AEG EN3453AOW, EN3453AOX User Manual [no]

EN3453AOX EN3453AOW
................................................ .............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 24 SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NAVODILA ZA UPORABO 46
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
1.
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger appara­tet, er fuldt fortrolige med dets drift og sik­kerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktions­evne, eller som mangler den nødvendi­ge erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kon­trolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ik­ke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i lå­get: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasse­rer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets kabi­net og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en al­mindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag­panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
www.electrolux.com
4
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
1.4 Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara-
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
• Brug ikke skarpe genstande til at skra-
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
stor forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdnings­apparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
plastdele.
i apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis ap­paratet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevan­te vejledninger.
('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplode­re og beskadige apparatet.
spises lige fra fryseren.
tet, og stikket tages ud af kontakten.
apparatet.
be rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter be­hov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejled­ningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på ap­paratet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig venti­lation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompres­sor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hver­ken i kølekreds eller isoleringsma­terialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med hushold­ningsaffald og jordfyld. Isolerings­skummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestem­melser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvalt­ning. Undgå at beskadige køleen-
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2 64 8 1110
1
3 975
DANSK 5
heden, især på bagsiden ved si­den af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvan-
vendes.
CrispFresh-skuffe
1
Freshzone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
Styring af fugtighed
5
Flaskestativ
6
Betjeningspanel
7
13
Smørhylde
8
Hylder i låge
9
Halv hylde
10
Flaskehylde
11
Fryserkurve
12
Typeplade
13
12
www.electrolux.com
6
3. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap Termostatknap
3
Minus-knap Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
3
4
3.1 Visning
AC
B
•J. Tid
• K. Fryserens temperaturindikator
• L. Action Freeze-funktion
• M. Tilstanden Fryser SLUKKET
• N. Luftfilter
• O. FryserEco Mode-funktion
• P. Alarmindikator
• Q. Børnesikring
• R. Tilstanden Køleskab SLUKKET
3.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis dis­playet er slukket.
3.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er apparatet i demo-tilstand. Se under "Når der opstår fejl ...".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle mi­nutter, slukkes lyset automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen.
R
Q
P O
N M
L
• A. Demofunktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. FreeStore-funktion
• F. Ekstra fugtfunktion
• G. Indkøbsfunktion
• H. Vandfilter
• I. Drinks Chill-funktion
3.3 Slukke for apparatet
For at slukke apparatet skal du følge disse
D
trin:
E
1.
F
G H
I
J K
Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
3.4 Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1.
Tryk på køleskabs-temperaturvælge-
ren. Eller:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren for Køleskab slukket blin-
ker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for køleskab slukket sluk-
kes. Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling.
3.5 Sådan slukker du for køleskabet eller fryseren
Gør følgende for at slukke for køleskabet eller fryseren:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for Køleskab eller fryser
slukket blinker.
Indikatoren for køleskabets eller fryse-
rens temperatur viser vandrette stre-
ger.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for køleskab eller fryser
slukket vises.
3.6 Feriefunktion
Funktionen giver mulighed for at holde kø­leskabets låge lukket i en længere perio­de, hvor skabet er tømt, uden at der dan­nes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blinker.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil indika-
toren for feriefunktionen blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for feriefunktionen sluk-
kes.
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
3.7 Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
DANSK 7
• blinker alarm- og frysertemperaturindi­katorerne
• alarmen lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Summeren afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i få sekunder. Derefter vises den indstille­de temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet. Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindi­katoren.
3.8 Eco Mode-funktion
For at få en optimal fødevareopbevaring skal du vælge Eco Mode-funktionen Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indikatoren Eco Mode blinker.
Temperaturviseren viser den indstille-
de temperatur i få sekunder:
– for køleskabet: +5 °C
– for fryseren: -18 °C
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren Eco Mode vises. Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil Eco Mo-
de indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren Eco Mode slukkes.
Funktionen slukkes ved at vælge en anderledes temperaturindstil­ling.
3.9 Drinks Chill-funktionen
Drinks Chill-funktionen fungerer som en sikkerhedsadvarsel, når der anbringes fla­sker i fryseren. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Drinks Chill-kontrollampen blinker.
Timeren viser den indstillede værdi
(30 minutter) i få sekunder.
www.electrolux.com
8
2.
3.
Ved nedtællingens afslutning blinker Drinks Chill-indikatoren, og der høres en lydalarm:
1.
2.
Sådan slås funktionen fra:
1.
2.
3.
Funktionen kan deaktiveres på et vilkårligt tidspunkt.
3.10 Action Freeze-funktion
Tænde for funktionen:
1.
2.
Denne funktion standser automatisk efter 52 timer. For at slukke funktionen, inden den sluk­kes automatisk:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra fugtfunktion
Hvis du har behov for at forøge fugtighe­den i køleskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugtfunktion. Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Timer-vælgeren for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minut­ter.
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Drinks Chill-kontrollampen vises. Timeren begynder at blinke.
Fjern drikkevarerne fra fryseren. Sluk for funktionen.
Tryk på knappen Mode indtil Drinks Chill-indikatoren blinker.
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Drinks Chill-indikatoren slukkes.
Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvarende ikon vises.
Indikatoren Action Freeze blinker. Fryserens temperaturindikator viser
symbolet i få sekunder. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren Action Freeze vises. Der startes en animering.
Tryk på Mode-knappen indtil Action Freeze-indikatoren blinker.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren Action Freeze slukkes. Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge en anderledes temperaturindstil­ling i fryseren.
Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvarende ikon vises.
Ekstrafugt indikator blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises. Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen til indikatoren
for ekstra fugt blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
3.12 Indkøbsfunktion
Hvis der skal indsættes en stor mængde varm mad, f. eks. efter at have købt store partier, foreslår vi at aktivere indkøbsfunk­tionen for at køle produkterne hurtigere ned og for at undgå at opvarme de øvrige fødevarer, som allerede findes i køleska­bet. Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
Indkøbsindikatoren blinker.
Køleskabets temperaturviser viser
den indstillede temperatur i få sekun-
der.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indkøbsindikatoren vises. Indkøbsfunktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. For at slukke funktionen, inden den sluk­kes automatisk:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil ind-
købsindikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indkøbsindikatoren slukkes.
4.
Funktionen Eco Mode genoprettes,
hvis den har været valgt før.
Funktionen slukkes ved at vælge en anderledes køleskabs-tempe­raturindstilling.
3.13 Børnesikringsfunktion
For at sikre at knapperne ikke kan benyt­tes, skal du vælge børnesikringsfunktio­nen. Tænde for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det
modsvarende ikon vises.
2.
Børnesikringsindikatoren blinker.
3.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Slukke for funktionen:
1.
Tryk på Mode-knappen indtil børne­sikringsindikatoren blinker.
4. DAGLIG BRUG
DANSK 9
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Børnesikringens indikator slukkes.
4.1 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madva­rer skal bruges, kan de optøs i køleafde­lingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald for­længes tilberedningstiden.
4.2 Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strøms­vigt), og strømafbrydelsen har va­ret længere end den angivne tem­peraturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkø­ling).
4.3 Nedfrysning af friske madvarer
Fryserafdelingerne (angivet grafisk) er vel­egnede til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid. Ved indfrysning af friske madvarer aktive­res Action Freeze-funktionen. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på typepla- den indvendig i skabet. Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
www.electrolux.com
10
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Flytbare hylder
Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og giver mere ensartet temperatur i skabet. Enheden aktiveres automatisk efter be­hov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønske­de temperatur, efter at døren er blevet åb­net, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Du kan slå funktionen til manuelt efter be­hov (se under "DYNAMICAIR -funktio­nen").
DYNAMICAIR slås fra, når lågen er åben, og slås automatisk til igen, når lågen luk­kes.
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
4.6 Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaske­rne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaske­rne være lukkede. Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hyl­den, så forenden kan drejes opad og læg­ges på den næste skinne.
4.7 Placering af lågehylder
4.8 Styring af fugtighed
DANSK 11
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af for­skellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre føl­gende: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den derefter på det øn­skede sted.
Flyt ikke den store hylde nederst i lågen. Den sikrer korrekt luftcirku­lation.
Når der opbevares frugt og grønt i køle­skabet, er det bedst altid at anbringe va­rerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at temperaturen holdes på et lavt niveau, og varerne kan derfor holde længere. Under normale forhold når grøntsagsskuffen ikke er fyldt helt op og indeholder en blanding af frugt og grønt, bør styringen af fugtig­hed anbringes i den høje fugtposition, der er angivet med en stor dråbe. Dette bety­der, at når den øverste rist er lukket, hol­des der et højt fugtighedsniveau i skuffen. Dette bør være standardindstillingen. Ind imellem når skuffen er helt fuld, er der risi­ko for, at varerne bliver afkølet mindre ef­fektivt, og det er dermed bedst at åbne ri­stens udluftninger mod den lille dråbe. Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved at fordampe vand, og hvis udluftningerne er lukket, er der risiko for ophobning af dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan danne store mængder, omfatter salatho­veder, champignoner, broccoli og gule­rødder. Hvis blandingen indeholder æbler og frugt, kan det være en god idé at holde udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko for ophobning af etylen indvendigt. Etylen er et væksthormon, der frigives af visse frugter og grøntsager, som kan skade vis­se og øge aldringshastigheden for andre.
www.electrolux.com
12
4.9 Freshzone-skuffe
4.10 CrispFresh-skuffe
4.11 Udtagning af fryserens frysekurve
FreshZone-skuffen er velegnet til opbeva­ring af friske madvarer, såsom fisk, kød og skaldyr, da temperaturen er lavere her end i resten af køleskabet.
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opde­les efter behag. Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan samle sig i bunden. Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbindelse med rengøring.
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du
2
1
har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi ende­stoppene, kan kurven skubbes på plads.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
5.1 Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes køle­midlet rundt, og der kommer en snur-
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
rende og pulserende lyd fra kompres­soren. Det er normalt.
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
5.2 Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kom­pressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere ind­stilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed fal­der.
5.3 Råd om køling af friske
madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
5.4 Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylen­poser og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle luft­tætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbe­vares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
DANSK 13
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere mad­varer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyæty­len, og sørg for, at indpakningen er luft­tæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madva­rer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsæt­ter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
5.6 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
5.5 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
www.electrolux.com
14
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
6.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typi­ske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­middel. Det vil skade overfladen.
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en auto­riseret tekniker.
6.2 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
6.3 Afrimning af køleskabet
• Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller be-
skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepul­ver, stærkt parfumeret rengørings­middel eller voksprodukter til ind­vendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger appara­tets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesy­stemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabi­nettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
6.4 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og dryp­per ned på maden i skabet. Brug den medfølgende specialflaskeren­ser, der sidder i afløbshullet ved leverin­gen.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
7. HVIS NOGET GÅR GALT
DANSK 15
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke fast. Se efter, om apparatet står
stabilt (alle fire fødder skal hvile på gulvet).
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket kor-
Termostatknappen står muligvis forkert.
Vælg en højere temperatur.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Døren er blevet åbnet for
tit.
For høj temperatur i mad-
varer.
Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Lad madvaren køle ned til stuetemperatur, før den sættes i skabet.
Der er for høj rumtempera-
Sænk rumtemperaturen.
tur.
Indfrysningsfunktionen er
slået til.
Der løber vand ned ad bagpladen i køle­skabet.
Der løber vand ind i køleskabet.
Under automatisk afrim­ning smelter rim på bag­pladen.
Afløbet til afrimningsvand er tilstoppet.
Madvarer blokerer, så
vandet ikke kan løbe ned i
Se under "Indfrysnings­knap".
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ik­ke rører bagpladen.
vandbeholderen.
Der løber vand ud af skabet.
Afrimningsvandet løber ik­ke fra afløbet og ned i be­holderen over kompresso-
Sæt afløbet til afrimnings­vand på fordamperbeholde­ren.
ren.
Der er for meget rim.
Døren er ikke lukket kor-
Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Se "Lukning af døren".
rekt.
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
Temperaturen i ska­bet er for høj.
Døren er ikke lukket kor­rekt.
Se "Lukning af døren".
www.electrolux.com
16
Fejl Mulig årsag Løsning
For høj temperatur i mad-
For store mængder mad
Temperaturen i kø­leafdelingen er for høj.
Temperaturen i fry­seren er for høj.
Apparatet virker ik­ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Pæren lyser ikke.
Kontakt forhandleren hvor skabet er købt eller kontakt Electrolux service, hvis ovenstå­ende råd ikke løser problemet.
7.1 Lukke døren
1.
2.
varer.
lagt i på samme tid. Der er ingen cirkulation af
kold luft i apparatet.
Madvarerne ligger for tæt på hinanden.
Der er slukket for appara­tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Pæren er på standby. Luk og åbn døren.
Rengør dørpakningerne. Justér døren, hvis den ikke slutter
tæt. Se under "Installation".
Lad madvaren køle ned til stuetemperatur, før den sættes i skabet.
Læg mindre mad i ad gan­gen.
Sørg for, at der er cirkulati­on af kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon­takten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den på­gældende stikkontakt. Kon­takt en autoriseret installa­tør.
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" om­hyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
8.1 Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
8.2 Placering
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Afstandsstykker, bagpå
DANSK 17
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside Hvis ap­paratet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem appara­tets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under over­skabe. Apparatet kan sættes præcis i va­ter med en eller flere af de justerbare fød­der i bunden af kabinettet
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble ap­paratet fra lysnettet. Efter installa­tionen skal stikket derfor være let at komme til.
2
1
4
3
8.4 Nivellering
8.5 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsynings­strøm.
Du kan finde de to afstandsstykker i po­sen med dokumentationen. Gør følgende for at montere afstandsstyk­kerne:
1.
Løsn skruen.
2.
Monter afsstandsstykket under skru­en.
3.
Drej afsstandsstykket til højre positi­on.
4.
Stram skruen igen.
Ved opstillingen skal det sikres, at appa­ratet er i vater Det gøres med to juste­ringsfødder i bunden, under apparatets forkant
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak­ten, tilsluttes apparatet en særskilt jordfor­bindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
www.electrolux.com
18
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
8.6 Vending af låge
Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
ADVARSEL
Kontrollér, at apparatet ikke er til­sluttet lysnettet.
Under de følgende operationer anbefales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres.
• Fjern det øverste hængseldæksel med en skruetrækker.
1
2
• Åbn lågen, og fjern lågens endehætte­dæksel.
• Fjern de øverste forreste dæksler på begge sider. (1)
• Tag displayets ledning ud af stikket. (2)
• Løsn hængselsstiften, og fjern lågen.
A
B
E
F
• Fjern stikkene fra tværstangen.
• Tag dækslet af ved hjælp af et værktøj. (A).
• Skru nederste hængseltap (B) og af­standsstykket (C) af, og placer dem i modsatte side.
• Sæt dækslet (A) på plads i modsatte si­de.
• Sæt lågen på det nederste hængsel.
DC
DANSK 19
• Tag ledningen ud af lågens endehætte-
1
dæksel og sæt den i det øverste hæng­sel.
• Skru hængslet fast.
• Slut kablet til forbindelsespunktet på frontpanelet.
• Sæt de øverste forreste dæksler tilbage på begge sider (2)
• Sæt displayets ledning, som er frakob­let, i ledningsholderen i lågens ende­hættedæksel, og sæt lågens endehæt­tedæksel tilbage.
2
www.electrolux.com
20
9. STØJ
• Fjern dækslerne (B). Fjern dæksels-
C
C
B
A
A
B
kruerne (A).
• Skru håndtagene (C) af, og montér dem på den modsatte side. Anbring det øverste håndtag på den nederste låge og det nederste håndtag på den øver­ste låge.
• Sæt dækseltapperne (A) på plads i modsatte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod be­taling.
Der kommer lyde under normal drift (kom­pressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
DANSK 21
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
22
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
Nichemål Højde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Temperaturstigningstid 18 t Spænding 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty­peskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er
Hjælp med at beskytte miljøet og
.
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
DANSK 23
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.electrolux.com
24
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
NORSK 25
1.
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å si­kre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjone­ne. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sik­kerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet el­ler materiell skade er det viktig at alle in­struksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for ska­der som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
1.1 Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt inn­føring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvar­lig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støp­selet ut av stikkontakten, kutt av nettka­belen (så nær inntil apparatet som mu­lig) og fjern døren for å forhindre at le­kende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjø­leskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installa­sjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene el­ler foreta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir ska­det, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompres­sor) må skiftes av et autorisert ser­viceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på bak­siden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og for­årsake brann.
www.electrolux.com
26
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
• Lyspærene (avhengig av modell) som
1.3 Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller
• Ikke plasser matvarer direkte mot venti-
• Frosne matvarer må ikke fryses inn
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
• Anbefalingene til oppbevaring fra appa-
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el-
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis
3.
Pass på at produktets hovedstøp­sel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av modell) til den innvendige belysningen er montert.
når du flytter det.
berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
over lengre tid.
brukes i dette produktet, er spesialpæ­rer kun beregnet på husholdningsappa­rater. De egner seg ikke til rombelys­ning.
apparatet.
væske i apparatet. De kan eksplodere.
lasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis produktet er FrostFree)
igjen når de har vært int.
med instruksjonene fra ferdigrett-produ­senten.
ratets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnitte­ne.
ler musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
1.4 Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøle­skapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
1.5 Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnit­tene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på em­ballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire ti­mer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kon­takt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
1.6 Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent per­son.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
1.7 Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Iso-
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2 64 8 1110
1
3 975
NORSK 27
lasjonsskummet inneholder brenn­bare gasser: apparatet skal av­fallsbehandles i samsvar med gjel­dende bestemmelser om avfalls­behandling. Disse får du hos kom­munen der du bor. Unngå at kjø­leenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette ap­paratet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
CrispFresh-skuff
1
FreshZone-skuff
2
Glasshyller
3
Dynamisk kjøling
4
Fuktighetskontroll
5
Flaskehylle
6
13
Betjeningspanel
7
Smørhylle
8
Dørhyller
9
Halvhylle
10
Flaskehylle
11
Fryserkurver
12
12
www.electrolux.com
28
Typeskilt
13
3. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Display
1
Temperaturregulator
2
Pluss-knapp Temperaturregulator
3
Minus-knapp Mode-knapp
4
DrinksChill-knapp og ON/OFF -knapp
5
Fryseseksjonsknapp
6
Kjøleseksjonsknapp
7
Det er mulig å skru opp lyden på de for­håndsdefinerte knappelydene ved å trykke Mode-knappen og minusknappen samti­dig i noen sekunder. Endringen kan tilba­kestilles.
3
4
3.1 Display
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• A. Demofunksjon
• B. Kjøleskapets temperaturindikator
• C. Feriefunksjon
• D. Kjøleskapets Eco Mode-funksjon
• E. FreeStore-funksjon
D E
F
G H
I
J K
• F. Ekstra fuktighetsfunksjon
• G. Shopping-funksjon
• H. Vannfilter
• I. Drinks Chill-funksjon
•J. Tid
• K. Temperaturindikator for fryser
• L. Action Freeze-funksjon
• M. Fryser AV-modus
• N. Luftfilter
• O. Fryserens Eco Mode-funksjon
• P. Alarmindikator
• Q. Barnesikring
• R. Kjøleskap AV-modus
3.2 Slå på
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis di­splayet er av.
3.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er produktet i demofunksjon. Se “Hva må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, slukkes lyset auto­matisk. Lyset tennes igjen av seg selv, ved å lukke og åpne døren.
3.3 Slå av
Gå frem som følger for å slå apparatet av:
1.
Trykk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Nå slukkes displayet.
3.
For å koble fra maskinen fra strøm-
men, ta ut støpselet fra stikkontakten.
3.4 Slå på kjøleskapet
For å slå på kjøleskapet:
1.
Trykk på kjøleskaptemperaturregula­toren.
Eller:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Kjøleskap av-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Kjøleskap av-indikatoren slukkes. For å stille inn på en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
3.5 Slå av kjøleskapet eller fryseren
Slik slår du av kjøleskapet eller fryseren:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Kjøleskap eller fryser av-indikatoren
blinker.
Kjøleskap- eller frysertemperaturindi-
katoren viser streker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Indikatoren for kjøleskap eller fryser av
av vises.
3.6 Feriefunksjon
Med denne funksjonen kan du holde kjø­leskapet lukket og tomt under en lang fe­rieperiode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må være tomt når fe­riefunksjonen er aktivert.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker.
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ferieindikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindi-
katoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøle­skapet.
NORSK 29
3.7 Høy temperatur-alarm
En temperaturøkning i fryseseksjonen (for eksempel på grunn av tidligere strøm­brudd) vises ved at:
• alarmen og frysertemperaturindikatore­ne blinker
• det høres et lydsignal.
For å nullstille alarmen:
1.
Trykk på en vilkårlig knapp.
2.
Lydsignalet slås av.
3.
Frysertemperaturindikatoren viser den høyest oppnådde temperatuaren i noen sekunder. Viser deretter den innstilte temperaturen.
4.
Alarmindikatoren fortsetter å blinke til normale forhold gjenopprettes.
Da slutter alarmindikatoren å blinke.
3.8 Eco Mode -funksjon
For optimal matlagring, velg Eco Mode­funksjon. For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Det Eco Mode-indikatoren blinker. Temperaturindikatoren viser den inn-
stilte temperatuaren i noen sekunder: – for kjøleskapet: +5°C – for fryseren: -18°C
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Eco Mode-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Eco Mo­de-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Det Eco Mode-indikatoren slukkes.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur.
3.9 Drinks Chill-funksjon
Drinks Chill-funksjonen skal brukes som et sikkerhetsvarsel når du plasserer fla­sker i fryseseksjonen. Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
Drinks Chill-indikatoren blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30
minutter) i noen sekunder.
www.electrolux.com
30
2.
3.
Når nedtellingen er ferdig, blinker Drinks Chill-indikatoren og det høres en alarm:
1.
2.
Slå av funksjonen:
1.
2.
3.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst.
3.10 Action Freeze -funksjon
For å slå på funksjonen:
1.
2.
Denne funksjonen stopper automatisk et­ter 52 timer. For å slå av funksjonen før den slutter au­tomatisk:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra fuktighetsfunksjon
Hvis du må øke fuktigheten i kjøleskapet, foreslår vi at du aktiverer ekstra fuktig­hets-funksjonen. For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på reguleringsknappen for tids­uret for å endre innstilt verdi fra 1 til 90 minutter.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Drinks Chill-indikatoren vises. Tidsuret begynner å blinke.
Ta ut drikken som står i fryserommet. Slå av funksjonen.
Trykk på Mode-knappen til Drinks Chill-indikatoren blinker.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Drinks Chill-indikatoren slokker.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Det Action Freeze-indikatoren blinker. Frysertemperaturindikatoren viser
symbolet i noen sekunder. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Action Freeze-indikatoren vises. En animasjon starter.
Trykk på Mode-knappen til Action Freeze-indikatoren blinker.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Action Freeze-indikatoren sluk-
kes. Det Eco Mode-funksjonen gjenopp-
rettes hvis den er valgt tidligere.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur på fryse­ren.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Ekstra fuktighet-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Ekstra fuktighet-indikatoren slukker.
3.12 Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer Shopping-funksjonen, slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at de matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet, blir oppvarmet. For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Shopping-indikatoren blinker. Kjøleskaptemperaturindikatoren viser
den innstilte temperatuaren i noen se­kunder.
-
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Shopping-indikatoren vises. Shopping-funksjonen slår seg av automa­tisk etter ca. 6 timer. For å slå av funksjonen før den slutter au­tomatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til Shopping-
indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Shopping-indikatoren slukker.
4.
Det Eco Mode-funksjonen gjenopp-
rettes hvis den er valgt tidligere.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøle­skapet.
3.13 Barnesikringsfunksjon
Velg barnesikringsfunksjonen for å låse mulig bruk ved hjelp av knappene. For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren-
de ikon kommer til syne.
2.
Barnesikringsindikatoren blinker.
3.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Barnesikringsindikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til barnesik­ringsindikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
4. DAGLIG BRUK
3.
Barnesikringsindikatoren slukkes.
NORSK 31
4.1 Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
4.2 Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten bru­kes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
4.4 DYNAMICAIR
4.3 Frysing av ferske matvarer
Fryseseksjonene (som vist på bildene) er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Action Freeze-funksjonen være på. Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet. Nedfrysingen tar et døgn: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn mer som skal fryses.
Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir mulighet for rask nedkjøling av matva­rer og jevnere temperatur i kjøleskapet. Denne enheten aktiveres av seg selv ved behov, f.eks. for en raskt temperaturgjen­vinning etter at døren er åpnet eller når omgivelsestemperaturen er høy. Lar deg slå på enheten manuelt ved be­hov (se "DYNAMICAIR -funksjon").
DYNAMICAIR -enheten stopper når døren er åpen og starter på nytt straks døren er lukket.
www.electrolux.com
32
4.5 Flyttbare hyller
4.6 Flaskeholder
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
Plasser flaskene (med åpningen pekende fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den. Denne flaskehyllen kan vippes opp for å oppbevare åpnede flasker. For å gjøre dette, løfter du hyllen, slik at den kan plas­seres på nivået ovenfor.
4.7 Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av for­skjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til den kommer løs. Sett den deretter i øn­sket posisjon.
Ikke flytt den store nedre hyllen i døren, da dette kan hindre korrekt luftsirkulering.
4.8 Fuktighetskontroll
NORSK 33
Når du oppbevarer grønnsaker og frukt i kjøleskapet er det lurt å plassere produk­ter i skuffen. Kjøleskapet sørger for at temperaturen holdes lav og dermed for­lenger holdbarheten. Under normale for­hold, når grønnsaksskuffen ikke er fulla­stet og inneholder er en blanding av grønnsaker og frukt, bør luftfuktighetskon­trollen plasseres i den høye luftfuktighets­posisjonen som er illustrert med en stor dråpe. Dette betyr at toppgrillen er stengt og at høy luftfuktighet opprettholdes i skuffen. Dette bør være standard innstil­ling. Noen ganger når skuffen er tettpak­ket, er det en fare for at produktene ikke avkjøles like effektivt som vanlig, så når det skjer er det lurt å åpne ventilene på grillen mot den lille dråpen. Grønnsaker kjøler normalt sett seg selv ned ved å ta til seg vann, og i tilfeller der ventiler er lukket, er det fare for at det samler seg masse dråper og vann i skuffen. Produkter som kan tiltrekke seg store mengder vann in­kluderer salat, sopp, brokkoli og gulrøtter. I tilfeller der blandingen inneholder epler og frukt, kan det være en god idé å la ventilene stå litt åpen, i tilfelle det er fare for opphoping av etylen. Etylen er et veksthormon som frigis av noen frukter og grønnsaker og som kan skade noen fruk­ter eller grønnsaker, og forkorte holdbar­heten til andre matvarer.
4.9 Freshzone-skuff
FreshZone-skuffen egner seg til å lagre ferske matvarer som fisk, kjøtt og sjømat, fordi temperaturen er lavere her enn i re­sten av kjøleskapet.
www.electrolux.com
34
4.10 CrispFresh-skuff
4.11 Fjerne frysekurver fra fryseren
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Det er en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuffen etter eget behov. Det ligger en rist (avhengig av modell) på bunnen av skuffen, for at frukt og grønn­saker ikke skal komme i kontakt med fuk­tighet som kan oppstå på bunnen. Alle delene i skuffen kan tas ut for rengjø­ring.
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesik­ring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og
2
1
når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD
5.1 Normale lyder under drift
• Du kan høre en lav gurglelyd eller bo­blelyd når kuldemediet pumpes gjen­nom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kulde­mediet rundt i kjølesystemet, og du hø­rer en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er nor­malt.
5.2 Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, ter­mostatbryteren står på høyeste innstil­ling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fø­rer til at det dannes rim eller is på for­damperen. Hvis dette skjer, dreies ter­mostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
5.3 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
5.4 Tips til kjøling
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønn­sskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
5.5 Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
NORSK 35
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
5.6 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært opp­bevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra bu­tikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ik­ke står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen;
• ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket embal­lasjen med.
6. STELL OG RENGJØRING
6.1 Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontak­ten før du starter enhver rengjø­ring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro­karboner i kjøleenheten: Vedlike­hold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
6.2 Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
www.electrolux.com
36
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
• Skyll og tørk grundig.
6.3 Avriming av kjøleskapet
kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabi­nettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, sku­repulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsprodukter eller vokspolerings­midler for å rengjøre inne i appara­tet. Dette skader overflaten og et­terlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesy­stemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette appara­tet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
Under normal bruk, blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevan­net renner ut gjennom et dreneringshull og inn i en spesialbeholder på baksiden av produktet, over kompressoren, der det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet med jevne mellomrom for å hindre at van­net flommer over og drypper ned på ma­ten inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt spesialrenser. Den sitter alle­rede i dreneringshullet.
6.4 Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene.
7. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
OBS
Før feilsøking skal støpselet trek­kes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsø­kingslisten i denne bruksanvisnin­gen, skal kun utbedres av en kva­lifisert elektriker eller en faglært person.
Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vif­te som reguleres automatisk.
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
NORSK 37
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet lager
støy.
Apparatet står ikke støtt. Kontroller at apparatet står
stabilt (alle fire føttene skal være på gulvet).
Kompressoren går kontinuerlig.
Døren er ikke lukket skik-
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
Still inn på en høyere tem­peratur.
Se "Lukke døren".
kelig.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Ikke la døren stå åpen len­gre enn nødvendig.
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du leg­ger den inn i apparatet.
Romtemperaturen er for
Reduser romtemperaturen.
høy.
Hurtigfrys-funksjonen er
Se "Hurtigfrys-funksjon".
slått på.
Det renner vann på bakveggen i kjøle­skapet.
Det renner vann inn i
Rimet på bakveggen tiner
Dette er normalt. under den automatiske av­rimingsprosessen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at van-
net får samle seg i vann-
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen. oppsamlingsbeholderen.
Det renner vann ned i bunnen.
Smeltevannets avløp fører ikke ned i fordamperbret-
Fest smeltevannsrøret til
fordamperbrettet. tet over kompressoren.
Det er for mye rim. Matvarene er ikke pakket
Pakk inn produktene bedre. inn skikkelig.
Døren er ikke lukket skik-
Se "Lukke døren". kelig.
Termostatbryteren kan
være feil innstilt.
Temperaturen i ap­paratet er for høy.
Døren er ikke lukket skik­kelig.
Still inn på en høyere tem-
peratur.
Se "Lukke døren".
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du leg-
ger den inn i apparatet.
Det er lagt for mye inn i
apparatet samtidig.
Temperaturen i kjø­leskapet er for høy.
Den kalde luften sirkulerer ikke i skapet.
Legg færre matvarer inn i
apparatet samtidig.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i apparatet.
www.electrolux.com
38
Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen i fry-
seren er for høy.
Apparatet virker ik­ke.
Støpselet sitter ikke skik-
Apparatet har ikke strøm.
Lampen virker ikke.
Hvis rådene ikke medfører resultater, må du ta kontakt med nærmeste serviceverk­sted.
7.1 Lukke døren
1.
2.
Matvarene ligger for tett inntil hverandre.
Apparatet er slått av. Slå på apparatet.
kelig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke spenningsførende.
Lampen er i standby-mo­dus.
Rengjør dørpakningene. Om nødvendig, juster døren. Se etter
i "Installering".
Plasser matvarene slik at
den kalde luften kan sirkule-
re.
Sett støpselet skikkelig inn i
stikkontakten.
Kople et annet elektrisk ap-
parat til stikkontakten for å
sjekke om den er strømfø-
rende. Kontakt en kvalifisert
elektriker.
Lukk døren og åpne den
igjen.
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret.
8. MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøy­aktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før appa­ratet installeres.
8.1 Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima-
Romtemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
8.2 Plassering
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Avstandsstykker bak
NORSK 39
Produktet bør monteres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer, varmtvanns­beredere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av ska­pet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm . Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vat­ring.
ADVARSEL
Det må være mulig å koble pro­duktet fra strømforsyningen. Støp­selet må derfor være lett tilgjenge­lig etter montering.
2
1
4
3
8.4 Sette produktet i vater
8.5 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og fre­kvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
De to avstandsstykkene ligger i posen med dokumentasjon. Slik monterer du avstandsstykkene:
1.
Løsne skruen.
2.
Fest avstandsstykket under skruen.
3.
Drei avstandsstykket til posisjonen til høyre.
4.
Stram skruene.
Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på un­dersiden fremme.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende for­skrifter. Kontakt en faglært elektriker.
www.electrolux.com
40
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
8.6 Omhengsling av døren
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
ADVARSEL
Før du påbegynner noe arbeid, må du trekke støpselet ut av stik­kontakten.
ADVARSEL
Påse at produktet ikke er koblet til strøm.
Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, slik at den ene holder produktet godt fast mens den andre arbeider.
• Fjern det øverste dekselet til hengsel­stiften med en skrutrekker.
1
2
A
B
E
F
• Åpne døren og ta av dørens endedek­sel.
• Fjern de øverste frontdekslene på beg­ge sider. (1)
• Trekk ut kabelforbindelsen til displayet. (2)
• Skru løs hengslene og fjern døren.
• Fjern pluggene på den midtre stolpen.
• Fjern dekselet ved hjelp av et verktøy. (A).
• Skru ut nedre hengsel (B) og avstands­stykket (C), og plasser dem på motsatt side.
• Sett inn dekselet (A) på motsatt side.
• Sett døren på det nedre hengselet.
DC
NORSK 41
• Ta kabelen ut av dørens endedeksel og
1
tre den inn i det øverste hengslet.
• Skru hengselet fast igjen.
• Koble kabelen til tilkoblingspunktet på frontpanelet.
• Sett de øverste frontdekslene på begge sider tilbake på plass (2)
• Sett kabelen til displayet, som ikke len­ger er tilkoblet, i ledningsholderen i dø­rens endedeksel og sett det tilbake.
2
www.electrolux.com
42
• Ta ut dekslene (B). Fjern dekselpinnene
C
C
B
A
A
B
(A).
• Skru løs håndtakene (C) og fest dem på motsatt side. Fest det øvre håndtaket til den nedre døren og det nedre håndta­ket til den øvre døren
• Sett inn dekselpinnene (A) på motsatt side.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til at pakningen justerer seg selv. Dersom du ikke selv vil gjennomføre ar­beidet som beskrives over, kan du ta kon­takt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på produktet ditt.
9. STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
NORSK 43
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
44
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
Nisjens mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Stigetid 18 t Nominell spenning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av pro­duktet og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det.
. Legg emballasjen i riktige
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
symbolet
sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt
NORSK 45
selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
www.electrolux.com
46
VSEBINA
1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7. KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9. ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10. TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
SLOVENŠČINA 47
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐ haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐ mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev.
www.electrolux.com
48
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐ prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐ trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐ škodbo hladilnika.
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
čite vtič iz vtičnice.
rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah.
2. OPIS IZDELKA
2 64 8 1110
1
SLOVENŠČINA 49
3 975
Predal CrispFresh
1
Predal Freshzone
2
Steklene police
3
Dinamično zračno hlajenje (DAC)
4
Regulator vlage
5
Držalo za steklenice
6
Upravljalna plošča
7
13
12
Polica za maslo
8
Vratni polici
9
Polovična polica
10
Polica za steklenice
11
Košare za zamrzovanje
12
Ploščica za tehnične navedbe
13
www.electrolux.com
50
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
27
6
5
Prikazovalnik
1
Regulator temperature
2
Tipka plus Regulator temperature
3
Tipka minus Tipka Mode
4
Tipka DrinksChill in tipka ON/OFF
5
Tipka za zamrzovalnik
6
Tipka za hladilnik
7
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisnete tipki Mode in minus. Spremembo lahko razvelja‐ vite.
3
4
3.1 Prikazovalnik
AC
B
•J. Čas
• K. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku
• L. Funkcija Action Freeze
• M. Način IZKLOP zamrzovalnika
• N. Zračni filter
• O. Funkcija zamrzovalnikaEco Mode
• P. Indikator alarma
• Q. Funkcija Varovalo za otroke
• R. Način IZKLOP hladilnika
3.2 Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Vtaknite vtič v vtičnico.
2.
Pritisnite tipko ON/OFF, če je prikazovalnik izklopljen.
3.
Če se na prikazovalniku prikaže "dEMo", je naprava v predstavitvenem načinu. Glejte poglavje »Kaj storite v primeru ...«.
4.
Prikazovalnika temperature kažeta nastav‐
ljeno privzeto temperaturo. Za izbiro druge temperature si oglejte »Nastavi‐ tev temperature«.
Če vrata nekaj minut ostanejo odprta, se lučka samodejno ugasne. Lučka po‐ novno zasveti ob zapiranju in odpiranju vrat.
R
Q
P O
N M
L
• A. Predstavitvena funkcija
• B. Prikazovalnik temperature v hladilniku
• C. Funkcija Počitnice
• D. Funkcija hladilnikaEco Mode
• E. Funkcija FreeStore
• F. Funkcija Dodatna vlažnost
• G. Funkcija Nakupovanje
• H. Vodni filter
• I. Funkcija Drinks Chill
3.3 Izklop
Za izklop naprave izvedite naslednje korake:
D
1.
E
F
G H
I
J K
Pritisnite tipko ON/OFF za 5 sekund.
2.
Prikazovalnik se izključi.
3.
Za izklop naprave iz napajanja izvlecite vtič
iz vtičnice.
3.4 Vklop hladilnika
Za vklop hladilnika:
1.
Pritisnite temperaturni regulator hladilnika. ali:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
Indikator za izklop hladilnika utripa.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Izklopi se indikator za izklop hladilnika. Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavi‐ tev temperature".
3.5 Izklop hladilnika ali zamrzovalnika
Za izklop hladilnika ali zamrzovalnika:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator izklopa hladilnika ali zamrzovalnika utripa.
Prikazovalnik temperature v hladilniku ali zamrzovalniku prikazuje črtici.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Prikaže se indikator izklopa hladilnika ali za‐ mrzovalnika.
3.6 Funkcija Počitnice
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopu‐ stom ostane hladilnik zaprt in prazen brez na‐ stanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator Počitnice utripa. Prikazovalnik temperature v hladilniku prika‐
zuje nastavljeno temperaturo.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Počitnice.
Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐ pati indikator Počitnice.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
3.
Indikator Počitnice se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
3.7 Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (na primer zaradi predhodnega izpada električne energije) ponazarjajo:
• utripanje indikatorja alarma in prikazovalnika temperature v zamrzovalniku;
• zvočni signal.
Za ponastavitev alarma:
1.
Pritisnite poljubno tipko.
2.
Zvočni signal se izklopi.
3.
Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo temperaturo. Nato ponovno prikaže nastav‐ ljeno temperaturo.
SLOVENŠČINA 51
4.
Indikator alarma utripa, dokler se ponovno ne vzpostavijo normalni pogoji.
Ko se alarm povrne, se indikator alarma izklopi.
3.8 Funkcija Eco Mode
Za optimalno shranjevanje hrane izberite funkcijo Eco Mode. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona.
Utripa indikator Eco Mode. Indikator temperature nekaj sekund kaže
nastavljeno temperaturo: – za hladilnik: +5 °C – za zamrzovalnik: -18 °C
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Prikazan je indikator Eco Mode.
Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode dokler dokler ne začne utripati indikator Eco Mode.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Eco Mode se izklopi.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐ stavljene temperature.
3.9 Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill se uporablja kot varnostno opozorilo, kadar imate v zamrzovalniku stekleni‐ ce. Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Indikator Drinks Chill utripa. Programska ura nekaj sekund prikazuje na‐
stavljeno vrednost (30 minut).
2.
Pritisnite tipko Regulator programske ure, da nastavite programsko uro od 1 do 90 mi‐ nut.
3.
Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Drinks Chill.
Programska ura prične utripati. Ob koncu odštevanja indikator Drinks Chill utripa in oglasi se zvočni signal:
1.
Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.
2.
Izklopite funkcijo. Izklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utri‐
pati indikator Drinks Chill.
2.
Za potrditev pritisnite tipko OK.
www.electrolux.com
52
3.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti.
3.10 Funkcija Action Freeze
Za vklop funkcije:
1.
2.
Ta funkcija se samodejno ustavi po 52 urah. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐ pom:
1.
2.
3.
4.
3.11 Funkcija Dodatna vlažnost
Če želite povečati vlažnost v hladilniku, predla‐ gamo, da aktivirate funkcijo Dodatna vlažnost. Vklop funkcije:
1.
2.
Izklop funkcije:
1.
2.
3.
Indikator Drinks Chill se izklopi.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi zadevna ikona.
Indikator Action Freeze utripa. Indikator temperature zamrzovalnika nekaj
sekund prikazuje simbol
. Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Action Freeze je prikazan. Zažene se animacija.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler indika‐ tor utripaAction Freeze.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Action Freeze se izklopi. Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐ stavljene temperature zamrzovalnika
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
Utripa indikator Dodatna vlažnost. Pritisnite tipko OK za potrditev. Prikazan je indikator Dodatna vlažnost.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler ne za‐ čne utripati indikator Dodatna vlažnost.
Pritisnite tipko OK za potrditev. Indikator Dodatna vlažnost ugasne.
te funkcijo Nakupovanje, da hitreje ohladite izdel‐ ke in se s tem izognete ogrevanju ostale hrane v hladilniku. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona.
Indikator Nakupovanje utripa. Indikator temperature hladilnika nekaj se‐
kund kaže nastavljeno temperaturo.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator Nakupovanje. Po približno 6 urah se funkcija Nakupovanje sa‐ modejno izklopi. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐ pom:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Nakupovanje.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Nakupovanje se izklopi.
4.
Funkcija Eco Mode se ponastavi, če je bila
prej izbrana.
Funkcija izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo hladilnika.
3.13 Funkcija Varovalo za otroke
Če želite zakleniti tipke hladilnika, izberite funkci‐ jo Varovalo za otroke. Za vklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne
pojavi ustrezna ikona.
2.
Indikator Varovalo za otroke utripa.
3.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
Prikazan je indikator varovala za otroke. Za izklop funkcije:
1.
Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler utripa
indikator Varovalo za otroke.
2.
Pritisnite tipko OK za potrditev.
3.
Indikator Varovalo za otroke se izklopi.
3.12 Funkcija Nakupovanje
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐ ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐
4. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA 53
4.1 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐ posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐ meru trajalo dalj časa.
4.2 Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐ rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐ višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr. da je izpad električnega toka daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐ ničnih podatkov pod »Čas naraščanja temperature«, morate odtajana živila porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
4.4 DYNAMICAIR
4.3 Zamrzovanje svežih živil
Predali za zamrzovanje (označeni z grafiko) so primerni za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐ no shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrz‐ njenih živil. Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Acti‐ on Freeze. Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24 urah, je navedena na ploščici za tehnične naved‐ be, nalepki v notranjosti naprave. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
Predal hladilnika je opremljen z napravo, ki omo‐ goča hitro hlajenje živil in bolj enakomerno tem‐ peraturo v predalu. Ta naprava se po potrebi vklopi samodejno, na primer za hitro obnovitev temperature, ko odpre‐ te vrata ali pri visoki okoljski temperaturi. Omogoča vam ročen vklop naprave po potrebi (glejte »Funkcija DYNAMICAIR «).
4.5 Premične police
Delovanje DYNAMICAIR se zaustavi, ko so vrata odprta, in se ponovno zažene, ko jih zaprete.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite.
www.electrolux.com
54
4.6 Držalo za steklenice
4.7 Nameščanje vratnih polic
Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej) na že nameščeno polico.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na njega samo zaprte steklenice. Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno, da lahko shranite že odprte steklenice. V ta na‐ men povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignje‐ no navzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: Postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
Ne premikajte velike spodnje vratne po‐ lice, da zagotovite pravo kroženje zra‐ ka.
4.8 Regulator vlage
4.9 Predal Freshzone
SLOVENŠČINA 55
Zelenjavo in sadje je pri shranjevanju v hladilniku dobro zložiti v predal. Hladilnik poskrbi za ohra‐ njanje nizke temperature, zato se upočasni sta‐ ranje. V običajnih pogojih, ko predal za zelenjavo ni povsem napolnjen in sta v njem mešana zele‐ njava in sadje, morate regulator vlage nastaviti na položaj za visoko vlažnost, ki jo ponazarja ve‐ lika kaplja. To pomeni, da je vrhnja rešetka zapr‐ ta, v notranjosti predala pa se ohrani visoka vla‐ ga. To je standardna nastavitev. Včasih, ko je predal bolj napolnjen, obstaja nevarnost, da se živila ohladijo manj učinkovito. Takrat je dobro odpreti odprtine rešetke proti majhni kaplji. Zele‐ njava se običajno sama ohladi z izhlapevanjem vode, in v primeru zaprtih odprtin obstaja nevar‐ nost kopičenja kapljic in lužic vode v notranjosti. Živila, ki ustvarijo velike količine vlage, so solata, gobe, brokoli in korenje. V primeru, ko so v me‐ šanici jabolka in sadje, je dobro imeti odprtine vsaj malo odprte, če obstaja nevarnost kopičenja etilena v notranjosti. Etilen je rastni hormon, ki ga sprošča nekatero sadje in zelenjava, in lahko do‐ ločenemu sadju in zelenjavi škodi, hkrati pa po‐ speši staranje drugih.
4.10 Predal CrispFresh
Predal FreshZone je primeren za shranjevanje svežih živil, kot so ribe, meso in morski sadeži, ker je temperatura v njem nižja kot v preostalem hladilniku.
Predal je primeren za shranjevanje sadja in zele‐ njave. V predalu je ločevalnik, ki je lahko nameščen v različne položaje, kar vam omogoča najustre‐ znejšo porazdelitev. Na dnu predala je rešetka (če je predvidena), ki sadje in zelenjavo ločuje od vlage, ki nastane na površini dna. Iz predala lahko za čiščenje odstranite vse dele.
www.electrolux.com
56
4.11 Odstranitev košar za zamrzovanje iz zamrzovalnika
2
1
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Košare za zamrzovanje imajo zaporno oviro za preprečitev, da bi prišlo do nenamerne odstranit‐ ve košar ali da bi padle ven. Ko košaro odstra‐ njujete iz zamrzovalnika, jo povlecite proti sebi, in ko jo izvlečete do konca, jo odstranite tako, da dvignete njen sprednji del. Ko košaro vstavljate nazaj, malce dvignite njen sprednji del, da jo vstavite v zamrzovalnik. Ko pridete čez končne točke, košare potisnite nazaj na mesto.
5.1 Zvoki pri normalnem delovanju
• Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tulja‐ ve in cevi se lahko sliši rahlo klokotanje ali šu‐ menje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen, se prečrpava hladil‐ no sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši brenčanje ali utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nena‐ den pok. To je naraven in ne nevaren fizikalni pojav. To je normalno in pravilno.
5.2 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
5.3 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐ vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐ nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐ čeno prosto kroženje zraka
5.4 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
5.5 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐ pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐ nost;
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐ la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐ šete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja.
5.6 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje:
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
SLOVENŠČINA 57
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐ na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐ ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐ prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐ vede proizvajalec živil.
6.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐ pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐ šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
6.2 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite. Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐
vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost.
www.electrolux.com
58
6.3 Odtaljevanje hladilnika
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Pomembno je, da redno čistite odprtino za odte‐ kanje odtajane vode na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kaplja‐ nje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno čistilno palč‐ ko, ki je že vstavljena v odprtino za odtekanje vo‐ de.
6.4 Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrz‐ ovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na notranjih stenah, niti na živilih.
7. KAJ STORITE V PRIMERU…
PREVIDNOST! Pred odpravljanjem težav izklopite na‐ pajanje. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, naj odpravi samo usposobljen elek‐ tričar ali usposobljena oseba.
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava je glasna. Naprava ni pravilno podprta. Preverite, ali naprava stabilno
Kompresor deluje nepreki‐ njeno.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat". Vrata so bila prepogosto odpr‐
Temperatura živila je previso‐
Temperatura v prostoru je pre‐
Vklopljena je funkcija hitrega
Regulator temperature je mor‐ da napačno nastavljen.
ta.
ka.
visoka.
zamrzovanja.
To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hlad‐ nega zraka v notranjosti. Zrak poganja samodej‐ no krmiljen ventilator.
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐ dilnega sredstva).
stoji na tleh (vse štiri noge mora‐ jo biti na tleh).
Nastavite višjo temperaturo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Glejte "Funkcija hitrega zamrz‐ ovanja".
SLOVENŠČINA 59
Težava Možen vzrok Rešitev Po zadnji steni hladilnika
teče voda.
Med samodejnim odtajevanjem se na zadnji steni tali led.
To ni okvara.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik.
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni spe‐
ljan v izparilni pladenj nad
Živila se ne smejo dotikati za‐ dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite na izparilni pladenj.
kompresorjem.
Nabralo se je preveč ivja
Živila niso pravilno zaščitena. Bolje zaščitite živila.
in ledu. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat". Regulator temperature je mor‐
Nastavite višjo temperaturo.
da napačno nastavljen.
Temperatura v napravi je
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte "Zapiranje vrat".
previsoka. Temperatura živila je previso‐
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko živil. Hkrati imejte shranjenih manj ži‐
vil.
Temperatura v hladilniku je previsoka.
Temperatura v zamrzoval‐ niku je previsoka.
V napravi ni kroženja hladnega zraka.
Živila so zložena preblizu sku‐ paj.
Zagotovite kroženje hladnega zraka v napravi.
Živila shranjujte tako, da je omo‐ gočeno kroženje hladnega zra‐
ka. Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Vtič ni pravilno vključen v vtič‐
Pravilno vključite vtič v vtičnico.
nico.
Naprava nima električne moči.
Ni napetosti v vtičnici.
V omrežno vtičnico vključite dru‐
go električno napravo. Obrnite
se na usposobljenega električa‐
rja. Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravljenosti. Zaprite in odprite vrata.
Če nasveti ne bodo pomagali, pokličite najbližji pooblaščeni servis.
3.
7.1 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
www.electrolux.com
60
8. NAMESTITEV
OPOZORILO! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
8.1 Namestitev
To napravo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐ nične navedbe naprave:
8.2 Mesto namestitve
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimatski
Temperatura okolice
razred SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐ plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐ ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐ sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100 mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena pod visečimi stenskimi enotami. Natančno name‐ stitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več nastavljivimi nogami na dnu ohišja.
OPOZORILO! Omogočena mora biti izključitev napra‐ ve iz napajanja; vtič mora biti po name‐ stitvi zato enostavno dostopen.
8.3 Distančnika na hrbtni strani
2
1
4
3
V vrečki z dokumentacijo sta dva distančnika. Postopek za namestitev distančnikov:
1.
Popustite vijak.
2.
Distančnik namestite pod vijak.
3.
Distančnik obrnite v desno.
4.
Ponovno privijte vijaka.
8.4 Namestitev v vodoraven položaj
SLOVENŠČINA 61
Ko napravo nameščate, se prepričajte, da je v vodoravni legi. To lahko dosežete z nastavljivima nogama na sprednji spodnji strani.
8.5 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni
8.6 Menjava strani odpiranja vrat
1
2
vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS.
OPOZORILO! Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐ režne vtičnice.
OPOZORILO! Prepričajte se, da je naprava izključena.
Predlagamo, da naslednje delo opravite skupaj z drugo osebo, ki bo med izvaja‐ njem dela držala vrata naprave.
• Z izvijačem odstranite pokrov zgornjega teča‐ ja.
• Odprite vrata in odstranite zaključni pokrov vrat.
• Odstranite vrhnja sprednja pokrova na obeh straneh. (1)
• Iztaknite kabelski vtič prikazovalnika. (2)
• Odvijte tečaja in odstranite vrata.
www.electrolux.com
62
A
B
E
F
• Odstranite čepa srednjega prečnika.
• Pokrov odstranite s pomočjo orodja. (A).
• Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐ nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno stran.
• Vrata namestite na spodnji tečaj.
DC
• Izvlecite kabel iz zaključnega pokrova vrat in
1
ga speljite v zgornji tečaj.
• Ponovno privijte tečaj.
• Kabel priključite na priključek na sprednji plo‐ šči.
• Namestite nazaj vrhnja sprednja pokrova na obeh straneh (2).
• Kabel prikazovalnika, ki je trenutno izključen, vstavite v nosilec kabla v zaključnem pokrovu vrat, nato pa namestite nazaj zaključni pokrov vrat.
2
9. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SLOVENŠČINA 63
• Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne
C
C
B
A
A
B
čepe (A).
• Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno stran. Zgornji ročaj namestite na spodnja vra‐ ta, spodnji ročaj pa na zgornja vrata.
• Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐ sprotno stran.
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
• Ali se magnetno tesnilo stika z omaro.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari. V tem primeru počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila. Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami, se obrnite na poprodajno servisno službo. Uspo‐ sobljen serviser bo na vaše stroške opravil za‐ menjavo strani odpiranja vrat.
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
www.electrolux.com
64
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtine Višina 1850 mm Širina 595 mm Globina 658 mm Čas naraščanja temperature 18 h Napetost 230 - 240 V Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
SLOVENŠČINA 65
CRACK!
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
, ne
www.electrolux.com
66
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. SERVISI ARAMADAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9. SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10. TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE 67
1.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐ mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐ raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐ pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐ dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐ venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐ ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐ tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐ malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐ dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐ yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐ trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐ za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐ mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐ ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐ larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
1.2 Genel emniyet
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐ valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gi‐ bi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiş‐ tir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐ yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐ kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐ mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐ ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğin‐ den emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse: – Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐ ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐ likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
UYARI Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐ sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐ lifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐ den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun.
4.
Elektrik kablosunu çekmeyin.
5.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐ yın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur.
www.electrolux.com
68
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
1.3 Günlük Kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü
• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra
• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐
• Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐ pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐ mamalısınız.
ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐ den olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐ yın.
ruz bırakmayın.
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐ lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐ dınlatma için uygun değildir.
rın üzerine koymayın.
bunlar patlayabilir.
çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)
tekrar dondurulmamalıdır.
cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐ bilir.
ni prizden çekin.
kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐ liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐ da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐ madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐ zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐ at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐ dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐ valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐ matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐ nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐ nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐ trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐ dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐ dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐ lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐ tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐ malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐ dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐ malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐ mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01
2. ÜRÜN TANIMI
1
www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
2 64 8 1110
3 975
TÜRKÇE 69
CrispFresh çekmece
1
FreshZone çekmece
2
Cam raflar
3
Dinamik Hava Soğutma
4
Nem kontrolü
5
Şişe rafı
6
Kontrol paneli
7
13
Yağ rafı
8
Kapı rafları
9
Yarım raf
10
Şişe rafı
11
Dondurucu sepetleri
12
Bilgi etiketi
13
12
www.electrolux.com
70
3. KONTROL PANELİ
1
27
6
5
Ekran
1
Sıcaklık ayar düğmesi
2
Artı tuşu Sıcaklık ayar düğmesi
3
Eksi tuşu Mode tuşu
4
DrinksChill (Soğuk İçecekler) tuşu ve ON/
5
OFF tuşu Dondurucu bölmesi tuşu
6
Soğutucu bölmesi tuşu
7
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve eksi tuşlarına aynı anda basın. Değişik‐ lik geri alınabilir.
3
4
3.1 Gösterge ekranı
AC
B
• I. Drinks Chill fonksiyonu
•J. Zaman
• K. Dondurucu sıcaklık göstergesi
• L. Action Freeze fonksiyonu
• M. Dondurucu KAPALI modu
• N. Hava filtresi
• O. DondurucuEco Mode fonksiyonu
• P. Alarm göstergesi
• Q. Çocuk kilidi fonksiyonu
• R. Soğutucu KAPALI modu
3.2 Cihazın açılması
Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
Elektrik fişini prize takın.
2.
Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna basın.
3.
Gösterge ekranında "dEMo" belirirse, cihaz demo modundadır. "Servisi aramadan önce" bölümüne bakın.
4.
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐
sayılan sıcaklığı gösterir. Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ayarlanması".
Kapı birkaç dakika açık kalırsa, lamba otomatikman sönecektir. Kapı açılıp ka‐ patılarak lamba sıfırlanır.
R
Q
P O
N M
L
• A. Demo fonksiyonu
• B. Soğutucu sıcaklık göstergesi
• C. Tatil fonksiyonu
• D. SoğutucuEco Mode fonksiyonu
• E. FreeStore fonksiyonu
• F. Ekstra Nem fonksiyonu
• G. Alışveriş fonksiyonu
• H. Su filtresi
3.3 Cihazı kapama
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
D E
F
G H
I
J K
Kapamak için ON/OFF tuşuna 5 saniye ba‐
sın.
2.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
3.
Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
3.4 Soğutucunun çalıştırılması
Soğutucuyu açmak için:
1.
Soğutucu sıcaklık ayarına basın. Veya:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Soğutucu Kapama göstergesi söner. Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık ayarla‐ ması" bölümüne bakın.
3.5 Soğutucunun veya dondurucunun
3.
kapatılması
Soğutucuyu veya dondurucuyu kapatmak için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐ sınız.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐ gesi yanıp söner.
Soğutucu veya dondurucu sıcaklık göster‐ gesinde noktalar görünür.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Soğutucu veya dondurucu Kapama göster‐ gesi görüntülenir.
4.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi söner.
3.8 Eco Mode fonksiyonu
En uygun yiyecek depolaması için Eco Mode fonksiyonunu seçin. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.6 Tatil fonksiyonu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐ sınız.
Tatil göstergesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış
olan sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız. Tatil göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basınız.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Tatil göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐ lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
2.
3.
3.9 Drinks Chill fonksiyonu
Dondurucu bölmesine şişeleri koyarken bir gü‐ venlik önlemi olarak Drinks Chill fonksiyonu kul‐ lanılmalıdır. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
3.7 Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (ör‐ neğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü) aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin yanıp sönmesi
• ikaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1.
Herhangi bir tuşa basınız.
2.
Sesli ikaz kapatılır.
2.
3.
Geri sayımın sonunda Drinks Chill göstergesi ya‐ nıp söner ve bir sesli uyarı duyulur:
1.
TÜRKÇE 71
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐ rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tek‐ rar gösterir.
Normal şartlara dönülene kadar alarm gös‐ tergesi yanıp sönmeye devam eder.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐ sın.
Ardından Eco Mode göstergesi yanıp söner. Sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca
ayarlanmış sıcaklığı gösterir: – Soğutucu için: +5°C – Dondurucu için: -18°C Onaylamak için OK tuşuna basın. Ardından Eco Mode göstergesi yanar.
Öncelikle Mode tuşuna Eco Mode gösterge‐ si yanıp sönene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın. Ardından Eco Mode göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐ yon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
Drinks Chill göstergesi yanıp söner. Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlan‐
mış değeri (30 dakika) gösterir. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ile 90
dakika arasında değiştirmek için Zamanlayı‐ cı ayar tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın. Drinks Chill göstergesi ekrana gelir. Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar.
Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleri çıkarın.
www.electrolux.com
72
2.
Fonksiyonu kapatmak için:
1.
2.
3.
Fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıraka‐ bilirsiniz.
3.10 Action Freeze fonksiyonu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐ rur. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu kapamak için:
1.
2.
3.
4.
3.11 Ekstra Nem fonksiyonu
Buzdolabındaki nemi artırmanız gerektiğinde, Ekstra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi öneriyoruz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
2.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Fonksiyonu kapatın.
Drinks Chill göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın. Drinks Chill göstergesi söner.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐ sın.
Ardından Action Freeze göstergesi yanıp söner.
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca
simgesini gösterir. Onaylamak için OK tuşuna basın. Ardından Action Freeze göstergesi yanar. Bir animasyon başlar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için Mode tuşuna Action Freeze göstergesi yanıp sö‐ nene kadar basın.
Onaylamak için OK tuşuna basın. Ardından Action Freeze göstergesi söner. Önceden seçilmişse Eco Mode fonksiyonu
tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir dondurucu sıcaklığının seçil‐ mesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
Ekstra Nem göstergesi yanıp söner. Onaylamak için OK tuşuna basın. Ekstra Nem göstergesi ekrana gelir.
Ekstra Nem göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Ekstra Nem göstergesi söner.
3.12 Alışveriş fonksiyonu
Örneğin bir market alışverişinden sonra çok mik‐ tarda ılık yiyeceği buzdolabına koymanız gerekir‐ se, yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve buzdola‐ bında bulunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önle‐ mek için Alışveriş fonksiyonunu aktive etmenizi öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐ sın.
Alışveriş göstergesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca ayarlanmış sıcaklığı gösterir.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Alışveriş göstergesi yanar. Yaklaşık 6 saat sonra Alışveriş fonksiyonu oto‐ matik olarak kapanır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Alışveriş göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Alışveriş göstergesi söner.
4.
Ardından daha önce seçilmişse Eco Mode
fonksiyonu tekrar etkinleştirilir.
Farklı bir soğutucu sıcaklığının seçilme‐ siyle fonksiyon devre dışı kalır.
3.13 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Tuşlar kullanılarak yapılacak herhangi bir işlemi kilitlemek için Çocuk Kilidi fonksiyonunu seçin. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
2.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.
3.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Çocuk Kilidi göstergesi yanar. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Çocuk Kilidi göstergesi söner.
4. GÜNLÜK KULLANIM
TÜRKÇE 73
4.1 Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir. Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir du‐ rumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
4.2 Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir sü‐ re kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakın.
Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi" kısmında belirtilen sü‐ reden daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
4.3 Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmeleri (grafiklerle gösterilir), taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafaza‐ sı için uygundur. Taze yiyecekleri dondurmak için Action Freeze fonksiyonunu etkinleştirin. 24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etiketinde ya‐ zılıdır. Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyun‐ ca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koyma‐ yın.
4.4 DYNAMICAIR
Soğutucu bölmesi yiyeceklerin hızlı bir şekilde soğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımı‐ na olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır. Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktan sonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğun‐ da sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesi için otomatik olarak etkinleşir. Size gerektiğinde aygıtı manuel olarak kapama olanağı tanır (bkz. "DYNAMICAIR Fonksiyonu").
Kapı açıldığında DYNAMICAIR aygıtı durur ve kapandığında otomatik olarak yeniden çalışmaya başlar.
www.electrolux.com
74
4.5 Hareketli raflar
4.6 Şişe rafı
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐ lunmaktadır.
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐ rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐ ce kapalı şişeleri yerleştirin. Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐ faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐ leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
4.7 Kapı raflarının konumlandırılması
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐ bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐ nabilir. Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygula‐ yın: Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırın.
Doğru hava devridaimi sağlamak için, büyük alt kapı rafını hareket ettirmeyin.
4.8 Nem kontrolü
4.9 Freshzone çekmecesi
TÜRKÇE 75
Sebze ve meyveleri soğutucuda saklarken, ürü‐ nü çekmeceye koymak iyi bir fikirdir. Soğutucu sıcaklığın düşük tutulmasını sağlar ve bu şekilde bayatlamayı geciktirir. Normal koşullarda, sebze çekmecesi tam olarak yüklenmediğinde ve sebze ile meyve karışımını içeriyorsa, nem kontrolü bü‐ yük damla ile belirtilen yüksek nem konumuna alınmalıdır. Bu, üst ızgaranın kapatıldığı ve yük‐ sek nemin çekmece içinde korunduğu manasına gelir. Bu standart ayar olmalıdır. Bazı durumlar‐ da, çekmece sıkıca kapatıldığında burada ürü‐ nün daha az soğutulması riski vardır ve ızgara deliklerini küçük damlacığa doğru açmak iyi bir fi‐ kirdir. Sebzeler normal olarak kendilerini suyu buharlaştırarak serinletir ve kapalı delikler duru‐ munda, içeride damlacık ve su birikimi riski var‐ dır. Lahana, mantarlar, brokoli ve havuçlar gibi büyük miktarları çekebilecek ürünler. Karışımın elmalar ve meyveleri içerdiği durumlarda, etilen birikme riskini önlemek adına delikleri biraz açık tutmak iyi bir fikir olabilir. Etilen, bazı meyve ve sebzelerden salınan bir büyüme hormonudur. Bu, birbirlerine zarar vermelerine ve bozulma sü‐ reçlerinin hızlanmasına neden olabilir.
4.10 CrispFresh çekmecesi
FreshZone çekmece, içindeki sıcaklık buzdolabı‐ nın diğer bölümlerine göre daha düşük olduğu için balık, et, deniz ürünleri gibi taze gıdaların muhafazası için uygundur.
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐ gundur. Çekmecenin içinde, kişisel ihtiyaçlarınıza göre çekmeceyi iki bölmeli hale getirmenizi sağlayan ve farklı konumlarda yerleştirebileceğiniz bir ayı‐ rıcı bulunmaktadır. Çekmecenin altında, meyve ve sebzelerin taban yüzeyinde oluşabilecek neme temas etmesini ön‐ lemek için tasarlanmış bir ızgara (bu özellik var‐ sa) vardır. Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek üzere çıkarılabilir.
www.electrolux.com
76
4.11 Dondurucu sepetlerinin dondurucudan çıkarılması
2
1
5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Dondurucu sepetlerinin kazara yerlerinden çık‐ masını veya düşmelerini önleyen durdurma nok‐ tası vardır. Dondurucudan çıkarırken sepeti ken‐ dinize doğru çekin ve sonuna kadar geldikten sonra, ön kısmını yukarı kaldırarak sepeti çıka‐ rın. Sepeti yerine geri takarken, dondurucudaki yeri‐ ne oturtmak için ön kısmını hafifçe kaldırın. Dur‐ durma noktalarının üstüne geldiğinizde, sepetleri yerlerine bastırarak oturtun.
5.1 Normal çalışma sesleri
• Soğutucu, bobinler veya borular üzerinden pompalanırken, hafif bir çalkalanma ve fokur‐ dama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir.
• Kompresör çalışırken soğutucu pompalan‐ maktadır ve bu işlem sırasında kompresörden bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü işitebilirsiniz. Bu normaldir.
• Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işitme‐ nize neden olabilir. Bu gayet doğaldır ve tehli‐ keli bir fiziksel olay değildir. Bu normaldir.
5.2 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐ tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐ rin.
5.3 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐ dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
5.4 Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir. Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐ kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐ meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐ ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐ dır. Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐ daki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐ ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
5.5 Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yi‐
bir kokusu varsa).
şekilde yerleştirin.
yecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo‐ yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş yiyecekleri dondurun;
• hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridikten sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebil‐ mesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsi‐ yonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez olduğundan emin olun;
• cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önle‐ mek için taze veya donmamış yiyeceklerin ön‐ ceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
• yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yi‐ yeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
• eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıka‐ rıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol ede‐ bilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin
6. BAKIM VE TEMİZLİK
TÜRKÇE 77
üzerine dondurucuya konulma tarihini yazma‐ nız tavsiye edilir.
5.6 Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için, aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
• Piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edil‐ miş olduğundan emin olun.
• Donmuş yiyeceklerin, marketten dondurucu‐ nuza mümkün olan en kısa sürede aktarılma‐ sını sağlayın.
• Cihazın kapısını sıkça açmayın veya kesinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sürele‐ rini aşmayın.
6.1 İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐ ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐ den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐ mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐ karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐ kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐ nisyenler tarafından yapılmalıdır.
6.2 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐ leri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐ zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐ ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐ gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐ ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐ hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
www.electrolux.com
78
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
6.3 Buzdolabının buzunun çözülmesi
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐ presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐ presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden özel bir kaba boşaltılır. Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐ nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐ liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐ yiciyi kullanın.
6.4 Dondurucunun buzunun çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "no­frost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de
7. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
DİKKAT Sorunun kaynağını bulmaya çalışma‐ dan önce, cihazın fişini prizden çekin. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐ ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Olası neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐
Kompresör devamlı çalışı‐ yor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun
lenmemiştir.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ lanmış olabilir.
yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma yapmaz. Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan saye‐ sinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
Normal kullanım sırasında bazı sesler (kompresörden, soğutucu devresinden) gelebilir.
Cihazın sağlam durup durma‐ dığını kontrol edin (dört ayağın tamamı zemine temas etmeli‐ dir).
Daha sıcak bir ayar seçin.
bakın.
süre açık bırakmayın.
TÜRKÇE 79
Sorun Olası neden Çözüm Ürün sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin. Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün. Süper Dondurma fonksiyonu
çalışıyordur.
Soğutucunun arka pane‐ linden su akıyor.
Otomatik buz çözme işlemi es‐ nasında, buzlar arka panelde
"Süper Dondurma fonksiyonu"
bölümüne bakın.
Bu normaldir.
erir.
Soğutucunun içine su akı‐
Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin.
yor. Cihazın içindeki ürünler suyun
su toplayıcısına akmasını en‐ gelliyordur.
Tabana su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstün‐
deki buharlaşma tablasına ak‐
Cihazın içindeki ürünlerin arka
panele temas etmediğinden
emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma
tablasına takın.
mıyordur.
Aşırı karlanma ve buz var. Ürünler doğru şekilde paketlen‐
Ürünleri daha iyi paketleyin.
memiştir.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
bakın. Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
lanmış olabilir.
Cihazın içindeki sıcaklık çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
bakın. Ürün sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce ürün sıcak‐
lığının oda sıcaklığına düşmesi‐
ni bekleyin. Aynı anda birçok yiyecek ko‐
nulmuştur.
Soğutucunun içindeki sı‐ caklık çok yüksek.
Dondurucu içindeki sıcak‐
Cihazda soğuk hava dolaşımı yoktur.
Ürünler birbirine çok yakındır. Ürünleri, soğuk hava dolaşımına
lık çok yüksek.
Aynı anda daha az yiyecek ko‐
yun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
izin verecek şekilde yerleştirin. Cihaz çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın. Cihazın fişi prize doğru şekilde
Fişi prize doğru şekilde takın.
takılı değildir.
Cihaza elektrik gelmiyordur.
Prizde elektrik yoktur.
Prize başka bir elektrikli cihaz
takın. Kalifiye bir elektrikçi
çağırın. Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. Kapıyı kapatıp açın.
Verilen tavsiyeler sorununuzu çözmezse, size en yakın yetkili servisi arayın.
www.electrolux.com
80
7.1 Kapının kapatılması
1.
2.
8. MONTAJ
Kapı contalarını temizleyin. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐
müne bakın.
3.
Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin. Yetkili servisi arayın.
UYARI Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐ venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
8.1 Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐ tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐ re monte ediniz:
8.2 Yerleştirme
100 mm
min
A
20 mm
B
İklim sı‐
Ortam sıcaklığı
nıfı SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐ neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐ da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun. En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐ nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐ binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐ mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐ bilir olmalıdır.
8.3 Arka aralayıcılar
4
2
1
3
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐ bilirsiniz. Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐ pın:
1.
Vidayı sökün.
2.
Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3.
Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4.
Vidaları tekrar sıkın.
8.4 Düzlemsellik ayarlaması
TÜRKÇE 81
Cihazı yerleştirirken düz durmasını sağlayın. Bu, ön-alt kısımdaki iki ayarlanabilir ayakla gerçek‐ leştirilebilir.
8.5 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐ de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐ mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
8.6 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
1
2
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐ na bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐ rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐ mez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
UYARI Herhangi bir işlem yapmadan önce, ci‐ hazın fişini prizden çekin.
UYARI Cihaza elektrik gelmediğinden emin olun.
Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐ ye ederiz.
• Üst menteşe kapağını bir tornavida ile sökün.
• Kapıyı açın ve kapı tarafı başlık kapağını çıka‐ rın.
• Her iki taraftaki üst ön kapakları çıkarın. (1)
• Ekranın kablo bağlantısını çıkarın. (2)
• Menteşeleri gevşetin ve kapıyı çıkarın.
www.electrolux.com
82
A
B
E
F
• Orta çapraz kirişin tapalarını çıkarın.
• Bir alet yardımıyla kapağı sökün. (A).
• Alt menteşe pimini (B) sökün, aralayıcıyı (C) çıkarın ve bunları karşı tarafa takın.
• Kapağı (A) tekrar karşı taraftaki kısma takın.
• Kapıyı alt menteşeye yerleştirin.
DC
• Kabloyu kapı tarafı başlık kapağından çıkarın
1
ve üst menteşeye yerleştirin.
• Menteşeyi yeniden sıkın.
• Kabloyu, ön panelde bulunan bağlantı nokta‐ sına bağlayın.
• Her iki taraftaki (2) üst ön kapakları yerine ta‐ kın
• Bağlantısı o anda kesilmiş durumda olan ek‐ ran kablosunu, kapı tarafı başlığındaki kablo tutucuya bağlayın ve kapı tarafı başlık ka‐ pağını takın.
2
C
C
9. SESLER
TÜRKÇE 83
• Kapakları (B) çıkarın. Kapak pimlerini (A) sö‐ kün.
B
B
• Kulpları (C) sökün ve karşı taraftaki yerlerine takın. Üst kulpu alt kapıya ve alt kulpu da üst kapıya takın.
• Kapak pimlerini (A) tekrar karşı taraftaki kısma
A
A
takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapın:
• Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
• Manyetik conta, kabine yapışık olmalıdır.
• Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapanma‐ lıdır.
Ortam sıcaklığı düşük ise (Kış mevsimi gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contaların doğal olarak oturmasını bekleyin. Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın yetkili servise başvurun. Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üze‐ re kapıların açılma yönünü değiştirme işlemini yapacaktır.
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
www.electrolux.com
84
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
10. TEKNİK VERİLER
Kabin boyutları Yükseklik 1850 mm Genişlik 595 mm Derinlik 658 mm Başlatma Süresi 18 s Gerilim 230 - 240 V Frekans 50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐ ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
TÜRKÇE 85
CRACK!
CRACK!
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. EEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com
86
TÜRKÇE 87
www.electrolux.com/shop
280150464-A-162012
Loading...