu
işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐
ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐
hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
www.electrolux.com
78
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
6.3 Buzdolabının buzunun çözülmesi
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki
buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐
presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐
presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer
olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine
damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐
nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐
liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir.
Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐
yiciyi kullanın.
6.4 Dondurucunun buzunun
çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "nofrost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de
7. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
DİKKAT
Sorunun kaynağını bulmaya çalışma‐
dan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐
ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir
kişi tarafından yapılmalıdır.
SorunOlası nedenÇözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.Cihaz düzgün şekilde destek‐
Kompresör devamlı çalışı‐
yor.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun
lenmemiştir.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
lanmış olabilir.
yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma
yapmaz.
Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın
bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan saye‐
sinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
Normal kullanım sırasında bazı sesler
(kompresörden, soğutucu devresinden)
gelebilir.
Cihazın sağlam durup durma‐
dığını kontrol edin (dört ayağın
tamamı zemine temas etmeli‐
dir).
Daha sıcak bir ayar seçin.
bakın.
süre açık bırakmayın.
TÜRKÇE79
SorunOlası nedenÇözüm
Ürün sıcaklığı çok yüksektir.Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin.
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
Süper Dondurma fonksiyonu
çalışıyordur.
Soğutucunun arka pane‐
linden su akıyor.
Otomatik buz çözme işlemi es‐
nasında, buzlar arka panelde
"Süper Dondurma fonksiyonu"
bölümüne bakın.
Bu normaldir.
erir.
Soğutucunun içine su akı‐
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyin.
yor.
Cihazın içindeki ürünler suyun
su toplayıcısına akmasını en‐
gelliyordur.
Tabana su akıyor.Eriyen su, kompresörün üstün‐
deki buharlaşma tablasına ak‐
Cihazın içindeki ürünlerin arka
panele temas etmediğinden
emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma
tablasına takın.
mıyordur.
Aşırı karlanma ve buz var.Ürünler doğru şekilde paketlen‐
Ürünleri daha iyi paketleyin.
memiştir.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
lanmış olabilir.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Ürün sıcaklığı çok yüksektir.Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin.
Aynı anda birçok yiyecek ko‐
nulmuştur.
Soğutucunun içindeki sı‐
caklık çok yüksek.
Dondurucu içindeki sıcak‐
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Ürünler birbirine çok yakındır.Ürünleri, soğuk hava dolaşımına
lık çok yüksek.
Aynı anda daha az yiyecek ko‐
yun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
izin verecek şekilde yerleştirin.
Cihaz çalışmıyor.Cihaz kapalıdır.Cihazı açın.
Cihazın fişi prize doğru şekilde
UYARI
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐
venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
8.1 Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐
tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐
re monte ediniz:
8.2 Yerleştirme
100 mm
min
A
20 mm
B
İklim sı‐
Ortam sıcaklığı
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐
neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐
da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun.
En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir
asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐
nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en
az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak
cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐
binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐
mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş,
cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐
bilir olmalıdır.
8.3 Arka aralayıcılar
4
2
1
3
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐
bilirsiniz.
Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐
pın:
1.
Vidayı sökün.
2.
Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3.
Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4.
Vidaları tekrar sıkın.
8.4 Düzlemsellik ayarlaması
TÜRKÇE81
Cihazı yerleştirirken düz durmasını sağlayın. Bu,
ön-alt kısımdaki iki ayarlanabilir ayakla gerçek‐
leştirilebilir.
8.5 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐
de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin
elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi
bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐
mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
8.6 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
1
2
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman
teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐
na bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐
rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐
mez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
UYARI
Herhangi bir işlem yapmadan önce, ci‐
hazın fişini prizden çekin.
UYARI
Cihaza elektrik gelmediğinden emin
olun.
Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi
sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir
şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐
ye ederiz.
• Üst menteşe kapağını bir tornavida ile sökün.
• Kapıyı açın ve kapı tarafı başlık kapağını çıka‐
rın.
• Her iki taraftaki üst ön kapakları çıkarın. (1)
• Ekranın kablo bağlantısını çıkarın. (2)
• Menteşeleri gevşetin ve kapıyı çıkarın.
www.electrolux.com
82
A
B
E
F
• Orta çapraz kirişin tapalarını çıkarın.
• Bir alet yardımıyla kapağı sökün. (A).
• Alt menteşe pimini (B) sökün, aralayıcıyı (C)
çıkarın ve bunları karşı tarafa takın.
• Kapağı (A) tekrar karşı taraftaki kısma takın.
• Kapıyı alt menteşeye yerleştirin.
DC
• Kabloyu kapı tarafı başlık kapağından çıkarın
1
ve üst menteşeye yerleştirin.
• Menteşeyi yeniden sıkın.
• Kabloyu, ön panelde bulunan bağlantı nokta‐
sına bağlayın.
• Her iki taraftaki (2) üst ön kapakları yerine ta‐
kın
• Bağlantısı o anda kesilmiş durumda olan ek‐
ran kablosunu, kapı tarafı başlığındaki kablo
tutucuya bağlayın ve kapı tarafı başlık ka‐
pağını takın.
• Kulpları (C) sökün ve karşı taraftaki yerlerine
takın. Üst kulpu alt kapıya ve alt kulpu da üst
kapıya takın.
• Kapak pimlerini (A) tekrar karşı taraftaki kısma
A
A
takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir
kontrol yapın:
• Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
• Manyetik conta, kabine yapışık olmalıdır.
• Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapanma‐
lıdır.
Ortam sıcaklığı düşük ise (Kış mevsimi gibi),
conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir
durumda, contaların doğal olarak oturmasını
bekleyin.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz
halinde, size en yakın yetkili servise başvurun.
Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üze‐
re kapıların açılma yönünü değiştirme işlemini
yapacaktır.
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir
(kompresör, soğutucu devresi).
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
www.electrolux.com
84
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
10. TEKNİK VERİLER
Kabin boyutlarıYükseklik1850 mm
Genişlik595 mm
Derinlik658 mm
Başlatma Süresi18 s
Gerilim230 - 240 V
Frekans50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐
ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
TÜRKÇE85
CRACK!
CRACK!
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com
86
TÜRKÇE87
www.electrolux.com/shop
280150464-A-162012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.