Guide de l’utilisateur User Manual Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Manuale per l’utente Benutzerhandbuch
Four à micro-ondes
Microwave oven
Mikrobølgeovn
Magnetronoven
Horno microondas
Forno a microonde
Mikrowellengerät
EMS26215
We were thinking of you when we made this product
|
|
|
electrolux consignes de sécurité |
3 |
F |
SOMMAIRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité |
3 |
Entretien et nettoyage |
26 |
|
Description du produit |
8 |
En cas d'anomalie de fonctionnement |
27 |
|
Avant la mise en service |
9 |
Caractéristiques techniques |
27 |
|
Utilisation |
|
11 |
Installation |
28 |
Tableaux de programmation |
18 |
Informations environnementales |
29 |
|
Recettes |
|
22 |
Garantie / Service-clientèle |
30 |
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour évitertout danger d’incendie
Vous devez surveillerlefour lorsqu’ilesten fonctionnement. Un niveaude puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner uneaugmentation de latempératuredesaliments conduisant à leurenflammation.
La prise secteur doit être facilementaccessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentationpuisseêtreaisément débranchée en cas d’urgence.
Latensiond’alimentationdoitêtre égaleà 230V, 50 Hz avec un fusiblede distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteurde 10 A minimum. Nousconseillons d’alimentercefourà partird’un circuit électrique indépendant.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Siles alimentsque chauffe lefour viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four horstension,débranchezla prisedu cordond’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les alimentsfument peut entraîner leur enflammation. N’utilisez jamais d’eau.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour lesfoursmicro-ondes.
Surveillezle four lorsquevous utiliser des récipients en matièreplastiqueà jeter, des récipients en papieroutoutautre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four,le plateautournant et le pied duplateauaprès chaque utilisationdu four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouverturesde ventilation.
N’obstruez pas les ouverturesde ventilation. Retirez touteslesétiquettes, fils,etc.métalliques qui peuvent se trouver sur l’embalage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture.La températurede l’huile nepeutpasêtre contrôléeetl’huile peut s’enflammer.
N’employez pas de récipients en matière plastique, papier, carton et tous matériaux qui ne supporteraient pas l’effet de la chaleur de la résistance.
Ne faites riensécher dans le fourà micro-onde. Desobjets peuvents’enflammer (papierjournal, vêtements,...).
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçuspourlesfoursà microondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur dufour.Vérifiezlesréglagesaprèsmise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisezcette noticed’utilisation.
4 electrolux consignes de sécurité
Pour éviter touteblessure
Advertissement!N’utilisez pas le four s’il est endommagéou ne fonctionne pasnormalement. Vérifiez les pointssuivantsavanttout emploidu four:
a)La porte: assurez-vous qu’elle fermecorrectement, qu’ele ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b)Lescharnièreset lesloquets de sécurité:assurez-vous qu’ilsne sontni endommagés ni desserrés.
c)Le jointde porteet la surface de contact: assurez-vousqu’ils ne sontpasendommagés.
d)L’intérieur de la cavitéet la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés.
e)Le cordond’alimentation et sa
prise:assurez-vousqu’ilsne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vousblesser.
Ne faites pas fonctionnerle four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
N’utilisezpas le four si un objet est interposé entre le jointde porte et la surface de contact du joint.
Nelaissezpaslesdépôts degraisseou de saleté s'incruster surles jointsde porte et les surfacesvoisines. Reportez-vous aux instructions de la section“Entretien et Nettoyage”.Lenon-respectdes consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenterdesrisques.
Si vous avez un STIMULATEURCARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateurafindeconnaîtreles précautionsque vous devez prendrelorsde l’utilisationdu four. Dans le cas de petitesquantités (unesaucisse, un croissant, etc.) posezun verred’eauà côté de l'aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètredans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la priseducordon d’alimentation et adressez-vousà un serviceaprèsvente.
Ne plongez pas la prisedu cordon d’alimentation dans l’eau ou toutautreliquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel estposéle four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l'arrière du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifiéfairece travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente Electrolux.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnelqualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporésempêchent lefour à micro-ondes de fonctionner lorsque la porteest ouverte.
N’installezpas et n’utilisez pas votreappareilsi celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice.
Si l’installation électrique nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricienqualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
Advertissement!Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ilsrisquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellépeut exploser en raisonde l’augmentation de pression et ce, mêmeaprèsque le four a été mis hors service.
Prenezdesprécautionslorsquevousemployez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manièreque les bullespuissents’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissonspeut avoircommeconséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doitêtre pris en manipulantle récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1.Remuezle liquideavant de le chaufferou de le réchauffer.
2.Placezune tigede verreou un objetsimilaire dansle récipient contenantle liquide.
3.Conservezle liquidequelquetemps dansle four pendant au moins20 secondes à la fin de la périodede chauffage de manièreà
éviter toute ébullitionsoudainedifférée. N’utilisez pas de produits chimiques
corrosifsdans cetappareil.
Nepascuirelesoeufsdansleur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même aprèsque le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchaufferdes œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchaufferdans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucissesavantde les cuire,carils peuvent exploser.
electrolux consignes de sécurité |
5 |
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments du four de façonà éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’enéchapper ne puissevous brûler lesmainsou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir,en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine.
La température du récipient est trompeuseet ne reflètepas celledes alimentsquevous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné dufourau moment oùvous ouvrezsa portedemanièreà évitertoutebrûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter lesbrûlures.
Veillezà ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pouréviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
Advertissement: Ne laissez les enfants utiliser le foursans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisationincorrecte.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques,sensoriellesou mentales, ou lemanque d'expérienceetdeconnaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ilssontsanssurveillanceouen l'absence d'instruction d'une personneresponsable qui puisse leur assurerune utilisation de l'appareil sans danger.
6 electrolux consignes de sécurité
Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique,la terre cuitenonporeuse résistent aux températuresélevées etpeuvent satisfaireà toutes les utilisations. Les récipients decuisson peuvent devenir brûlants par conduction de la chaleurdes alimentsvers lerécipient.Portezdes gantsde protectionpourles retirerdu four.
Il est recommandé de couvrirles alimentsdans la plupart des cas; ils serontplus savoureuxet votreappareilresterapropre.Cependant,avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirezle bouchonou le couvercle. Faites attentionen retirant lescouverclesou les films de protection des plats car une vapeur brûlanteest soudainementlibérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sousla surveillance d’unadulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuientsur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pasun jouet.
Vousdevezenseignerauxenfantslesconsignes de sécurité telles:l’usage d’un porte-récipient, le retrait avecprécautiondes produits d’emballagedes aliments. Vousdevezleur diredeporter une attention particulière aux emballages(par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Votre appareilestdestiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçupour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson.Il n’a pasété étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four
Ne jamais fairefonctionnerle foursansplateau tournantou à vide.
Sinon vous risquezd’endommagerle four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommagerle plateau tournant et le pied du plateau.Letempsdepréchauffageprécisé dans le guidede recette ne doitpas êtredépassé.
Assurez-vous quelaporte estbien fermée,que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergieet réduisentd’autantl’efficacitédufour. N’utilisezpas la cavité du four pourstocker.Ne laissezpas deproduitsenpapier,desustensiles decuisine oudes aliments dansla cavité lorsque l‘appareiln’est pas utilisé.
Nefaitesjamaischaufferde bouilloteà l’intérieur du four à micro-ondes.
N’utilisez pas une sonde thermique d’un four traditionnel dansvotre four à micro-ondes. Cependant, afin deconnaîtrela températurede cuisson à cœur,vous pouvez mesurer le degré de cuisson de l’aliment avec un thermomètre <spécial viande>. Ne laissez pas ce thermomètre dans le four en fonctionnement. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant un certaintemps (vacances, ...). N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent lesmicro-ondesetpeuvent provoquer un arc électrique.
N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchaufferlesalimentsdansuneboîtedeconserve etn’utilisezpas de bouteillescapsulées.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour cefour.N’utilisez jamais le four sans le plateautournant.
Pour éviter de casserle plateau tournant:
(a)Avant de nettoyerle plateau tournant, laissez-lerefroidir.
(b)Ne placez pasdes alimentschauds
ou un platchaud surle plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c)Ne placez pasdes alimentsfroids ou un plat froidsur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Ne posezaucun objetsurla carrosseriedu four pendant sonfonctionnement.
Remarques:
Si vous avez desdoutesquant à la manièrede brancher lefour, consulteruntechnicienqualifié. Ni le fabricant ni le distributeurne peuventêtre tenus pourresponsabledesdommagescausés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four,autourdes jointset desportéesd’étanchéité.Celane traduit pasun défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
Assurez-vouségalementquelesdécorsnesont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pasà procéderau testduverre d’eau.
•Testdu verre d’eau.Ce test trèssimple vous permet de juger si un récipientest apte à la cuissonparmicro-ondes. Placez dansle four le récipient à testervide et posezà l’intérieur ou à côtéde celui-ci un verreremplid’eauquiabsorberal’énergie micro-ondes. Faitesfonctionnerle four pendant 1 minuteà la puissancemaximum. Si le récipient à testerrestefroid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
•Le papierabsorbantvousrendra de grands services, vous l’utiliserezpar exemplepour envelopperle pain,lesbrioches, les cakes...àdécongeler,pourgrillerle bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitezl’emploides serviettes en papierde couleur qui pourraientdéteindre. Le papiersulfurisé et le papier paraffiné conviennent parfaitementpourles cuissons en papilloteset pour couvrir les plats. Les assiettes et les gobelets en cartonseront réservés pourréchaufferà faible température.
•Les matières plastiques(plats,tasses, boîtes de congélationet embalagesen plastique) de qualité alimentaireréagissent plusou moins bienauxtempératures élevées et aux matières grasseschaudes. Réservezplutôt ces récipients aux utilisationsà faiblestempératureset à la décongélation.
electrolux consignes de sécurité |
7 |
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températuresélevées et pourraient faire fondrecertainsplastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments.
Préférezlesrécipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre mouleà savarinchaque fois que la nature de la préparationle permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes,dans les conditions suivantes:
1.Les barquettes en aluminiumne doivent pasdépasser 4 cm de profondeur.
2.N’utilisez pas de couverclesen film d’aluminium.
3.Les barquettes en aluminiumdoivent être remplisd’aliments au moinsaux deux tiers. N’utilisez jamaisde récipients vides.
4.Les barquettesen aluminiumne doivent pasêtre en contact ou proche
desparois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminiumdevraêtreplacée sur un platretourné allant au four.
5.Les barquettesen aluminiumne doivent jamais être réutilisées dans le fourà microondes.
6.Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
7.Le récipient et le plateau tournant peuvent devenirtrès chauds pendant leur utilisation.
Utilisez desgants de protection.
8.Les duréesde réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en filmd’aluminium. Assurez-vousque lesalimentssont chauds avant de servir.
8 electrolux description du produit
DESCRIPTION DU PRODUIT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Encadrement avant
2 Eclairagedu four
3Bandeau de commande
4Touche ouverture de la porte
5 |
Cadre du répartiteur d'ondes |
|
Cavité du four |
6 |
|
|
Entraînement |
7 |
8Cadre d’ouverture de la porte
9Points de fixation(x4)
10Ouvertures de ventilation
11Enveloppeextérieure
12Compartiment arrière
13Cordond'alimentation
Vérifiez quelesaccessoiressuivants sontfournis:
1Plateau tournant
2Supportd'entraînement
34 vis de fixation(non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînementsurla base inférieurede la cavité.
• Placez ensuitele plateautournantsurle supportde rotation.
•Pour éviter d’endommagerle plateautournant,veillezà ce que lesplatsou lesrécipients soientlevéssans
toucher le bord du plateautournantlorsquevouslesenlevezdu four.
REMARQUE:Lorsquevouscommandezdesaccessoires, veuillez mentionner deuxéléments:le nomde la pièce et le nom du modèleà votre revendeurou à votreserviceaprès vente.
1
2
electrolux description du produit & avant la mise en service 9
BANDEAU DE COMMANDE
1 Affichage numérique
1 |
2
3
4
Micro-ondes |
|
Décongélation |
|
|
|||
|
automatique pain |
||
|
|
|
|
Horloge |
|
|
Décongélation |
|
|
||
|
|
automatique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etapes de cuisson |
|
Quantité |
|
|
|
||
Plus/Moins |
|
|
|
|
|
|
|
Symboles CUISSON AUTOMATIQUE |
|
5 |
|
2 |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
Touche CUISSON AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
4 |
|
|
6 |
|
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
Touche NIVEAUX DE PUISSANCE |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS |
|
|
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|||
|
|
|
Touche START/+30 |
||
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
Touche STOP |
|
|
|
8 |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Touche OUVERTURE DE LA PORTE |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVANT LA MISE EN SERVICE
Régler l’horloge
Le four est équipé d'unehorlogeréglable sur 12 et 24 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge à 11:30 (12 heures).
1. Branchezl'appareil.
2. L'écrand'afichage: |
. |
3.Réglez l'heure en tournantle bouton MINUTEUR/POIDS.
4.Appuyez une foissurla touche START/+30, puis tournez le bouton rotatifMINUTEUR/POIDSpourréglerles minutes.
5.Appuyez sur la toucheSTART/+30.
6.Vérifiez l’afichage: .
Important:
1.Vous pouveztournerle boutonrotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguillesd’une montreou dans le sens contraire.
2.Si vous appuyezsur la toucheArrêt, l’heure seraautomatiquement réglée sur .
10 electrolux avant la mise en service
Exemple: Pour régler l’horloge à 23:30 (24
heures). |
|
|
|
1. |
Branchez l'appareil. |
|
|
2. |
L'écrand'affichage: |
|
. |
3. |
Appuyez sur la touche START/+30. |
||
|
L'écrand'affichage: |
. |
4.Réglez l'heure en tournantle bouton MINUTEUR/POIDS.
5.Appuyez une foissur la touche START/+30, puis tournezle bouton rotatifMINUTEUR/POIDS pourréglerles minutes.
6.Appuyez sur la touche START/+30.
7.Vérifiez l’affichage: .
Important:
1.Vouspouvez tourner le boutonrotatif MINUTEUR/POIDSdansle sensdes aiguilles d’une montreou dans le sens contraire.
2.Si vousappuyezsur la touche Arrêt, l’heure seraautomatiquementrégléesur .
Changementde l’heurelorsque l’horlogeestréglée
Exemple: Pour régler l’horloge à 11:45 (12 heures).
1.Ouvrezla porte.
2.Appuyez pendant 5 secondes surla touche START/+30. Le four émetun signal
sonore. Tournez le boutonMINUTEUR/POIDS pour régler lesheures.
3.Appuyez une fois surla touche START/+30, puis tournezle bouton MINUTEUR/POIDSpour réglerlesminutes.
4.Appuyez sur la toucheSTART/+30.
5.Vérifiez l’affichage: .
Exemple: Pour régler l’horloge à 23:45 (24 heures).
1.Ouvrezla porte.
2.Appuyez pendant 5 secondes surla touche START/+30. Le four émet un signal
sonore.Tournez le boutonMINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
3.Appuyez une fois surla touche START/+30, puis tournezle bouton MINUTEUR/POIDSpourrégler les minutes.
4.Appuyez sur la toucheSTART/+30.
5.Vérifiez l’affichage: .
Exemple: Pour basculer entre les formats d’affichage 12 h et 24 h.
1.Ouvrez la porte. Appuyez pendant 5
secondes sur la touche START/+30. Le four émet un signalsonore. Appuyez une fois sur la touche START/+30, puis tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour réglerlesheures.
Utilisation de la toucheSTOP
Utilisez la touche STOPpour:
1.Effacerune erreurdurant la programmation du four.
2.Interrompre momentanément la cuisson.
3.Arrêterun programme de cuisson(dans en ce cas, appuyez deuxfoissur cette touche).
Sécuritéenfant
Votre four estéquipé d'une fonctionde sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Unefoiscette fonction de verrouillagesélectionnée, aucune desfonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elleaitété annulée.
Exemple: Réglagede la sécuritéenfant.
1.Appuyezpendant5 secondes sur la touche STOP.
Le four émetun signal sonoreet le message ‘LOC’ s'affiche.
Remarques:
•Pour annuler la sécurité enfant, appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP. Le four émettra un double signal sonoreet l'heure s'affichera.
•Pour activerla sécuritéenfants,l'horloge doit être réglée.
|
|
electrolux utilisation 11 |
CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES |
||
|
|
|
L'énergie à micro-ondes doitdoncpouvoir |
Il est parconséquentimportant de retourner, |
|
traverserle matériaudu récipientpour |
redisposer ou remuer les aliments durant la |
|
cuire/décongelerles aliments.Il est par |
cuisson pour assurerune cuissonuniforme. |
|
conséquent important de choisirdesplats |
Il est nécessaire de laisser les aliments |
|
adaptésà la cuisson au fourà micro-ondes. |
reposer après la cuisson, afinde permettre à la |
|
Choisissezde préférencedesplatsronds/ |
chaleurde se propager de manièreuniforme. |
|
ovalesplutôtque desrécipientscarrés/ou |
|
|
longs, car les alimentsplacés dans lesangles |
|
|
tendent à être tropcuits. Il est possible |
|
|
d'utiliser un vasteéventailde plats. |
|
|
|
|
|
|
Caractéristiques des aliments |
|
|
|
|
Composition |
Les alimentsrichesen graisseou en sucre(p. ex.les plum-puddingset lespièces |
|
|
minces) exigentun temps de cuissonmoindre. Procédezavecsoin,carils |
|
|
pourraientprendre feuen cas de surchauffe! |
|
Densité |
La densitédesalimentsaffectele temps de cuissonnécessaire.Lesalimentslégers |
|
|
et poreux,tels quelesgâteauxet le pain,cuisentplus rapidementqueles aliments |
|
|
lourds et denses,tels quelesrôtiset les ragoûts. |
|
Quantité |
Le tempsde cuissons'accroîtproportionnellementà la quantité desaliments |
|
|
placés dansle four. Il faut ainsiplusde tempspourcuirequatrepommesde terre |
|
|
que deux. |
|
Taille |
Les aliments/morceauxde petite taille cuisent plus rapidementdansla mesure où |
|
|
les micro-ondes peuvent se propager au centre des alimentsde tous les côtés.La |
|
|
cuisson est d'autantplus régulière quelesmorceauxont la même taille. |
|
Forme |
Les alimentsdontla forme estirrégulière,tels quele blancde poulet ou lespilons |
|
|
exigent un tempsde cuissonsupérieurpourleursparties les plus épaisses.Les |
|
|
aliments de formearrondiecuisent de façon plusuniforme que les alimentsde |
|
|
forme carrée. |
|
Température |
La température initiale des alimentsaffecte le temps de cuisson nécessaire.Les |
|
|
aliments congelés cuisentmoinsvitequelesalimentsquise trouventà température |
|
|
ambiante. Faites uneentailledans lesalimentsfourrés(beignetsà la confiture,etc.) |
|
|
pour laisser la chaleur ou la vapeurs'échapper. |
|
|
|
|
|
Techniques de cuisson |
|
|
|
|
Disposez les |
Placez lespartieslesplusépaisses desalimentsvers l'extérieurdu plat (p.ex. |
|
aliments |
pilons). |
|
Recouvrez |
Utilisezun film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat. |
|
Percez |
Les alimentsquicomportent une coquille, une peau ou une membrane doivent |
|
|
êtrepercés à plusieursreprisesavant d'êtrecuitsou réchauffés,carl'accumulation |
|
|
de vapeur pourrait les faire exploser(p.ex. pommesde terre, poisson, poulet, |
|
|
saucisses). |
|
|
Important:il estdéconseillé de cuirelesoeufsau fourà micro-ondes,carceux-ci |
|
|
risquentd'exploser,même unefoisla cuissonterminée(p.ex. oeufspochés,durs). |
|
Remuez, |
Pourobtenirunecuissonuniforme, il est essentielde remuer,tourneret redisposer |
|
tournez et |
les alimentspendant la cuisson. Remuez et redisposeztoujoursles alimentsen |
|
redisposez |
partantde l'extérieurvers le centre. |
|
lesaliments |
|
|
Laissez |
Il est nécessairede laisser lesalimentsreposer aprèsla cuisson, afin de permettreà |
|
reposer |
la chaleurde se propagerde manièreuniforme. |
|
Protégez |
Certainespartiesdesalimentspeuvent chauffer quandon les décongèle.Protégez |
|
|
ces parties à l'aide de petites sectionsde film aluminiumquirefléterontles |
|
|
micro-ondes (p.ex.les pattes et les ailesd'unpoulet). |
12 electrolux utilisation
Vaisselle pour fours à micro-ondes
Plats
Filmaluminium/ barquettesen aluminium
Platsbrunisseurs
Porcelaine et céramique
Platsen verre (p. ex. Pyrex ®)
Métal
Récipient en plastique/ polystyrène (contenants de restauration rapide)
Filmalimentaire
Sacsde congélation /brunisseurs
Assiettes,gobelets essuie-tout en papier
Récipientsen paille ou en bois
Papier recyclé journaux
Transparent aux micro-ondes
/
/
Remarques
Il estpossible d'utiliser depetites sections de film aluminium pour prévenir la surchauffedesaliments. Le film aluminium doit être distant de2 cm au moins esd parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.Il est déconseilé d'utiliser des barquettes en aluminium, àmoins que leur usage ne soit spécifiépar le fabricant. Respectez soigneusement les consignes d'utilisation.
Respectez toujours les consignes du abricantf. Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués. Procédez avec soin car ces plats peuvent être très chauds.
Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre conviennent généralement à une utilisation en micro-ondes, sauf s'ils comportent des décorations métalliques.
Procédez avec soin en cas d'utilisation deplats en verre fin, car ils risquent dese casser ou dese fendre en cas de changement de températuresoudain.
L'utilisation de plats en métal dansun four à micro-ondes est déconseilée,en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
Procédez avec soin car certains récipients peuvent se déformer, fondreou se décolorer àtempérature élevée.
Le film ne doit pas êtreuacontactdes aliments et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Ils doivent être percés pour laisser al vapeur s'échapper. Vérifiez que les sacs conviennent àune utisationl en microondes.N'utilisez pas d'attachesen plastique ou en métal, car eles risqueraientde fondre ou deprendre euf (arc électrique).
Ils ne doivent être utilisés que pouréchauffer ou absorber l'humidité.Procédez avecsoin car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Ne laissez pas le four sanssurveilance orsquelvous utilisez ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles et de produire un arclectriqueé et de provoquer un incendie.
electrolux utilisation |
13 |
CUISSON AUX MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes.
L’augmentationdu temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de
la durée totale de cuisson indiquée ansd el tableau.
Temps de cuisson |
Palier de |
0-5 minutes |
10secondes |
5-10 minutes |
30secondes |
10-30 minutes |
1 minute |
30-90 minutes |
5 minutes |
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Effectuez la décongélation manuelle à 270 W |
chaque fois que ceniveau de puissance est |
(sansfonction de décongélation automatique). |
sélectionné. |
Le symbole de décongélation s'affiche à |
|
NIVEAUX DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Vous avez le choix entre6 niveaux de puissance:
Réglage de |
Suggestions d'utilisation |
|
lapuissance |
|
|
900 W/ |
Pour unecuisson rapideou pour réchauffer un platpar( ex. soupes,ragoûts, |
|
HAUT |
conserves,boissons chaudes,égumes,l |
poisson, tc)e . |
630 W |
Pour cuire plus longtemps les alimentsplus denses, telsque esl rôtis, les pains de |
|
|
viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les saucesau fromage et |
|
|
les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos |
|
|
sauces etassurera une cuisson uniforme devos aliments les( côtés ne seront asp |
|
|
trop cuits). |
|
450 W |
Convientaux aliments denses nécessitant unecuissontraditionnelle prolongée(les |
|
|
plats de bœuf par exemple). Ce niveau depuissance est recommandé pour |
|
|
obtenir une viande tendre. |
|
270 W/ |
Utilisez ceniveau de puissancepour décongeler vosplats de manière uniforme. |
|
DÉCONGÉIdéal pour faire mijoter leriz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème |
||
LATION |
renversée. |
|
90 W |
Pour décongeler délicatement les limentsa tels queesl gâteaux àla crème oules |
|
|
pâtisseries. |
|
0 W |
Minuterie autonome/de cuisine. |
|
|
W = WATT
14 electrolux utilisation
Exemple:Vous souhaitezréchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.
1.Appuyez deux fois sur la touche de sélectionNIVEAU DEPUISSANCE MICRO-ONDES.
x2
2.Entrezla durée decuissonen tournantle bouton rotatifMINUTEUR/POIDSdans le sens des aiguillesd’une montre ou en sens inversejusqu'à ceque 2:30soitaffiché.
3.Appuyez sur la touche START/+30.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Important:
Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau HAUT/900 Wqui est automatiquementutilisé.
Remarques:
•Quand la porte est ouverte pendantle processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprendle décompte quand la porte estfermée et que la touche START/+30 est appuyée.
•Si vous voulez connaître leniveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la toucheniveau depuissance micro-ondes.
•Pour augmenter ou réduirele temps de cuisson pendant la cuisson, tournez le bouton MINUTEUR/POIDS.
•Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur laouchet niveau de puissance micro-ondes.
•Pour annuler un programme durantla cuisson, appuyez deux fois sural touche STOP.
Minuterie
Exemple: Réglez la minuteriepour 7 minutes.
1.Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 7 fois.
x7
2.Entrez la durée de cuissonen tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguillesd’une montre ou en sens inverse jusqu'à ceque 7:00soitaffiché.
3.Appuyez sur la touche START/+30.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Remarques:
•Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP.Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/+30. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP.
Ajouter 30 secondes
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
1.Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30.
x1
2.Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuissonmanuelle par paliers de30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant le fonctionnement dufour.
x1
Remarque:
•Cette fonction ne peut être utilisée en mode CUISSON AUTOMATIQUE ou DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Fonction Plus et Moins
La fonction PLUS |
|
|
|
/ MOINS |
|
vous |
permet d'augmenter ou de réduire le temps de cuisson orsl de l'utilisation des programmes automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites,mais fermes, sélectionnez MOINS
.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites,mais
moins fermes, sélectionnez PLUS |
|
|
|
. |
|
|
|
Exemple:Pour faire cuire 0.3 kg de pommes de terrecuites.
1.Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE.
x2
2.Tournez labouton rotatif MINUTEUR/POIDSjusqu'à ce que 0.3 kg soitaffiché.
electrolux utilisation 15
3.Appuyez une fois sur la touche de sélection de puissance, puis sélectionnez PLUS .
x1
4. Appuyez sur la touche START/+30.
x1
5. Vérifiez l’affichage:
Remarque:
Pour annuler la fonctionPLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélectionde puissance.
Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera
.
Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera
.
Cuisson à séquences multiples
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons.
Exemple: Pour cuire:
5 minutes à lapuissance 900 W (Etape 1)
16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2)
Etape 1
1.Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
16electrolux utilisation
2.Entrezla durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans lesens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'àce que 5:00soitaffiché.
3. Vérifiez l’affichage:
Etape 2
1.Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE 4 fois.
x4
2.Entrezla durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans lesens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'àce que 16:00soitaffiché.
3.Appuyez sur la touche START/+30.
x1
4. Vérifiez l’afichage:
Le four cuira d’abord pendant 5 minutesà puissance 900 W, puis pendant 16 minutes à 270 W.
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Le fonction AUTOMATIQUEcalcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Cuisson Automatique
Aliments |
Symbole |
|
|
Boisson
Pommes de terre cuites/Pommes de
terre en robe des champs
Légumes surgelés
Légumes frais
Plats préparés surgelés À remue
Filet de poisson en sauce
Exemple:Pour faire cuire0.3 kgde pommes de terre cuites.
1.Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE.
x2
2.Tournez labouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.3 kg soit affiché.
3.Appuyez sur la touche START/+30.
x1
4. Vérifiez l’afichage:
Lorsqu’une action devotre part est nécessaire (par exemple retourner lesaliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissentet le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touch START/+30. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue ed la durée de cuissonautomatique. Un signal sonore retentit et le symbole decuisson clignote. Après 1 minute et un rappel sonore, lefour afichera l'heure.
Décongélation Automatique
Aliments Symbole
Viande/Poisson/Volaille
Pain
Exemple:Pour décongélation0.2 kg depain.
1.Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux foissur la ouchet DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE.
x2
2.Tournez labouton rotatif MINUTEUR/POIDSjusqu'à ce que 0.2 kg soit affiché.
3.Appuyezsur la touche START/+30.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
electrolux utilisation 17
Lorsqu’une action de votrepart est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête,les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de décongélation automatique. Le signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. Après 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
18 electrolux tableaux de programmation
TABLEAUX DE PROGRAMMATION
Tableaux des programmes automatiques
Cuisson |
Quantité / |
Touche |
|
Procédure |
|
automatique |
ustensiles |
|
|
|
|
Boisson |
1-6 tasses |
|
• Placezla tasse au centre du plateau |
|
|
(Thé/Café) |
1 tasse=200 ml |
x1 |
|
tournant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pommesde |
0,2 - 1,0 kg (100 g) |
|
Pommes de terre cuites: Pelez les pommes |
|
|
terre cuites, |
Bol et couvercle |
x2 |
de terreet coupez-les en morceaux de taille |
|
|
pommesde |
|
similaire. |
|
||
|
|
|
|||
terre en robe |
|
|
Pommes de terre en robe des champs: |
|
|
des champs |
|
|
Choisissez des pommes de terre de taille |
|
|
|
|
|
similaire et lavez-les. |
|
|
|
|
|
• |
Placez esl pommes de terre dans un bol. |
|
|
|
|
• |
Ajoutez la 2CS d’eau par 100 g et un peu de sel. |
|
|
|
|
• |
Recouvrez d’un couvercle. |
|
|
|
|
• |
Quand que lesignal sonore retentit, remuez |
|
|
|
|
• |
et couvrez à nouveau. |
|
|
|
|
Après cuisson, laissez reposer les pommes |
|
|
|
|
|
|
de terre pendant 2 min. |
|
Légumes |
0,1 - 0,8 kg (100 g) |
|
• Ajoutez 1 cuillère à souped’eau par 100 g. |
|
|
surgelés |
Bol et couvercle |
x3 |
|
(Pour les champignons, il n’est pas |
|
|
|
|
nécessaire d’ajouter de ’eaul.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Mettez un couvercle. |
|
|
|
|
|
• Quand que le signal sonore retentit, |
|
|
|
|
|
|
remuez etcouvrez à nouveau. |
|
|
|
|
• Après cuisson, laissez reposer pendant |
|
|
|
|
|
|
env. 2 min. |
|
|
|
|
|
Important: Si les légumes surgelés sont |
|
|
|
|
|
compactés, cuisez-les manuellement. |
|
Légumes |
0,1 - 0,8 kg (100 g) |
|
• Coupez les légumes en morceaux (cubes, |
|
|
frais |
Bol et couvercle |
x4 |
|
tranches, rondelles). |
|
|
|
• Ajoutez 1 cuillèreà soupe d’eau par 100 g. |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(Pour les champignons, il n’est pas |
|
|
|
|
|
nécessaire d’ajouter de l’eau.) |
|
|
|
|
• Mettez un couvercle. |
|
|
|
|
|
• Quand que le signal sonore retentit, remuez |
|
|
|
|
|
|
et couvrez à nouveau. |
|
|
|
|
• Après cuisson, laissez reposer pendant |
|
|
|
|
|
|
env. 2 min. |
|
Plats préparés |
0,3 - 1,0 kg (100 g) |
|
• |
Versez le contenu dans un plat conçu pour la |
|
surgelés |
Bol et couvercle |
x5 |
|
cuisson micro-ondes. |
|
|
|
• Ajoutez du liquide si le constructeur le |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
• |
recommande. |
|
|
|
|
Mettez un couvercle. |
|
|
|
|
|
• |
Faites cuire à découvert si le constructeurle |
|
|
|
|
|
recommande. |
|
|
|
|
• Quand le signalsonore retentit, remuez et |
|
|
|
|
|
|
couvrez à nouveau. |
|
|
|
|
• Après cuisson, laissez reposer pendant |
|
|
|
|
|
|
env. 2 min. |
|
Fillet depoisson |
0,5 - 1,5 kg* (100 g) |
|
• Voir recettes pour le “Filet de Poisson en |
|
|
en sauce |
Plat à gratin et |
x6 |
|
Sauceӈ la pages 20. |
|
|
plastiquemicro-ondes |
* Poids total de tous les ingrédients. |
|
||
|
|
|
|||
Important:La température initiale des aliments réfrigérés estde 5 oC. Celle des aliments con- |
|
||||
gelés est de -18 oC. |
|
|
|
|
electrolux tableaux de programmation 19
Décongélation |
Quantité / |
Touche |
Procédure |
automatique |
ustensiles |
|
|
Viande,poisson |
0,2 - 1,0 kg (100 g) |
|
• Placer les aliments dansun plat à gratin au |
volaille |
Plat à gratin |
x1 |
centre du plateau tournant. |
|
|
|
• Quand que le signal sonore retentit, |
(Poisson entier, |
|
|
retournerles aliments, redisposer et |
|
|
séparer.Protéger les parties minces et les |
|
tranches de poisson, |
|
|
|
filets de poisson, pattes |
|
|
parties déjà chaudes avecdu papier |
de poulet, poitrine de |
|
|
aluminium. |
poulet, viande hachée, |
|
|
|
steaks, côtelettes, |
|
|
• Après décongélation, embaler dans du |
hamburgers, |
|
|
papieraluminium pendant 15 - 45 min, |
saucisses.) |
|
|
|
|
|
jusqu’à complète décongélation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque: Ne convient pas à une volaille |
|
|
|
entière. |
|
|
|
• Viande hachée: Quand le signal sonore |
|
|
|
retentit, retourner la viande. Retirer les |
|
|
|
parties décongelées si possible. |
Pain |
0,1 - 1,0 kg (100 g) |
|
• Répartir sur un plat à gratin, au centre du |
|
Plat à gratin |
x2 |
plateautournant. Pour un pain de 1,0 kg, |
|
|
disposer directementsur leplateautournant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Quand le signalsonore retentit, retourner, |
|
|
|
redisposer et enlever esl tranches |
|
|
|
décongelées. |
|
|
|
• Après décongélation, couvrir de papier |
|
|
|
aluminium et laisser reposer pendant 5-15 |
|
|
|
min, jusqu’à complète décongélation. |
Important:La température initiale desaliments réfrigérés ested5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
Remarques:
•Indiquez lepoids des aliments seulement. N'incluez pasle poidsdu récipient.
•Pour unalimentdont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités données dans le tableaux de programmes automatiques, utilisez les programmes manuels.
•La température finale varie selon la température initialedes aliments. Vérifiez que la nourriture est très chaude après cuisson.
•Lorsqu’une action de votreartp estnécessaire (par exemple retourner esl aliments), le four s’arête, les signaux sonores retntissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30.
•Le ventilateur pourra se mettre en fonctionnement après une utilisationen mode Micro.
•Si l'horloge n'est pas réglée, le mode ’Economie d'énergie’ sera activé 3 minutes environ après la finde la cuisson.
Remarques: Décongélation Automatique
1.Les steakset côtelettes doivent être congelésen une couche.
2.Congelez la viande hachée en tranches fines.
3.Après avoirretourné, protégez les parties décongeléesavec de petits morceaux plats de papieraluminium.
4.La volaile doitêtre cuite immédiatement après décongélation.
20 electrolux tableaux de programmation
Recettes pour programmes automatiques
Filet de poisson avec sauce piquante
|
|
|
|
0,5 kg |
1,0kg |
1,5 kg |
|
175 g |
350 g |
525 g |
tomates en boîte |
|
|
|
(égouttées) |
|
|
|
|
50 g |
100 g |
150 g |
mais |
5 g |
10 g |
15 g |
sauce au Piment |
|
|
|
|
15 g |
30 g |
45 g |
oignon (haché |
|
|
|
menu) |
1 CC |
1-2 CC 2-3 CC |
vinaigre de vin |
|
|
|
|
rouge |
|
|
|
|
|
|
|
moustarde, thym et |
|
|
|
poivre de cayenne |
250 g |
500 g |
750 g |
filetde poisson |
|
|
|
(réfrigérer) |
|
|
|
sel |
1.Mélangez lesingrédients pour la sauce.
2.Mettez le filet de poissondans le plat avec les extrémités fines vers le centreet saupoudrez avecdu sel.
3.Etalezla sauce préparée sur le filetde poisson.
4.Couvrez avec duplastique micro-ondes et faitescuire enCUISSON AUTOMATIQUE “Filetde Poisson en Sauce”.
5.Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Filet de poisson au curry
|
|
|
|
|
0,5 kg |
1,0kg |
1,5 kg |
|
|
250g |
500g |
750 g defiletde poisson |
|
|
|
|
|
sel |
|
50 g |
100g |
150 g |
banane (en tranche) |
|
200g |
400g |
600 g |
sauce curry (prêt à |
|
|
|
|
servir) |
1.Mettez le filet de poissondans le plat avec les extrémités fines vers le centreet saupoudrez avecdu sel.
2.Etalezla sauce prêt à serviret la banane sur le filet de poisson.
3.Couvrez avec duplastique micro-ondes et faitescuire enCUISSON AUTOMATIQUE “Filetde Poisson en Sauce”.
4.Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
TABLEAUX DE CUISSON
Abréviations utilisées
|
|
|
|
|
||||
|
CC = cuillerée à caféMG = matière grasse |
g = gramme |
ml = millilitre |
Min = minute |
||||
|
CS = cuillerée à soupekg = kilogramme |
l = litre |
cm = centimètre |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
Rechauffage de boissons et de mets |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Boissons/mets |
Quant |
Puissance |
Temps |
Conseils de préparation |
|||
|
|
|
-g/ml- |
-Niveau- |
-Min- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lait |
1 tasse |
150 |
900 W |
env.1 |
ne pas couvrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eau |
1 tasse |
150 |
900 W |
env.2 |
ne pas couvrir |
|
|
|
|
6 tasses |
900 |
900 W |
8-10 |
ne pas couvrir |
|
|
|
|
1 terrine |
1000 |
900 W |
9-11 |
ne pas couvrir |
|
|
|
Une assiette-repas |
400 |
900 W |
4-6 |
asperger lasauce d’eau,couvrir, |
|||
|
(légumes, viande |
|
|
|
|
mélanger àmi-réchauffage |
||
|
et garnitures) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Potée / Consommé |
200 |
900 W |
1-2 |
couvrir, remuer après le réchauffage |
|
|
electrolux tableaux de programmation |
21 |
||||
Rechauffage de boissons et de mets |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Boissons/mets |
Quant |
Puissance |
Temps |
Conseils de préparation |
|
|
|
|
-g/ml- |
-Niveau- |
-Min- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Légumes |
200 |
900 W |
|
2-3 |
au besoin,ajouter de l’eau, couvrir |
||
|
500 |
900 W |
3-5 |
et mélanger à mi-réchauffage |
|
||
Viande, 1 Tranche* |
200 |
900 W |
|
env.3 |
tartiner d’un peu de sauce,couvrir |
||
Filet de Poisson* |
200 |
900 W |
|
3-5 |
couvrir |
|
|
Gâteau, 1 portion |
150 |
450 W |
|
1/2 -1 |
poser dans un plat à gratin |
|
|
Aliments pour bébés |
190 |
450 W |
|
1/2 -1 |
transférer dans un récipient |
|
|
1 pot |
|
|
|
|
convenant aux micro-ondes, bien |
||
|
|
|
|
|
mélanger après le réchauffage et |
||
|
|
|
|
|
vérifier la température |
|
|
Fairefondre dela |
50 |
900 W |
|
1/2 |
couvrir |
|
|
margarine ou du |
|
|
|
|
|
|
|
beurre* |
|
|
|
|
|
|
|
Chocolat à fondre |
100 |
450 W |
|
3-4 |
mélanger de temps entemps |
|
|
* température du réfrigérateur |
|
|
|
|
|
|
|
Décongélation d’aliments |
|
|
|
|
|
|
|
Aliments |
Quant |
Puissance |
Temps |
Conseils de préparation |
Repos |
||
|
-g- |
-Niveau- |
-Min- |
|
|
|
-Min- |
Goulasch |
500 |
270 W |
8-9 |
mélanger à mi-décongélation |
|
10-30 |
|
Gâteau, 1 portion |
150 |
270 W |
1-3 |
poser dans un plat à gratin |
|
5 |
|
Fruit: par ex. cerises, |
250 |
270 W |
3-5 |
répartir uniformément, retourner |
|
5 |
|
fraises, |
|
|
|
à mi-décongélation |
|
|
|
framboises, prunes |
|
|
|
|
|
|
|
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
Décongélation et cuisson d’aliments
Aliments |
Quant |
Puissance |
Temps |
|
-g- |
-Niveau- |
-Min- |
Filet de poisson |
300 |
900 W |
9-11 |
Une assiette- |
400 |
900 W |
8-10 |
repas |
|
|
|
Conseils de préparation |
Repos |
|
-Min- |
couvrir |
1-2 |
couvrir, mélanger au boutde 6 |
2 |
minutes |
|
Cuisson de viande et de poissons
Aliments |
Quant |
Puissance |
Temps |
Conseils de préparation |
Repos |
|
-g- |
-Niveau- -Min- |
|
-Min- |
|
Rôtis |
1000 |
630 W |
34-38 |
assaisonner, placer dansun platà gratin |
10 |
(porc, veau, |
1500 |
630 W |
53-58 |
peu profond,retourner àmi-cuisson |
10 |
agneau) |
|
|
|
|
|
Rôti de bœuf |
1000 |
630 W |
20-24 |
assaisonner, placer dansun platà gratin |
10 |
(à point) |
1500 |
630 W |
27-31 |
peu profond,retourner à mi-cuisson |
10 |
Filet de poisson |
200 |
900 W |
4-6 |
assaisonner, placer dansun plat à gratin, |
3 |
|
|
|
|
couvrir |
|
22 electrolux recettes
RECETTES
Toutes les recettesde cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES À LA CUISSON AUX MICRO-ONDES
Si vous voulezpréparer vosrecettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseilssuivants.
Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié.Suivez lesindications des recettesde cettenotice.
Les alimentsà forte teneuren liquide comme la viande, lepoisson, lesvolailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupespeuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Soupe à l’oignon gratinée
Vaissele: Terrine à couvercle (2 l)
4 Tasses à soupe (200 ml) Ingrédients
10 g |
de beurre ou de margarine |
100 g |
oignons, coupés en rondelles |
800 ml |
de bouillon de viande |
|
sel,poivre |
2 |
tranches de pain |
40 g |
de fromage râpé |
Il faut humecter la surface desaliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés.
Pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale.Le caséchéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson.
On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Unefaible quantité de beurre, de margarine oud’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.
1.Graisser le bol, ajouter l’oignon coupé en rondelles, le bouillon de viande et l’assaisonnement. Couvriret cuire. 9-11 min. 900W
2.Faites grillerle pain de mie, coupez les tranches en dés et disposez les dans les tasses. Versez dessus la soupe à l’oignon et saupoudrez defromage.
3.Placerles bolssurle plateau tournant et cuire.
1-3 min. 900 W
Filets de sole
Vaissele: Plat à ourf ovale peu profond
|
et film alimentaire pour |
|
microondes (env. 26cm de |
|
long) |
Ingrédients |
|
400 g |
de filets de sole |
1 |
citron entier |
150 g |
tomates |
10 g |
de beurre |
1 CS |
d’huile végétale |
1 CS |
de persil haché |
|
sel et poivre |
4 CS |
de vinblanc |
20 g |
de beurre ou de margarine |
1.Lavez et séchez les filetsde sole. Enlevez les arêtes.
2.Coupez le citron et les tomates en tranches fines.
3.Beurrez le plat. Disposez les filets de poisson dans le plat et aspergez d’huile végétale.
4.Saupoudrez le poisson de persil,recouvrezle des tranches de tomates et assaisonnez. Placez les tranches de citron sur les tomateset arrosez de vin blanc.
5.Parsemez le citron de noisettes de beurre, couvrez et cuisez.
11-13 min. 630W
Aprèsla cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Émincé de veau à la zurichoise
Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) Ingrédients
600 g |
de filet deveau |
10 g |
de beurre ou de margarine |
50 g |
oignon, haché menu |
100 ml |
de vin blanc |
|
fond de sauce rôti, pour environ |
|
1/2 I de sauce |
300 ml |
de crème |
1 CS |
de persil haché |
Jambon farci |
|
Vaissele: |
Terine à couvercle (2 res)lit |
|
Platà gratin ovale (env. 26 cmde |
|
long) |
Ingrédients |
|
150 g |
d’épinards en branches, |
|
coupés |
150 g |
de fromage blanc à 20 % MG |
50 g |
d’emmenthal râpé |
|
poivre moulu et paprika |
8 tranches de jambon cuit (400 g) |
|
125 ml |
d’eau |
125 ml |
de crème |
20 g |
de farine |
20 g |
de beurre oude margarine |
10 g |
de beurre oude margarine |
|
pour graisser le plat |
Poêlée de dinde épicée
Vaissele: Plat ovaleavec couvercle
|
(env. 26 cm de long) |
Ingrédients |
|
120 g |
tasse de rizlong précuit |
1 sachet |
de safran |
10 g |
de beurre ou de margarine |
50 g |
oignon, coupé en rondelles |
100 g |
poivron rouge, coupé en |
|
lamelles |
100 g |
petit poireau, coupé en lamelles |
300 g |
de blanc de dinde coupé en |
|
déspoivre, paprika en poudre |
20 g |
de beurre ou de margarine |
300 ml |
tasse de bouillon de viande |
electrolux recettes 23
1.Couper le veauen bandes.
2.Beurrer le plat. Disposer laviande et l’oignon dans le plat,couvrir et cuire. Remuer une foisen coursde cuisson. 6-9 min. 900 W
3.Ajouter le vin blanc, le fondde sauce et la crème. Mélanger,couvrir et continuer la cuisson. Mélanger de temps en temps. 3-5 min. 900 W
4.Une fois la cuisson terminée, mélanger et laisser reposer env. 5 min. Saupoudrerde persil.
1.Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.
2.Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillérée à soupe de farce, la rouler et y enfoncer un pique.
3.Faire une sauce béchamel: verser l’eau et la crème dans un bol et réchauffer.
2-4 min. 900 W
Mélanger la farine et le beurre pour
faire un roux, ajouter le liquide et battre au fouet jusqu’à obtentiond’un mélange homogène. Couvrir et cuire jusqu’à ce que lasauce épaississe. 1-2 min. 900 W
Mélanger et vérifier l’assaisonnement.
4.Verser la saucedans le plat graissé. Y disposer les rouladesde jambon farcies et cuire avec le couvercle.
12-14 min. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer env.5 min.
1.Graisser le plat.
2.Combiner le riz et le safran et le mettre dans le plat. Mélanger l’oignon, le poivron,le poireau et le blanc de dinde et assaisonner. Parsemer de noisettes de beurre.
3.Ajoutez le bouillonde viande, couvrez et faiteset cuire.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
24 electrolux recettes
Lasagne au four
Vaisselle: |
Terine à couvercle (2)l |
|
Plat carré peu profondavec |
|
couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) |
Ingrédients |
|
300 g |
de tomates en boîte |
50 g |
de jambon,coupé |
50 g |
oignon, haché menu |
1 |
gousse d’ail broyée |
250 g |
de bœuf haché |
2 CS |
de concentré de tomate |
|
sel et poivre |
150 ml |
de crème fraiche |
100 ml |
de lait |
50 g |
de parmesanrâpé |
1 CC |
d’herbes variées hachées |
1 CC |
d’huile d’olive |
1 CC |
d’huile végétale pour graisser le |
|
plat |
125 g |
de lasagnesvertes |
10 g |
de parmesanrâpé |
Risotto aux lardons
Vaissele: Terine avec couvercle( 2 l) Ingrédients
50 g de lard maigre, coupé en dés
20 g de beurre ou margarine
50 g d’oignon, haché menu
200 g de riz rond (arborio)
400 ml de bouillon de viande
70 g d’emmenthal pincée de safran sel, poivre
Poires au chocolat
Vaissele: Terine à couvercle (2 l)
|
Terine à couvercle (1 l) |
Ingrédients |
|
4 |
poires entières, épluchées (600 g) |
60 g |
de sucre |
10 g |
sachet de sucrevanillé |
1 CS |
de liqueur de poires |
150 ml |
d’eau |
130 g |
de chocolat noir, broyé |
100 g |
de crème fraiche |
1.Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, lebœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner, couvrir et cuire.
5-8 min. 900 W
2.Mélangerla crème fraîche, le lait, le parmesan, lesherbes, l’huile et les épices.
3.Graisser le plat et couvrir le fondavec environ 1/3 des lasagnes. Disposer la moitiédu mélange de viande hachée sur les lasagnes et verser un peu de sauce.
Recommencer et terminer avec le reste des lasagnes. Couvrir les lasagnes de sauce et saupoudrer de parmesan. Cuire avec le couvercle.
13-17 min. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10 min.
1.Graisser le plat. Disposer les oignons et les lardons dans le plat, couvrir et cuire.
2-3 min. 900 W
2.Ajouter le riz, le bouillonde viande et cuire. 3-5 min. 900 W
15-17 min. 270W
Après la cuisson, laisser reposerenv. 5 min.
3.Ajouter le fromage et le safran au rizet assaisonner.
1.Mettre dans la terrinele sucre, le sucre vanillé, la liqueur de poireet l’eau. Mélanger, couvrir et cuire.
1-2 min. 900 W
2.Disposer les poiresdans le liquide, couvrir et cuire.
5-8 min. 900 W
Retirer les poiresdu liquide de cuissonet les mettre au réfrigérateur.
3.Verser 50 ml du liquide de cuisson dans la petite terrine. Ajouter le chocolat et la crème fraîche, couvrir et cuire.
2-3 min. 900 W
4.Bienmélanger la sauce, napper les poires et servir.
Pudding de semoule à la sauce aux framboises
Vaisselle: Terine avec couvercle ( 2 l)
|
4 Ramekin dishes |
Ingrédients |
|
500 ml |
de lait |
40 g |
de sucre |
15 g |
d’amandes pilées |
50 g |
de semoule |
1 |
jaune d’œuf |
1 CS |
d’eau |
1 |
blanc d’œuf |
250 g |
de framboises |
50 ml |
d’eau |
40 g |
de sucre |
Gâteau au fromage blanc
Vaissele: Moule rond à ondf amovible (env. 26 cm de diamètre)
Ingrédients
Pâte:
300 g |
de farine |
1 CS |
de cacao |
10 g |
de levure en poudre |
150 g |
de sucre |
1 |
œuf |
10 g |
de beurre ou demargarine |
Garniture: |
pour graisser le moule |
|
|
150 g |
de beurre ou demargarine |
100 g |
de sucre |
10 g |
sachet de sucre vanillé |
3 |
œufs |
400 g |
de fromageblanc à 20 % MG |
40 g |
sachet de lanf à al vanille |
Gâteau au chocolat
Vaissele: Moule à manqué rond
|
(diam. 21 cm, hauteur 10 cm) |
Ingrédients |
|
175 g |
de beurre ou margarine |
175 g |
de sucre |
3 |
œufs |
175 g |
de farine |
1 CC |
de levure en poudre |
2 CS |
de cacao |
50 ml |
de lait |
electrolux recettes 25
1.Mettre le lait, le sucre et les amandes dans la terrine. Couvrir et cuire.
3-5 min. 900 W
2.Ajouter la semoule, mélanger,couvrir et cuire.
10-12 min. 270W
3.Battre le jaune d’œuf et l’eau dans une tasse et l’incorporer au mélange de semoule chaud. Battrele blanc d’œuf en neige ferme et l’incorporer délicatement à la préparation. Verser le mélange dans les ramequins ou des petits plats.
4.Pour faire la sauce, laver et sécher délicatement les framboises, les placer dans un bol avecl’eau et le sucre. Couvrir et réchauffer. 2-3 min. 900 W
5.Réduire les ramboisesf en purée et servir la sauce chaude oufroide avec le pudding de semoule.
1.Dans un bol, mélanger la farine, le cacao, la levure en poudre et le sucre.
2.Ajouter l’œuf et le beurreet mélanger dans un robot.
3.Graisser le moule. Etaler la pâte et recouvrir le moule en dépassant de 2 cm tout autour pour former un bord. Cuirela pâte. 6-8 min. 630 W
4.Battre le beurre et le sucreen mousse avec le fouet du batteur. Incorporer peu à peu les œufs. Ajouter le fromage frais et la poudre du flan à la vanille.
5.Répartir la garniture sur labase du gâteau et cuire.
15-19 min. 630 W
1.Graisser le plat.
2.Battre le beurre etle sucre en mousse avec le fouet du batteur. Ajouter peu à peu les œufs, incorporer la farine, la levureet le cacao. Ajouter le lait, bien mélanger et cuire.
8-10 min. 630 W
3.Après lacuisson, laisser refroidir le gâteau 10 min dans son moule.
26 electrolux entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION: N ’UTILISEZPAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE P RODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE,OUDETAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENTCONSTAMMENTPROPRES.Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou s ur le s a ccessoires, c elle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et d e f umée, v oire même de prendre feu lors del’utilisation suivante du four.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pouréliminer l’eau savonneuse et séchez avecun chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant dele nettoyer pourrendre inopérants le m inuteur et le bandeau de commande. Evitez de mouillerabondamment le bandeau. N’utilisez pas de produitchimique ou abrasif.
Intérieur du four
1.Pour unnettoyage facile, essuyez les éclaboussures et lesdépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisationet pendant que le four est
encore tiède. Si lestâches résistent à un sim ple nettoyage, utilisez de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouilé jusqu’à ce que tous
les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer,prendre feu etprovoquerla formationd’un arc.
2.Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3.N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateauavec un chiffondoux et mettezles tous deux sur l’égouttoir àvaisselleavant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les im puretés, n ettoyez fréquement laporte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseilléd'utiliser des p roduits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyerla vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
Remarque: Veillez à ne pas utiliser de décape four.
NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT
Remarque: |
|
éviter la surchauffe. (La puissance des micro- |
|
Si vous cuisez lesaliments pendant la durée |
ondes sera réduite à630W.)Après une pause |
||
standardavec seulement900 W,al puissance |
de 75 secondes, la puissance de 900W peut |
||
du four sera réduite automatiquement pour |
être rétablie. |
|
|
|
|
|
|
Mode de cuisson |
Temps standard |
Puissance réduite |
|
Micro-ondes900W |
20minutes |
|
Micro-ondes- 630 W |
|
|
|
|
electrolux en cas d'anomalie de fonctionnement & caractéristiques techniques 27
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Symptôme |
Vérifiez / conseil |
Le fourmicro-ondes ne |
- Que les fusibles de la boîte à fusiblesn’ont pas disjoncté. |
fonctionne pas corectement? - Qu’il n’ya pas de coupurede courant. |
|
|
- Si les fusibles continuent de disjoncter, faites appel à un |
|
électricien qualifié. |
Le mode micro-ondes ne |
- Que la porteest bien fermée. |
fonctionne pas? |
- Que lesjoints dela porte et leurssurfaces sont propres. |
|
- Que la touche START/+30 a été enfoncée. |
Le plateau tournant ne |
- Que le support du plateau tournant est raccordé correctement |
fonctionne pas? |
à l’entraînement. |
|
- Que le plat de cuisson ne dépasse pasdu plateau tournant. |
|
- Que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant |
|
l’empêchant de tourner. |
|
- Qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant. |
Le four à micro-ondes ne |
- Isolez l’appareilde laboîte à fusibles. |
se met pasà l'arrêt ? |
- Contactez votre revendeuruounserviceaprèsvente Electrolux agréé. |
L’éclairage intérieur ne |
- Contactez votrerevendeur ou un serviceaprèsvente Electrolux |
fonctionne pas? |
agréé.L’ampoulede l’éclairage intérieur peut seulement être rem |
|
placée par votre revendeur ou un service après vente Electrolux |
|
agréé. |
Les alimentsmettent plus |
- Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = |
longtempsà chauffer |
temps presquedouble)ou |
et à cuire qu’auparavant? |
- Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou |
|
retournez-le de temps en temps ou |
|
- Réglez à une puissance de cuisson supérieure. |
|
|
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation |
|
230 V,50 Hz, monophasé |
Fusible/disjoncteur de protection: |
Minimum 10 A |
|
Consommationélectrique: |
Micro-ondes: |
1.3 kW |
Puissance: |
Micro-ondes: |
900 W (IEC 60705) |
Fréquence des micro-ondes |
|
2450 MHz *(Groupe 2 / Classe B) |
Dimensions extérieures: |
EMS26215 |
594 mm (L) x 459 mm(H)x 404mm(P) |
Dimensions intérieures |
|
342 mm (L) x 207 mm(H)x 368 mm (P) ** |
|
|
|
Capacité |
|
26 litres ** |
Plateau tournant |
|
ø 325 mm, vere |
Poids |
|
env. 19 kg |
Eclairage de four |
|
25 W/240 - 250 V |
*Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
**La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2005/32/EC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS
D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
28 electrolux installation
INSTALLATION
Si vous installez le four àmicro-ondes en positionA ouB:
|
|
Position |
Taile du logement |
|
L P H |
|
|
A560x550x450
B560x500x450
Mesures en mm
Option de montage 1:
Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coinssupérieurs et inférieurs du four.
Position A |
Position B |
Four conven- tionnel
D
Option de montage 2:
Veuillez-vous reporter au gabarit fourniavec le four.
L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel.
Installation de l’appareil
1.Retireztout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les racest de détérioration possibles.
2.Insérez l’appareil dans l’élémentde cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant del’élément.
3.Confirmez quel’appareil est stable etqu’il ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 4 mm entre la porte de l’élémentde cuisine au-dessus et el haut du cadre de l’appareil (voirillustration).
4 mm
Raccordement électrique
•La prise électrique doitêtre facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le fourélectriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans lecâblage fixe conformément à la réglementation concernant lecâblage.
•La prise ne doitpas se trouver derrière le meuble.
•La meilleure position est au-dessus du meuble, commeillustré au point(A).
(A)
electrolux informations environnementales 29
•Branchezl'appareil à uneprise de terre et de courant alternatif 230 V/50 Hz correctement installée. Cette prise
doit contenir un fusible de 10 ampères.
•Le cordond'alimentation ne peut être remplacéque par un électricien.
•Avant installation, nouez unmorceaude ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
•Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, n’écrasez pasle cordon d'alimentation.
•N'immergez pas lecordon nila prisedans de l'eau ou tout autre liquide.
•L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordementmultiple (risque d'incendie).
•Vérifiez que laprise de terre estconforme aux règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT:CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité sicette consignede sécurité n’est pasrespectée.
Si la prise dontest dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente agréé.
INFORMATIONS
ENVIRONNEMENTALES
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique.
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p.ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
30 electrolux garantie / service-clientèle
GARANTIE / SERVICE-CLIENTÈLE
France
Conformément à la Législation envigueur, votre Vendeur est tenu, lorsde l'acte d'achat de votre appareil,de vouscommuniquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquéessur celui-ci.
Sous son entièreinitiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apareil et les garantiesqui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Con-sommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produitsque nous vous proposons.
Avant l’achat
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonctionde vos propres besoins.
Après l’achat
Exprimez-voussur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisationet l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter,comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 e TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute autre question : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 e TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France SA.S. au capital de67 500 000 € -552042 285RCS SENLIS
Dans lesouci d’une amélioration constante de nos produits, nous nouséservonsr le droitd’apporter à leurscaractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).